A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Användarhandledning P/N 7169231A Swedish Utgåva 8/06 Detta dokument finns tillgängligt på Internet på adressen http://emanuals.nordson.com/finishing NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA
Innehållsförteckning Nordson International... O 1 Europe... O 1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O 1 Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa... O 2 Africa / Middle East... O 2 Asia / Australia / Latin America... O 2 Japan... O 2 North America... O 2 Säkerhetsinstruktioner... 1 Kvalificerad personal... 1 Avsedd användning... 1 Regelverk och typgodkännanden... 1 Personsäkerhet... 1 Vätskor vid höga tryck... 2 Brandsäkerhet... 2 Risker med lösningsmedel baserade på halogenerade kolväten... 3 Åtgärder i händelse av felfunktion... 3 Skrotning... 3 Beskrivning... 4 Munstycken... 4 Specifikationer... 4 Pistolmodulens komponenter och funktionsbeskrivning... 5 Installation... 6 Montage... 6 Vätskeanslutningar... 6 Anslutning av styrluft... 6 Montering av munstycke... 6 Underhåll... 7 Felsökning... 7 Reparation av enkelpistol... 8 Delning... 8 Rengöring och inspektion... 8 Sammansättning... 8 Reparation av dubbelpistol... 10 Delning... 10 Rengöring och inspektion... 10 Sammansättning... 10 Reservdelar... 12 Reservdelar för enkelpistol... 12 Reservdelar för dubbelpistol... 14 Tillval... 16 Servicesatser... 16 Kontakta oss Nordson Corporation tar gärna emot er önskemål om information, kommentarer och förfrågningar om produkterna. Allmän information om Nordson kan hämtas på Internet på följande adress: http://www.nordson.com. Varumärken Nordson och Nordson logotyp är registrerade varumärken, övertagna av Nordson Corporation. Viton är ett registrerat varumärke, övertagt DuPont Dow Elastomers. L.L.C. Anmärkning Detta är ett Nordson Corporation dokument som har copyright skydd. Original copyright datum 2006. Ingadelaravdettadokument får kopieras, reproduceras, eller översättas till ett annat språk utan att i förväg erhållit godkännande härför av NordsonCorporation. Deninformationsom ges i detta dokument kan ändras utan föregående meddelande. P/N 7169231A
Introduction O 1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43 1 707 5521 43 1 707 5517 Belgium 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Czech Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Denmark Hot Melt 45 43 66 0123 45 43 64 1101 Finishing 45 43 200 300 45 43 430 359 Finland 358 9 530 8080 358 9 530 80850 France 33 1 6412 1400 33 1 6412 1401 Germany Erkrath 49 211 92050 49 211 254 658 Lüneburg 49 4131 8940 49 4131 894 149 Nordson UV 49 211 9205528 49 211 9252148 EFD 49 6238 920972 49 6238 920973 Italy 39 02 216684 400 39 02 26926699 Netherlands 31 13 511 8700 31 13 511 3995 Norway Hot Melt 47 23 03 6160 47 23 68 3636 Poland 48 22 836 4495 48 22 836 7042 Portugal 351 22 961 9400 351 22 961 9409 Russia 7 812 718 62 63 7 812 718 62 63 Slovak Republic 4205 4159 2411 4205 4124 4971 Spain 34 96 313 2090 34 96 313 2244 Sweden 46 40-680 1700 46 40 932 882 Switzerland 41 61 411 3838 41 61 411 3818 United Kingdom Hot Melt 44 1844 26 4500 44 1844 21 5358 Industrial Coating Systems 44 161 498 1500 44 161 498 1501 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 2011 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_O 0211 MX
O 2 Introduction Outside Europe / Hors d'europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l'un de bureaux ci dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49 211 92050 49 211 254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1 440 685 4797 - Japan North America Japan 81 3 5762 2700 81 3 5762 2701 Canada 1 905 475 6730 1 905 475 8821 USA Hot Melt 1 770 497 3400 1 770 497 3500 Finishing 1 880 433 9319 1 888 229 4580 Nordson UV 1 440 985 4592 1 440 985 4593 NI_EN_O 0211 MX 2011Nordson Corporation All rights reserved
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 1 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Säkerhetsinstruktioner Läs igenom och följ dessa säkerhetsinstruktioner. Arbetsuppgifts och utrustningsspecifika varningar, observandum, och instruktioner finns på de ställen i dokumentationen där det är lämpligt. Kontrollera att all dokumentation för utrustningen, även omfattande dessa instruktioner, finns tillgänglig för personer som handhar eller reparerar utrustningen. Kvalificerad personal Utrustningens ägare är skyldig att kontrollera att Nordsons utrustning är installerad, använd och reparerad av kvalificerad personal. Kvalificerad personal är sådana anställda eller kontrakterade personer som genom utbildning kan utföra de tilldelade arbetsuppgifterna. De har kännedom om alla relevanta säkerhetsföreskrifter och lagar och är fysiskt kapabla att utföra sina tilldelade arbetsuppgifter. Avsedd användning Används Nordsons utrustning på annat sätt än vad som beskrivs i den medföljande dokumentationen kan detta medföra personskador eller skador på utrustningen. Några exempel på icke avsedd användning är användning av oförenliga material att göra ej auktoriserade modifieringar ta bort eller förbikoppla säkerhetsanordningar, vakter eller säkerhetsförreglingar använd ej passande eller skadade delar användning av ej godkänd tilläggsutrustning drift av utrustningen utanför de maximala specifikationerna