Användarguide. Sida 1

Relevanta dokument
Motoriserad optisk IR-strålrökdetektor. Användarguide

Reflective Rökdetektor med optisk stråle Användaranvisning

SNABBSTARTSGUIDE. Montera produkten. Svenska m = x m = x m = x1 Använd mask för kort avstånd

Motoriserad optisk IR-strålrökdetektor. Tilläggsinformation

Ände till ände IR-strålrökdetektor. Användarguide

ANVÄNDARGUIDE. Svenska

Installation optisk rökdetektor med inbyggd kontrollenhet TBLZ-1-72-a GOLD/COMPACT

Installations- och bruksanvisning

Installations- & Bruksanvisning Uponor Trådlöst VA-larm

Installations- och bruksanvisning

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

Installations- och bruksanvisning

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 1.0

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Interface till IS EZ1 och EZ2

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Bruks och monteringsanvisning NX-M. Rörelsedetektor till NX-4 Personliga säkerhetssystem Alarm för Gas, Rök och Rörelse

FIRERAY 50RV 100RV

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

IVT Nordic Inverter IVT-IR. Handledning. Art. nr: Utgåva 2009/11

Övervakningssystem EKO-KE16

LAN 63 Masterpanel. RUTAB Lerbacksgatan Nässjö Tel: Fax: info@rutab.se LAN 63 Larmpanel Master

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

REV 3. Användarmanual

UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Bruksanvisning TX & TX-900-6

RS485-gateway Trådlöst

Övervakningssystem EKO-KE2

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

IPX5. Innehållsförteckning

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

LAN 53-2 och LAN 54-2 manual

SOC7-128 SOC7-M2 SOC7-R1

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

VÄNLIGEN LÄS DENNA ANVÄNDARGUIDE NOGA INNAN INSTALLATION OCH SPARA FÖR FRAMTIDA ANVÄNDNING.

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Trådlöst övervakningssystem EKO-TME/TSE

UDR-Plus Dörrlarm. axema Sida 1. Art. nr / E UDR Plus är ett kompakt dörrlarm, för att övervaka alla typer av dörrar

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Magnum strålkastare sensor

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Dieselvakt DVGSM/DVSIR/DVMOT

Övervakningssystem EKO-KE16

Installationanvisning, apparatlåda för rökfunktion med spjällmotionering TBLZ GOLD/COMPACT

Operatörsmanual JPC Kombipanel

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

Bruksanvisning. Falck 6903 EpiFukt. Epilepsilarm med Lakanssensor. Art.nr Rev E SE

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Övervakningssystem EKO-KE4

Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0

Övervakningssystem EKO-KE1

Installationsanvisning samt Bruksanvisning för. TSI & Alnor 200 Dragskåpslarm. Rev 3.0

Installationsmanual 501 GPS Tracker

BFT3000. Användarmanual

Trådlös mottagarmodul för vägguttag

Övervakningssystem EKO-KE8

Bruksanvisning Kopplingsur

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Övervakningssystem EKO-MKE/SKE

Beröringsfri EM-läsare VDS

M700 Serien Moduler EGENSKAPER GENERELLT. Utgåva februari 2008

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

Brandvarningsanläggningar. för. lantbruket

AK990 Personsökare BESKRIVNING INSTALLATION. Installera sändaren. Antenninstallation

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Manual Uppdaterad UDR-plus. Axema Access Control AB Box Stockholm, Sweden

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Bruksanvisning TX & TX-900-6


Trådlös Rök Detektor SD14

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Bruksanvisning. Falck 6900 EpiKlon. Epilepsilarm med rörelsesensor för användning i säng. Art.nr Rev C SE

Lokaset 20 Larm för septictankar Installation, drift och skötsel

Installation. Powerline 500 Modell XAVB5622

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

Manual för WMR-252 inbyggnadsmottagare med universaldimmer

UDR Bakdörrslarm. Ljud och Blixtljus ((utgått)

BRUKSANVISNING KRM-1 & KRM-2

Falck 6900 EpiKlon Art. nr.: Epilepsilarm med rörelsesensor för användning i säng.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

Instruktionsmanual HA27

Transkript:

Användarguide SV Sida 1

Förpackningens innehåll 1 Fireray One Base 2 Fireray One detektorhuvud 3 Reflektor Användarguide Mask för kort avstånd Användarguide Sida 2

Allmän information Installation Alla installationer ska uppfylla lokala riktlinjer 5-20 m = 1 reflektor + Mask för kort avstånd 0,3 m 0,5 m 20 m - 50 m = 1 reflektor 5 m - 120 m 50-120 m = 4 reflektorer Placera INTE detektorn där personal eller föremål kan komma in i strålens väg Installera INTE detektorn eller reflektorn i miljöer där kondens eller is kan komma att uppstå om inte förebyggande åtgärder har vidtagits Placera strålen så högt som möjligt, men avståndet från detektorn och reflektorn till taket ska vara minst 0,3 meter. Se NFPA72 för installationshjälp för detektorer godkända för UL268. I sådana installationer bör det maximala avståndet från taket till detektorn och reflektorn vara 10 % av avståndet mellan golvet och taket Säkerställ att rätt reflektor väljs för det aktuella avståndet Montera detektorn och reflektorn mitt emot varandra Montera inte reflektorn på reflekterande ytor Sida 3

Ledningar Fireray One innehåller programvara som bearbetar utdata från detektorn och genererar status för fel eller brand. Denna status matas ut med spänningsfria reläer så att den kan anslutas till alla typer av konventionella brandkontrollpaneler. Anslut en enskild detektor till en brandkontrollpanel genom att använda följande kretsschema. Matning + Matning - Externa återställning Reset Komponenter som inte ingår: 1. Brandmotstånd (Obs! 1) - värdet anges av brandkontrollpanelens tillverkare. För installationer i USA är den normalt en bygel. 2. Slutenhet ( EOL ) komponent som levereras av brandkontrollpanelens tillverkare Zon - Zon + N/O COM Extern återställning - + Anm. 1 N/O COM Kontrollera att brand- och felanslutningar till brandkontrollpanelen fungerar efter installationen se sida 15. Anslut en spänning mellan 5 V och 40 V till kontakten "Ext Reset" (Extern återställning) under minst två sekunder för att återställa ett låst brandlarm se sida 14 för information om att ställa in låsläget. N/C Fel EOL N/C Brand VARNING: För systemövervakning Använd inte virad kabel under några terminaler. Kabeldragning för övervakning av anslutningar Sida 4

Vid användning av mer än en detektor i en enda zon för en konventionell brandkontrollpanel är det viktigt att Matning + använda rätt metod för kabeldragning. Matning - Vid ett feltillstånd i detektorn kan felaktig Externa kabeldragning leda till att en kontrollenhet återställning Reset isolerar efterföljande enheter i denna zon, och kan förhindra att dessa efterföljande enheter signalerar ett brandlarmsläge tillbaka till brandkontrollpanelen. Extern återställning - + Om brandkontrollpanelen kontrollerar för borttagande av punktdetektor, är det möjligt att använda följande kopplingsschema som använder en diod för att ge zonkontinuitet i händelse av ett feltillstånd i någon detektor. Zon - In Zon + In N/O COM Anm. 1 N/O COM Zon - Ut Zon + Ut Rekommenderad diodtyp: Schottky, 60 Volt, 1 A; måste vara UL-listad för installationer som uppfyller kraven i NFPA72 N/C Fel N/C Brand Sida 5

Montering Montera sockeln Markera och borra hål för att montera sockeln. Använd lämplig maskinvara (medföljer inte) för att montera sockeln ordentligt i riktningen som visas. Koppla in kabeln från detektorhuvudet i kontakten på mönsterkortet i sockeln. Leta rätt på detektorhuvudet i sockeln. Håll i detektorhuvudets sidor och rotera medsols för att låsa ihop. Säkerställ att sockeln är monterad på en fast yta som en konstruktionsvägg eller bjälk. Gå till vår webbplats om du vill se våra monteringstillbehör. Sida 6

Säkerställ att knappen och fördjupningen är intriktade mot varandra. Sida 7

Inriktning / justering Kom åt användargränssnittet Laserfönster Inriktning och inställningar Statusindikator för detektorn Luckan ska vara fäst vid Fireray One, men om den mot förmodan skulle lossna, kan förankringen monteras igen genom att föra in änden med hullingen. Sida 8

