Snäckväxlar GS 50.3 GS 250.3



Relevanta dokument
Snäckväxlar GSI 63.3 GSI för användning i kärnkraftverk (inside/outside containment)

Snäckväxel GS 50.3 GS med fot och hävarm

Vinkelväxlar. Koniska kuggväxlar GK 10.2 GK Driftinstruktion

Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!

Manövermodul AUMATIC AC 01.2/ACExC 01.2 Non-Intrusive

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 AUMA NORM (utan manövermodul)

Vridsektordon SG 05.1 SG 12.1/SGR 05.1 SGR 12.1 med manövermodul AUMA MATIC AM 01.1

Elektriska vridsektordon

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

Drift- och skötselinstruktion

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska

KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300

Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,

Underhållsinstruktion

BEARING-MATE Lagerhanteringsverktyg Bruksanvisning

Säkerhet. Bruksanvisning Ombyggnad av magnetventil utan dämpning till magnetventil med. för VG , VR , VAS 6 8 och MB 7 FARA

Kondensatavledare BK BK 212-ASME S V. Bruksanvisning S v e n s k a

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Ställdon SA 07.2 SA 16.2/SAR 07.2 SAR 16.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning Uppstarts-/dräneringsventil AK 45

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

Snäckväxlar med fot och hävarm GF GF Instruktion

Manöverdon Ajac, elektriskt

Små elektriska vriddon 2SQ7

Vriddon DAPS..R..-F..

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Installationsanvisning

CFSQ - Gångjärn med inbyggd säkerhetsbrytare

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Drifts- och skötselanvisningar

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.

Ingrepp vid enkla driftsstörningar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Fettspruta med hävarm

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

Slusslucka VM 2011 Fabrikat KWT KSA-MD-0. Montageanvisning Uppdaterad

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

ETP-EXPRESS För snabb montering och kompakt inbyggnad. ETP-EXPRESS R Rostfritt. ETP-EXPRESS C Nickelbelagd

Parmab Drivelement AB. Den flexibla kopplingen

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Manöverdon ELQ, elektriskt

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

Service- och underhållsinstruktion

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

HERION SERIE Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil

RU 24 NDT. Manual /31

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den säkra sidan.

Automatic Systems. Mekanisk enhet vändkors Standardarm TR4XX FÄLTMANUAL. Intergate AB Kilegatan Strömstad Tel: Fax:

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

-10 C till +75 C HLP DIN / del 2 och VDMA rekommenderas IP65/IP68 < 1 sek

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

IA HECON LOCAL. Installationsinstruktioner

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

MONTERINGSANVISNING SKIOLD MINERALPÅFYLLARE

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

K 185P. Bruksanvisning

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

RIDGE TOOL COMPANY

Användarhandledning Stege Lars , och

Trädgårdsuttag med markspett

Bruksanvisning kulventil VM Fabrikat Vexve

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

AK 45 Monteringsanvisning

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Montageanvisning. Georg Fischer. MULTI/JOINT 3000 Plus

Monteringsanvisningar och skötselinstruktioner

Produktbeskrivning och användarmanual

INSTRUKTIONSBOK OCH RESERVDELSKATALOG

Elektriska ställdon. för automatisering av ventiler i kärnkraftverk SAN 07.1 SAN 25.1 SARN 07.1 SARN Driftinstruktion

Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG

Elektriskt ställdon Typ Bild 1 Elektriskt ställdon typ Monterings- och bruksanvisning EB 5857 SV

Kuggväxelmotorer, 3-fas 200W / 30Nm GGM Motor Co., Ltd. Komponenter för automation. Nordela V19.05

Vridsektordon SQ 05.2 SQ 14.2/SQR 05.2 SQR 14.2 AUMA NORM (utan manövermodul)

MANUAL För MA, TE och ZON

VR 70. Installationsanvisning. Installationsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

LANDSVÄG Framnav/Frinav 11-delat

Installations- och användningsinstruktioner för SKJUTBAR SLÄDE JSK SL

Multi Dragstång. Monteringsanvisning/Reservdelslista c

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

Fettspruta med hävarm

UBK 46 Monteringsanvisning

Transkript:

Snäckväxlar GS 50.3 GS 250.3 Driftinstruktion Montering, handhavande, idrifttagning