Regelverk och typgodkännanden Kontrollera att all utrustning är dimensionerad och godkänd för den användningsmiljö den skall användas i. De godkännande som erhållits för Nordsons utrustning kommer inte att var giltiga, om instruktioner för installation, handhavande och reparation inte följs. Personsäkerhet För att förhindra skador följ dessa instruktioner. Använd inte och utför inte service på utrustningen om du inte är kvalificerad. Använd inte utrustningen om inte säkerhetsanordningar, dörrar, eller kåpor är intakta och automatiska förreglingar fungerar invändningsfritt. Förbikoppla eller forcera inte någon säkerhetsanordning. Håll undan för rörliga utrustningsdelar. Innan man justerar eller reparerar rörlig utrustningsdel, stäng av nätaggregatet och vänta tills att utrustningen har stannat. Blockera arbetsbrytare och spärra utrustningen så att den inte gör någon oväntad rörelse. Sänk trycken (genom att låta material eller luft tränga ut) i hydraul eller pneumatikdelar innan några justerings eller servicemoment utförs på trycksatta system eller komponenter. Koppla ur matningsspänningen, blockera och märk ut arbetsbrytare innan servicearbeten påbörjas på elektrisk utrustning. Vid användning av manuella spraypistoler, kontrollera att du är jordad. Använd elektriskt ledande handskar eller en jordledare ansluten till pistolhandtaget eller någon annan verklig jord. Ha inte några andra metallföremål på dig eller i kläder, t.ex. smycken eller verktyg. Om man får även den minsta elstöt, stäng omedelbart av all elektrisk eller elektrostatisk utrustning. Starta inte utrustningen igen, innan problemet har identifierats och åtgärdats.
2 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Personsäkerhet (forts.) Anskaffa och läs material och säkerhetsdatabladen (MSDS) för alla material som används. Följ tillverkarens instruktioner beträffande säker hantering och användning av materialet och använd rekommenderad personskyddsutrustning.. Kontrollera att sprayområdet är tillfredsställande ventilerat. För att förhindra skador, var uppmärksam på ej uppenbara faror inom arbetsområdet vilka ofta inte helt kan elimineras, t.ex. heta ytor, vassa kanter, spänningssatta elektriska kretsar och rörliga delar som inte kan kapslas in eller på annat sätt skyddas av praktiska skäl. Vätskor vid höga tryck Högtrycksvätskor är extremt farliga, om de inte är säkert inneslutna. Sänk alltid vätsketrycket innan man justerar eller utför service på högtrycksutrustning. En vätskestråle vid högt tryck kan skära som en kniv och orsaka allvarlig personskada, amputation eller ha dödlig utgång. Vätska som genomborrar huden kan även medföra förgiftning. Om man råkar ut för en injektionsskada, sök omedelbar läkarhjälp. Om det är möjligt, tag med en kopia på material och säkerhetsdatabladet (MSDS) för den injicerade vätskan till hälsovårdsenheten. National Spray Equipment Manufacturers Association (USA) har givit ut ett inplastat kort i plånboksformat som man bör bära på sig vid arbete med högtrycks sprayutrustning. Sådana kort levereras tillsammans med utrustningen. Följande text finns på kortet: VARNING: Varje skada som orsakats av vätskor under högt tryck kan vara allvarlig. Om du har skadats eller till och med om du misstänker en skada: Sök omedelbart akuthjälp. Tala om för läkaren att du misstänker en injektionsskada. Visa läkaren detta kort. Tala om för läkaren vilken typ av material som du sprayade med. MEDICINSK VARNING - LUFTFRI INJEKTIONSSKADA: MEDDELANDE TILL LÄKARE Injektion genom huden är en allvarlig traumatisk skada. Det är viktigt att så snabbt som möjligt behandla skadan kirurgiskt. Dröj inte med behandlingen för att undersöka toxiciteten. Toxicitet är fråga vid vissa exotiska beläggningsmedel som injicerats direkt i blodkärlen. Konsultation med plastikkirurg eller rekonstruerande handkirurg kan vara lämpligt. Hur allvarlig skadan är beror på var på kroppen den inträffat, om substansen träffat något på vägen och böjts av och därigenom orsakat mer skada, och flera andra faktorer inklusive hudens, substansens eller pistolens mikroflora som kan ha tryckts in i den skadade vävnaden. Om den injicerade färgen innehåller akryllatex och titandioxid som skadar vävnadens infektionsmotstånd, kommer bakterietillväxten att bli mycket stor. Den behandling som läkare rekommenderar vid en injektionsskada i handen omfattar omedelbar dekompression av slutna vaskulära utrymmen i handen, för att återföra den underliggande vävnaden som svällt upp av den injicerade färgen, omdömmesgill debridering av skadan och omedelbar antibiotikabehandling. Brandsäkerhet För att undvika en brand eller explosion, följ nedanstående instruktioner. Jorda all ledande utrustning Använd endast jordade slangar för luft och vätska. Kontrollera regelbundet jordningen av utrustning och arbetsstycken. Jordresistansen får inte överskrida ett megaohm. Stäng omedelbart av all utrustning om man iakttar statiska urladdningar eller gnistor. Starta inte utrustningen igen, innan orsaken har identifierats och åtgärdats. Rök inte, svetsa inte och använd inte öppen låga där brännbara material används eller lagras. Värm inte upp material till högre temperaturer än vad som rekommenderas av tillverkaren. Kontrollera att temperaturövervakningsutrustning och temperaturvakter fungerar tillfredsställande.
