00-0-0-6 Svenska English Med interninfo Francais Deutsch 06 Utgåva ÄB 60 sid 0 ersätts av 60 () sid 00 ersätts av 660 () Med interninfo Providing sustainable energy solutions worldwide CTC 0 Condens CTC FS Spare Reservdelar parts Pièces Teile and et und och accessoires accessories Zubehör tillbehör
Översikt - Overview - Übersicht- Tableau CTC 0 Kondens FS 0000 från/ from/ ab/ de: 0 000 CTC 0 IC Kondens FS 0000 från/ from/ ab/ de: 0 00 (Bipack: 00) 06 Utg/Release ÄU 60 0 Utg/Release ÄB 0, 6 Utg/Release ; Sid ; 0 ersatt av 0 (ÄB 6) Översikt - Overview - Übersicht - Tableau sida - page seite - côté Exteriör - Exterior - Exterieur - Extérieur Kablage - Wiring - Verkabelung - Câbler électrique Förbränningsrum - Combustion chamber - Verbrennungsraum - Foyer de combustion 6 Växlarkoppel - Heat exchanger - Wärmetauscher - Échangeur de chaleur Tillbehör - Accessories - Zubehör - Accessoires 0 CTC 0 Condens FS CTC 0 Condens FS
Exteriör - Exterior - Exterieur - Extérieur Kablage - Wiring - Verkabelung - Câbler électrique 0 Nr Benennung Artikeln Nr. Information No Nr nr Désignation Article Benämning name Article Artikelnr. No de article no. Information Seitenblech, links 6 weiß, bis 06 bis Serial Side Tôle, plate, côté gauche left 6 white, No: vit, blanche, till 00 06 to 06 á 06 - till - serie to - Serial serial nr: á: no: Sidoplåt, vänster 6 Seitenblech, rechts weiß, 00 bis 06 bis Serial Side Tôle, plate, côté droit right white, No: vit, blanche, till 00 06 to 06 á 06 - till - serie to - Serial serial nr: á: no: höger Deckelstöpsel 00/0 0 00 Cover Täckpropp Bouchon plug couverture 00/0 00/0 0 Kunststoff Topfront, 0R inkl. Auflage CTC logo Plastic Plastfront, Façade cover, plastique, övre upper Top 0R 00R incl. Schloss inkl complet magnetlås overlay + CTC logo + lock Kunststoff, Plastic Plastfront, Façade cover, plastique, nedre Niedriger lower BasFront 0 Blech, Plate, Plåt, Tôle, bakre arrière rear hinten 0 unlackiert unpainted omålad non peinte 0 Grundplatte Baseplate Fotplåt Socle 0 0 FS 0 FS FS 60 schwarz black svart noire Stellfuß Adjustable Ställfot Pied réglable M0 foot M0 M0 60 Magnetschloss Magnetic Magnetlås Serrure magnétique lock kpl 0 Nr nr No Article Benämning Désignation Benennung name Article Artikelnr. No de article no. Nr. Information Operator Kontrollpanel Bediengerät Tableau de unit commande HMI AVS. HMI AVS. 00 Power Panel, Netzteil, Tableau, huvudkontroll section, Haupt principal main AVS AVS 6.0 AVS 6.0 6.0 00 Control Styrenhet Steuereinheit Unité de unit commande RVS RVS RVS.. RVS. 0 Boiler Panngivare Kesselfühler Sonde sensor chaudière QAZ6 QAZ6 m m m 000 (Beredargivare) Contact Anliggningsfjäder Anlagefeder Surface spring contact au printemps 0000 6 Outdoor Utegivare Außenfühler Sonde extérieure sensor QAC QAC 00 Primary Framledningsgivare Vorlauffühler Sonde de flow départ sensor QAD6 QAD6 000 Power Nätkabel Stromkabel, Câble électrique cable mschweiz m m m 0 (Schweiz) Burner Brännarkabel Brennerkabel Câble brûleur cable -pole -polig á -Polig pôles 600mm,6 600mm m 0 0 Ribbon Bandkabel, Câble ruban cable HMI HMI -- RVS - RVS 000 Connector Konnektorpaket Konnektorsatz Ensemble de kit raccordement RVS RVS RVS 000 0 pcs st St PC AGPS + 6st + 6St 6pcs PC AGPS AGPS CTC 0 Condens FS CTC 0 Condens FS