Innehållsförteckning GS 50.3 GS 250.3 Läs först driftinstruktionen! Beakta säkerhetsanvisningarna. Denna driftinstruktion utgör en del av produkten. Spara driftinstruktionen under produktens hela livslängd. Driftinstruktionen ska ges vidare till nästa användare eller ägare av produkten. Dokumentets syfte: Det här dokumentet innehåller information för installations-, idrifttagnings-, manöver- och underhållspersonal. Det ska underlätta installering och idrifttagning av apparaten. Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 1.1. Allmänna anvisningar om säkerhet 1.2. Användningsområde 1.3. Varningsinformation 1.4. Hänvisningar och symboler 2. Identifiering... 2.1. Typskylt 2.2. Kort beskrivning 3. Transport, lagring och förpackning... 3.1. Transport 3.2. Lagring 3.3. Förpackning 4. Montage... 4.1. Montageposition 4.2. Montering av ratt 4.3. Ställdon för motordrift 4.4. Montering av växel på ventil 5. Indikeringar... 5.1. Mekanisk lägesvisare/gångindikering 6. Idrifttagning... 6.1. Ändanslag i växeln 6.1.1 Inställning av ändanslag STÄNGD 6.1.2 Inställning av ändanslag ÖPPEN 6.2. Brytning i ändlägena via ställdonet 6.2.1 Inställning av brytning i ändläge STÄNGD 6.2.2 Inställning av brytning i ändläge ÖPPEN 6.3. Vridvinkel 6.3.1 Ändring av vridvinkel t.o.m. växelstorlek 125.3 6.3.2 Ändring av vridvinkel fr.o.m. växelstorlek 160.3 6.4. Inställning av mekanisk lägesvisare 7. Reparation och underhåll... 7.1. Förebyggande åtgärder för underhåll och säker drift 7.2. Underhållsintervall 7.3. Fett- och tätningsbyte 7.3.1 Fettbyte GS 50.3 GS 125.3 (VZ 2.3 VZ 4.3) 7.3.2 Fettbyte GS 160.3 GS 250.3 (GZ 160.3 GZ 250.3) Sida 4 4 4 5 5 7 7 9 10 10 10 10 12 12 12 12 14 17 17 18 18 18 19 20 20 20 21 21 22 23 24 24 24 25 25 27 2

GS 50.3 GS 250.3 Innehållsförteckning 7.4. Avfallshantering och återvinning 30 8. Tekniska data... 8.1. Utrustning och funktioner 8.2. Användningsområde 8.3. Tillbehör 8.4. Övrigt 9. Reservdelslista... 9.1. Snäckväxlar GS 50.3 GS 125.3 och mellanväxlar VZ 2.3 VZ 4.3 9.2. Snäckväxlar GS 160.3 GS 250.3 9.3. Mellanväxlar GZ 160.3 GZ 250.3 (4:1/8:1) 9.4. Mellanväxlar GZ 200.3 GZ 250.3 (16:1) 10. Certifikat... 10.1. Försäkran för inbyggnad och EU-försäkran om överensstämmelse 11. Index... Adresser... 31 31 33 34 34 35 35 37 39 41 43 43 44 45 3

Säkerhetsanvisningar GS 50.3 GS 250.3 1. Säkerhetsanvisningar 1.1 Allmänna anvisningar om säkerhet Standarder/direktiv Våra produkter konstrueras och tillverkas enligt gällande standarder och direktiv. Detta intygas med en försäkran för inbyggnad samt en EG-försäkran om överensstämmelse. Gällande montage, elanslutning och idrifttagning och drift på installationsplatsen måste anläggningsägaren/-byggaren ge akt på att alla lagstadgade krav, direktiv, bestämmelser, nationella föreskrifter och rekommendationer beaktas. Säkerhetsanvisningar/varningar Personalens kvalifikationer Personer som arbetar med den här apparaten måste ha läst och förstått säkerhetsoch varningsanvisningarna i den här driftinstruktionen och följa dessa anvisningar. För att förhindra person- och materialskador måste säkerhetsanvisningarna och varningsskyltarna på produkten beaktas. Montage, elanslutning, idrifttagning, manövrering och underhåll får endast utföras av behörig personal som har auktoriserats av anläggningsägaren/-byggaren att utföra dessa arbeten. Innan arbeten utförs på den här produkten måste personalen ha läst och förstått denna driftinstruktion. De måste även ha kännedom om och följa gällande arbetarskyddsföreskrifter. Vid arbeten i Ex-områden måste särskilda bestämmelser följas. Anläggningsägaren/-byggaren ansvarar för att dessa bestämmelser, standarder och lagar efterlevs och övervakas. Idrifttagning Drift Före idrifttagningen är det viktigt att alla inställningar har kontrollerats så att de överensstämmer med kraven för applikationen. Vid felaktiga inställningar kan faror uppstå som i sin tur kan skada ventiler och anläggningen. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppkommer på grund av detta. Sådan användning sker på egen risk. Förutsättningar för en felfri och säker drift: Korrekt transport, lagring, uppställning, montage liksom noggrann idrifttagning. Använd endast produkten i felfritt tillstånd och följ anvisningarna i denna instruktion. Meddela och åtgärda genast fel och skador. Beakta gällande arbetarskyddsföreskrifter. Beakta nationella föreskrifter. Under drift värms huset upp och dess yta kan blir mycket varm. Som skydd mot brännskador rekommenderar vi att temperaturen på apparatens ytor mäts med ett lämpligt mätinstrument innan arbetet inleds; bär skyddshandskar! Skyddsåtgärder Underhåll Anläggningsägaren/-byggaren ansvarar för att nödvändiga skyddsåtgärder vidtas på platsen, t.ex. skydd i olika former, avspärrningar samt personlig skyddsutrustning till personalen. Underhållsanvisningarna i driftinstruktionen måste beaktas; annars kan en säker drift av apparaten ej garanteras. 1.2 Användningsområde Förändringar på apparaten får endast ske efter samråd med tillverkaren. AUMA -snäckväxlarär avsedda för att manövrera industriventiler, t.ex. vridspjäll och kulventiler. Apparaterna som beskrivs här är även avsedda att användas i områden med explosiv atmosfär i zonerna 1, 2, 21, 22 samt inom underjordsarbete (kategori M2). Vid användning i områden med explosiv atmosfär är det absolut nödvändigt att följa de särskilda uppgifter om explosionsskydd, kraftuttagsmoment, driftart och omgivningstemperatur som anges under tekniska data. Avvikande utföranden beskrivs i orderbekräftelsen eller kan efterfrågas hos tillverkaren med hjälp av kommissionsnumret (se typskylt). Innan produkten används måste det 4

