EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET



Relevanta dokument
RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

Förslag till RÅDETS GENOMFÖRANDEBESLUT

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING. om metoder och förfaranden för tillhandahållande av egna medel grundade på mervärdesskatt

Villkor. Allmän information. S&A Sverige AB , september 2015

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Åtföljande dokument till

STATSKONTORET ANVISNING 1(7) Finansiering Utlåning JÄMKNING VID INDRIVNINGEN AV LÅNGFRISTIGA GRUNDFÖRBÄTTRINGSLÅN AV UNDERSTÖDSTYP

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET OM GARANTIFONDENS STÄLLNING OCH FÖRVALTNING 2014

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

Förslag till RÅDETS BESLUT. om bemyndigande för Danmark att införa en särskild åtgärd som avviker från artikel 75 i rådets direktiv 2006/112/EG

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

UPPHÄVANDE AV STÖDRÄTTIGHETER

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till EUROPAPARLAMENTETS OCH RÅDETS BESLUT

Förordning (2011:926) om EU:s förordningar om pris- och marknadsreglering av jordbruksprodukter

SKÖTSEL AV ÄNGSVALL. Villkor för erhållande av miljöersättning för skötsel av ängsvall år 2015

RÅDETS DIREKTIV 2001/115/EG

Svensk författningssamling

Embargo VISTA illimité(*)

RP 172/2007 rd. att skydda sig mot sådana ränte- och valutarisker som är förenade med ränteutjämningsverksamheten.

Europeiska unionens råd Bryssel den 24 maj 2016 (OR. en) Jordi AYET PUIGARNAU, direktör, för Europeiska kommissionens generalsekreterare

Andelslagets firmanamn är Kasvattajaosuuskunta Limousin och hemort är Tammerfors.

*** FÖRSLAG TILL REKOMMENDATION

HÖGSTA DOMSTOLENS. SAKEN Utbetalning av influtna medel i ärende rörande utlandshandräckning

Lagrådsremiss. Försäkringsförmedling. Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll. Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet.

(Icke-lagstiftningsakter) FÖRORDNINGAR

Statligt stöd C 12/2009 (f.d. N 19/2009) Potentiellt stöd till Järvi-Suomen Portti Osuuskunta

SVENSK SCENKONST. Branschorganisation för arbetsgivare inom musik, dans och teater S T A D G A R

Angående : Statligt stöd N 436/2009 Sverige Förlängning av det svenska kapitaltillskottsprogrammet

officiella tidning C 366 Europeiska gemenskapernas Meddelanden och upplysningar Svensk utgåva Informationsnummer Innehållsförteckning Sida

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION

STADGAR. för Föreningen Svensk Sjöfart antagna vid föreningsmöte den 23 april Föreningens ändamål. 2 Medlemskap.

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION KOMMISSIONENS ARBETSDOKUMENT. Åtföljande dokument till

EUROPEISKA GEMENSKAPEN EUROPEISKA ATOMENERGIGEMENSKAPEN FÖRSLAG TILL ÄNDRINGSBUDGET NR 5 TILL BUDGETEN FÖR 2007 SAMLADE INKOMSTER

Kommissionens förordning (EG) nr 1177/2009 av

KOMMISSIONENS FÖRORDNING (EU) nr / av den XXX

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE Utgiven i Helsingfors den 28 januari 2013

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL MOTIVERING

Namn och ändamål. Medlemskap. Besittningsrätt

6) godkännande av anläggning enligt 18 i hälsoskyddslagen; 8) intyg som beviljats med stöd av 6 (fartygskontroller); av anmälningar enligt 13 ;

RP 97/2009 rd. i sådana fall där den skattskyldige inte har kunnat dra av skatten i mervärdesbeskattningen.

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS Luxemburg, den 25 juni 2008 DOMSTOL ANSLAGSÖVERFÖRING NR 1 OCH 2. från artikel 102 Avgångsersättningar euro

Försäkringsvillkor för premiebefrielse. Avseende ålderspensionspremier enligt kollektivavtalet PA-KFS 09

En kreditprövning genomförs alltid av Vivus innan lån kan beviljas. Låntagaren godkänner att sedvanlig kreditprövning genomförs.

H ö g s t a d o m s t o l e n NJA 2003 s. 99 (NJA 2003:14)

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL EUROPAPARLAMENTET OCH RÅDET

BILAGA. till. KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr /..

