Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.
|
|
- Hans Hedlund
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler. 08C-P1, DN parabolkägla... sidan C-P1, DN parabolkägla... sidan C-L1, DN hålkägla... sidan C-L1, DN hålkägla... sidan 32-41
2 Enkelsätig ventil Parabolkägla Typ Ecotrol 08C-P1 DN PN 40 Generella anvisningar Ritning nr Tel Fax ,
3 1 Funktionsbeskrivning ssymboler Säkerhetsanvisningar Kvalificerad personal Inbyggnadsställe Inbyggnad Montering av ställdon Innan första idrifttagning Idrifttagning Underhåll Skötsel Underhåll Packboxpackning Demontering / Montering av ventilen Tillvägagångssätt Ställdon Ventilhuslock Packboxpackning Glidlagerbussning Kägla Spindel Distansrör och säte - metalltätande Distansrör och säte mjuktätande Snittritning Nr Stycklista Åtdragningsmoment Skruvförbindningar allm Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X... 6 Figur 2 -Alternativ packboxpackning PTFE... 6 Figur 3 -Kägla- Spindelinfästning... 8 Figur 4 Säte med mjuktätning- detalj Y... 8 Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
4 1 Funktionsbeskrivning Denna typ av ventiler används som regel som reglerventil enligt DIN De används för att reducera trycket hos ett media med hjälp av käglan. Ventilen kännetecknas av: En parabolisk kägla, vilken i kombination med sätet är enkelsätigt utförd karaktäristiken bestäms av kägelformen metallisk tätning mellan kägla och säte vid ventilläge 0% trycker en avfasning på käglan mot säteskanten och stänger ventilen Snabbt vändbart / utbytbart säte båda sidor användbara genom att enkelt vända sätet delade packboxringar efterdragbara 2 ssymboler Säkerhetsanvisningar och varningar tjänar till att avvärja fara för liv och hälsa för användare och underhållspersonal resp. att förhindra sakskador. De framhävs genom de här definierade signalerna. De är dessutom utmärkta med varningssymboler där de förekommer. De använda varningssymbolerna har följande betydelse: Fara Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kommer att inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Försiktig Betyder att en lättare kroppsskada och/eller en sakskada kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Påpekan Är en viktig information om själva produkten och dess handhavande, på vilket särskild uppmärksamhet skall iakttagas. Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
5 3 Säkerhetsanvisningar Drifts- och skötselinstruktioner Ventilen är endast avsedd att användas enligt specifikationen i vår orderbekräftelse. Varje annan användning ligger utanför avtalet. För skador orsakade härigenom svarar användaren ensam. Vid egenmäktiga förändringar, såväl som användning av icke original ARCA reservdelar, gäller inte ansvaret för skador, som kan uppstå. Risken härför bär också användaren ensam. Underhålls- och reparationsarbeten på ventilen får endast utföras av kvalificerad personal. Härvid skall speciellt tillämpliga normer angående Tryckkärl och Ångpannor beaktas. Från ställdonet uppstår stora ställkrafter. Montering och idrifttagning måste ske med noggrant iakttagande av säkerhetsföreskrifterna. I förekommande fall måste föreskrifterna för explosionsfarlig anläggning iakttagas. Vid alla reparationsarbeten skall vidare följande säkerställas resp. iakttagas: Tömma och göra rörledningen trycklös. Lossande av skruvarna pos. 80, med vilka oket till ställdonet är fäst i ventilhuset, får endast utföras vid trycklös och tömd rörledning. Informera sig om möjliga risker, som kan uppstå p.g.a. kvarstående media samt iakttaga lämpliga åtgärder (Skyddshandskar, skyddsglasögon etc.) I förekommande fall låta ventilen svalna Förhindra obehörig idrifttagning av anläggningen. Motverka tryckkuddar, som kan bildas i avstängda rörledningar. 3.1 Kvalificerad personal med avseende på driftsanvisningarna är personer,som är väl förtrogna med montering, idrifttagning och drift av dessa produkter och som har motsvarande kvalifikationer för denna verksamhet som t.ex. Utbildning enligt aktuell säkerhetsstandard i tillsyn och användning av lämpliga säkerhetsanordningar. Utbildning i första hjälpen. Vid anläggningar med explosionsrisk: Utbildning resp. behörighet att utföra arbeten i explosionsfarliga anläggningar Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
6 4 Inbyggnadsställe Ventilen skall vara åtkomlig från minst en sida. Vid högt montage planera in en brygga eller plattform. Montera lyftanordning från DN Inbyggnad Ventilen är försedd med flänsade anslutningar och skall skruvas in i rörledningen. Att beakta: Försiktig Inbyggnads- Rörledning horisontell (normalt) läge Spindel vertikal (normalt) Ställdon över ventilen (normalt) Vid andra inbyggnadslägen måste speciella åtgärder vidtagas för att bära upp vikterna! Ventilen får inte överföra några rörledningskrafter. Före och efter ventilen skall en raksträcka med längden min. 10 x DN inplaneras.avstick och förgreningar är inte tillåtet på dessa sträckor. En förbigångsledning med avstängningsventiler före och efter ventilen rekommenderas. 6 Montering av ställdon Försiktig Ventilen möjliggör påbyggnad av olika ställdon. Diverse montagesatser och kopplingsstycken finns tillgängliga. Vid påbyggnad av elektriska eller hydrauliska ställdon är följande att beakta: Brytning i stänga-riktningen via momentbrytare. Brytning i öppna-riktningen via vägbrytare. 7 Innan första idrifttagning Betning och renspolning Följande tillvägagångssätt rekommenderas: (1) I stället för innergarnityret monteras en spolsats och spolfläns(ar). Demontera ventilen helt, så att endast ventilhuset blir kvar i rörledningen. Montera spolsats i stället för sätet (beställs separat) Montera spolfläns(ar) (beställs separat). Beta och renspola. Demontera spolsats och spolfläns(ar). Rengör ventilen och byt tätningarna. Montera innergarnityret och ventilen komplett. (2) I stället för ventilen byggs en distansbit in i rörledningen. Demontera hela ventilen från rörledningen. (endast vid flänsade ventiler). Bygg in en distansbit i rörledningen. Beta och renspola. Demontera åter distansbiten. Byt tätningar och packningar. Återmontera hela ventilen i rörledningen. Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
7 8 Idrifttagning Försiktig 9 Underhåll Drifts- och skötselinstruktioner Förhindra temperaturchock! Höj temperaturen långsamt till driftstemperatur. Kontrollera flänsförbandens täthet. Tillvägagångssätt se även DIN2505 / 4.5 Dra åt skruvarna korsvis (Se tabell: Åtdragningsmoment sid. 10) Kontrollera packboxens täthet. Dra åt packboxskruven (Pos.152). undvik att dra åt för hårt ogynnsam och ryckig reglering. 9.1 Skötsel Rengör spindeln (Pos. 50) regelbundet Kör ställdonet till övre ändläget och säkra det där. Rengör spindeln (Pos. 50) med en mjuk duk, använd i varje fall inte slipduk! 9.2 Underhåll Ventilen är i stort sett underhållsfri. Efter längre tids drift eller vid starkt växlande driftsförhållanden, skall vid behov arbetena enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid. 6 genomföras. 9.3 Packboxpackning Vid läckage byts hela packboxsatsen ut. Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X Figur 2 Alternativ packboxpackning PTFE Detalj X 10 Demontering / Montering av ventilen 10.1 Tillvägagångssätt Beakta anvisningarna enligt avsnitt 3: Säkerhetsanvisningar på sid. 4 Demontera ventilen. Rengör samtliga delar. Montera i omvänd ordning. Med användning av de nya delarna. Byt packningar och tätningar Eventuellt befintliga dynamiskt belastade O-ringar och profilringar sätts i med O-ringsfett, såvida driftsförhållandena tillåter detta. Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