GS 50.3 GS 250.3 Säkerhetsanvisningar 1.3 Varningsinformation kontrolleras att rådande driftförhållanden överensstämmer med utförandet som anges i orderbekräftelsen. Andra applikationer är endast tillåtna efter tillverkarens uttryckliga (skriftliga) godkännande. Följande tillämpningar är t.ex. inte tillåtna: Industritruckar enligt EN ISO 3691 Lyftdon enligt EN 14502 Personhissar enligt DIN 15306 och 15309 Lasthissar enligt EN 81-1/A1 Rulltrappor Permanent drift Strålningsutsatta områden i nukleära anläggningar Tillverkaren tar inget ansvar för felaktig eller icke ändamålsenlig användning. Till ändamålsenlig användning hör även beaktande av denna instruktion. Följande varningsinformation används i driftinstruktionen för att göra användaren uppmärksam på moment som rör säkerheten (FARA, VARNING, OBSERVERA, OBS). Direkt farlig situation med hög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. Situation som kan vara farlig, med medelhög risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till dödsfall eller svåra personskador. Situation som kan vara farlig, med låg risk. Om varningen inte beaktas kan det leda till lätta eller medelsvåra personskador. Kan även användas i kombination med materialskador. Situation som kan vara farlig. Om varningen inte beaktas kan materialskador inträffa. Används inte vid risk för personskador. Varningsinformationens uppbyggnad och typografi Typ av fara och dess källa! Möjliga följder om varningen inte beaktas (valfritt) Åtgärd för att undvika faran Ytterligare åtgärd(er) Säkerhetstecknet varnar för personskador. 1.4 Hänvisningar och symboler Signalordet (här FARA) anger risknivån. Följande hänvisningar och symboler används i denna instruktion: Information Hänvisningen information före texten ger viktiga anmärkningar och information. Symbol för STÄNGD (stängd ventil) Symbol för ÖPPEN (öppen ventil) 5

Säkerhetsanvisningar GS 50.3 GS 250.3 Bra att veta före nästa steg. Denna symbol beskriver förutsättningarna för nästa steg eller vad som måste förberedas eller beaktas. < > Hänvisning till ytterligare ställen i texten Begrepp som står inom dessa tecken hänvisar till ytterligare ställen i texten som behandlar detta ämne. Dessa begrepp återfinns i det alfabetiska registret, i rubriker eller i innehållsförteckningen och är därför enkla att hitta. 6

GS 50.3 GS 250.3 Identifiering 2. Identifiering 2.1 Typskylt Bild 1: Typskyltarnas placering [1] Växelns typskylt [2] Extra skylt, t.ex. KKS-skylt Beskrivning av växelns typskylt Bild 2: Växelns typskylt (exempel GS 250.3) [1] Tillverkarens namn [2] Tillverkarens adress [3] Ventilanslutningens typ och storlek (fläns) [4] Kommissionsnummer [5] Växelns serienummer [6] Utväxling [7] vridvinkel [8] Faktor [9] utförande [10] Max. kraftuttagsmoment (beroende på flänsens storlek) [11] Smörjmedelstyp [12] kapslingsklass [13] Tillåten omgivningstemperatur [14] Explosionsskyddsutförande (option) [15] Valfritt konfigurerbar enligt kundens önskemål Typ och storlek Kommissionsnummer Denna driftinstruktion gäller för följande apparattyper och storlekar: Snäckväxlar: GS 50.3 GS 250.3 Mellanväxlar: VZ 2.3 VZ 4.3 Mellanväxlar: GZ 160.3 GZ 250.3 Varje apparat tilldelas ett orderspecifikt kommissionsnummer (ordernummer). Med hjälp av detta nummer kan testprotokoll och ytterligare information om apparaten hämtas direkt från Internet på http://www.auma.com. För delar av informationen krävs ett kundnummer. 7

Identifiering GS 50.3 GS 250.3 Växelns serienummer Tabell 1: Beskrivning av serienumret (med exempel) Utväxling Faktor 05 12 C G 12345 Första och andra siffran: monteringsveckan 05 I exemplet: vecka 05 Tredje och fjärde siffran: tillverkningsåret 12 I exemplet: tillverkningsår 2012 Resterande siffror C G 12345 Internt serienummer för unik identifiering av produkten Genom utväxlingen i växeln och mellanväxeln reduceras de erforderliga ingångsmomenten och gångtiden ökar. Mekanisk växelfaktor för att fastställa ställdonets storlek: ingångsmoment = erforderligt kraftuttagsmoment/faktor. Utförande Bild 3: Utförande (snäckskruvens läge och rotationsriktning) Den första bokstaven i utförandet anger snäckskruvens position i förhållande till snäckhjulet (sett från ingångsaxeln). Den andra bokstaven anger ventilaxelns rotationsriktning (sett från apparathuset) vid högerroterande ingångsaxel. Tabell 2: Utförande RR LL RL LR Utförande Snäckskruvens position Höger Vänster Höger Vänster Ventilaxelns rotationsriktning Höger Vänster Vänster Höger Explosionsskyddat utförande (option) Explosionsskyddsutförandet anges direkt på typskylten på de större växlarna (GS 80.3 GS 250.3). På de mindre växlarna GS 50.3 och GS 63.3 anges explosionsskyddsutförandet på en separat typtestskylt. Bild 4: Separat typtestskylt för explosionsskyddsutförande (exempel) [1] Ex-symbol, CE-märke, provningsinstitutets registreringsnummer Klassificering: [2] Explosionsskydd för gas [3] Explosionsskydd för damm 8