Ändringarna i jordlegolagen trädde i kraft

III RÄTTSAKTER SOM ANTAGITS I ENLIGHET MED AVDELNING VI I FÖRDRAGET OM EUROPEISKA UNIONEN

Starta en förening. Vill du anmäla din förening till föreningsregistret?

Förslag till RÅDETS FÖRORDNING

Förordning (1982:801) om tillämpning av ett avtal mellan Sverige, Danmark, Finland, Island och Norge om ömsesidigt bistånd i tullfrågor Uppdaterad:

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Avgiften till. Europeiska unionen

Kommissionen Uttryckligen har tillåtit det

II ALLMÄNNA VILLKOR DEL A: RÄTTSLIGA OCH ADMINISTRATIVA BESTÄMMELSER ARTIKEL II.1 ANSVAR

Munck, Håstad (referent), Lindeblad, Calissendorff och Wersäll. Jonsson

ÅLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) / av den

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

17 Näringsbidrag m.m.

H ö g s t a D o m s t o l e n NJA 1996 s. 548 (NJA 1996:87)

Sydspetsens miljöhälsa Avgiftstaxa 2015

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

ARBETSDOKUMENT FRÅN KOMMISSIONENS AVDELNINGAR SAMMANFATTNING AV KONSEKVENSBEDÖMNINGEN. Följedokument till

FÖRHANDLINGARNA OM BULGARIENS OCH RUMÄNIENS ANSLUTNING TILL EUROPEISKA UNIONEN

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS Luxemburg den 8 november 2007 DOMSTOL ÖVERFÖRING AV ANSLAG NR 11, 12 OCH 13 SAMMANFATTNING

DOMSTOLENS DOM av den 6 oktober 1982*

M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2009:32

Jord- och skogsbruksminister Juha Korkeaoja

EUROPEISKA UNIONENS RÅD. Bryssel den 8 mars 2010 (15.3) (OR. en) 17279/3/09 REV 3 ADD 1. Interinstitutionellt ärende: 2008/0192 (COD)

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN. Årsrapport ( )

DOM. Meddelad i Stockholm. Ombud: Advokat Mats Ljungquist Advokatfirman Björn Rosengren Birger Jarlsgatan tr Stockholm

PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

Fråga om en ytterligare förlängning av preskriptionstid för skattefordringar varit påkallad från allmän synpunkt.

AVGÖRANDEN I VA-MÅL - DEL 1 27A:9

Central statsförvaltning m.m.

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION KOMMISSIONENS REKOMMENDATION

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION. Förslag till RÅDETS BESLUT

Avtal om fastighetsanslutning till Hallaryd Fiber Ekonomisk förening

HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL

MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA

DOM Meddelad i Stockholm

Omsorgsminister Osmo Soininvaara

EUROPEISKA KOMMISSIONEN

DOM. Ombud och offentligt biträde för 1 5: SAKEN Överföring enligt Dublinförordningen MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS DOMSLUT

9 Beskattning av viss privatinförsel

Avtal om anslutning fibernät (före byggnation av anläggning) (version )

Regeringens proposition 1996/97:9

KOMMISSIONENS DELEGERADE FÖRORDNING (EU) nr / av den

FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLING

H ö g s t a d o m s t o l e n NJA 2006 s. 420 (NJA 2006:47)

FÖRSLAG TILL YTTRANDE

KPA Traditionell Pensionsförsäkring. Allmänna försäkringsvillkor för premiebestämd tjänstepensionsförsäkring med eller utan återbetalningsskydd

Transkript:

EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 22.2.2008 KOM(2008) 95 slutlig RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET Bedömning av de italienska myndigheternas rapport om indrivningen av den tilläggsavgift som mjölkproducenterna är skyldiga att betala för perioderna 1995/1996 2001/2002 (enligt artikel 3 i rådets beslut 2003/530/EG)