Förbränningsrum - Combustion chamber - Verbrennungsraum - Foyer de combustion Växlarkoppel - Heat exchanger - Wärmeaustauscher - Échangeur de chaleur 6 0 No Nr nr Désignation Benennung Article Benämning name Article Artikelnr. No de article no. Nr. Information Lücke, Door, Lucka Fossé, Oil kpl, Ölbrenner Brûleur burner Oljebrännare à mazout 00 Isolierstein Insulation Isolersten Brique isolante brick 060 Glasfiberseil, Glass Glasfiberfläta, Cordon fibre en cord, fibre Ø de mm Ø mm verre, Silikon Ø Silicon mm (, (, m) m) (, m) m) 00 Metervare By Metervara Marchandise the meter au mètre Baffelblech, Baffle Baffelplåt, Plaque plate, de övre baffle, upper obensupérieur 0 Baffelblech, Baffle Baffelplåt, Plaque plate, de baffle, nedre niedriger lower inférieure 00 Rostfrei Corrosion Rostfri Inoxydablefree Dichtungsring Sealing Tätningsring Anneau d étanchéité Ø Ø 0, 0, Air stos Stute intake Ø 0, mare sleeve 000 Tätningsring Ø 0, stos Air Luftschlauch Luftslang Flexible inlet hose d air Ø Ø (, (, (, m) m) m) 0 Luftslang Ø (, m) Oil Ölbrenner Oljebrännare Brûleur burner à mazout - CTC 0 Condens Kondens 06006 BF RV6-6 - CTC OLJEBR. BF MV -0 0006 BF MV -0 No Nr nr Benennung Désignation Article Benämning name Article Artikelnr. No de article no. Nr. Information Dichtung, Gasket, Packning, Joint, couvercle cover Deckel lock 600 Abgaskanal Flue Rökgaskanal Conduit des duct fumées 00 Dichtung Gasket Packning Joint Boîte Flue Abgaskasten rökgasskåp à fumées cabinet 000 Dichtung, Gasket, Packning, Joint, Canal fumes Rauch-Kanal rökkanal de duct fumée 0 6 Dichtung, Gasket, Packning, Joint, dispositif cleaning Reinigungsgerät rengöringsanordning de device nettoyage 0 Spirale, Spiral, värmeväxlare Heat Wärmeaustauscher Échangeur exchanger de chaleur varv 0 Runde turns genoux Dichtung, Gasket, Packning, Joint, couvercle cleaning Reinigungsdeckel renslock cover nettoyage 0 0 Reinigungsdeckel, Cleaning Renslock, Couvercle cover, värmeväxlare nettoyage,échangeur Heat Wärmeaustauscher exchanger de chaleur 0 Kondsenswasser-sperre Condense Kondensvattenlås Écluse condensation water trap 00 Dichtung, Sealing, Tätning, Étanchéité, Flue rökrörsanslutning Rauchrohranschluss connecter connection conduit Ø Ø 0 0de (Viton) Ø 0 fumée (Viton) Ø 0 60 6 CTC 0 Condens FS CTC 0 Condens FS
Växlarkoppel - Heat exchanger - Wärmeaustauscher - Échangeur de chaleu Växlarkoppel - Heat exchanger - Wärmeaustauscher - Échangeur de chaleu 0 6 6 6 No Nr nr Benennung Désignation Article Benämning name Article Artikelnr. No de article no. Nr. Information Sicherheit-Gruppe Dispositif Safety Säkerhetsgrupp group de sécurité ½ ½ ½ ½ 00 - Seriell Serial till serie from à zu nr 0 0 Sicherheit-Gruppe Dispositif Safety group de sécurité ¾ ¾ ¾ ¾ 00 - Seriell Serial från serie to de von nr 0 0 0 Sicherheitsventil Vanne Safety Säkerhetsventil de valve sécurité ½, ½ ½ ½, bar,, bar, Safety bar Säkerhetsgrupp Sicherheit-Gruppe group 0 - Seriell Serial till serie from à zu nr 