Statusindikatorer för inriktning Glidreglage Align Operate Alignment-Auto/Manual Targeting-Laser/Prism Fast Alignment-Off/On Latching-Off/On Alarm Threshold Riktningsknappar Inställningsknapp Sida 9

Inriktning / justering Fireray One riktas in på mindre än en minut om läget för snabb inriktning väljs. I detta läge är strömförbrukningen under inriktning 33 ma (och den återgår till 5 ma när inriktning har slutförts). Välj snabbt inriktningsläge genom att säkerställa att brytaren för snabb inriktning har ställts in på det högra läget. Om lägre strömförbrukning under inriktning krävs, ska du säkerställa att brytaren för snabb inriktning är inställd på Av förbrukningen fortsätter att vara 5 ma men inriktning kan ta upp till 15 minuter. DANGER Stadie 1 (Siktning) är en process där lasern används för att få den infraröda strålen tillräckligt nära reflektorn att inriktning kan börja. Säkerställ att brytaren för siktning har ställts in på det vänstra läget. Aktivera lasern genom att föra glidreglaget till det vänstra läget. Använd riktningspilarna för att flytta laserpunkten till reflektorn. Om du inte kan se lasern, t ex i mycket ljusa miljöer eller på långt avstånd, kan prismasiktningsläget användas, se sida 12. När siktning har slutförts ska du gå vidare till stadie 2. LASERSTRÅLNING - UNDVIK DIREKT ÖGONEXPONE- RING UTEFFEKT < 5 mw KLASS IIIa LASER Våglängd 630-680 nm Sida 10

Stadie 2 (Inriktning) flyttar den infraröda strålen exakt till mitten av reflektorn. Välj automatisk inriktning genom att säkerställa att brytaren för inriktning har ställts in på det vänstra läget. Påbörja automatisk inriktning genom att föra glidreglaget till det högra läget. LED-lampor för inriktningsstatus blinkar för att visa förloppet: Den högra LED-lampan blinkar kontinuerligt under inriktningen för att indikera att inriktning sker Den vänstra LED-lampan blinkar för att indikera vilket stadie (1 till 4) som processen har nått. Om inriktningen misslyckas av någon anledning, blinkar den gula LED-lampan och antalet gånger den blinkar indikerar vilket inriktningsstadie som misslyckades. Om inriktning misslyckas, ska du kontrollera att rätt antal reflektorer har installerats, att rätt avstånd har angetts och att det inte finns reflektiva ytor nära reflektorn eller i närheten av strålens bana, och sedan försöka utföra inriktning igen. Om inriktning misslyckas upprepade gånger, kan du utföra en manuell inriktning. När inriktningen har lyckats, blinkar den högra, gröna LED-lampan i 10 sekunder. Brand- och felreläerna återgår till normal status och detektorns statusindikator blinkar grönt var 10:e sekund. Du kan nu välja tröskelvärde för larmet samt låslåge, och du kan testa detektorn för att säkerställa att den fungerar och är ordentligt ansluten till brandkontrollpanelen. Sida 11

Inriktning / justering Prismasiktning Prismasiktning ska endast användas när det inte går att se lasern, t ex i en miljö med starkt ljus eller på långt avstånd. Säkerställ att brytaren för siktning har ställts in på det högra läget. För glidreglaget till det vänstra läget. De gröna och gula LED-lamporna blinkar tillsammans i några sekunder för att visa att detektorn har påbörjat prismasiktning. Om den gröna LED-lampan förblir tänd får detektorn tillbaka tillräckligt med ljus från reflektorn. Täck reflektorn om den gröna LED-lampan släcks så kommer ljuset som tas emot av detektorn från reflektorn och du kan fortsätta till inriktningsstadiet. Om den gröna LED-lampan förblir tänd när reflektorn har täckts, reflekteras ljuset som tas emot av detektorn av något annat föremål i eller i närheten av strålens bana. Var noga att kontrollera att det inte finns några reflekterande föremål inom 0,5 m från mitten av strålens bana och prova att utföra prismasiktning igen. Den gula LED-lampan blinkar varannan sekund om detektorn inte får tillräckligt mycket ljus från reflektorn. Antalet blinkningar indikerar hur stark den mottagna signalen är. Flytta detektorn längs en axel med hjälp av riktningsknapparna tills den gula LED-lampan blinkar snabbare. Om antalet blinkningar inte förändras, ska du fortsätta att flytta åt samma håll. Om antalet minskar ska du flytta åt andra hållet. När antalet blinkningar börjar öka, ska du fortsätta tills något av följande inträffar: den gröna LED-lampan lyser, då du ska täcka reflektorn enligt beskrivningen ovan Den gula LED-lampan börjar blinka långsammare, då du flyttar åt det andra hållet i 2 steg och sedan utför samma process på den andra axeln Om prismasiktning har utförts på båda axlar och den gröna LED-lampan fortfarande inte lyser, ska du kontrollera att rätt antal reflektorer för avståndet har använts och att avståndet inte överskrider det maximala avståndet (120 m) samt att reflektorn och detektorn är parallella med varandra. Sida 12