RAPPORT FRÅN KOMMISSIONEN TILL RÅDET Bedömning av de italienska myndigheternas rapport om indrivningen av den tilläggsavgift som mjölkproducenterna är skyldiga att betala för perioderna 1995/1996 2001/2002 (enligt artikel 3 i rådets beslut 2003/530/EG) Denna bedömningsrapport har sammanställts av kommissionen i enlighet med artikel 3 i rådets beslut 2003/530/EG av den 16 juli 2003 om huruvida ett stöd som Republiken Italien har för avsikt att bevilja sina mjölkproducenter är förenligt med den gemensamma marknaden 1. Enligt artikel 1 i det beslutet ska stödet som består i att Republiken Italien träder in och till gemenskapen betalar det belopp som mjölkproducenter är skyldiga gemenskapen på grundval av tilläggsavgiften på mjölk för perioderna 1995/1996 till 2001/2002, och låter dessa producenter betala tillbaka sin skuld genom uppskjuten betalning utan ränta över ett antal år undantagsvis anses vara förenligt med den gemensamma marknaden under förutsättning att återbetalningen är fullständig och görs genom årliga amorteringar av lika storlek, och återbetalningsperioden inte överstiger 14 år, med början den 1 januari 2004. Enligt artikel 2 i beslutet ska stödet beviljas med villkoret att Italien anmäler hela tilläggsavgiften för de perioder som avses till Europeiska utvecklings- och garantifonden för jordbruket (EUGFJ) och att Italien drar av den kvarstående skulden från de utgifter som finansieras genom EUGFJ för november 2003, november 2004 och november 2005 i tre identiskt lika årliga amorteringar. Italien anmälde i vederbörlig ordning hela tilläggsavgiften för perioderna i fråga i en skrivelse av den 26 augusti 2003. Den kvarstående skulden har i vederbörlig ordning dragits av från de utgifter som finansieras genom EUGFJ för november 2003, 2004 och 2005. Enligt artikel 3 i beslutet ska de behöriga italienska myndigheterna årligen rapportera till rådet och kommissionen om hur de lyckas driva in det belopp som producenterna är skyldiga på grundval av tilläggsavgiften för perioderna 1995/1996 till 2001/2002. De italienska myndigheterna lämnade, i en skrivelse från AGEA av den 31 oktober 2007, sin tredje rapport enligt denna bestämmelse till rådet och kommissionen. Den rör amorteringen för 2006. BETALNING AV AVGIFT ENLIGT AMORTERINGSORDNINGEN Av de sammanlagt 25 000 producenter som är skyldiga avgifter för de sju perioder som omfattas av rådets beslut, men som har fått anstånd med betalningen genom beslut fattade av nationella domstolar i väntan på slutliga avgöranden, har omkring 15 200 valt att betala enligt amorteringsordningen. För dem som valt att betala enligt amorteringsordningen avskrivs alla icke avgjorda rättstvister. Dessutom leder underlåtande att betala en enda av de årliga amorteringarna till att producenten utesluts från ordningen och då kan bli föremål för indrivning av hela det belopp han är skyldig, plus kumulerad ränta. 1 EUT L 184, 23.7.2003, s. 15. 2