0 0 Sicherheitsventil Vanne Safety de valve sécurité ¾, ¾ ¾ ¾, bar,, bar, Safety bar Säkerhetsgrupp Sicherheit-Gruppe group 0 - Seriell Serial från serie to de von nr 0 0 0 6 Manomètre Manometer bar, Sicherheit-Gruppe Säkerhetsgrupp Automatische Automatiques Automatic Automatisk air avluftare, vent, Entlüftung, d aération Safety Säkerhetsgrupp Sicherheit-Gruppe group Rohr, Conduit, Pipe, Rör, rökgasväxlare Flue Rauchgas Échangeur exchanger Tauscher fumée Cu Cu Cu Ømm Ømm Rohr, Conduit, Pipe, Rör, rökgasväxlare Flue Rauchgas Échangeur exchanger Tauscher fumée Cu Cu 0 Cu 6 6 Ømm Ømm Rücklaufsatz Dispositif Return Returkoppel device retour Rückwärtsgangs Clapet Non-return Backventil anti-retour ¾, valve Returkoppel ¾, Return Rückkehr device Kopplung Cartouche Cartridge Patronbackventil, Rückschlagventil Check Clapet Valve, Returkoppel Return device Ladepumpe Pompe Chargepump Laddpump charge /60-0 /60-0 PWM PWM UPM UPM Ladepumpe Pompe Chargepump Laddpump charge /60-0 /60-0 RKC RKC Dichtung, Joint, Gasket, Packning, pompe pump Pumpe pump 0xx 60 60 0 0 0 60 60 60 660 0 Passar båda pumparna 6 Câble, Cable, Kabel, Pumpe pump pompe Mischermotor Moteur Mixing Shuntmotor valve vanne motor mélangeuse Mischventil Vanne Mixing Shuntventil mélangeuse valve VRG VRG 6 6 6 Warmwasserbereiter Chauffe-eau Water Beredare heater 0 0 liter litres liters Emaljerad 0 Émaillés enamelled Liter Emailliert Kesselfühler Sonde Boiler Panngivare sensor chaudière QAZ6 QAZ6 m m m 0 0 00 0R 000 (givare beredare) 0 6 Anode - - Mg. Mg. D D x x 0/M x x 0 0 i i Flansch-Dichtung Bride-Étanchéité Flange-Sealing Fläns-Tätning D D D d d d x x, x, Anode,, Anode Flansch-Isolierung Bride-Isolation Flange-Insulation Fläns-Isolering D00x D00x 0, 0, Anode 0, Anode Valve, Ventil, d arrêt shutdown Abschaltung avstängning ½ ½ ½ Kopplung, Coupleurs, Coupling Koppling, angle vinkel Winkel x¾ Dichtung Joint Gasket Packning ¾ ¾ ¾ xx Winkel Coupleur Angular Vinkelkoppling N coupling coudé ippel - - Écrou Nut Mutter VSH VSH /»x /»x Écrou Nut Mutter VSH VSH /»x /»x Kopplung, Coupleurs, Coupling, Koppling, rak straight geraden linéaire x¾ x¾ Deckel Couvercle Cover Lock med with mit packning avec Dichtung gasket Étanchéité ¾ ¾ ¾ Ausdehnungsgefäß Vase Expansionskärl d expansion vessel L L L Flex-Schlauch Tuyau, Hose, Slang expansion Vase kärl d expansion, Ausdehnungsgefäß vessel m, m, m Dichtung Étanchéité Gasket Packning ½ ½ ½ xx, Hose Slang expansion - exp.kärl vessel 0 0 0 0 0 0 60 0 0 600 60 0 0 0 CTC 0 Condens FS CTC 0 Condens FS
Tillbehör - Accessories - Zubehör - Accessoires No nr Nr Désignation Benämning Article name Artikelnr. No Article de article no. Information Nr Benennung Artikeln Nr. Information Rökgastermostat Thermostat Flue thermostat de fumées 0 Abgasthermostat Combiné d ambiance, base QAA,0 0 Rumsenhet, Room unit, basic QAA,0 000 Raumgerät, Combiné d ambiance, basic QAA,0 stationnaire QAA,6 000 Rumsenhet, Room unit, stationary stationär QAA,6 00 Raumgerät, stationär QAA,6 00 0 CTC 0 Condens FS CTC 0 Condens FS
Enertech AB. P.O Box 0 SE- 6 Ljungby Sweden. www.ctcvarme.se, www.ctc-heating.com 00-0-0-6