GS 50.3 GS 250.3 Identifiering 2.2 Kort beskrivning AUMA -snäckväxlar är vridsektorväxlar som överför en roterande rörelse på ingångssidan till en vridrörelse på kraftuttagssidan. Snäckväxlar kan manövreras med elmotorer (med ett ställdon) eller manuellt (med en ratt). De erforderliga ingångsmomenten reduceras med hjälp av höga utväxlingar i växeln. I standardutförandet begränsas vridvinkeln till 100 av interna ändanslag. Snäckväxlarna finns i olika utföranden för olika monteringssituationer och rotationsriktningar. 9

Transport, lagring och förpackning GS 50.3 GS 250.3 3. Transport, lagring och förpackning 3.1 Transport Transport till installationsplatsen ska ske i stadig förpackning. Transportera växel och ställdon separat. Hängande last! Risk för dödsfall eller svåra personskador. Uppehåll dig INTE under hängande last. Fäst lyftdonet i huset och INTE i ratten. Kontrollera att lyftöglorna sitter fast ordentligt på huset (kontrollera inskruvningsdjupet). Fäst endast lyftdonet i lyftöglorna på växeln. Observera anordningens totala vikt (växel, mellanväxel, ställdon). Tabell 3: Viktuppgifter inkl. koppling (utan borrning) och fettfyllning i växelutrymmet Typ GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 100.3 med mellanväxel VZ GS 125.3 GS 125.3 med mellanväxel VZ GS 160.3 GS 160.3 med mellanväxel GZ 160.3 (4:1/8:1) GS 200.3 GS 200.3 med mellanväxel GZ 200.3 (4:1/8:1) GS 200.3 med mellanväxel GZ 200.3 (16:1) GS 250.3 GS 250.3 med mellanväxel GZ 250.3 (4:1/8:1) GS 250.3 med mellanväxel GZ 250.3 (16:1) Vikt [kg] 7 12 16 33 39 40 46 80 91 140 160 170 273 296 308 3.2 Lagring Korrosionsrisk vid felaktig lagring! Lagring ska ske i ett väl ventilerat, torrt utrymme (maximal luftfuktighet: 70 %). Skydda mot fukt på golvet genom förvaring på hylla eller träpall. Täck över för att skydda mot damm och smuts. Anbringa lämpligt korrosionsskyddsmedel på olackerade ytor. Långtidslagring Om växeln ska lagras längre tid (mer än 6 månader), ska även följande punkter beaktas: 1. Före lagring: Skydda blanka ytor som utgående axelkopplingar och montageflänsar med långtidsverkande korrosionsskydd. 2. Var 6:e månad: Kontroll av korrosionsförekomst. Vid minsta tecken på begynnande korrosion, applicera nytt korrosionsskydd. 3.3 Förpackning Under transporten skyddas våra produkter i speciella förpackningar. Dessa består av miljövänliga, lätthanterliga material som kan återvinnas. Våra förpackningsmaterial 10

GS 50.3 GS 250.3 Transport, lagring och förpackning utgörs av trä, kartong, papper och PE-folie. Vi rekommenderar återvinning av förpackningsmaterialet. 11

Montage GS 50.3 GS 250.3 4. Montage 4.1 Montageposition 4.2 Montering av ratt Växlarna som beskrivs här kan manövreras i valfri montageposition, utan begränsningar. Växlar för manuell manövrering levereras med avmonterad ratt. Montering sker på plats enligt denna beskrivning. Bild 5: Ratt 4.3 Ställdon för motordrift Montagepositioner [1] Låsring på växelns ingångsaxel [2] Växelns ingångsaxel [3] Distansbricka (kan behövas) [4] Ratt [5] Distansbricka (kan behövas) [6] Låsring [7] Handtag (option) 1. Montera låsringen [1] på ingångsaxeln [2]. 2. Montera distansbrickan [3] vid behov. 3. Montera ratten [4] på ingångsaxeln. 4. Montera distansbrickan [5] vid behov. 5. Lås ratten [4] med den medföljande låsringen [6]. 6. Montera handtaget [7] på ratten. Hur man monterar ett ställdon på växeln beskrivs i ställdonets driftinstruktion. I det här kapitlet ges allmän information och anvisningar som måste beaktas utöver ställdonets driftinstruktion. Vid leverans av växlar med AUMA-ställdon upp till storlek GS 125.3 levereras ställdon-växel-kombinationen i beställd montageposition. Fr.o.m. storlek GS 160.3 levereras ställdon och växel separat av förpackningstekniska skäl. 12