De 15 200 deltagande producenterna var skyldiga omkring 345 miljoner euro, vilket motsvarar omkring en tredjedel av hela skuldbeloppet för avgiften på producentnivå. Det verkar alltså som om det till största delen är de producenter som är ansvariga för de mindre överskotten som har valt att omfattas av ordningen. Å andra sidan har de producenter som står för mer omfattande individuella överskottsleveranser (10 000 producenter som fakturerats omkring 695 miljoner euro över de sju perioderna) i stället valt att fullfölja sina rättstvister vid de italienska domstolarna. Den tredje amorteringen som uppgick till 25 110 128 euro, skulle betalas in av 12 426 producenter före den 31 december 2006. En smärre ökning av siffrorna för den tredje amorteringen jämfört med vad som förutses i tidigare rapporter beror på att deltagandet i ordningen ökade något under 2006. Detta skedde efter det att ansökningsfristerna öppnats på nytt på villkor att de tre första avbetalningarna betalades in omedelbart och att eventuella rättstvister drogs tillbaka. Å andra sidan beror det minskade antal producenter som betalade in den tredje amorteringen i förhållande till de 15 200 producenter som ursprungligen deltog i ordningen på att omkring 2 500 producenter beslutade att betala in hela den utestående avgiften under det första och andra avbetalningsåret. Under den tredje amorteringen skötte 99,4 % av de berörda producenterna sina avbetalningar i tid, vilket innebar att 99,5 % av totalbeloppet betalades in. Under första och andra amorteringen hade 99,6 % respektive 97,9% av beloppen betalats in i tid. Den totala avgift som drevs in under de första tre amorteringarna uppgick till omkring 78,6 miljoner euro. Dessa betalningsnivåer tyder visserligen på att de deltagande producenterna är beslutna att uppfylla sina skyldigheter, men kommissionen anser att den uppföljning som görs i de fall betalning inte har registrerats inom tidsfristen är en tydlig indikator på hur angelägna myndigheterna är att se till att villkoren för ordningen uppfylls på ett korrekt sätt och i slutänden att driva in hela den avgift som ska betalas. Kommissionen noterar i detta hänseende att den tredje rapporten inte innehåller några uppgifter om hur stor del av avgiften som faktiskt drevs in efter kontroller och tillsynsförfaranden under det första och andra amorteringsåret när det gäller de relativt få producenter som inte betalat in amorteringen. Med tanke på att dessa producenter därmed utesluts från vidare deltagande i ordningen (som löper över fjorton år) och att hela den utestående avgiften för de sju perioder som omfattas av kommissionens beslut därför måste betalas in omedelbart, till höjd ränta, måste sådana uppgifter betraktas som nödvändiga för de årliga rapporterna. AVGIFTER SOM SKULLE HA BETALATS FÖR PERIODERNA 1995/96 TILL 2001/02 SOM INTE FÖRTS IN I AMORTERINGSORDNINGEN OCH SOM FORTFARANDE BESTRIDS VID ITALIENSKA DOMSTOLAR Det har framhållits att amorteringsordningen utnyttjas i relativt låg grad i förhållande till de avgiftsbelopp som registrerats. Det innebär att de anstånd med betalning som beviljats av de italienska domstolarna i väntan på ett slutligt avgörande fortfarande utgör ett hinder för omedelbar indrivning hos omkring 10 000 producenter som fakturerats totalt omkring 695 miljoner euro och som väljer att fullfölja rättstvisterna. Möjligheten att ansluta sig till ordningen under 2006 hörsammades inte i särskilt stor utsträckning, och påverkade därför inte nämnvärt situationen. I bedömningsrapporten som lades fram för rådet i februari 2006 utryckte kommissionen åsikten att framtida årsrapporter från Italien särskilt bör ta upp tvister rörande de sju berörda perioderna och innehålla bekräftelser om betalning från producenter som förlorat rättstvisten. 3

Utan sådana uppgifter kan kommissionen inte på ett korrekt sätt övervaka framstegen i fråga om indrivning av den del av avgiften som inte tagits med i amorteringsordningen. Till svar på denna begäran innehåller Italiens rapport en förteckning över de avgiftsbelopp som varit föremål för prövning under de sju aktuella perioderna, och för vilka de italienska domstolarnas beslut under 2005 och 2006 utfallit till administrationens förmån. Beloppen uppgår till 1 681 000 euro, varav endast 231 700 euro förefaller ha registrerats som återbetalda vid datumet för rapporten. Det anges att indrivningsförfaranden har inletts för större delen av de belopp som berörs av domstolsbeslut från 2005. Kommissionen anser informationen vara alltför begränsad för att kunna bedöma om indrivningen av den del av avgiften som inte tagits med i amorteringsordningen och för vilken prövningen avslutats har skett under optimala villkor. Det faktum att huvuddelen av den bekräftade skulden ännu inte hade återvunnits i oktober 2007 bör, åtminstone i fråga om de domstolsbeslut som avgavs under 2005, kunna betraktas som en oriktighet. Mot bakgrund av detta bör man förutom de mer allmänna uppgifter om att stärkta indrivningsförfaranden nu har inletts också lämna uppgifter rörande den nuvarande situationen i fråga om de berörda ärendena. SLUTSATS Kommissionen anser att de italienska myndigheternas framsteg när det gäller att återvinna utestående belopp från producenter som valde att börja tillämpa amorteringsordningen för inbetalning av tilläggsavgiften för perioderna 1995/96 2001/02 visar på att ordningen förvaltas på lämpligt sätt. Eftersom det inte finns några uppgifter om vilka belopp som faktiskt drivits in från de få deltagande producenter som inte betalat in amorteringen och som därför uteslutits från ordningen, måste kommissionen dock påpeka att den varken kan bedöma de italienska myndigheternas noggrannhet eller vilka framsteg som gjorts när det gäller att driva in de avgifterna. När det gäller de avgiftsbelopp som inte förts in i amorteringsordningen och för vilka prövningen har lett till ett beslut till administrationens förmån, anser kommissionen att den har tillgång till för begränsade uppgifter för att den ska kunna bedöma om indrivningen sker på optimala villkor. Den begär därför att rapporterna i framtiden ska innehålla nödvändiga uppgifter rörande sådana ärenden. 4