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 3 Sörj för tillräcklig ventilation för att undvika att farlig koncentration av lättförångade partiklar eller ångor uppstår. Se lokala föreskrifter eller i material och säkerhetsdatabladet för anvisningar. Bryt inte spänningssatta elektriska kretsar medan man arbetar med brännbara material. Stäng av elförsörjningen vid en arbetsbrytare så att gnistbildning förhindras. Lär dig var nödstoppsknapparna, avstängningsventiler och brandsläckare är placerade. Om en brand bryter ut i en spraybox, stäng omedelbart av spraysystemet och ventilationsfläktar. Bryt elektrostatisk spänningstillförsel och jorda laddningssystemet innan man justerar, rengör, eller reparerar elektrostatiskt arbetande utrustning. Rengör, underhåll, testa och reparera utrustningen enligt instruktionerna i utrustningens användarhandledning. Använd endast reservdelar som är konstruerade för användning tillsammmans med den ursprungliga utrustningen. Kontakta Er Nordson representant för information om reservdelar och övriga råd. Åtgärder i händelse av felfunktion Om ett system eller någon utrustningsdel i systemet inte fungerar tillfredsställande, stäng omedelbart av systemet och genomför nedanstående steg: Bryt matningsspänningen och blockera arbetsbrytare. Stäng avstängningsventilerna för hydraulik och tryckluft och sänk trycken. Leta upp orsaken till felfunktionen och åtgärda denna innan systemet startas igen. Skrotning Skrota utrustning och material som används vid driften enligt gällande miljöföreskrifter. Risker med lösningsmedel baserade på halogenerade kolväten Använd inte lösningsmedel baserade på halogenerade kolväten i trycksatta system som innehåller komponenter av aluminium. Under tryck kan sådana lösningsmedel reagera med aluminium och explodera, vilket kan medföra personskador, ev med dödlig utgång eller till skador på utrustningen. Lösningsmedel med halogenerade kolväten innehåller en eller flera av de följande elementen: Element Symbol Prefix Fluor F "Fluoro " Klor Cl "kloro " Brom Br "Bromo " Jod I "Jodo " Studera ert material och säkerhetsdatablad eller kontakta materialleverantören för ytterligare information. Om man måste använda ett lösningsmedel baserat på halogenerade kolväten, kontakta er Nordson representant för mera information om lämpliga Nordson komponenter.