GS 50.3 GS 250.3 Montage Bild 6: Utförande RR och RL Begränsning: På SA/SAR 14.1/14.5 av storlek GS 125.3 är montageposition "C" på utförande RR/RL endast möjlig med en handrattsdiameter upp till 315 mm. Bild 7: Utförande LL och LR Begränsning: På SA/SAR 14.1/14.5 av storlek GS 125.3 är montageposition "A" på utförande LL/LR endast möjlig med en handrattsdiameter upp till 315 mm. Flänsar Tabell 4: Passande monterbara flänsar Växel GS 50.3 GS 63.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 100.3 GS 125.3 GS 125.3 GS 125.3 GS 160.3 GS 160.3 GS 160.3 GS 200.3 GS 200.3 GS 200.3 GS 200.3 GS 250.3 GS 250.3 GS 250.3 GS 250.3 Mellanväxel VZ 2.3/3.3/4.3 VZ 2.3 VZ 3.3/VZ 4.3 GZ 160.3 (4:1) GZ 160.3 (8:1) GZ 200.3 (4:1) GZ 200.3 (8:1) GZ 200.3 (16:1) GZ 250.3 (4:1) GZ 250.3 (8:1) GZ 250.3 (16:1) Fläns för montering av ställdon EN ISO 5210 DIN 3210 F07, F10 G0 F07, F10 G0 F07, F10 G0 F10, F14 G0, G1/2 F10 G0 F14 G1/2 F10, F14 G0 F10 G0 F14, F16 G1/2, G3 F10, F14 G0, G1/2 F10 G0 F16, F25 G3 F14 G1/2 F10, F14 G0, G1/2 F10 G0 F25, F30 F14, F16 G1/2, G3 F14 G1/2 F10, F14 G0, G1/2 Skruvar till ställdon Växeln levereras med passande bultar för montering av AUMA-ställdon. Vid montering av andra ställdon kan bultarna vara för långa eller korta (för litet inskruvningsdjup). 13

Montage GS 50.3 GS 250.3 Ställdonet kan falla ner om olämpliga bultar går av. Risk för dödsfall eller svåra personskador! Kontrollera skruvarnas längd. Skruvarna måste greppa tag tillräckligt djupt i innergängan för att ställdonets bärförmåga ska vara säkerställd och för att skjuvkrafterna som vridmomenten genererar ska kunna tas upp. För långa skruvar kan ligga emot husdelar och resultera i att ställdonet rör sig radiellt i förhållande till växeln. Skruvarna kan då gå av. Montering av fläns För montage av ett ställdon krävs en fläns. Beroende på utförande är denna fläns för montering av ett ställdon redan monterad från fabrik. Bild 8: Montering av fläns på växel med mellanväxel [1] Växel med mellanväxel [2] Cylindrisk pinne [3] Fläns 1. Rengör anliggningsytorna (på växelns lagerfläns, mellanväxelns lock samt på den monterbara flänsen) och avlägsna allt fett på de blanka ytorna. 2. Montera den cylindriska pinnen [2]. 3. Montera flänsen [3] och skruva fast den med skruvar. 4. Dra åt skruvarna korsvis med de vridmoment som anges i tabell <Åtdragningsmoment för bultar>. 5. Montera AUMA-ställdonet enligt ställdonets driftinstruktion. 6. Skruva fast skruvarna korsvis med ett vridmoment enligt tabell. Tabell 5: Åtdragningsmoment för bultar (för montering av ställdon och fläns) Skruvar Gänga M8 M10 M12 M16 M20 Åtdragningsmoment T A [Nm] Hållfasthetsklass A2-80 24 48 82 200 392 4.4 Montering av växel på ventil Koppling För montage av växeln på ventilen medföljer en instickbar koppling. I grundutförandet är kopplingen förborrad med en pilotborrning (gäller storlek 160.3 eller större). Innan växeln monteras på ventilen måste kopplingen anpassas till ventilens axel (t.ex. med borrning och kilspår, "dubbel-d" eller fyrkantshål). 14

GS 50.3 GS 250.3 Montage Bild 9: Monteringsmått för kopplingen [1] Koppling [2] Ventilens axel [3] Stoppskruv [4] Skruv med bricka Tabell 6: Monteringsmått för kopplingen Typ, storlek - anslutningsfläns GS 50.3-F05 GS 50.3-F07 GS 50.3-F10 GS 63.3-F10 GS 63.3-F12 GS 80.3-F12 GS 80.3-F14 GS 100.3-F14 GS 100.3-F16 GS 125.3-F16 GS 125.3-F25 GS 160.3-F25 GS 160.3-F30 GS 200.3-F30 GS 200.3-F35 GS 250.3-F35 GS 250.3-F40 X max [mm] 6 14 14 7 10 13 23 22 22 17 17 15 30 19 44 8 13 Y max [mm] 5 5 5 18 13 18 5 13 8 35 27 11 0 19 0 8 0 L max [mm] 65 61 61 73 76 78 88 123 123 126 126 130 140 160 190 220 230 Hängande last! Beakta transportanvisningarna före lyft. Information Ventilen och växeln måste monteras ihop i samma ändlägesposition. Vid leverans befinner sig växeln som standard i ändläge STÄNGD. Rekommenderad montageposition för vridspjäll: ändläge STÄNGD. Rekommenderad montageposition för kulventiler: ändläge ÖPPEN. 1. Vid behov måste växeln manövreras till samma ändlägesposition som ventilen med hjälp av ratten. 2. Rengör anliggningsytorna och avlägsna allt fett på de blanka ytorna noggrant. 15