Manuell inriktning Manuell inriktning ska endast användas när automatisk inriktning har misslyckats även efter användaren har bekräftat att rätt antal reflektorer har installerats och att rätt avstånd har angetts kring strålens bana. Utför siktning enligt beskrivningen ovan Säkerställ att inställningsbrytare 1 är inställt på det högra läget och flytta glidreglaget till det högra läget De gröna och gula LED-lamporna kan blinka om detektorn behöver utföra en inledande effektjustering När LED-lamporna har slutat blinka ska du använda riktningsknapparna för att flytta detektorn längs den vertikala axeln (upp-ned). Tryck först nedåt på riktningsknapparna. Tryck en gång på knappen och vänta för att se vad LED-lamporna indikerar. Om både den gula och gröna LED-lampan blinkar har signalen inte förändrats, vilket betyder att ingen ytterligare rörelse ängs axeln krävs. Om den gula LED-lampan blinkar blir signalen svagare och detektorn flyttas bort från reflektorn. Nästa rörelse måste vara åt motsatt håll. Använd riktningsknapparna för att flytta detektorn igen, den här gången bör LED-lampan blinka grönt. Om den gröna LED-lampan blinkar blir signalen starkare och detektorn flyttas närmare reflektorn. Nästa rörelse måste vara åt samma håll. Fortsätt att flytta detektorn och vänta på LED-lamporna att blinka varje gång. Om den gröna LED-lampan fortsätter att blinka ska du fortsätta åt samma håll. Om den gula och den gröna LED-lampan blinkar ska du flytta till den andra axeln. Om den gula LED-lampan blinkar ska du flytta tillbaka åt motsatt håll och sedan flytta till den andra axeln. Följ samma procedur med riktningsknapparna för den horisontella axeln (vänster-höger). Börja med att flytta åt vänster och följ samma instruktioner gällande LED-blinkningar som beskrivs för den vertikala axeln. När inriktning har slutförts på båda axlar ska du flytta inställningsbrytare 1 till det vänstra läget. Den högra, gröna LED-lampan blinkar i 10 sekunder, brand- och felreläerna återgår till normal status och detektorn blinkar grönt med sin statusindikator var 10:e sekund. Du kan nu välja tröskelvärde för larm samt låslåge, och du kan testa detektorn för att säkerställa att den fungerar och är ordentligt ansluten till brandkontrollpanelen. Sida 13

Inställningar Tröskelvärde för brand Tröskelvärde SW5 SW6 25 % På På 35 % Av Av 55 % På Av 85 % Av På EN54-12 Val av tröskelvärde: Endast tröskelvärdena 25 % och 35 % är godkända. Båda är lämpliga för avstånd på mellan 5 m och 120 m. UL268 Val av tröskelvärde: Välj korrekt tröskelvärde för det installerade avståndet: Separation mellan detektor och reflektor <7,5 m 25 % Godkända tröskelvärden för larm 7,5 16,5 m 25 %, 35 % 16,5 33,5 m 35 %, 55 % 33,5 53 m 55 %, 85 % 53 120 m 85 % Acceptanstest för UL-känslighet Lyckad inriktning av detektorn kontrollerar att detektorn fungerar korrekt samt dess känslighetsnivå. Låsläge Om låsläge väljs förblir detektorn i brandlarmsläge även efter att signalen har återställts till sin normala nivå. Välj låsläge genom att flytta brytaren för låsläge till PÅ-läget. Extern återställning Extern återställning kan användas för att rensa ett låst larmtillstånd, som rensas när spänningen på den externa återställningsanslutningen går från hög eller låg (dvs från 0 V till en spänning som är högre än 5 V, eller från en spänning som är högre än 5 V till 0 V. Alternativt kan du koppla bort strömmen från detektorn i minst 10 sekunder. Sida 14