8 Eventuellt befintliga dynamiskt belastade rengrafitpackningar infettas med ett tunt lager Joudol-fett (Fa. Burgmann), såvida driftsförhållandena tillåter detta. Åtdragningsmoment för skruvförbanden se avsnitt: Åtdragningsmoment på sid. 10 Efter monteringen körs spindeln för hand eller med hjälpenergi mellan övre och undre ändlägena, varvid den varken får rycka eller skrapa emot. I förekommande fall lossas flänsförbindningarna och flänsarna centreras på nytt, varefter de åtdrages igen. Driftsätt ventilen enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid Ställdon Kör ställdonet till mittläge och lås det där. Lossa ställdonet. Skruva av skruvarna (80) Lyft av ställdonet Beakta ställdonstillverkarens anvisningar 10.3 Ventilhuslock Skruva av packboxskruven (152). Se Fig. 1 på sidan 6. Försiktig Demontera ventilhuslocket (2). Eventuellt lyfts käglan (26) av tillsammans med ventilhuslocket (2). Dra ut käglan (26) ur locket (2. Krök inte spindeln (50)! 10.4 Packboxpackning Ta bort packningssatsen (156) och bottenringen (154). Se även Fig. 1 på sid Glidlagerbussning 10.6 Kägla Dra ut glidlagerbussningen (164) ur packboxskruven (152). Vid montering av glidlagerbussningen (164) beaktas: Belagda sidan mot spindeln (50) vävsidan mot packboxskruven (152) Beroende på utförande är käglan (26) redan demonterad. Dra ut käglan (26) med spindeln (50) ur huset (1). Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
9 10.7 Spindel Spindeln (50) kan endast bytas med käglan (26) Distansrör och säte - metalltätande Figur 1 -Kägla- Spindelinfästning Exempel med parabolkägla. Dra ut distansröret (182) och sätet (20) ur huset (1). Sätet (20) är vändbart. Byt ut tätningen (180) Distansrör och säte mjuktätande Dra ut distansrör (182), klämring (181) och komplett säte (20, 183 och 184) ur huset (1) Om sätets undre sida är oskadad, kan sätet vändas och användas vidare. Byt ut tätningselement (184) och o-ring (183). Byt ut tätningselement (180). Figur 2 Säte med mjuktätning- detalj Y Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
10 11 Snittritning Nr Tel Fax ,
11 12 Stycklista Rekommenderade reservdelar är utmärkta med * Position Benämning 1 Ventilhus 2 Ventilhuslock 20 * Säte 26 * Kägla (kompl.) 50 * Spindel 65 Styrbussning 1) 80 * Skruvar 143 * Tätning 152 Packboxskruv 154 * Bottenring 3) 156 * Packningssats 164 * Glidlagerbussning 165 * Glidlagerbussning 2) 166 * O-ring 2) 180 * Tätningselement 181 Klämring 4) 182 Distansrör 183 * O-ring 4) 184 * Tätningselement 4) 1) Gäller standard med grafitbox, ersätts vid PTFE packbox med pos ) Gäller endast med PTFE-packbox, ersätter pos. 65 3) Gäller endast vid standard grafitpackbox 4) Gäller endast vid säte med mjuktätning 13 Åtdragningsmoment 13.1 Skruvförbindningar allm. Skruvar enl. DIN933/931/939 Gänga Åtdragningsmoment[Nm] M10 16 M12 30 M16 70 M M M Tel Fax , rojab@rossingjansson.se
12 Drifts och skötselinstruktioner Enkelsätig ventil parabolkägla Typ Ecotrol 08C-P1 DN PN 40 Generella anvisningar Ritning nr Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax ,
13 Drifts och skötselinstruktioner 1 Funktionsbeskrivning ssymboler Säkerhetsanvisningar Kvalificerad personal Inbyggnadsställe Inbyggnad Montering av ställdon Innan första idrifttagning Idrifttagning Underhåll Skötsel Underhåll Packboxpackning Demontering / Montering av ventilen Tillvägagångssätt Ställdon Ventilhuslock Packboxpackning Glidlagerbussning Kägla Spindel Distansrör och säte - metalltätande Distansrör och säte mjuktätande Snittritning Nr Stycklista Åtdragningsmoment Skruvförbindningar allm Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X... 6 Figur 2 -Alternativ pckboxpackning PTFE... 6 Figur 3 -Kägla- Spindelinfästning... 8 Figur 4 Säte med mjuktätning- Detalj Y... 8 Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
14 Drifts och skötselinstruktioner 1 Funktionsbeskrivning Denna typ av ventiler används som regel som reglerventil enligt DIN De används för att reducera trycket hos ett media med hjälp av käglan. Ventilen kännetecknas av: En parabolisk kägla, vilken i kombination med sätet är enkelsätigt utförd karaktäristiken bestäms av kägelformen metallisk tätning mellan kägla och säte vid ventilläge 0% trycker en avfasning på käglan mot säteskanten och stänger ventilen Snabbt vändbart / utbytbart säte båda sidor användbara genom att enkelt vända sätet odelade packboxringar efterdragbara 2 ssymboler Fara Säkerhetsanvisningar och varningar tjänar till att avvärja fara för liv och hälsa för användare och underhållspersonal resp. att förhindra sakskador. De framhävs genom de här definierade signalerna. De är dessutom utmärkta med varnings-symboler där de förekommer. De använda varningssymbolerna har följande betydelse: Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kommer att inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Försiktig Betyder att en lättare kroppsskada och/eller en sakskada kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Påpekan Är en viktig information om själva produkten och dess handhavande, på vilket särskild uppmärksamhet skall iakttagas. Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
15 3 Säkerhetsanvisningar Drifts och skötselinstruktioner Ventilen är endast avsedd att användas enligt specifikationen i vår orderbekräftelse. Varje annan användning ligger utanför avtalet. För skador orsakade härigenom svarar användaren ensam. Vid egenmäktiga förändringar, såväl som användning av icke original ARCA reservdelar, gäller inte ansvaret för skador, som kan uppstå. Risken härför bär också användaren ensam. Underhålls- och reparationsarbeten på ventilen får endast utföras av kvalificerad personal. Härvid skall speciellt tillämpliga normer angående Tryckkärl och Ångpannor beaktas. Från ställdonet uppstår stora ställkrafter. Montering och idrifttagning måste ske med noggrant iakttagande av säkerhetsföreskrifterna. I förekommande fall måste föreskrifterna för explosionsfarlig anläggning iakttagas. Vid alla reparationsarbeten skall vidare följande säkerställas resp. iakttagas: Tömma och göra rörledningen trycklös. Informera sig om möjliga risker, som kan uppstå p.g.a. kvarstående media samt iakttaga lämpliga åtgärder (Skyddshandskar, skyddsglasögon etc.) I förekommande fall låta ventilen svalna Förhindra obehörig idrifttagning av anläggningen. Motverka tryckkuddar, som kan bildas i avstängda rörledningar. 3.1 Kvalificerad personal med avseende på driftsanvisningarna är personer,som är väl förtrogna med montering, idrifttagning och drift av dessa produkter och som har motsvarande kvalifikationer för denna verksamhet som t.ex. Utbildning enligt aktuell säkerhetsstandard i tillsyn och användning av lämpliga säkerhetsanordningar. Utbildning i första hjälpen. Vid anläggningar med explosionsrisk: Utbildning resp. behörighet att utföra arbeten i explosionsfarliga anläggningar Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
16 Drifts och skötselinstruktioner 4 Inbyggnadsställe 5 Inbyggnad Ventilen skall vara åtkomlig från minst en sida. Vid högt montage planera in en brygga eller plattform. Montera lyftanordning från DN 100 Ventilen är försedd med flänsade anslutningar och skall skruvas in i rörledningen. Att beakta: Försiktig Inbyggnads- Rörledning horisontell (normalt) läge Spindel vertikal (normalt) Ställdon över ventilen (normalt) Vid andra inbyggnadslägen måste speciella åtgärder vidtagas för att bära upp vikterna! Ventilen får inte överföra några rörledningskrafter. Före och efter ventilen skall en raksträcka med längden min. 10 x DN inplaneras.avstick och förgreningar är inte tillåtet på dessa sträckor. En förbigångsledning med avstängningsventiler före och efter ventilen rekommenderas. 6 Montering av ställdon Försiktig Ventilen möjliggör påbyggnad av olika ställdon. Diverse montagesatser och kopplingsstycken finns tillgängliga. Vid påbyggnad av elektriska eller hydrauliska ställdon är följande att beakta: Brytning i stänga-riktningen via momentbrytare. Brytning i öppna-riktningen via vägbrytare. 7 Innan första idrifttagning Betning och renspolning Följande tillvägagångssätt rekommenderas: (1) I stället för innergarnityret monteras en spolsats och spolfläns(ar). Demontera ventilen helt, så att endast ventilhuset blir kvar i rörledningen. Montera spolsats i stället för sätet (beställs separat) Montera spolfläns(ar) (beställs separat). Beta och renspola. Demontera spolsats och spolfläns(ar). Rengör ventilen och byt tätningarna. Montera innergarnityret och ventilen komplett. (2) I stället för ventilen byggs en distansbit in i rörledningen. Demontera hela ventilen från rörledningen. (endast vid flänsade ventiler). Bygg in en distansbit i rörledningen. Beta och renspola. Demontera åter distansbiten. Byt tätningar och packningar. Återmontera hela ventilen i rörledningen. Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