4 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Beskrivning A7A enkla och dubbla automatiska spraypistoler är luftmanövrerade med korta cykeltider och är gjorda för att arbeta utan sprayluft. De kan användas för allmän beläggning liksom för mycket snabb beläggning i tillämpningar med lösningsmedelsbaserade eller vattenlösliga beläggningsmaterial. Munstycken Munstycken ingår inte i leverans av spraypistoler. För information om Nordsons munstycken för sprayning utan drivluft och för hjälp med att välja korrekt typ av munstycke för den aktuella tillämpningen, kontakta er Nordson representant. Pistolmodul Fördelare Pistolmodul Fördelare ENKEL DUBBEL Bild 1 A7A moduluppbyggda spraypistoler Specifikationer Egenskaper Maximalt vätsketryck Krav på styrluft Enkel pistol Längd: Bredd: Höjd: Vikt: Dubbel pistol Längd: Bredd: Höjd: Vikt: Kopplingar Vätsketillförsel och retur Styrluft Montage Specifikation 207 bar (3000 psi) 2.75 8.27 bar (40 120 psi) 89 mm (3.5 in.) 38.1 mm (1.5 in.) 73.2 mm (2.88 in.) 0.86 kg (1.9 lb) 108 mm (4.25 in.) 77.7 mm (3.06 in.) 73.2 mm (2.88 in.) 2.31 kg (5.1 lb) 1 / 2-20 JIC x 1 / 4 tums NPT 1 / 4 tums slang x 1 / 8 tums NPT 13 mm ( 1 / 2 tums) rundstång
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 5 Pistolmodulens komponenter och funktionsbeskrivning Spraypistolerna består av en fördelare för vätska/luft/montage och en pistolmodul. Genomskärningsvyerna visar de väsentligaste komponenterna i pistolmodulerna. 1 1 2 3 2 3 4 5 4 5 7 6 10 8 6 7 9 10 Bild 2 A7A moduluppbyggda spraypistoler 1. Luftcylinder 2. Kompressionsfjäder 3. Kolvdel 4. Pistolkropp 5. Packningspatron 6. Kulformad ventilkägla 7. Säte 8. Säteshållare 9. Fördelare 10. Munstycksmutter Stången på packningspatronen förbinder kolven med ventilkäglan Nör pistolen aktiveras, trycker styrluften på kolvens undersida och lyfter den kulformade ventilkäglan upp ur sätet, och beläggningsmaterial kan därmed flyta förbi sätet fram till munstycket. Packningarna i packningspatronen hindrar material att tränga in i luftcylindern. Om packningspatronens packningar börjar att läcka, kommer beläggningsmaterial att börja tränga ut ur pistolkroppens inspektionshål. När pistolen deaktiveras, finns inte längre någon tryckluft som tvingar kolven uppåt. Kompressionsfjädern och packningspatronen tvingar därmed den kulformade ventilkäglan ner mot sätet, vilket bryter beläggningsmaterialflödet ut till munstycket.
6 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. 5 Bild 3 visar en typisk installation av en enkelpistol. Varning: Jorda all elektriskt ledande utrustning i systemet. Använd endast jordade slangar för luft och vätska. 4 Tryckluftstillförsel 2 3 1 12 8 7 7 7 6 11 9 10 1 / 2-20 JIC vätskeanslutningar 1 / 8 tums styrluftsanslutningar Bild 3 Typiskt system med recirkulation 1. Pump 5. Tryckluftsregulator 2. Värmepatron 3. Filter 4. Magnetventil 6. A7A pistol 7. Kulventiler 8. Cirkulationsventil 9. Dräneringsrör 10. Avfallsbehållare 11. Förråd med beläggningsmaterial 12. Sifonrör med slang Montage Stick in en 13 mm ( 1 / 2 tums) montagestång genom hålet i fördelaren, rikta in pistolen enligt behov,och drag åt skruven med fyrkantigt huvud. Vätskeanslutningar VARNING: I slangen för vätsketillförsel installerar man en övertrycksventil, där man kan ställa in det lägsta maximalt tillåtna arbetstrycket för systemets komponenter. Vätskeslangarna måste ha en lägsta stöttryckstålighet som är större än inställningen på övertrycksventilen. Vätskeanslutningarna har 1 / 2-20 JIC gängor. Anslut slangarna för framledning och returledning till anslutningarna. Vilken som av anslutningarna kan användas för fram, eller returledning. Anslutning av styrluft Anslut 1 / 8 tums slang från en magnetventil till fördelarens styrluftsanslutning. Vid applicering med mer än 600 cykler per minut, installerar man tillvalet snabb styrningsventil på luftingången. För att göra detta tar man av anslutningen och monterar en 1 / 4 tums NPT nippel i fördelaren, och monterar därefter snabb styrningsventilen på nippeln, och luftanslutningen på snabb styrningsventilen. Montering av munstycke Skruva av munstycksmuttern från pistolen. Sätt i munstycket i munstycksmuttern och skruva fast den på pistolen. Drag åt munstycksmuttern ordentligt. ANMÄRKNING: Innan montaget konrollerar man noga att ytorna, där munstycket och ventilsätet möts, är rena.
