ilversparren Nr 304 Tidskrift för Furstendömet Nordmark Mars 2011, AS XLV Avsändare: Silversparren SKA Nordmark Robert Hedström Brudslöjevägen 8 72246 Västerås SVERIGE PORTO BETALT PORT PAYÈ Kalendarium Sankt Egon 11-13 mars 2011 Double Wars XXIV 27 th of May to the 5 th of June 2011
Krönikörens ord Så var det dags för ett nytt nummer av Silversparren. I detta nummer har jag fått med det första bidraget i något som jag hoppas ska bli en serie som många vill bidra till, att dela med sig av sin egna och högst personliga upplevelse av Drömmen. Först ut är viscount Eirik Hårfager. Jag vill att ni särskilt lägger märke till annonserna om alla ämbeten som behöver fyllas. Att vara ämbetsman är ett fantastiskt sätt att bidra till föreningen och allas vår upplevelse, de som jobbar hårt i det tysta för att få vår förening att fungera som den ska med all formalia som krävs. I övrigt ska jag, nu när Gourmet är över, färdigrapporterat och klart, försöka få lite tid över att börja sy nytt i tunna fina tyger och drömma om härliga sommarevent Renika Om Silversparren Furstendömet Nordmark är den svenska delen av Th e Society of Creative Anachronism Inc. (SCA). SCA är en ideell, politiskt och religiöst obunden förening som samlar de som är intresserade av åren 600-1600. Silversparren ges ut av den svenska stödföreningen SKA Nordmark och gör därför inte anspråk på att återge SCA s offi ciella ståndpunkter. För innehållet i Silversparren svarar artikelförfattarna själva, där inte något annat anges. Allt material tillhör författaren och faller under svensk upphovsrättslag. Prenumerationer och medlemskap: Medlemskap i SKA Nordmark inklusive prenumeration på Silversparren i pappersformat kostar 300 kr per år (12 nummer). Medlemskap inklusive prenumeration på Silversparren i digitalt format kostar 100 kr. Summan betalas in till lokalförening eller till plusgiro 34 07 00-4 (SKA Nordmark). Ange namn och adress. SKA gör inte efterforskningar. Vänd er med alla prenumerationsfrågor till kassören (skattmästaren). Medlemskap ska också registreras via Nordmarks webbaserade census. Bidrag: Texter: Manusstopp är alltid den 10:e i varje månad. Hand-/maskinskrivet material ska vara lättläst. I elektronisk form, skicka in bidrag som textfi ler, gärna i RTF- eller TXT-format, via e-post eller på PC-disketter. Bilder: Digitala bilder bör ha en upplösning på minst 150 dpi och vara ca 10x10 cm stora. De fl esta fi lformat går bra, även papperskopior och foton. Retur: Vill du ha disketter, papper eller foto-cd i retur, bifoga frankerat adresserat kuvert. Illustrationer: Maria Markenroth, Lena Torp, Andreas Westerlund, Maud Lagerborg, och medeltida konstnärer, där ej annat anges. Krönikör: Åsa Hestner Blomqvist, Brunnsvägen 152B, 64543 Strängnäs, 0703-77 00 32, kronikor@nordmark.org Ansvarig utgivare: SKA Nordmarks ordförande Josefi na Åsemyr, Södra Slottsgränd 5, 621 57 Visby, 0498-24 73 09, 0768-55 26 88 seneschal@ nordmark.org Upplaga: 70 ex Värmegatan 10 418 32 Göteborg 073-0703123 Baron Clemens de Gey (Joel Vestman) 0702-868445 D. Astridh Thorkilsdotter (Marika Johansson) drots@gotvik.se C. Katarina Krognos (Katarina Dahllöf) 0708-781844 Gyllengran (Medelpad) D Filippa Birgersdotter (Sara Åström) 070-351 26 36 drots@gyllengran.se C Eirik Hårfager (Erik Johansson) kastellan@gyllengran.se Holmrike (Stockholm) D Sir Cormac Lawless O Toole (Roger Heinänen) Bergsundsgatan 10 11737 Stockholm 0704379729 Korvmack@Hotmail.com Juneborg (Jönköping) D Astrid Johnsdotter Torp (Lena Torp) Gissebäck, Solbacka 57193 Nässjö 0705 895915 lena.torp@brinell.nassjo.se Baroniet Styringheim (Gotland) D Agnes Odygd (Agnes Edgren) Jungmansgatan 404 621 57 Visby tel: 0735-634377 drots@styringheim.se C Vicomtessa Whilja Af Gothia (Malin Ahlén) S:t Hansgatan 18 621 57 Visby 0762-502382 kastellan@styringheim.se Ulvberget (Skaraborg) D Gunborgh Evertsdotter af Juleta (Erika Ogenholt) Madlyckevägen 66 542 32 Mariestad 0501-141 60, 070-577 54 89 C Vallmar Knutsson af Aranaes (Mattias Törnblom) Södra vägen 56 542 44 Mariestad 0501-186 15, 070-664 36 64 tornis@bostream.nu Uma (Umeå) D Herr Erik Sternschild av Ingelsgård (Ingemar Hansson) Tegsvägen 2 B 90433 Umeå 090-123951, 070-5246 555 erik@skauma.org C Egil Troll (Andreas Eriksson) Köpmangatan 36 A 91131 Vännäs 0706401160 fkfj un@hotmail.com Vitterheim (Umeå) D Adele Ingemarsdotter (Ingmari Jacobsson) Öbackavägen 16Z 903 33 Umeå 090-13 44 98, 070-555 44 98 ingmarie@kommunicera.umea.se Intressegrupper Skellitta (Skellefteå) D Odal Gunnarsson (Mats Långdahl) Ulriksgatan 20 934 32 KÅGE 0910-79 03 82, 0705-166312 matslangdahl@hotmail.com C Erik Brännare (Andreas Johansson) antman99@rocketmail.com Örehus (Helsingborg) D Alazaïs de Cordes (Anna Andersson) Jonstorpsvägen 262 260 35 Ödåkra 042-13 17 21, 0739-57 81 96 anna_s_andersson@yahoo.se C Jorunn Geirisdotter (Elisabeth Jönsson) Västergatan 23F 260 50 Billesholm 0708-64 83 33 ej_orehus@yahoo.se SKA-Nordmark Ordförande Josefina Åsemyr (Jovi Torstensdottir) Kassör Daniel Johansson (Engli Ingimarrsson) Sekreterare Åsa Johnsson, Stockholm (Torunn Egilsdotter Ask) Ledamot och vice kassör Kristina Rudbjer, Uppsala (Vanna Edwinsdochter Dawburn) Ersättare Cecilia Svensson, Göteborg (Cecilia de Conway) Ersättare Zakarias Persson, Luleå (Egil Drakhufvud)
Kronor och ämbetsmän Drotsens ord Drachenwald Kungapar UlfR Blodfotur Fallgerson (Chris Hall) 24 Peppertree Road, Vredehoek Cape Town 8001 South Africa +27-83-413482 king@drachenwald.sca.org Caoimhe Ingen Domnaille (Zoe McDonell) 24 Peppertree Road, Vredehoek Cape Town 8001 South Africa +27-83-413482queen@drachenwald. sca.org Drots Hertig Sven Gunnarsson (Robert Hedström) Brudslöjevägen 8 72246 Västerås 021-188442 0707-666707 seneschal@drachenwald.sca.org Krönikör Raphe Cuthbert (Ian Walden) 3 Campion Way, Lynnington Hampshire SO 41 9LS, UK +44 01590-670-912 chronicler@drachenwald.sca.org http://www.drachenwald.sca.org Nordmark Furstepar Torbjörn Åbryte (Jerker Lindekrantz) Larum 37030 Rödeby furste@nordmark.org Eira af Attemark (Ida Caroline Cliff) Slånbärsgården 4 26172 Häljarp furstinna@nordmark.org Drots Grevinna Jovi Torstensdottir (Josefina Åsemyr) Kristinedalsgatan 9 44230 Kungälv jovi@styringheim.se 0768-552688 Baronpar av Styringheim Jorulf från Valle baron@styringheim.se Eisarwes Märta baronessa@styringheim.se Chatelan Lord Edricus Filius Off aeus (Jonas Evertsson) 040-184379 0707-420136 Härold Herr Agmund Stoltefoth (Anders Lundgren) Muskötstigen 7 19252 Sollentuna 08-964747 070-2151208 silkfi st@hotmail.com MoAS Helwig Ulfsdotter (Agnes Bohman Boyle) Fjärdhundragatan 62 753 37 Uppsala 018-46 80 98 ladyhelwig@yahoo.se Marsk George FitzHume (Ola Widell) Finkgatan 7 214 59 Malmö 040-96 93 79, 070-847 22 91 georgefi tzhume@hotmail.com Fäktmarsk Vicomte Eirik Hårfaget (Erik Johansson) Hästmarsk Elise M Gillione (Lisa Bonnier) Norrvad 1063 A 760 10 Bergshamra 0176-26 06 69, 0707-86 73 47 allegro@swipnet.se Bågskyttekapten Vakant Historiker Åsa Fredriksdotter (Åsa Baihofer) Präntare Adorián Piroska (Edit Mag) Torsgatan 6 62145 Visby 073-909 6066 / 0498-213551 tide_gam@yahoo.com Skattmästare Engli Ingimarrsson (Daniel Johansson) Risbacka Södra 13 438 94 Härryda 0301-32656 0707-876114 skattmastare@nordmark.org engli@ingimarrsson.se Krönikör Renika Rikardsdottir (Anne Malmborg) Bro Stenstugu 186 621 73 Vosby 070-466 49 28 kronikor@nordmark.org http://www.nordmark.org Lokala grupper D=drots C=chatelan Aros (Uppsala) D Vicomtessa Ermingard Hawenthorn (Monica Nilsson) c/o Hildebrand Granitv. 