17 8 Idrifttagning Försiktig 9 Underhåll Drifts och skötselinstruktioner Förhindra temperaturchock! Höj temperaturen långsamt till driftstemperatur. Kontrollera flänsförbandens täthet. Tillvägagångssätt se även DIN2505 / 4.5 Dra åt skruvarna korsvis (Se tabell: Åtdragningsmoment sid. 10) Kontrollera packboxens täthet. Dra åt packboxskruven (Pos.152). undvik att dra åt för hårt ogynnsam och ryckig reglering. 9.1 Skötsel Rengör spindeln (Pos. 50) regelbundet Kör ställdonet till övre ändläget och säkra det där. Rengör spindeln (Pos. 50) med en mjuk duk, använd i varje fall inte slipduk! 9.2 Underhåll Ventilen är i stort sett underhållsfri. Efter längre tids drift eller vid starkt växlande driftsförhållanden, skall vid behov arbetena enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid. 6 genomföras. 9.3 Packboxpackning Vid läckage byts hela packboxsatsen ut. Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X [Figur 2] Alternativ packboxpackning PTFE- Detalj X 10 Demontering / Montering av ventilen 10.1 Tillvägagångssätt Beakta anvisningarna enligt avsnitt 3: Säkerhetsanvisningar på sid. 4 Demontera ventilen. Rengör samtliga delar. Montera i omvänd ordning. Med användning av de nya delarna. Byt packningar och tätningar Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
18 Drifts och skötselinstruktioner Eventuellt befintliga dynamiskt belastade O-ringar och profilringar sätts i med O-ringsfett, såvida driftsförhållandena tillåter detta. Eventuellt befintliga dynamiskt belastade rengrafitpackningar infettas med ett tunt lager Joudol-fett (Fa. Burgmann), såvida driftsförhållandena tillåter detta. Åtdragningsmoment för skruvförbanden se avsnitt: Åtdragningsmoment på sid. 10 Efter monteringen körs spindeln för hand eller med hjälpenergi mellan övre och undre ändlägena, varvid den varken får rycka eller skrapa emot. I förekommande fall lossas flänsförbindningarna och flänsarna centreras på nytt, varefter de åtdrages igen. Driftsätt ventilen enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid Ställdon Kör ställdonet till mittläge och lås det där. Lossa ställdonet och lyft av det. Beakta ställdonstillverkarens anvisningar Ventilhuslock Skruva av packboxskruven (152). Se Fig. 1 på sidan 6. Lossa skruvarna mellan ventilhuset (1) och ventilhuslocket (2). Försiktig Demontera ventilhuslocket (2). Eventuellt lyfts käglan (26) av tillsammans med ventilhuslocket (2). Dra ut käglan (26) ur locket (2. Krök inte spindeln (50)! 10.4 Packboxpackning Ta bort packningssatsen (156) och grundringen (154). Se även Fig. 1 på sid Glidlagerbussning 10.6 Kägla Dra ut glidlagerbussningen (164) ur packboxskruven (152). Vid montering av glidlagerbussningen (164) beaktas: Belagda sidan mot spindeln (50) vävsidan mot packboxskruven (152) Beroende på utförande är käglan (26) redan demonterad. Dra ut käglan (26) med spindeln (50) ur huset (1). Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
19 Drifts och skötselinstruktioner 10.7 Spindel Spindeln (50) kan endast bytas komplett med käglan (26) Distansrör och säte - metalltätande Figur 1 -Kägla- Spindelinfästning Exempel med parabolkägla. Dra ut distansröret (182) och sätet (20) ur huset (1). Sätet (20) är vändbart. Byt ut tätningen (180) Distansrör och säte mjuktätande Dra ut distansrör (182), klämring (181) och komplett säte (20, 183 och 184) ur huset (1) Om sätets undre sida är oskadad kan sätet vändas och användas vidare. Byt ut tätningselementen (184) och o-ring (183) Byt ut tätningselement (180) Figur 2 Säte med mjuktätning- Detalj Y Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
20 Drifts och skötselinstruktioner 11 Snittritning Nr Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax ,
21 Drifts och skötselinstruktioner 12 Stycklista Rekommenderade reservdelar är utmärkta med * Position Benämning 1 Ventilhus 2 Ventilhuslock 20 * Säte 26 * Kägla (kompl.) 50 * Spindel 65 Styrbussning 80 * Skruvar 143 * Tätning 150 Hakmutter 152 Packboxskruv 154 * Grundring 1) 156 * Packboxsats 164 * Glidlagerbussning 166 * O-ring (gäller endast PTFE-packbox) 168 * Tätning 169 Hylsa 180 * Tätningselement 181 Klämring 2) 182 Distansrör 183 * O-ring 2) 184 * Tätningselement 2) 1) Gäller endast vid standard grafitpackbox 2) Gäller endast vid säte med mjuktätning 13 Åtdragningsmoment 13.1 Skruvförbindningar allm. Skruvar enl. DIN933/931/939 Gänga Åtdragningsmoment[Nm] M10 16 M12 30 M16 70 M M M Rossing & Jansson AB, Tagenevägen 53, Hisisngs Kärra Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
22 Enkelsätig ventil hålkägla Typ Ecotrol 08C-L1 DN PN 40 Generella anvisningar Ritn. nr Utskriven: Tel , Fax ,
23 1 Funktionsbeskrivning ssymboler Säkerhetsanvisningar Kvalificerad personal Inbyggnadsställe Inbyggnad Påbyggnad av ställdon Innan första idrifttagning Idrifttagning Underhåll Skötsel Underhåll Packboxpackning Demontering / Montering av ventilen Tillvägagångssätt Ställdon Ventilhuslock Packboxpackning Glidlagerbussning Kägla Spindel Distansrör och säte Snittritning Nr Stycklista Åtdragningsmoment Skruvförband allm Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X... 6 Figur 2 -Alternativ packboxpackning PTFE... 6 Figur 3 -Kägla- Spindelinfästning... 8 Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
24 1 Funktionsbeskrivning Denna typ av ventiler används som regel som reglerventil enligt DIN De används för att reducera trycket hos ett media med hjälp av käglan. Ventilen kännetecknas av: En parabolisk kägla, vilken i kombination med sätet är enkelsätigt utförd karaktäristiken bestäms av kägelformen metallisk tätning mellan kägla och säte vid ventilläge 0% trycker en avfasning på käglan mot säteskanten och stänger ventilen Snabbt vändbart / utbytbart säte båda sidor användbara genom att enkelt vända sätet odelade packboxringar efterdragbara 2 ssymboler Fara Säkerhetsanvisningar och varningar tjänar till att avvärja fara för liv och hälsa för användare och underhållspersonal resp. att förhindra sakskador. De framhävs genom de här definierade signalerna. De är dessutom utmärkta med varnings-symboler där de förekommer. De använda varningssymbolerna har följande betydelse: Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kommer att inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Försiktig Betyder att en lättare kroppsskada och/eller en sakskada kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Påpekan Är en viktig information om själva produkten och dess handhavande, på vilket särskild uppmärksamhet skall iakttagas. Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
25 3 Säkerhetsanvisningar Ventilen är endast avsedd att användas enligt specifikationen i vår orderbekräftelse. Varje annan användning ligger utanför avtalet. För skador orsakade härigenom svarar användaren ensam. Vid egenmäktiga förändringar, såväl som användning av icke original ARCA reservdelar, gäller inte ansvaret för skador, som kan uppstå. Risken härför bär också användaren ensam. Underhålls- och reparationsarbeten på ventilen får endast utföras av kvalificerad personal. Härvid skall speciellt tillämpliga normer angående Tryckkärl och Ångpannor beaktas. Från ställdonet uppstår stora ställkrafter. Montering och idrifttagning måste ske med noggrant iakttagande av säkerhetsföreskrifterna. I förekommande fall måste föreskrifterna för explosionsfarlig anläggning iakttagas. Vid alla reparationsarbeten skall vidare följande säkerställas resp. iakttagas: Tömma och göra rörledningen trycklös. Informera sig om möjliga risker, som kan uppstå p.g.a. kvarstående media samt iakttaga lämpliga åtgärder (Skyddshandskar, skyddsglasögon etc.) I förekommande fall låta ventilen svalna Förhindra obehörig idrifttagning av anläggningen. Motverka tryckkuddar, som kan bildas i avstängda rörledningar. 3.1 Kvalificerad personal med avseende på driftsanvisningarna är personer,som är väl förtrogna med montering, idrifttagning och drift av dessa produkter och som har motsvarande kvalifikationer för denna verksamhet som t.ex. Utbildning enligt aktuell säkerhetsstandard i tillsyn och användning av lämpliga säkerhetsanordningar. Utbildning i första hjälpen. Vid anläggningar med explosionsrisk: Utbildning resp. behörighet att utföra arbeten i explosionsfarliga anläggningar Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