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 7 Underhåll Med jämna mellanrum renspolar man pistolen så att den hålls ren och fri från föroreningar. Vid behov delar man pistolen och rengör delarna, samt byter ut slitna delar. Kontrollera att styrluften är ren och torr. Om man skall köra pistolen med höga hastigheter under lång tid, installera ett dimsmörjningsaggregat i lufttillförseln. Detta kommer att öka livslängden på luftkolvens packningar. Felsökning VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Dessa anvisningar täcker endast de mera vanligen förekommande felen. Om man inte kan lösa problemet med den information som ges här, kontakta Nordson Finishing Customer Support Center på telefon (800) 433-9319 eller er närmsta Nordson representant. Problem Trolig orsak Åtgärd 1. Läckage kring munstycket eller munstycksmuttern 2. Läckage genom inspektionshål Nedsmutsat eller skadat munstycke eller tätande ytor i sätet. Sliten packningspatron 3. Spottning Nedsmutsad ventilkägla och säte Luftslangar för driv- eller styrluft för långa Luftblåsor i vätskesystemet 4. Till/från styrningen svarar dåligt, eller så öppnar eller stänger inte pistolen. Luftkolvsdelen är utsliten eller inte ordentligt justerad. Lågt tryck på tryckluften till magnetventilen. Styrluftsledningarna för långa Färgtrycket är för högt Drag åt munstycksmuttern. Om läckaget kvarstår, sänk trycket i systemet. Tag av munstycksmuttern och rengör munstyckets och sätets tätande ytor. Om läckaget kvarstår, byt ut munstycket eller sätet (den kulformade ventilkäglan och ventilsätet är matchade mot varandra och måste bytas samtidigt). Byt ut packningspatronen med den aktuella srvicesatsen Se vidare i avsnittet Reservdelar. Rengör eller byt ut den kulformade ventilkäglan och sätet. Montera magnetventilen så nära pistolen som möjligt. Avlufta systemet genom att öppna dräneringsventilen tills att man inte kan se några luftblåsor, eller spraya tills att spottningen upphör. Kontrollera att pumpen inte suger in luft i vätskesystemet. Justera eller byt ut luftkolvsdelen. Öka trycket på tryckluften till mellan 2.7-4.1 bar (40-60 psi). Montera magnetventilen så nära pistolen som möjligt. Minska vätsketrycket. Pistolerna kommer inte att stänga om deras maximala arbetstryck överskrids.
8 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Reparation av enkelpistol VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. VARNING: Stäng av vätskepumpen och sänk trycket i vätskesystemet innan man kopplar loss vätskeslangarna från spraypistolen. Vätska under högt tryck är farlig och kan orsaka injektionsskador. 2. Inspektera den kulformade ventilkäglan och ventilsätet. Om någon av delarna är sliten, byt ut båda. Den kulformade ventilkäglan och ventilsätet är matchade mot varandra och säljs endast som ett par. 3. Inspektera kolvpackningen (8C). Om den är sliten eller skadad, byt ut den. 4. Inspektera alla packningar och O ringar. Byt ut alla som är skadade, använd listan över servicesatser som finns i avsnitt Reservdelar. 5. Om beläggningsmaterial trängt ut genom pistolkroppens inspektionshål, byt ut packningspatronen. Se bild 4. Om man använder servicesatsen 1056459 för att reparera en enkelpistol, så behöver man bara genomföra steg 1-4 i delningsproceduren, och steg 2-4 i sammansättningsproceduren. Delning 1. Renspola pistolen med ett regöringsmedel eller ett lösningsmedel avsett för rengöring. 2. Sänk trycken i vätskesystemet och tryckluftssystemet. 3. Skruva av skruvarna (15) och tag av pistolmodulen från fördelaren (17). 4. Tag av munstycksmuttern (14) och munstycket. 5. För att dela pistolmodulen: a. Tag av O ringarna (16) från modulen. b. Tag av luftcylindern (4), packningen (5), och kompressionsfjädern (6). c. Håll fast packningspatronens stång (11) med en skiftnyckel och tag av låsmuttern (7). Skruva av kolvdelen (8) från stången och separera packningshållaren, O ringen och kolven (8A, 8B, 8C). d. Skruva av skruvarna (13) och ventilsätet (12C). e. Tryck eller drag ut packningspatronen ur pistolkroppen (10). f. Skruva av den kulformade ventilkäglan (12A) från packningspatronens stång. Rengöring och inspektion 1. Rengör de delar som kommer i kontakt med vätskan med ett passande lösningsmedel. Sammansättning 1. För att sätta samman pistolmodulen: a. Sätt i O ringen (9) i pistolkroppens inre spår. b. Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på de nedre gängorna på packningspatronens stång(11). c. Skruva på den kulformade ventilkäglan (12A) på packningspatronens stång. d. Tryck in packningspatronen i pistolkroppen. e. Sätt på O ringen (12B) på ventilsätet (12C). f. Sätt på ventilsätet på pistolkroppen och skruva i och drag åt skruvarna (13) ordentligt. g. Skruva på pistoldelen (8) på packningspatronens stång tills att den vilar på pistolkroppen. h. Skruva på låsmuttern (7) så att den sitter en bit ner på stången. Vrid kolvdelen moturs 1 / 2 till 3 / 4 varv, tills att den är 0.016-0.023 tum från pistolkroppen. Skruva ner låsmuttern mot kolvdelen. i. Sätt på en droppe VC 3 gänglåsningsmedel på låsmutterns gängor. Håll packningspatronens stång med en liten skiftnyckel medan man drar åt låsmuttern mot kolvdelen. j. Sätt på kompressionsfjädern (6) på kolvens ovansida. k. Sätt på packningen och luftcylindern. Drag åt skruvarna (2) ordentligt. 2. Sätt in O ringarna (16) i pistolkroppens spår.