Montage GS 50.3 GS 250.3 3. Fetta in ventilens axel [2] lätt. 4. Montera kopplingen [1] på ventilens axel [2] och säkra den mot axiell glidning med stoppskruv [3] alternativt bricka och skruv [4]. Beakta måtten X, Y och L (se bild och tabell <Monteringsmått för kopplingen>). 5. Smörj kopplingens splines med syrafritt fett (t.ex. Gleitmo från Fuchs). 6. Det har i praktiken visat sig vara mycket svårt att dra åt skruvar eller muttrar av storlek M30 eller större med föreskrivna åtdragningsmoment. Det finns därför risk att snäckväxeln rör sig radiellt gentemot ventilflänsen. För att ventilen ska sitta fast bättre på växeln rekommenderar vi att alla anliggningsytor på skruvar och muttrar av storlek M30 eller större bestrykes med Loctite 243 (el. likn. låsmedel). 7. Montera växeln. Vrid växeln något om det behövs tills kopplingens splines greppar i. Information: Ge akt på centreringen (i förekommande fall) och se till att hela flänsen ligger an. 8. Om flänshålen inte ligger i linje med gängorna: 8.1 Vrid på ratten något tills hålen ligger i linje med varandra. 8.2 Flytta växeln en kugg på kopplingen vid behov. 9. Skruva fast växeln (min. hållfasthetsklass 8.8). Information: För att undvika kontaktkorrosion rekommenderar vi att skruvarna förses med gängtätningsmedel. 10. Skruva fast skruvarna korsvis med ett vridmoment enligt tabell. Tabell 7: Skruvar Gänga M6 M8 M10 M12 M16 M20 M30 M36 Åtdragningsmoment för skruvar Åtdragningsmoment T A [Nm] Hållfasthetsklass 8.8 A2-70/A4-70 11 8 25 18 51 36 87 61 214 150 431 294 1 489 564 2 595 A2-80/A4-80 10 24 48 82 200 392 16

GS 50.3 GS 250.3 Indikeringar 5. Indikeringar 5.1 Mekanisk lägesvisare/gångindikering Den mekaniska lägesvisaren: Bild 10: indikerar kontinuerligt ventilens läge (visarlocket [2] följer ventilens rörelse) indikerar om ställdonet är igång (gångindikering) indikerar om ett ändläge har nåtts (indexet på visarlocket [3] pekar mot symbolen ÖPPEN [4] eller STÄNGD [5]) Mekanisk lägesvisare [1] Huslock [2] Visarlock [3] Index [4] Symbol för läge ÖPPEN [5] Symbol för läge STÄNGD 17

Idrifttagning GS 50.3 GS 250.3 6. Idrifttagning 6.1 Ändanslag i växeln De interna ändanslagen begränsar vridvinkeln. De skyddar ventilen mot överbelastning. Ändanslagen ställs i normala fall in av ventilleverantören innan ventilen installeras i rörledningen. Oskyddade, roterande delar (vridspjäll/kulventiler) på ventilen! Risk för klämskador och skador på ventilen. Ändanslag får endast ställas in av behörig personal. Ställ in ändanslagen så att manövrering mot ändanslagen EJ kan ske under normal drift. Information Inställningens ordningsföljd beror på ventiltypen: Rekommendation för vridspjäll: Ställ först in ändanslaget STÄNGD. Rekommendation för kulventiler: Ställ först in ändanslaget ÖPPEN. Information Växlar med vridvinkel > 190 är i regel fritt roterbara (utan ändanslag) och har därför ingen ändlägesinställning. Ventilen saknar då skyddsfunktion. I regel behövs endast det ena ändanslaget ställas in (antingen STÄNGD eller ÖPPEN) eftersom vridvinkeln redan har ställts in från fabrik. 6.1.1 Inställning av ändanslag STÄNGD Bild 11: Ändanslag (vänster: t.o.m. storlek 125.3; höger: fr.o.m. storlek 160.3) [1] Skruvar [2] Ändanslag [3] Hus 1. Ta bort alla fyra skruvar [1] på ändanslaget [2]. Ventilen saknar överlastskydd när ändanslaget har lossats! Vid manövrering i motordrift: Stoppa körningen i god tid före ventilens ändläge (observera eftersläpningen). Ventilslagets sista sträcka måste köras i manuell drift. 2. Manövrera ventilen med ratten till läge STÄNGD. Kontrollera att ändanslaget [2] medföljer rotationen. Om inte: Vrid ändanslaget [2] medurs till anslag. 18