26 4 Inbyggnadsställe 5 Inbyggnad Ventilen skall vara åtkomlig från minst en sida. Vid högt montage planera in en brygga eller plattform. Montera lyftanordning från DN 100 Ventilen är försedd med flänsade anslutningar och skall skruvas in i rörledningen. Att beakta: Försiktig Inbyggnads- Rörledning horisontell (normalt) läge Spindel vertikal (normalt) Ställdon över ventilen (normalt) Vid andra inbyggnadslägen måste speciella åtgärder vidtagas för att bära upp vikterna! Ventilen får inte överföra några rörledningskrafter. Före och efter ventilen skall en raksträcka med längden min. 10 x DN inplaneras.avstick och förgreningar är inte tillåtet på dessa sträckor. En förbigångsledning med avstängningsventiler före och efter ventilen rekommenderas. 6 Montering av ställdon Försiktig Ventilen möjliggör påbyggnad av olika ställdon. Diverse montagesatser och kopplingsstycken finns tillgängliga. Vid påbyggnad av elektriska eller hydrauliska ställdon är följande att beakta: Brytning i stänga-riktningen via momentbrytare. Brytning i öppna-riktningen via vägbrytare. 7 Innan första idrifttagning Betning och renspolning Följande tillvägagångssätt rekommenderas: (1) I stället för innergarnityret monteras en spolsats och spolfläns(ar). Demontera ventilen helt, så att endast ventilhuset blir kvar i rörledningen. Montera spolsats i stället för sätet (beställs separat) Montera spolfläns(ar) (beställs separat). Beta och renspola. Demontera spolsats och spolfläns(ar). Rengör ventilen och byt tätningarna. Montera innergarnityret och ventilen komplett. (2) I stället för ventilen byggs en distansbit in i rörledningen. Demontera hela ventilen från rörledningen. (endast vid flänsade ventiler). Bygg in en distansbit i rörledningen. Beta och renspola. Demontera åter distansbiten. Byt tätningar och packningar. Återmontera hela ventilen i rörledningen. Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
27 8 Idrifttagning Försiktig 9 Underhåll Förhindra temperaturchock! Höj temperaturen långsamt till driftstemperatur. Kontrollera flänsförbandens täthet. Tillvägagångssätt se även DIN2505 / 4.5 Dra åt skruvarna korsvis (Se tabell: Åtdragningsmoment sid. 10) Kontrollera packboxens täthet. Dra åt packboxskruven (Pos.152). undvik att dra åt för hårt ogynnsam och ryckig reglering. 9.1 Skötsel Rengör spindeln (Pos. 50) regelbundet Kör ställdonet till övre ändläget och säkra det där. Rengör spindeln (Pos. 50) med en mjuk duk, använd i varje fall inte slipduk! 9.2 Underhåll Ventilen är i stort sett underhållsfri. Efter längre tids drift eller vid starkt växlande driftsförhållanden, skall vid behov arbetena enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid. 6 genomföras. 9.3 Packboxpackning Vid läckage byts hela packboxsatsen ut. Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X Figur 2 Alternativ packboxpackning- Detalj X 10 Demontering / Montering av ventilen 10.1 Tillvägagångssätt Beakta anvisningarna enligt avsnitt 3: Säkerhetsanvisningar på sid. 4 Demontera ventilen. Rengör samtliga delar. Montera i omvänd ordning. Med användning av de nya delarna. Byt packningar och tätningar Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
28 Eventuellt befintliga dynamiskt belastade O-ringar och profilringar sätts i med O-ringsfett, såvida driftsförhållandena tillåter detta. Eventuellt befintliga dynamiskt belastade rengrafitpackningar infettas med ett tunt lager Joudolfett (Fa. Burgmann), såvida driftsförhållandena tillåter detta. Åtdragningsmoment för skruvförbanden se avsnitt: Åtdragningsmoment på sid. 10 Efter monteringen körs spindeln för hand eller med hjälpenergi mellan övre och undre ändlägena, varvid den varken får rycka eller skrapa emot. I förekommande fall lossas flänsförbindningarna och flänsarna centreras på nytt, varefter de åtdrages igen. Driftsätt ventilen enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid Ställdon Kör ställdonet till mittläge och lås det där. Lossa ställdonet och lyft av det. Beakta ställdonstillverkarens anvisningar Ventilhuslock Skruva av packboxskruven (152). Se Fig. 1 på sidan 6. Försiktig Demontera ventilhuslocket (2). Eventuellt lyfts käglan (26) av tillsammans med ventilhuslocket (2). Dra ut käglan (26) ur locket (2). Krök inte spindeln (50)! 10.4 Packboxpackning Ta bort packningssatsen (156) och grundringen (154). Se även Fig. 1 på sid Glidlagerbussning 10.6 Kägla Dra ut glidlagerbussningen (164) ur packboxskruven (152). Vid montering av glidlagerbussningen (164) beaktas: Belagda sidan mot spindeln (50) vävsidan mot packboxskruven (152) Beroende på utförande är käglan (26) redan demonterad. Dra ut käglan (26) med spindeln (50) ur huset (1). Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
29 10.7 Spindel Spindeln (50) är utbytbar Börja med att lossa och ta bort muttern (57). Dra ut spindeln (50) ur käglan (26) Distansrör och säte Figur 3 -Kägel- och spindelinfästning Exempel med hålkägla Dra ut distansröret (182) och sätet (20) ur huset (1). Sätet (20) är vändbart. Byt ut tätningen (180). Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
30 11 Snittritning nr Utskriven: Tel , Fax ,
31 12 Stycklista Rekommenderade reservdelar är utmärkta med * Position Benämning 1 Ventilhus 2 Ventilhuslock 20 * Säte 26 * Kägla (kompl.) 50 * Spindel 65 Styrbussning 1) 80 * Skruvar 143 * Tätning 152 Packboxskruv 154 * Grundring 3) 156 * Packboxsats 164 * Glidlagerbussning 165 * Glidlagerbussning 2) 166 * O-ring 2) 180 * Tätningselement 182 Distansrör 1) Gäller standard med grafitpackbox, ersätts vid PTFE packbox med pos ) Gäller endast med PTFE packbox, (pos. 165 ersätter pos, 65) 3) Gäller endast vid standard grafitpackbox 13 Åtdragningsmoment 13.1 Skruvförbindningar allm. Skruvar enl. DIN933/931/939 Gänga Åtdragningsmoment[Nm] M10 16 M12 30 M16 70 M M M Utskriven: Tel , Fax , rojab@rossingjansson.se
32 Enkelsätig ventil hålkägla Typ Ecotrol 08C-L1 DN PN 40 Generella anvisningar Ritn. nr Utskriven: Tel , Fax
33 1 Funktionsbeskrivning ssymboler Säkerhetsanvisningar Kvalificerad personal Inbyggnadsställe Inbyggnad Montering av ställdon Innan första idrifttagning Idrifttagning Underhåll Skötsel Underhåll Packboxpackning Demontering / Montering av ventilen Tillvägagångssätt Ställdon Ventilhuslock Packboxpackning Glidlagerbussning Kägla Spindel Distansrör och säte Snittritning nr Stycklista Åtdragningsmoment Skruvförbindningar allm Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X... 6 Figur 2 -Alternativ packboxpackning PTFE... 6 Figur 3 -Kägla- Spindelinfästning... 8 Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
34 1 Funktionsbeskrivning Denna typ av ventiler används som regel som reglerventil enligt DIN De används för att reducera trycket hos ett media med hjälp av käglan. Ventilen kännetecknas av: En parabolisk kägla, vilken i kombination med sätet är enkelsätigt utförd karaktäristiken bestäms av kägelformen metallisk tätning mellan kägla och säte vid ventilläge 0% trycker en avfasning på käglan mot säteskanten och stänger ventilen Snabbt vändbart / utbytbart säte båda sidor användbara genom att enkelt vända sätet odelade packboxringar efterdragbara 2 ssymboler Fara Säkerhetsanvisningar och varningar tjänar till att avvärja fara för liv och hälsa för användare och underhållspersonal resp. att förhindra sakskador. De framhävs genom de här definierade signalerna. De är dessutom utmärkta med varningssymboler där de förekommer. De använda varningssymbolerna har följande betydelse: Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kommer att inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Betyder att skador till döds, svår kroppsskada och/eller avsevärda sakskador kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Försiktig Betyder att en lättare kroppsskada och/eller en sakskada kan inträffa, om inte de angivna föreskrifterna iakttages och åtföljes. Påpekan Är en viktig information om själva produkten och dess handhavande, på vilket särskild uppmärksamhet skall iakttagas. Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