10A 752 43 Uppsala 0733-32089 ermingard@yahoo.com C Hedvig (Sara Bladlund) Box 181 Tryff elvägen 128 756 46 Uppsala 0143-10954, 0709566372 tjenare85@hotmail.com Attemark (Skåne) D Countess Cecilia Jaeger (Cecilia Lindström) Allhelgonna Kyrkogata 6b 22362 Lund 0737-047959 cecilindstrom@hotmail.com C Lord Edricus Filius Off aeus (Jonas Evertsson) 0707-420136 jonas_evertsson@yahoo.se Baggeholm (Blekinge) D Lord Winrik af Athlenburg (Niclas Östergren) Älgvägen 17 372 50 Kallinge 0457-27365, 070-3592435 niclasostergren@hotmail.com Frostheim (Boden, Luleå) D Herr Egil Drakhufvud (Zakarias Persson) Gevärsvägen 17 97593 Luleå 070-6377556 zacke@evolinteractive.com C Alric DeMourne (Markus Åhman) Morkullegränd 27 974 54 Luleå 070-6951600 markus.ahman@glocalnet.net Gotvik (Göteborg) Baronness Felicitas Schwartzenbergin (Malin Berglund) Det är nu fyra år sedan jag klev på som Nordmarks drots och det är med blandade känslor jag nu lämnar vidare till Vanna. Jag vill tacka alla Nordmarkare för det förtroende jag fått under åren och för möjligheten att inneha detta ämbete med allt vad det innebär. Det har varit en lång och lärorik resa där jag har fått lära mig saker både om mig själv och om den här föreningen som kommit till nytta även mitt vanliga liv. Jag hoppas att fler tar chansen att greppa ett ämbete för det är både viktigt och kul. För Nordmarks del hägrar årsmöte och val av ny styrelse. Detta går av stapeln på firandet av StEgon i Gotvik 13 mars. Jag hoppas att se så många som möjligt av er där. För Nordmark och drömmen Jovi Torstensdottir, snart avgående drots Marsk sökes Gillar du fighting, fäktning och bågskytte? Vill du ha koll på alla regler och allt som händer inom denna sfär i Nordmark? Skicka in ansökan och frågor till georgefitzhume@hotmail.com samt Hästmarsk sökes Är du intresserad av hur vi skulle kunna använda hästar i vår förening? Brinner du kanske för tornerspel eller hur vi kan använda hästar som transportmedel på fler event. Skicka omedelbart in ansökan och frågor till info@epona.nu samt Hemsidesansvarig sökes Har du idéer om hur Nordmarks hemsida skulle kunna bli bättre och vill ha makten att genomföra dina planer? Skicka omedelbart in ansökan och frågor till engli@ingimarrsson.se samt
Härold sökes Brinner du för heraldik? Vill du hålla koll på alla hovrapporter, tillse att rangrullan är uppdaterad och hjälpa människor med sina ansökningar om namn och vapensköldar? Då är häroldsämbetet något för dig! Skicka omedelbart in ansökan och frågor till silkfist@hotmail.com samt Präntare sökes Känner du många scrollmakare som du vill sätta i arbete? Gillar du att organisera och delegera samt göra lite scrollor själv så är detta ämbetet för dig. Skicka omedelbart in ansökan och frågor till edit_mag@yahoo.com samt Kastellan sökes Vill du göra SCA känt för nya medlemmar, är du bra på att tala med nybörjare eller tycker du bara att ordet kastellan verkar lite ballt? Skicka omedelbart in ansökan och frågor till jonas_evertsson@yahoo.se samt Dessa ämbeten saknar i dagsläget ämbetsmän och behöver tillträdas omgående. Kontakta om ni är intresserade av något av dem eller vet någon ni tror skulle passa på posten. Fältskär Fältskären måste ha kunskap och träning som motsvarar den grundläggande förstahjälpenträning som