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 9 3. Sätt i munstycket i munstycksmuttenr (14) och skruva därefter på munstycksmuttern på sätet och drag åt ordentligt. 4. Sätt på pistolmodulen (1) på fördelaren (17) och drag åt skruvarna (15) ordentligt. 1 2 3 4 5 6 7 19 8 8A 8B 8C 20 9 18 10 17 15 16 11 11A 12A 12 12B 12C 13 14 SERVICEANMÄRKNINGAR: Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man sätter på den kulformade ventilkäglan. Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man drar åt. Stryk på gänglåsnings/ tätningsmedel (Loctite High Temp SS567 eller liknande) på gängorna innan montage. Bild 4 Reparation av enkelpistol
10 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Reparation av dubbelpistol VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. VARNING: Stäng av vätskepumpen och sänk trycket i vätskesystemet innan man kopplar loss pistolmodulen från spraypistolen. Vätska under högt tryck är farlig och kan orsaka injektionsskador. Se bild 4. Om man använder servicesatsen 1059498 för att reparera en dubbelpistol, så behöver man bara genomföra steg 1-5 i delningsproceduren, och steg 2-4 i sammansättningsproceduren. Delning 1. Renspola pistolen med ett regöringsmedel eller ett lösningsmedel avsett för rengöring. 2. Sänk trycken i vätskesystemet och tryckluftssystemet. 3. Skruva ur skruvarna (21). Tag av pistolmodulen (1) från fördelarna (23). 4. Tag av O ringarna (22) från pistolkroppens spår (10). 5. Tag av munstycksmuttern (20) och munstycket. 6. För att dela varje sida på pistolmodulen: a. Tag av luftcylindern (4), packningen (5), och kompressionsfjädern (6). b. Håll fast packningspatronens stång (11) med en skiftnyckel och tag av låsmuttern (7). Skruva av kolvdelen (8) från stången och separera packningshållaren, O ringen och kolven (8A, 8B, 8C). c. Skruva ur skruvarna (19). Tag av pistolkroppen (10) från fördelaren (16). d. Tryck eller drag ut packningspatronen ur pistolkropparna. e. Skruva av den kulformade ventilkäglan (12A) från packningspatronens stång. f. Tag av den stora O ringen (13), hållaren för ventilsättet (14), ventilsätet (12B), och den mindre O ringen (15) från fördelaren. Rengöring och inspektion 1. Rengör de delar som kommer i kontakt med vätskan med ett passande lösningsmedel. 2. De kulformade ventilkäglorna och ventilsätena är matchade par. Om någon av delarna är sliten, byt ut båda. 3. Inspektera kolvpackningen (8C). Om den är sliten eller skadad, byt ut kolven (8). 4. Inspektera alla packningar och O ringar. Byt ut alla som är skadade, använd listan över servicesatser som finns i avsnitt Reservdelar. 5. Om beläggningsmaterial trängt ut genom pistolkropparnas inspektionshål, byt ut packningspatronerna. Sammansättning 1. Sätt samman varje sida av modulen på följande vis: a. Om den tagits av, sätt i O ringen (9) i pistolkroppens inre spår (10). b. Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på de nedre gängorna på packningspatronens stång(11). c. Skruva på den kulformade ventilkäglan (12A) på packningspatronens stång. d. Tryck in packningspatronen i pistolkroppen. e. Sätt i sätet (12B), O ringen (15), och säteshållaren (14) i fördelaren (16). f. Sätt på O ringen (13) på ventilsätets hållare. g. Sätt på kroppen på fördelaren och drag åt skruvarna (19) ordentligt. h. Skruva på pistoldelen (8) på packningspatronens stång tills att den vilar på pistolkroppen. i. Skruva på låsmuttern (7) så att den sitter en bit ner på stången. Vrid kolvdelen moturs 1 / 2 till 3 / 4 varv, tills att den är 0.016-0.023 tum från pistolkroppen. Skruva ner låsmuttern mot kolvdelen. j. Sätt på en droppe VC 3 gänglåsningsmedel på låsmutterns gängor. Håll packningspatronens stång med en liten skiftnyckel medan man drar åt låsmuttern mot kolvdelen. k. Sätt på kompressionsfjädern (6) på kolvens ovansida.