35 3 Säkerhetsanvisningar Ventilen är endast avsedd att användas enligt specifikationen i vår orderbekräftelse. Varje annan användning ligger utanför avtalet. För skador orsakade härigenom svarar användaren ensam. Vid egenmäktiga förändringar, såväl som användning av icke original ARCA reservdelar, gäller inte ansvaret för skador, som kan uppstå. Risken härför bär också användaren ensam. Underhålls- och reparationsarbeten på ventilen får endast utföras av kvalificerad personal. Härvid skall speciellt tillämpliga normer angående Tryckkärl och Ångpannor beaktas. Från ställdonet uppstår stora ställkrafter. Montering och idrifttagning måste ske med noggrant iakttagande av säkerhetsföreskrifterna. I förekommande fall måste föreskrifterna för explosionsfarlig anläggning iakttagas. Vid alla reparationsarbeten skall vidare följande säkerställas resp. iakttagas: Tömma och göra rörledningen trycklös. Informera sig om möjliga risker, som kan uppstå p.g.a. kvarstående media samt iakttaga lämpliga åtgärder (Skyddshandskar, skyddsglasögon etc.) I förekommande fall låta ventilen svalna Förhindra obehörig idrifttagning av anläggningen. Motverka tryckkuddar, som kan bildas i avstängda rörledningar. 3.1 Kvalificerad personal med avseende på driftsanvisningarna är personer,som är väl förtrogna med montering, idrifttagning och drift av dessa produkter och som har motsvarande kvalifikationer för denna verksamhet som t.ex. Utbildning enligt aktuell säkerhetsstandard i tillsyn och användning av lämpliga säkerhetsanordningar. Utbildning i första hjälpen. Vid anläggningar med explosionsrisk: Utbildning resp. behörighet att utföra arbeten i explosionsfarliga anläggningar Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
36 4 Inbyggnadsställe 5 Inbyggnad Ventilen skall vara åtkomlig från minst en sida. Vid högt montage planera in en brygga eller plattform. Montera lyftanordning från DN 100 Ventilen är försedd med flänsade anslutningar och skall skruvas in i rörledningen. Att beakta: Försiktig Inbyggnads- Rörledning horisontell (normalt) läge Spindel vertikal (normalt) Ställdon över ventilen (normalt) Vid andra inbyggnadslägen måste speciella åtgärder vidtagas för att bära upp vikterna! Ventilen får inte överföra några rörledningskrafter. Före och efter ventilen skall en raksträcka med längden min. 10 x DN inplaneras.avstick och förgreningar är inte tillåtet på dessa sträckor. En förbigångsledning med avstängningsventiler före och efter ventilen rekommenderas. 6 Montering av ställdon Försiktig Ventilen möjliggör påbyggnad av olika ställdon. Diverse montagesatser och kopplingsstycken finns tillgängliga. Vid påbyggnad av elektriska eller hydrauliska ställdon är följande att beakta: Brytning i stänga-riktningen via momentbrytare. Brytning i öppna-riktningen via vägbrytare. 7 Innan första idrifttagning Betning och renspolning Följande tillvägagångssätt rekommenderas: (1) I stället för innergarnityret monteras en spolsats och spolfläns(ar). Demontera ventilen helt, så att endast ventilhuset blir kvar i rörledningen. Montera spolsats i stället för sätet (beställs separat) Montera spolfläns(ar) (beställs separat). Beta och renspola. Demontera spolsats och spolfläns(ar). Rengör ventilen och byt tätningarna. Montera innergarnityret och ventilen komplett. (2) I stället för ventilen byggs en distansbit in i rörledningen. Demontera hela ventilen från rörledningen. (endast vid flänsade ventiler). Bygg in en distansbit i rörledningen. Beta och renspola. Demontera åter distansbiten. Byt tätningar och packningar. Återmontera hela ventilen i rörledningen. Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
37 8 Idrifttagning Försiktig 9 Underhåll Förhindra temperaturchock! Höj temperaturen långsamt till driftstemperatur. Kontrollera flänsförbandens täthet. Tillvägagångssätt se även DIN2505 / 4.5 Dra åt skruvarna korsvis (Se tabell: Åtdragningsmoment sid. 10) Kontrollera packboxens täthet. Dra åt packboxskruven (Pos.152). undvik att dra åt för hårt ogynnsam och ryckig reglering. 9.1 Skötsel Rengör spindeln (Pos. 50) regelbundet Kör ställdonet till övre ändläget och säkra det där. Rengör spindeln (Pos. 50) med en mjuk duk, använd i varje fall inte slipduk! 9.2 Underhåll Ventilen är i stort sett underhållsfri. Efter längre tids drift eller vid starkt växlande driftsförhållanden, skall vid behov arbetena enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid. 6 genomföras. 9.3 Packboxpackning Vid läckage byts hela packboxsatsen ut. Figur 1 -Packboxpackning- Detalj X Figur 2 Alternativ packboxpackning PTFE- Detalj X 10 Demontering / Montering av ventilen 10.1 Tillvägagångssätt Beakta anvisningarna enligt avsnitt 3: Säkerhetsanvisningar på sid. 4 Demontera ventilen. Rengör samtliga delar. Montera i omvänd ordning. Med användning av de nya delarna. Byt packningar och tätningar Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
38 Eventuellt befintliga dynamiskt belastade O-ringar och profilringar sätts i med O-ringsfett, såvida driftsförhållandena tillåter detta. Eventuellt befintliga dynamiskt belastade rengrafitpackningar infettas med ett tunt lager Joudol-fett (Fa. Burgmann), såvida driftsförhållandena tillåter detta. Åtdragningsmoment för skruvförbanden se avsnitt: Åtdragningsmoment på sid. 10 Efter monteringen körs spindeln för hand eller med hjälpenergi mellan övre och undre ändlägena, varvid den varken får rycka eller skrapa emot. I förekommande fall lossas flänsförbindningarna och flänsarna centreras på nytt, varefter de åtdrages igen. Driftsätt ventilen enligt avsnitt 8 Idrifttagning på sid Ställdon Kör ställdonet till mittläge och lås det där. Lossa ställdonet och lyft av det. Beakta ställdonstillverkarens anvisningar Ventilhuslock Skruva av packboxskruven (152). Se Fig. 1 på sidan 6. Lossa skruvarna mellan ventilhuset (1) och ventilhuslocket (2). Försiktig Demontera ventilhuslocket (2). Eventuellt lyfts käglan (26) av tillsammans med ventilhuslocket (2). Dra ut käglan (26) ur locket (2. Krök inte spindeln (50)! 10.4 Packboxpackning Ta bort packningssatsen (156) och grundringen (154). Se även Fig. 1 på sid Glidlagerbussning 10.6 Kägla Dra ut glidlagerbussningen (164) ur packboxskruven (152). Vid montering av glidlagerbussningen (164) beaktas: Belagda sidan mot spindeln (50) vävsidan mot packboxskruven (152) Beroende på utförande är käglan (26) redan demonterad. Dra ut käglan (26) med spindeln (50) ur huset (1). Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
39 10.7 Spindel Spindeln (50) är utbytbar. Börja med att lossa och ta bort muttern (57) Dra ut spindeln (50) ur käglan (26) 10.8 Distansrör och säte Figur 3 -Kägla- Spindelinfästning Exempel med hålkägla. Dra ut distansröret (182) och sätet (20) ur huset (1). Sätet (20) är vändbart. Byt ut tätningen (180). Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
40 11 Snittritning nr Utskriven: Tel , Fax
41 12 Stycklista Rekommenderade reservdelar är utmärkta med * Position Benämning 1 Ventilhus 2 Ventilhuslock 20 * Säte 26 * Kägla (kompl.) 50 * Spindel 65 Styrbussning 80 * Skruvar 143 * Tätning 150 Hakmutter 152 Packboxskruv 154 * Grundring 1) 156 * Packboxsats 164 * Glidlagerbussning 166 * O-ring 2) 168 * Tätning 169 Hylsa 180 * Tätningselement 182 Distansrör 1) Gäller endast vid standard grafitbox 2) Gäller endast PTFE-packbox 13 Åtdragningsmoment 13.1 Skruvförbindningar allm. Skruvar enl. DIN933/931/939 Gänga Åtdragningsmoment[Nm] M10 16 M12 30 M16 70 M M M Utskriven: Tel , Fax rojab@rossingjansson.se
Drifts- och skötselanvisningar
Pneumatiskt ställdon Typ 812 flerfjädertyp utan handratt Generella anvisningar Ritning nr. MF1 204736 Fjäder stänger MF1 204743 Fjäder öppnar MF3 206722 Fjäder stänger MF3 206736 Fjäder öppnar Utskriftsdatum:
Drift- och skötselinstruktion
DI-BA55D000-0407-S Drift- och skötselinstruktion ERHARD - backventil Med hävarm och motvikt Sida 1 av 11 Innehållsförteckning Denna driftinstruktion gäller tillsammans med DI-BA01D001 1 Produkt- och funktionsbeskrivning
Underhållsinstruktion
Utfärdandedatum: 2010-10-06 Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på TV skjutspjällsventil. Instruktionen
Underhållsinstruktion
Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på RKO skjutspjällsventil. Instruktionen ska göras tillgänglig
Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI 340-347.