Röda Korset ger Bågskyttekapten Bågskyttekaptenen biträder furstendömets marsk, övervakar och uppmuntrar medeltida bågskytte, ser till att säkerhetsreglerna för bågskytte följs, och har rätt att utfärda tilläggsregler för säkerhet, i samarbete med sin överordnade. No cooking is allowed in the sleeping quarters. Our website www.doublewars.org will be updated with all new information. Sankt Egon 11-13 mars 2011 Det är med stor glädje vi inbjuder Nordmarks folk till det årliga firandet av Gotviks skyddshelgon Sankt Egon, som skyddar oss mot otäcka bönder och sillregn. I samband med detta kommer även Nordmarks årsmöte att gå av stapeln om ni önskar hålla i föreläsning eller workshop kontakta autokraten. Det blir även fighting och bågskytte och möjlighet till dusch och bastu finns på siten. Plats: Landehofsstugan, lundåsvägen, landvetter Crashspace på golv finnes Siten öppnar: Fredag 11 mars 18:00 Siten stänger: Söndag 13 mars efter årsmötet Kostnad: 300 SEK (Inkluderar sitefee, enklare mat på fredag, två frukostar, lunch och bankett lördag. Dagspass för lördag kostar 160 SEK (inkluderar lunch och bankett lördag) (Barn 0-11 år deltager gratis, 12-15 för halva priset) Anmälan och mer information på http://www.st-egon.se Avgiften betalas in på plusgiro 83 32 08 2 SKA Gotvik senast 28 februari därefter tillkommer förseningsavgift på 100 SEK -- Engli Ingimarrsson Gotvik Universitetskansler
The tavern offers breakfast (25 SEK) and lunch (30 SEK) that must be preordered. Dinner will be available at reasonable prices and are paid for on site. To register please go to www.doublewars.org Registration will open on February 1 st 2010 Directions: We have the same site as the last years Tostarpsgården close to Hässleholm. A printable map can be found at www.tostarpsgarden.com/ GPS coordinates Lat: N 56º 07' 17.37" Long: E 013º 40' 33.18" RT90 coordinates X: 6223503 Y: 1367571 The site is located on the south west side of the Finja sjön. (Finja lake) close to Hässleholm you can go north or south around the lake to reach the site. If you plan to fly, please go to Kastrup, Copenhagen (Denmark) and then take the train via Malmö to Hässleholm (Sweden). For train schedules please go to: www.skanetrafiken.se Use the reseplaneraren on the left side of the page For transport from Hässleholm to site City Taxi Hässleholm +46 (0)709-58 89 25 or +46 (0)451-25 42 22 Event stewards Lord Grovbjörn Eriksson Phone: +46 (0)702-396 968 E-mail: grovbjorn@gmail.com Marshall in charge Lord Grovbjörn Eriksson (Jonas Eriksson) The site is wet. Rules from the site owner: No pets are allowed on site. Det Universitetskanslern här utspelar sej biträder för några Vetenskapsministern, år sedan i Gyllengran och samordnar faktiskt och och det var övervakar en furstetornering Nordmarks universitet. när Johann och Hellwig blev furste och furstinna. Själva eventet i sej var helt ok men innebar en hel del arbete Tornejklerk så jag hann inte riktigt med att vara deltagare annat än i kortare Tornejklerken omgångar. är ansvarig för pappersarbete vid torneringar. Tornejklerken har rätt till obehindrad utsikt över fältet och samarbetar särskilt med Under furstendömets kvällen marsk. sedan så var det investituren, och det var då som själva ögonblicket när drömmen var riktigt närvarande. För att Fogde ni ska förstå känslan så tänk er att ni ser timrade hus Fogden biträder atokraten med övervakning av ordning och säkerhet vid runtomkring, det är vinter och en hel del snö, man hör inga bilar, evenemang. Vid torneringar och krig samarbetar fodgen särskilt med skogen furstendömets är bakgrunden