Statusindikatorer och felsökning Statusindikation Rengöring Testning Under normal drift blinkar LED-lampan för detektorstatus grönt var 10:e sekund, och både brand- och felreläer är i sitt normala läge. Om detektorn har felstatus, blinkar dess LED-lampa gult var 10:e sekund för att indikera ett fel av typen Signal hög/låg, var 5:e sekund för att indikera ett fel av typen AGC/ Kompenationsfel och var 3:e sekund för att indikera ett internt fel. Felreläens status ändras. Om detektorn har brandstatus, blinkar dess LED-lampa rött var 5:e sekund och brandreläet ändrar status. Detektorn kompenserar automatiskt för dammansamlingar genom att byta AGC-nivå. När AGC-nivån har nåtts, indikerar detektorn ett fel och rengöring måste utföras. Vi rekommenderar därför att detektorns linsfönster och reflektorn rengörs regelbundet med en mjuk luddfri trasa för att förhindra att AGC-gränsfel inträffar. Om detektorns fortfarande har felstatus efter rengöring kan signalstyrkan kan ökat till över tröskelvärdet Signal för stark. Om detta inträffar ska detektorn riktas in igen. Efter installation eller rengöring rekommenderar vi att ett brandtest utförs: Brandtest: Täck över reflektorn långsamt så att det tar mer än fem sekunder att täcka den. Detektorn indikerar brand efter 10 sekunder. Alternativt kan du använda larmfiltret från Fireray Commissioning Kit som testar larmen vid tröskelvärdena 25 % 35 % och 55 %. Sida 15

Teknisk information Parametrar för Fireray One Minimum Normal Maximum Enhet Driftspänning 14-36 V Driftsström 4,5 5,0 5,5 ma Driftsström inriktningslägen 31 33 35 ma Tröskelvärden för svar (25 %, 35 %, 55 %, 85 %) 1,25 1,87 8,24 db (Obs! endast 25 % och 35 % är godkända enligt EN54-12) 25 35 85 % Fördröjning till larm - 10 - s Fördröjning till fel - 10 - s Driftavstånd (avstånd mellan detektor och reflektor) 5-120 m (4 reflektorer krävs för >50 m) Tröskelvärde för felet snabb ljusminskning - 85 - % Max. vinkelinriktningsintervall för detektorn - - ±4,5 grader Tolerans för felinriktning av strålar (enligt EN54-12) - ±0,5 - grader Detektor Tolerans för felinriktning av strålar (enligt EN54-12) - ±5 - grader Reflektor Optisk våglängd - 850 - nm Driftstemperatur -20 - +55 C Lagringstemperatur -40 - +85 C Relativ luftfuktighet (icke-kondenserande) - - 93 %RF IP-klass - 55 - - Brand och felreläer (VFCO, Resistiva) - Kontaktspänning - - 30 V DC Brand och felreläer (VFCO, Resistiva) - Kontaktsström - - 2 A Kabelmått 22 0,5 - - 14 1,6 AWG mm Klassificering av höljets antändlighet - UL940 V0 - - Fireray One mått och vikter Bredd (mm) Höjd (mm) Djup (mm) Vikt (kg) Reflektiv detektor, inklusive detektorns sockel 134 182 151 0,7 Reflektor 100 100 10 0,1 Bortskaffning av utrustning Produkter märkta med denna symbol får inte bortskaffas som osorterat hushållsavfall inom Europeiska Unionen. För att återvinna produkten på ett lämpligt sätt ska du skicka tillbaka denna produkt till din lokala leverantör när du köper likvärdig ny utrustning, eller bortskaffa den vid angivna miljöstationer. Mer information finns på: www.recyclethis.info. Sida 16 0044-092-05