GS 50.3 GS 250.3 Idrifttagning 3. Med ställdon (ej nödvändigt vid manuell manövrering): Vrid tillbaka ändanslaget [2] 1/4 varv moturs. På så sätt säkerställs att växelns ändläge inte körs emot i motordrift med påmonterat ställdon samt att ventilen är stängd och tät vid momentberoende brytning. 4. Om de fyra hålen i ändanslaget [2] inte ligger i linje med de fyra gängade hålen i huset [3]: Dra ut ändanslaget [2] tills kuggarnas ingrepp lossar och sätt tillbaka det i rätt position. 5. Dra åt skruvarna [1] korsvis med de vridmoment som anges i tabell <Åtdragningsmoment för skruvar på ändanslaget>. Tabell 8: Åtdragningsmoment för skruvar på ändanslaget Växel GS 50.3 GS 50.3 GS 80.3 GS 100.3 GS 125.3 GS 160.3 GS 200.3 GS 250.3 Ytterligare inställningar: Skruvar [1] M6 M8 M12 M10 M12 M16 Åtdragningsmoment T A [Nm] 10 24 82 48 82 200 Om växeln är utrustad med ett visarlock: Kontrollera att indexet ligger i linje med STÄNGD-symbolen. Se <Inställning av mekanisk lägesvisare>. Om växeln är monterad med ett ställdon kan man direkt efter denna inställning ställa in brytningen i ändläge STÄNGD, se <Brytning i ändlägena via ställdonet>. 6.1.2 Inställning av ändanslag ÖPPEN Bild 12: Ändanslag (vänster: t.o.m. storlek 125.3; höger: fr.o.m. storlek 160.3) [1] Skruvar [2] Ändanslag [3] Hus 1. Ta bort alla fyra skruvar [1] på ändanslaget [2]. Ventilen saknar överlastskydd när ändanslaget har lossats! Vid manövrering i motordrift: Stoppa körningen i god tid före ventilens ändläge (observera eftersläpningen). Ventilslagets sista sträcka måste köras i manuell drift. 2. Manövrera ventilen med ratten till läge ÖPPEN. Kontrollera att ändanslaget [2] medföljer rotationen. Om inte: Vrid ändanslaget [2] moturs till anslag. 19

Idrifttagning GS 50.3 GS 250.3 3. Med ställdon (ej nödvändigt vid manuell manövrering): Vrid tillbaka ändanslaget [2] 1/4 varv medurs. På så sätt säkerställs att växelns ändläge inte körs emot i motordrift med påmonterat ställdon samt att ventilen är stängd och tät vid momentberoende brytning. 4. Om de fyra hålen i ändanslaget [2] inte ligger i linje med de fyra gängade hålen i huset [3]: Dra ut ändanslaget [2] tills kuggarnas ingrepp lossar och sätt tillbaka det i rätt position. 5. Dra åt skruvarna [1] korsvis med de vridmoment som anges i tabell <Åtdragningsmoment för skruvar på ändanslaget>. Ytterligare inställningar: Om växeln är utrustad med ett visarlock: Kontrollera att indexet ligger i linje med ÖPPEN-symbolen. Se <Inställning av mekanisk lägesvisare>. Om växeln är monterad med ett ställdon kan man direkt efter denna inställning ställa in brytningen i ändläge ÖPPEN, se <Brytning i ändlägena via ställdonet>. 6.2 Brytning i ändlägena via ställdonet Viktig inställningsinformation: Brytningen i ändlägena måste ställas in enligt ställdonets driftinstruktion. I det här kapitlet ges allmän information och anvisningar som måste beaktas utöver ställdonets driftinstruktion. Ventilleverantören avgör om ventilen ska stängas av väg- eller momentberoende. Vid vägberoende brytning måste eftersläpningen fastställas, d.v.s. hur långt ventilen fortsätter att gå efter att motorn stängts av. Vid momentberoende brytning får växelns maximalt tillåtna ingångsmoment inte överskridas i någon riktning. För att skydda ventilen mot skador ska momentbrytningen i ställdonet ställas in på följande värde: T momentbrytare = T ventil/faktor (se typskylt) Om vridvinkeln som ställts in på fabrik inte räcker för att öppna eller stänga ventilen, se <Vridvinkel>. 6.2.1 Inställning av brytning i ändläge STÄNGD 6.2.2 Inställning av brytning i ändläge ÖPPEN 1. Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD. Information: Ventilslagets sista sträcka måste köras i manuell drift! 2. Vid vägberoende brytning i ändläge STÄNGD: 2.1 Vrid tillbaka från ventilens ändläge motsvarande eftersläpningens värde. 2.2 Ställ in vägbrytningen för ändläge STÄNGD enligt ställdonets driftinstruktion. 3. Vid momentberoende brytning i ändläge STÄNGD: 3.1 Växel utan mellanväxel: Vrid tillbaka ratten ca 4 6 varv från ventilens ändläge. 3.2 Växel med mellanväxel VZ/GZ: Vrid tillbaka ratten ca 10 15 varv från ventilens ändläge. 3.3 Kontrollera momentbrytningen för ändläge STÄNGD eller ställ in den på nytt enligt ställdonets driftinstruktion. 3.4 Ställ in vägbrytningen för signalering av ändläge STÄNGD enligt ställdonets driftinstruktion. 1. Manövrera ventilen till ändläge ÖPPEN Information: Ventilslagets sista sträcka måste köras i manuell drift! 20