marsk. till hela scenen. Till på köpet är allt upplyst av facklor och man ser stora snöflingor som sakta dalar ner. Under denceremonin så var känslan av drömmen väldigt påtaglig. Efter det så hardet hänt fler gånger att jag haft liknande känsla men det var nog den första gången som jag riktigt kan minnas, Fursteparets ord Högt Ärade Nordmarkare! Vi som befinner oss i de södra Viscount regionerna Eirik spanar Hårfager redan nu varje dag efter vårtecken och vi tror och hoppas att de första kommer inom kort. Nordmarkare vi förväntar oss att ni kommer som sig bör stärkta ifrån vinterns mörker, hungriga för nya äventyr och lärdomar. Vi ser framför oss en vår väl fylld av händelser och evenemang. Närmast ser Vi fram emot St:Egon i Gotvik. På St:Egon kommer vi dessutom att utse Furstinnans förkämpe, detta kommer att ske i en tornering där Furstinnan väntar sig få se mycket kamp och skönhet. Vi hoppas många modiga kämpar ställer upp för Furstinnans ära. Efter det börjar vi förstås redan nu se fram emot Double Wars XXIV men förhoppningsvis hittar vi något mer att roa oss med innan dess. Tyvärr måste man ibland också tänka på refrängen, och vi hoppas att ni inte önskar oss av tronerna riktigt ännu men kanske är det ändå några därute som redan har börjat fundera på nästa arvstornering, skicka gärna förslag till oss även om ni ännu bara är på planeringsstadiet. Väl mött, allt Nordmark! Eira, Furstinna Torbjörn, Furste
DRÖMMEN del 1 Det här utspelar sej för några år sedan i Gyllengran faktiskt och det var en furstetornering när Johann och Hellwig blev furste och furstinna. Själva eventet i sej var helt ok men innebar en hel del arbete så jag hann inte riktigt med att vara deltagare annat än i kortare omgångar. Under kvällen sedan så var det investituren, och det var då som själva ögonblicket när drömmen var riktigt närvarande. För att ni ska förstå känslan så tänk er att ni ser timrade hus runtomkring, det är vinter och en hel del snö, man hör inga bilar, skogen är bakgrunden till hela scenen. Till på köpet är allt upplyst av facklor och man ser stora snöflingor som sakta dalar ner. Under den ceremonin så var känslan av drömmen väldigt påtaglig. Efter det så har det hänt fler gånger att jag haft liknande känsla men det var nog den första gången som jag riktigt kan minnas. Viscount Eirik Hårfager Double Wars XXIV 27 th of May to the 5 th of June 2011 The shire of Attemark -Principality of Nordmark- -Kingdom of Drachenwald- MKA South of Sweden The Shire of Attemark welcomes all gentles throughout the Known World to the Double Wars. All information about the event will be published on our web-address: www. doublewars.org Cost: Site fee Adults 14 and up years old 400 SEK for SCA members, 450 SEK for non- SCA members. Children 0-6 years old free of charge, Youth 7 13 years old 300 SEK SCA members 350 SEK for non-sca members SEK Participation in martial activities 30 SEK Late booking fee: After the 2nd may another 100 SEK will be added to the registration fee Registration will open as soon as possible. Last date of registration is May 2 2011. Reservations from are only valid after payment. For payment details see website. Site: Tostarpsgårdens Lägerområde, Tyringe Sweden PL 2883, SE-282 91 Tyringe www.tostarpsgarden.com/ Site opens on Friday May 27th at 6 pm and closes at noon on Sunday June 5th Indoor sleeping: The sites indoor sleeping will be dealt out on a first come first serve basis. There are two options of indoor sleeping available either for a full week or for a h a l f w e e k. Cost 200 SEK for full week or 120 SEK for half week.