Innehåll Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. 1. Ventilernas typskyltning 2. Utförande och tekniska data 3. Installation 4.
Service- och skötselanvisning IN127 Mi-205SE Vridspjällventiler typ MTV Utgåva: 2000-08
Service- och skötselanvisning IN127 Mi-205SE Vridspjällventiler typ MTV Utgåva: 2000-08 Säkerhetsinformation Se till att ingen kan skada sig vid provmanövrering av en ventil utanför rörsystemet. Om ventilen
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b
Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b Fig. 1 Avanceerade vridspjäll serie 14b 0. Innehåll 1. Introduktion 2 2. Design, drift och dimensioner 2 3. Installation, igångsättning och underhåll 2 4. Montering
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER
Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER IA 2025 tredelad kulventil i syrafast stål med gängändar IA 2026 tredelad kulventil i syrafast stål med svetsändar IA 2030 tredelad
HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner
0601050/1 IM-P060-04 ST Issue 1 HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning 5. Drift
Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG
Ramén Trading AB UI-S-KSG Industriella Reglerventiler & Regulatorer 2006-05-10 Er Order: Märke: Raméns order: Ventiltyp: Instruktion och Reservdelslista för Ramén KulSektorventil Typ KSG ALLMÄN BESKRIVNING
Drift- och serviceinstruktioner IN125, Mi-101 SE för kalottventiler Utgåva
Drift- och serviceinstruktioner IN125, Mi-101 SE för kalottventiler Utgåva 2001-08 Typ KVT / KVX Typ KVTF / KVXF Innehåll Inspänningsutförande Flänsat utförande Nominellt tryck PN 50 Anslutning DN 25/2-65
VG8000 Flänsade Ventiler
Produktblad 4.3 Utgåva 12.00 VG8000 Flänsade Ventiler Introduktion VG8000-serien av elektriskt eller pneumatiskt styrda nodular-järn ventiler är utvecklade att reglera flöde av vatten eller ånga som en
Monterings- och bruksanvisning EB 8015/8018 SV. Serie 240 Pneumatisk reglerventil Typ 241-1 och Typ 241-7 Mikroventil Typ 241
Serie 240 Pneumatisk reglerventil Typ 241-1 och Typ 241-7 Mikroventil Typ 241 Bild 1 Ventil typ 241-1 Bild 2 Ventil typ 241-7 Monterings- och bruksanvisning EB 8015/8018 SV Utgåva april 1999 ,QQHKnOOVI
AT Bruksanvisning 3533S, 3534S. Kulventiler
AT 3533S, 3534S Allmänt Ventilen har konstruerats och tillverkats för användning i system där driftsförhållanden är lämpliga för anordningen enligt tillämpbara standarder. Brukaren ansvarar för val av
Underhållsinstruktion
Underhållsinstruktion Reservdelar Underhållsinstruktionen innehåller en beskrivning för hur service och underhåll ska utföras steg för steg på MV skjutspjällsventil. Instruktionen ska göras tillgänglig
Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV
Överströmmare Typ 44-6 B Bild 1 Typ 44-6 B Monterings- och bruksanvisning EB 2626-2 SV Utgåva juli 2000 .RQVWUXNWLRQRFKIXQNWLRQ 1. Konstruktion och funktion Överströmmaren består huvudsakligen av ventil
VG8000 Flänsade Ventiler
Produktblad 4.3 Utgåva 12.00 VG8000 Flänsade Ventiler Introduktion VG8000-serien av elektriskt eller pneumatiskt styrda nodular-järn ventiler är utvecklade att reglera flöde av vatten eller ånga som en
Säkerhets- och Driftinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS / KSP
Ramén Trading AB DI-S-KS/KSP Industriella reglerventiler & regulatorer 2002-07-08 Ert ordernr.: Tag nr.: Ramén ordernr.: Modell nr.: Säkerhets- och Driftinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS / KSP
Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP
Säkerhets- och driftsinstruktion för Ramén KulSektorventil typ KS/KSP VARNING! Risk för skär- eller klämskador kan föreligga vid bänkprovning av ventil försedd med manöverdon. Undvik att hantera ventilen
Överströmningsventil KLA13-UV
Sida 1(6) Rostfritt stål Invändig gänga - svetsändar - flänsar Beskrivning med justerbart öppningstryck Rakt utförande med snedställt säte Självverkande med fjäderbelastad kägla Stänger mot flödesriktningen
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002
Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Skjutspjällventil i gjutjärn, för inspänning mellan flänsar, med icke stigande spindel, fullt genomlopp och utbytbart säte för till exempel
Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.
Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278 Typ 3310 Segmenterad kulventil Fig. 1 Typ 3310/AT Fig. 2 Typ 3310/3278 with attached positioner Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV Utgåva maj
Bruksanvisning kulventil VM Serie 32
Bruksanvisning kulventil VM 4490-4491 Serie 32 3-delad kulventil med fullt genomlopp för vätskor, ånga och gaser. Utblåsningssäker spindel. Flytande kula med cylindriskt genomlopp. Ansättningsbar packbox.
KLA-RW6464. Spjällbackventil KLA-RW6464. Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300
_spjallbackventil_130722 Sida 1(7) Storlek DN40 - DN600 Trycklass: PN6, PN10, PN25, PN40, PN64, ASA150, ASA300 Beskrivning Universellt användbar spjällbackventil för inspänning mellan flänsar. Enkelt montage
Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7. Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon
Pneumatisk mikroventil Typ 3510-1 och typ 3510-7 Typ 3510-1 med120 cm 2 ställdon Typ 3510-7 med 120 cm 2 ställdon och integrerad lägesställare Typ 3510-1 med 60 cm 2 ställdon Fig. 1 Pneumatiska mikroventiler
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse MODELL INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
Styrutrustning. Montering- och skötselinstruktion. 2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31
2-vägs sätesventil i gjutjärn VVF31 Används som styrventil enligt DIN 32730 i värme-, ventilations- och luftbehandlingsanläggningar. Endast för slutna hydraliska kretsar (kavitation beaktas). Flänsad anslutning,
AK 45 Monteringsanvisning
AK 45 Monteringsanvisning 810544-00 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45 Flöden 1000 800 600 500 400 1 300 Flödesmängd [kg/h] 200 100 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,8 1 2 Differanstryck [bar] 1 Maximal flödesmängd
NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM4167-01-A4 03/15
Bruksanvisning NAF Duball DL kulventiler FCD NFSVIM4167-01-A4 03/15 Installation Drift Underhåll Experience In Motion Innehåll SÄKERHET 3 1 Allmänt 3 2 Lyftning 4 3 Ankomstkontroll 4 4 Installation 4 5
BK 212. Installationsanvisning Kondensatavledare BK 212
BK 212 Installationsanvisning 810777-00 Kondensatavledare BK 212 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Seite Säkerhetsanvisning... 7 Fara... 7 Förklaringar Förpackningsinnehåll... 8 Systembeskrivning...
NAF Trunnball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM4168-01-A4 03/15
Bruksanvisning NAF Trunnball DL kulventiler FCD NFSVIM4168-01-A4 03/15 Installation Drift Underhåll Experience In Motion Innehåll SÄKERHET 3 1 Allmänt 3 2 Lyftning 4 3 Ankomstkontroll 4 4 Installation
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning
Funktionsbeskrivning BT BLASTER Luftkanon fylls med tryckluft upp till 10 bars tryck via en 3/2-vägs ventil och en snabbtömningsventil. Membranet i snabbtömningsventilen stänger 3/4" avluftningen. Luften
Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS
Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KS Allmän beskrivning KulSektorventilen består av en halv kula, dvs en kulsektor, som via axeltappar är stabilt lagrade i ventilhuset. Ena
Bruksanvisning kägelbackventil VM S
Bruksanvisning kägelbackventil VM 6555-6555S Fabrikat ARI typ CHECKO Kägelbackventil VM 6555 är försedd med flänsar och kägelbackventil VM 6555S är försedd med svetsändar. I bruksanvisningen avses såväl
Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad
Bruksanvisning Uppdaterad 2016-06-27 Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning Introduktion...3
2- och 3-vägs flänsad ventil med DINbygglängd
Revision 08-04-4 - och -vägs flänsad ventil med DINbygglängd Styrventiler för bruk i värme-, kyl- och ventilationssystem. De är avsedda att användas tillsammans med Regins RVAN-ställdon. Ventilerna har
Tryckreducerare Typ 44-2 och Typ 44-3 (SSV) Bild 1 Typ Monterings- och Bruksanvisning EB SV
Tryckreducerare Typ 44-2 och Typ 44-3 (SSV) Bild 1 Typ 44-2 Monterings- och Bruksanvisning EB 2623-1 SV Utgåva november 2005 Innehållsförteckning Innehåll Sida 1 Konstruktion och funktion.......................