GS 50.3 GS 250.3 Idrifttagning 2. Vid vägberoende brytning i ändläge ÖPPEN: 2.1 Vrid tillbaka ventilen från ändläget motsvarande eftersläpningens värde. 2.2 Ställ in vägbrytningen för ändläge ÖPPEN enligt ställdonets driftinstruktion. 3. Vid momentberoende brytning i ändläge ÖPPEN: 3.1 Växel utan mellanväxel: Vrid tillbaka ratten ca 4 6 varv från ventilens ändläge. 3.2 Växel med mellanväxel VZ/GZ: Vrid tillbaka ratten ca 10 15 varv från ventilens ändläge. 3.3 Kontrollera momentbrytningen för ändläge ÖPPEN eller ställ in den på nytt enligt ställdonets driftinstruktion. 3.4 Ställ in vägbrytningen för signalering av ändläge ÖPPEN enligt ställdonets driftinstruktion. 6.3 Vridvinkel Vridvinkeln behöver endast ändras om vridområdet inte räcker till för att ställa in ändanslagen. Bild 13: Typskylt med uppgift om vridningsvinkel Utföranden Storlekar GS 50.3 GS 125.3 = inställbar vridvinkel (option) Storlekar GS 160.3 GS 250.3 = inställbar vridvinkel (standard) Noggrannhet Storlekar GS 50.3 GS 125.3 = 0,6 Storlekar GS 160.3 GS 250.3 = 0,11 till 0,14 6.3.1 Ändring av vridvinkel t.o.m. växelstorlek 125.3 Inställningen görs i ändläge ÖPPEN. Specialverktyg: drivdorn för spännstift För GS 50.3 (AUMA-artikelnr V001.367-Pos.003) för GS 63.3 GS 80.3 (AUMA-artikelnr V001.367-Pos.002) för GS 100.3 GS 125.3 (AUMA-artikelnr V001.367-Pos.001) Bild 14: Ändanslag (bilden visar storlek 80.3) [1] Skyddshuv [2] Ändanslag [3] Spännstift [4] Mutter för ändanslag [5] Brickpar med splines (för ÖPPEN resp. STÄNGD) 21

Idrifttagning GS 50.3 GS 250.3 1. Skruva av skyddshuven [1] från ändanslaget [2]. 2. Slå ut spännstiftet [3] med en lämplig drivdorn (specialverktyg). 3. Öka vridvinkeln: 3.1 Skruva tillbaka muttern för ändanslag [4] moturs. Information: Skruva endast ut muttern för ändanslag [4] så långt att spännstiftet [3] kan slås in i det borrade hålet. Information 3.2 Manövrera ventilen i manuell drift till önskat ändläge ÖPPEN. 3.3 Skruva muttern för ändanslag [4] medurs tills den ligger an ordentligt mot stoppmuttern. 4. Reducera vridvinkeln: 4.1 Manövrera ventilen i manuell drift till önskat ändläge ÖPPEN. 4.2 Skruva muttern för ändanslag [4] medurs tills den ligger an ordentligt mot stoppmuttern. Information: Muttern för ändanslag [4] ska täcka spännstiftet [3] helt. 5. Slå in spännstiftet [3] med montageverktyget. Om slitsen i muttern för ändanslag [4] inte ligger i linje med hålet i snäckskruven: Vrid muttern [4] något moturs tills hålet ligger i linje och slå sedan in spännstiftet [3]. 6. Kontrollera att O-ringen på skyddshuven är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 7. Skruva på skyddshuven [1]. Om växeln är monterad med ett ställdon måste vägbrytningen för ändläge ÖPPEN ställas in på nytt enligt ställdonets driftinstruktion. Kontrollera ev. eftersläpning! 6.3.2 Ändring av vridvinkel fr.o.m. växelstorlek 160.3 Inställningen görs i regel i ändläge ÖPPEN. Bild 15: Ändanslag (bilden visar storlek 200.3) [1] Skruvar [2] Skyddshuv [3] Skruv med fjäderbricka [4] Spännbricka [5] Inställningsring [6] Mutter för ändanslag [7] Stoppmutter [8] Brickpar med splines (för ÖPPEN resp. STÄNGD) 1. Ta bort alla fyra skruvar [1] och ta av skyddshuven [2]. 2. Ta bort skruven med fjäderbricka [3] och spännbricka [4]. 3. Lossa inställningsringen [5]. 22

GS 50.3 GS 250.3 Idrifttagning Information 4. Öka vridvinkeln: 4.1 Skruva tillbaka muttern för ändanslag [6] moturs. 4.2 Manövrera ventilen i manuell drift till önskat ändläge ÖPPEN. 4.3 Skruva muttern för ändanslag [6] medurs tills den ligger an ordentligt mot stoppmuttern [7]. 5. Reducera vridvinkeln: 5.1 Manövrera ventilen i manuell drift till önskat ändläge ÖPPEN. 5.2 Skruva muttern för ändanslag [6] medurs tills den ligger an ordentligt mot stoppmuttern [7]. 6. Montera inställningsringen [5] och säkra med spännbricka [4], fjäderbricka och skruv [3]. 7. Kontrollera att O-ringen på skyddshuven är i gott skick; byt ut den mot en ny om den är skadad. 8. Montera skyddshuven [2] och dra åt skruvarna [1] korsvis med de vridmoment som anges i tabell <Åtdragningsmoment för skruvar på ändanslaget>. Om växeln är monterad med ett ställdon måste vägbrytningen för ändläge ÖPPEN ställas in på nytt enligt ställdonets driftinstruktion. 6.4 Inställning av mekanisk lägesvisare Ändläge STÄNGD 1. Manövrera ventilen till ändläge STÄNGD och kontrollera inställningen. Inställningen är korrekt när indexet är mitt för STÄNGD-symbolen. 2. Om indexets position inte stämmer: 2.1 Lossa något på skruvarna [1] på visarlocket (t.o.m. storlek 125.3: två skruvar; fr.o.m. storlek 160.3: fyra skruvar). 2.2 Vrid visarlocket till symbolen för läge STÄNGD [5]. 2.3 Dra åt skruvarna igen. Ändläge ÖPPEN 3. Manövrera ställdonet till ändläge ÖPPEN och kontrollera inställningen. Inställningen är korrekt när indexet är mitt för ÖPPEN-symbolen. 23