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 11 l. Sätt på packningen (5) och luftcylindern (4). Sätt i skruvarna (2) och låsbrickorna (3) och drag åt skruvarna ordentligt. 2. Sätt in O ringarna (22) i pistolkroppens spår. 3. Sätt i munstycket i munstycksmuttenr (20) och skruva därefter på munstycksmuttern på fördelaren och drag åt ordentligt. 4. Sätt på modulen (1) på fördelarna (23) och drag åt skruvarna (21) ordentligt. ERVICEANMÄRKNINGAR: Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man sätter på den kulformade ventilkäglan. Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man drar åt. Stryk på gänglåsnings/ tätningsmedel (Loctite High Temp SS567 eller liknande) på gängorna innan montage. 2 3 4 5 6 7 8 8A 8B 8C 22 9 1 10 23 11 11A 12A 13 14 12B 21 15 16 19 20 Bild 5 Reparation av dubbelpistol
12 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Reservdelar För att beställa reservdelar, kontakta Nordson Finishing kundsupport på tel (800) 433 9319, eller Er närmsta Nordson representant. Reservdelar för enkelpistol Se bild 6. Detalj P/N Beskrivning Antal Not 1032379 GUN, A7A, stainless steel, LBS, with manifold 1 1 MODULE, A7A, stainless steel, Large Ball and Seat 1 A 2 981140 SCREW, fillet head, #10-32 x 1.00 in., slotted, 4 A zinc 3 983120 WASHER, lock, split, #10, steel, nickel 4 A 4 CYLINDER, air 1 A 5 153031 GASKET, gun, H20 1 A, B 6 342279 SPRING, compression, 0.75 x 0.72 x 0.06in., 1 A stainless steel 7 702118 NUT, lock, #10-32, upper 1 A, B 8 138737 PISTON, H20/A7A H.P. assembly 1 A, B 8A NUT, seal, lock 1 A, B 8B 940090 O RING, Viton, 0.208 ID x 0.070 in. wide, 1 A, B brown 8C PISTON 1 A, B 9 940157 O RING, Viton, black, 0.562 x 0.688 in. 1 A, B 10 BODY, gun 1 A 11 1039171 CARTRIDGE, packing, protective coating 1 A 11A 940134 O RING, Viton, 0.438 x 0.563 x 0.063 in. 1 A 12 BALL TIP and seat 1 A, C 12A BALL TIP 1 A, C 12B 940174 O RING, Viton, black, 0.688 x 0.813 in. 1 A, B, C 12C SEAT 1 A, C 13 1051598 SCREW, flat head, socket, #10-32 x 4 A 0.625in., 17-4 stainless steel 14 152496 NUT, retaining 1 A 15 981847 SCREW, socket, 10-32 x 1.625, zinc 4 A 16 940105 O RING, PTFE, 0.25 x 0.375 x 0.06 in. 3 A, B 17 1054583 MANIFOLD, A7A 1 18 981405 SCREW, square, set, 3 / 8-16 x 0.750 in., cup, 1 zinc 19 972029 CONNECTOR, male, 37, 1 / 2-20 x 1 / 4 in. NPT, 2 stainless steel 20 972716 CONNECTOR, male, 1 / 4 in. tube x 1 / 8 in. NPT 1 NS 247646 CARD, medical alert, injection 1 A NS 152999 WRENCH 1 A NS 901905 BRUSH 1 A NS 901911 WRENCH, adjustment, module 1 A NOT A: För utbyte beställ 1056459 Servicesats, Modul, A7A, SS, LBS. B: Ingår i 1072408 Servicesats, Ombyggnad moduluppbyggnad A7A pistoler. C: Ingår i 320031 sats, Kulformad ventilkägla och säte, Nickel. NS: Not Shown
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 13 SERVICEANMÄRKNINGAR: Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man sätter på den kulformade ventilkäglan. 1 Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man drar åt. Stryk på gänglåsnings/ tätningsmedel (Loctite High Temp SS567 eller liknande) på gängorna innan montage. 2 3 4 5 6 7 19 8 8A 8B 8C 20 9 18 10 17 15 16 11 11A 12A 12B 12 12C 13 14 Bild 6 Reservdelar för enkelpistol