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
STYRUTRUSTNING STAZ-16, STBZ-16
STYRUTRUSTNING STZ-16, STZ-16 MONTERING- OCH SKÖTSELINSTRUKTION 3-VÄGS SÄTESVENTIL I GJUTJÄRN VXF31 nvänds som styrventil för blandning eller fördelning i värme-, ventilations- och luftbehandlingsanläggningar.
Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns
Beskrivning Monteringsbox för vätskor. Monteras mellan armatur och rörfläns för att underlätta montering respektive demontering. För justering av avståndet mellan ventil och rör med max ±20 mm för DN 50-150
Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG
UI-S-KSG It isn t just Industrial Control Valves and Regulators Instruktion och reservdelslista för Ramén KulSektorventil typ KSG Allmän beskrivning Ramen KulSektorventil, typ KSG är en specialventil för
MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER
1(5) MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER DN15 50 DN65-100 DN125-300 Pos. Detalj Material 1 VENTILHUS P235GH/Sr37.8 2 VENTILHALS P355NH/Fe52DP 3 SPINDEL 1.4057/AISI 431 4 GLIDRING
Tagenevägen 53, Hisings Kärra, T , F ,
Tagenevägen 53, 425 37 Hisings Kärra, T. 031-570220, F. 031-575419, rojab@rossingjansson.se Innehåll 2 1. Användningsområde... 2 2. Utförande och arbetssätt... 3 3. Montage och elanslutning... 3 4. Idrifttagning
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.
Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning Introduktion...3 Allmänna kommentarer...3 Försiktighetsåtgärder
Skjutspjällventil med handratt KLA-WGE-MW
_skjutspjallventil_handratt_130716 Sida 1(5) DN50-400, PN10 Beskrivning Ventilhus i 1-del För montage mellan flänsar enligt EN 1092-1 typ 11 form B (PN10), ANSI 150 på begäran. Bygglängd enligt EN 558-1
HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sida 0 Beskrivning 2 1 Lyft och hantering 2 2 Installation 2 3 Manöverdon 5 4 Underhåll 5 41 Byte av glandpackning 5 42 Byte av tätning
A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner
1326050/3 IM-P132-11 ST Issue 3 A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning
INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerbergse wwwfagerbergse INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL INNEHÅLLSFÖRTECKNING
NAF-Ceramic kulventiler
NAF-Ceramic kulventiler 25-100, Size 1-4 PN 40, ANSI Class 300 Fk 41.64(2)SE 07.12 Primära egenskaper NAF-Ceramic är en kulventil invändigt helt fodrad med Keram. Den är främst avsedd för reglering, men
Bruksanvisning säkerhetsventiler
Typ 851 Säkerhetsventil i vinkelutförande. Ett bra val! Reservation för eventuella konstruktionsändringar och tekniska ändringar samt att rätten till ändringar utan föregående meddelande förbehålls bruksanvisning
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16. Översättning av original bruksanvisning Svenska
Synglas Vaposkop VK 14 VK 16 SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 818581-02 1 Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4
Synglas med enkla och dubbla fönster och synglas med inbyggd backventil Installations- och underhållsinstruktioner
0222050/1 IM-S32-04 ST Issue 3 Synglas med enkla och dubbla fönster och synglas med inbyggd backventil Installations- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation
RAIMONDI. Trycktätade kägelventiler i smidesstål - T-, Y- och vinkelutförande Svets- eller flänsade ändar
RAIMONDI Trycktätade kägelventiler i smidesstål - T-, Y- och vinkelutförande Svets- eller flänsade ändar Innehåll 1 Förvaring av ventiler 1 1.1 Förberedelser och skydd för transport 1 1.2 Hanteringskrav
ARI kägelventiler VM Bruksanvisning Uppdaterad Typ FABA -Plus FABA -Supra FABA -LA
Bruksanvisning Uppdaterad 2015-11-20 ARI kägelventiler VM 1853-1878 Typ FABA -Plus FABA -Supra FABA -LA Ventim Ventil & Instrument AB Flygplatsvägen 19 391 27 Kalmar 0480-42 91 00 info@ventim.se Innehållsförteckning
Kalottventiler, kort bygglängd Utgåva: 2014-03
Drift- och serviceinstruktion Mi-0//2 SE Kalottventiler, kort bygglängd Utgåva: 204-03 Typ KVTF-B/ KVXF-B Flänsat utförande Anslutning DN80-500 Nominellt tryck PN25 NPS 3-20 ASME Class 50 Typ KVTF-B /
Original instructions VOT TRVS SD
Original instructions VOT TRVS SD230 SE... 3 GB... 7 NO... 11 DE... 15 ES... 19 FR... 23 NL... 27 VOT Diagram TRVS The valve size for water applications can be defined using the diagrams below. [kpa] 100
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150.
Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel +46 372 694 30, Fax +46 372 136 71 www.silverstone.se, info@silverstone.se 3312-1150 Användarmanual Observera: Användaren måste läsa och till fullo förstå användarmanualen
Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil
Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278 Typ 3331 Spjällventil Fig. 1 Typ 3331/BR 31a (nedre) och typ 3331/3278 (övre) Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV Utgåva april
Skjutdrivning 2SB5. Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5. Ändringar förbehålls!
Skjutdrivning 2SB5 Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Utgåva 03.13 Ändringar förbehålls! Innehåll Komplettering av bruksanvisningen SIPOS 5 Innehåll Innehåll 1 Grunder... 3 1.1 Anvisningar beträffande
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Bruksanvisning reglerventil VM
Bruksanvisning reglerventil VM 5803-5811 Fabrikat ARI typ STOBU Reglerventil. Konstruktion med utvändig spindelgänga, stigande spindel och plana tätningsytor. Försedd med ratt. Ett bra val! Reservation
SPJÄLLVENTIL IA 31100, IA IA 31102TS. Högfors spjällventil. ANVÄNDNINGsområde
PN 25 DN 80-700 Högfors spjällventil ANVÄNDNINGsområde Avstängnings- eller reglerventil för krävande media inom industri eller fjärrvärme. BESKRIVNING Hus av stål och spjällskiva av syrafast stål. Spjället
GESTRA. GESTRA Steam Systems BK 46. Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46
GESTRA GESTRA Steam Systems BK 46 Bruksanvisning 818437-00 Kondensatavledare BK 46 1 Innehåll Viktig information Sidan Avsedd användning... 7 Säkerhetsanvisningar... 7 Information om risker... 7 Kommentarer
UBK 46 Monteringsanvisning
UBK 46 Monteringsanvisning 810545-00 Termisk kondensatavledare UBK 46 Flöden, öppningstemperaturer Drifttryck [bar] 1 2 4 8 12 16 20 26 32 Öppningstemperatur vid fabriksinställning [ C] 72 74 78 85 89
BF2/BF3. Invändigt gängade 2- och 3-vägs reglerventiler. Funktion. Installation
Revision 2016-12-30 Invändigt gängade 2- och 3-vägs reglerventiler Ventilerna är avsedda för reglering av varmt, kallt eller glykolblandat vatten i värme- och ventilationssystem. vsedda att användas tillsammans
2- och 3-vägs sätesventil, PN 10
4 AMA 8 Styr- och övervakningssystem PSD.3 Styrventiler för platsmonterat ställdon 429 VVG11.15 (DN 15) VXG11.25 (DN 25) VARIVALVE 2- och 3-vägs sätesventil, PN 10 med justerbart kvs-värde VVG11 VXG11
FRS. Flänsad 2-vägs fjärrvärmeventil. Funktion. Ställkraft
Revision 2018-08-15 Flänsad 2-vägs fjärrvärmeventil Flänsade ventiler för värme, fjärrvärme och ventilationssystem. Ventilerna är avsedda att användas tillsammans med Regins RVAN-ställdon. Det finns även
2-VÄGSVENTILER PN16 MED FLÄNSAD ANSLUTNING STAZ-16, STBZ-16, STCZ-52 DATABLAD
-VÄGSVENTILER PN MED FLÄNSAD ANSLUTNING STAZ-, STBZ-, STCZ- DATABLAD I panncentraler, kylanläggningar, värmegrupper samt i luftbehandlingsanläggningar som regler- eller avstängningsventiler. För slutna
Bruksanvisning kulventil VM
Bruksanvisning kulventil VM 4493-4494 Serie 35 3-delad kulventil med fullt genomlopp för vätskor, ånga och gaser. Utblåsningssäker spindel. Ansättningsbar packbox. Montagefläns enligt ISO 5211 för direktmontage
Bruksanvisning kulventil VM Serie 30
Bruksanvisning kulventil VM 4095-4096 Serie 30 3-vägs kulventil i flänsat utförande, med fullt genomlopp, ansättningsbar packbox och bottenlagrad kula för vätskor, ånga och gaser. Ett bra val! Innehållsförteckning
Underhållsfri metalliskt tätande. Avstängningsventil. Gjutjärn PN 16 DN 15-300 Segjärn PN 16 DN 15-350 Segjärn PN 25 DN 15-150.
Typblad 7150.1/5-55 BOA R -H Underhållsfri metalliskt tätande avstängningsventil med bälgtätning med flänsar enligt ny europeisk norm 1092-2 typ 21 Gjutjärn PN 16 DN 15-300 Segjärn PN 16 DN 15-350 Segjärn
Innehåll. 3. Ankomstkontroll. 2. Lyftning. 1. Allmänt. Skötsel- och monteringsanvisningar
Skötsel- och monteringsanvisningar Fi 41.51()ASE 8.9 Ersätter Fi 41.51(1)ASE 1.90 Innehåll Allmänt... 1 Lyftning... Ankomstkontroll... 3 Inmontering... 4 Flänspackningar... 5 Igångsättning... 6 Material-
NTVS. Flänsade 2-vägsventiler med DINstandardlängd. Funktion
Revision 2016-12-28 Flänsade 2-vägsventiler med DINstandardlängd för fjärrvärme Tryckbalanserad 2-vägsventil avsedd att reglera kallt, varmt eller glykolblandat vatten eller fjärrvärme inom temperaturområdet
Installationsanvisning. BoilerMag 22-28
Installationsanvisning BoilerMag 22-28 Produkten innehåller mycket starka magneter. Iakttag försiktighet vid all hantering. Placera inte magneten på en järn eller stål yta där den kan fästa. Elektroniska
Bruksanvisning för mobila filterkretsar
Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter
Självverkande tryckregulator. Tryckreduceringsventil Typ Typ 2405 Tryckreduceringsventil. Monterings och bruksanvisning EB 2520 SV
Självverkande tryckregulator Tryckreduceringsventil Typ 2405 Typ 2405 Tryckreduceringsventil Monterings och bruksanvisning EB 2520 SV December 2012 Innehåll Innehåll 1 Konstruktion och funktion 4 11 Processmedia
V232. Venta. Tvåvägs balanserad kägelventil, PN 25
01 Tvåvägs balanserad kägelventil, PN 25 kan med fördel användas i ett stort antal applikationer inom värme, fjärrvärme och luftbehandlingssystem. klarar följande typer av media: Hetvatten och kylvatten.
SEMPELL. Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar
SEMPELL Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar Innehåll 1 Förvaring av ventiler 1 1.1 Förberedelser och skyddande åtgärder
Driftinstruktion ROCO wave Vridspjäll DN
BA50S132 Driftinstruktion ROCO wave Vridspjäll DN 150 1600 med SKG-Knäledsväxel, manuell 1 Produkt och funktionsbeskrivning 2 Konstruktionskännetecken ROCO wave 3 Installation i rörledning 4 Idrifttagning
SKJUTSPJÄLLVENTIL IA VG
PN 10 DN 50-1200 ANVÄNDNINGsområde Avstängningsventil för: Vatten, vattenbehandling, spillvatten. Trögflytande medier såsom tex. pappersmassa, slam. Pulveriserade eller kristallina medier. Speciellt anpassad
Fk 46.72(16)SE. Säkerhetsventiler. Primära egenskaper Kägla med lyftkrage ger ett högt kägellyft och stor avblåsningsförmåga.
Säkerhetsventiler NAF 546340-546641, PN 16 och PN 25/40 Höglyftande fjäderbelastade Fk 46.72(16)SE 05.05 Primära egenskaper Kägla med lyftkrage ger ett högt kägellyft och stor avblåsningsförmåga. Ventilerna
Kondensatavledare BK BK 212- ASME
Kondensatavledare BK 212.. BK 212- ASME SV Svenska Översättning av original bruksanvisning 810777-02 1 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3
Driftsinstruktion. Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning FABA Long Life / FABA -LA. Innehållsförteckning. Rev. 0040103000 5104 schwedisch
Driftsinstruktion Avstängningsventil med underhållsfri bälgtätning 1.0 Allmänt om driftsinstruktionen... 2 2.0 Varningssymboler... 2 2.1 Symbolernas betydelse...2 2.2 Säkerhetsrelevanta begrepp...2 3.0
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Easy Clean B ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter.
GESTRA Steam Systems AK 45. Svenska. Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil AK 45
GESTRA Steam Systems SV Svenska Bruksanvisning 810544-01 Uppstarts-/dräneringsventil Innehåll Viktiga anvisningar Sidan Ändamålsenlig användning...4 Säkerhetsanvisning...4 Fara...4 Observera...4 DGRL (tryckkärlsdirektiv)...5
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V. Bruksanvisning 810777-01. S v e n s k a
Kondensatavledare BK 212.. BK 212-ASME S V S v e n s k a Bruksanvisning 810777-01 Innehåll Sidan Viktiga anvisningar Ändamålsenlig användning... 3 Säkerhetsanvisning... 3 Fara... 3 Observera... 3 Direktiv
Vridspjällventil Double Block & Bleed Conaxe CBB
Sida 1(5) DN100 - DN300, 4" - 12" PN10 - PN40, ANSI 150 -ANSI 300 Luggat utförande Kolstål eller rostfritt stål RPTFE tätning option Fire-Safe FÖRDELAR CONAXE CBB Ventilen är utförd med två tätningsytor
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar
Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar Januari 2014 Innehåll 1. Generell information 1.1 Dokumentation 1.2 Användningsområde cylinder 1.3 Transport 1.4 Lagring 2. Idrifttagande och
Datablad 5.12 Utgåva A. Våt larmventil Svensk Trim - CE-märkt
Datablad 5.2 Beskrivning Modellerna B, D och E våt larmventiler är utformade för att användas vid installationer av sprinkler med våtrör i byggnader som inte omfattas av frystemperaturer. En mängd olika
NAF-ProCap Flisfyllningsventil DN 500-600, ANSI 20-24 PN 16 25, ANSI Class 150
NAF-ProCap Flisfyllningsventil DN 500-600, ANSI 20-24 PN 16 25, ANSI Class 150 Fk 41.55(9)SE 11.04 Primära egenskaper NAF-ProCap, flisfyllningsventil för automatiserad flisfyllning av diskontinuerliga
Typ 1 Typ 1u Typ 4 Typ 4u
Temperaturregulator Typ Typ u Typ 4 Typ 4u Bild Typ i GGG (GG) utförande och typ 4 med termostat typ. Konstruktion och funktion Temperaturregulatorn består av ventil, termostat och kapillärrör. Ventilen
BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift
4034450/8 IM-P403-15 AB Issue 8 BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner 1. Säkerhetsinformation 2. Applikation 3. Teknisk data 4. Drift 5. Installation 6. Att rotera
Del 1 Montageinstruktion 4 sidor. Del 2 Underhållsinstruktion 1 sida
Gustaf Fagerberg AB Klangfärgsgatan 25-27, Box 12105, 402 41 Göteborg Telefon: 031-69 37 00 E-post: gustaf@fagerberg.se www.fagerberg.se GEFA Montage- och Underhållsinstruktion Vridspjällventil Serie K
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning Speedymat JSY LF A/T ¾ " 1 ¼ Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta
VGS211F 15-100CS. Field Devices Europe TEKNISKA DATA. Tvåvägsventil, flänsade PN16, 200 C ånga
01 Tvåvägsventil, flänsade PN16, 200 C ånga är främst avsedd för att användas i system med ånga men kan användas HVAC system för värmning, kylning och lufthantering. Ventilen kan hantera följande media:
S och SF Klock-kondensatavledare Installation- och underhållsinstruktioner
0772150/3 IM-P077-02 ST Issue 3 S och SF Klock-kondensatavledare Installation- och underhållsinstruktioner 1. Generell säkerhetsinformation 2. Generell produktinformation 3. Installation 4. Driftsättning
2-vägsventiler vvf42..
Air Comfort Air treatment 99 SE 0.0.0 -vägsventiler vvf.. med flänsad anslutning, pn staz- och STBZ-» eq DATABlad -vägsventiler vvf.. I panncentraler, kylanläggningar, värmegrupper samt i luftbehandlingsanläggningar
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)
MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå) 1. Allmänt Utförande: stål Injusteringsventil VM 5900 i stål är avsedd för rena medier och för användning i fjärrvärmesystem och kylsystem. Ventilen är avsedd