14 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Reservdelar för dubbelpistol Detalj P/N Beskrivning Antal Not 1059500 GUN, A7A, dual, stainless steel, LBS, with manifold 1 1 MODULE, A7A, dual, stainless steel, Large Ball and Seat 1 A 2 981140 SCREW, fillet head, #10-32 x 1.00 in., slotted, 8 A zinc 3 983120 WASHER, lock, split, #10, steel, nickel 8 A 4 CYLINDER, air 2 A 5 153031 GASKET, gun, H20 2 A, B 6 342279 SPRING, compression, 0.75 x 0.72 x 0.06in., 2 A stainless steel 7 702118 NUT, lock, #10-32, upper 2 A, B 8 138737 PISTON, H20/A7A H.P. assembly 2 A, B 8A NUT, seal, lock 2 A, B 8B 940090 O RING, Viton, 0.208 ID x 0.070 in. wide, 2 A, B brown 8C PISTON 2 A, B 9 940157 O RING, Viton, black, 0.562 x 0.688 in. 2 A, B 10 BODY, gun 2 A 11 1039171 CARTRIDGE, packing, protective coating 2 A 11A 940134 O RING, Viton, 0.438 x 0.563 x 0.063 in. 1 A 12 320019 BALL TIP and seat 2 A 12A BALL TIP 1 12B SEAT 1 13 940174 O RING, Viton, black, 0.688 x 0.813 in. 2 A, B 14 134975 RETAINER, seat, A7A 2 A 15 940105 O RING, PTFE, 0.250 x 0.375 x 0.06 in. 2 A, B 16 1059807 MANIFOLD, A7A dual, assembly 1 A 17 248932 PLUG 2 A 18 900013 BALL, 440 stainless steel, 0.125 in., 100 2 A 19 338693 SCREW, socket, #10-32 x 1.25in., stainless 4 A steel 20 152496 NUT, retaining 1 A 21 981847 SCREW, socket, 10-32 x 1.625, zinc 8 A 22 940105 O RING, PTFE, 0.25 x 0.375 x 0.06 in. 6 A, B 23 1054583 MANIFOLD, A7A 2 24 981405 SCREW, square, set, 3 / 8-16 x 0.750 in., cup, 2 zinc 25 972029 CONNECTOR, male, 37, 1 / 2-20 x 1 / 4 in. NPT, 4 stainless steel 26 972716 CONNECTOR, male, 1 / 4 in. tube x 1 / 8 in. NPT 2 27 331475 PIN, dowel, 0.250 x 0.625 in., H & G 1 C NS 247646 CARD, medical alert, injection 1 A NS 152999 WRENCH 1 A NS 901905 BRUSH 1 A NS 901911 WRENCH, adjustment, module 1 A NOT A: För utbyte beställ 1059498 Servicesats, Pistol, A7A, Dual, SS, LBS. B: Ingår i 1072408 Servicesats, Ombyggnad moduluppbyggnad A7A pistoler. C: Styrstift passar i hålen i fördelarnas sidor och förenar dessa. NS: Not Shown
A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler 15 SERVICEANMÄRKNINGAR: Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man sätter på den kulformade ventilkäglan. 2 3 4 5 25 Stryk på VC 3 gänglåsningsmedel på gängorna innan man drar åt. Stryk på gänglåsnings/ tätningsmedel (Loctite High Temp SS567 eller liknande) på gängorna innan montage. 6 7 8 8A 8B 26 24 8C 9 22 23 1 10 11 11A 12A 13 14 27 12B 21 15 16 17 18 20 19 Delarna 21-27 är inte komponenter i del 1 Bild 7 Reservdelar för dubbelpistol
16 A7A Enkla och dubbla moduluppbyggda automatiska airless spraypistoler Tillval P/N Beskrivning Not 159146 Montagestång, pistol, universell 46 cm (18 tum) 901262 Snabbstyrningsventil 973000 Nippel, stål, storlek 40, 1 / 8 tums NPT, 0.75 tum lång A NOT A: Används vid montage av snabbstyrningsventil. Servicesatser P/N Beskrivning Not 1072408 SERVICE SATS, ombyggnad, modulära A7A pistoler A 320031 SATS, Ventilkägla och ventilsäte, Nickel B NOT A: Beställ två satser vid ombyggnad av en dubbelpistol. B: Används endast vid enkelpistol. Reservdelar P/N Beskrivning Not 900424 GÄNGLÅSNINGSMEDEL, VC 3 900481 TÄTNINGSMEDEL, rörgängor/hydraultätning
TILLVERKARDEKLARATION MODELL: A7A moduluppbyggd automatisk spraypistol TILLÄMPLIGA DIREKTIV: 94/9/EC (ATEX utrustning för användning i potentiellt explosionsfarlig miljö) 98/37/EEC (Maskindirektivet) STANDARDER SOM ANVÄNTS FÖR ATT PÅVISA ÖVERENSSTÄMMELSE: IEC417 EN1127 1 EN13463 5 EN292 EN13463 1 TILLVERKNINGSPRINCIPER: Denna produkt har tillverkats enligt goda ingenjörsmässiga principer. Den angivna produkten uppfyller direktivet och standarderna som beskrivs här ovan. Märkning för brandfarlig miljö: Ex II 2 G c T6 Konstruktionsfil: Notified Body #0518 Anm.: Tillverkningsåret ingår i serienumret "AA04A" anger att enheten tillverkades år 2004, "A" anger att tillverkningsmånaden var januari. Certifikat: DNV ISO9001: 2000 ATEX Quality Notification - Baseefa (2001) Ltd. Herb Turner Vice President Finishing Engineering and Operations Datum: 14 Dec 2004 Nordson Corporation Westlake, Ohio DOC13011A