fungerade. Det gäller också att ha tålamod för det tag ett tag innan tekniken sitter riktigt och speciellt om man inte förstår den, då får man lämna den ett tag och kanske gå tillbaka till den efter en tid och helt plötsligt förstår man precis vad den går ut på. Det man också kan komma ihåg är att när man lär sej ett nytt sätt att slåss och försöker få in nya tekniker så blir man oftast sämre under en period eftersom man förändrar sej och man börjar tänka mer än man brukar göra. Det är inget konstigt och inget man ska bli rädd för, det är mest bara att acceptera. Bli istället nöjd när du får till en teknik riktigt även om den kanske inte gav dej vinsten i just den matchen men snart kommer den att ske automatiskt och då har du avancerat till en helt ny nivå. Varje läromästare har sin specifika inriktning, en del som tex George Silver är mer defensiv och avvaktande i sitt sätt att slåss medan den tyska skolan är mer aggressiv. Att hitta det som passar en själv är en utmaning, samtidigt kan man hämta saker från alla. På vissa punkter är dom väldigt lik varandra. Jämför det med tex olika asiatiska kampsporter, på många områden är dom lika men på vissa punkter skiljer dom sej markant. Det är samma sak här men fördelen, om man vill, är att man kan plocka godbitarna och sätta ihop sin egen stil. Eller helt enkelt plocka in saker i sin redan väl fungerande stil. Många manualer, speciellt dom tidigare, fungerar bra både för kämpalek och fäktning. Att studera manualer är roligt, lärorikt och intressant. Det är inte alltid lätt att förstå vad som menas, många gånger går det inte att använda. För vissa kanske det inte passar alls att studera manualer och man klarar sej väldigt bra ändå. Men är man nyfiken och kanske vill hitta ett nytt sätt att göra saker på eller helt byta stil för man känner att man fastnat kan jag varmt rekommendera att se vad dom där gamla gubbarna skrev, för på sin tid var dom bäst inom sitt område. Viscount Eirik Hårfager Vad hette du sa du? Till- och öknamn från Snorres Nordiska Kungasagor Alla som läste en medeltida berättelse eller tittat på ett par dokument vet att tillnamn var något oerhört vanligt i Norden under medeltiden själv minns jag med särskild glädje de två danska munkarna Peder Drucken och Peder Rumpa som jag hittade i ett par testamenten när jag höll på med min avhandling. Här är en sammanställning istället av till- och öknamn, främst för män förstås, som jag sammanställde när jag läste Snorres Nordiska Kungasagor. Förklaringarna är tagna från fotnoterna. Krake-stör, eller stång. Syftar på en lång och smal person Ylving- en avledning av ulv Fletter- den raske Skalk- tjänare eller skälm, slyngel Hjort-hjort, en man som sprang snabbt Orm i ögat- någon med en kall blick Gand- stav, trollstav, kan syfta på att personen är trollkunnig Klove- den som klyver Glumra- buller, möjligen vapenbuller Ryck- den som rycker Skirja- ko Luva- tjockt, tätt hår Näsa- ja, gissa! Rise- oäkting Hålegg- den högbente Skurva- sårskorpa Årbot- den som förbättrar årsväxten Tote- mun Mosterstöng- den smala från platsen Moster, en kvinnas tillnamn Sleva- den dräglande eller sluddrande Hösklyve- den som klyver skallar Skreyja- skröplig, stackare Askman- viking, skeppsman Klypp- kompakt vuxen, satt man Tarmskälve- anses kunna betyda bågsträngens skälvare, en god båg-
skytt Etterkvesa- giftorm Vandrådaskald- den vansklige skalden Gälle- den bölande Holmskalle- skallen från Bornholm, vanlig typ av sammansättning Kula- knöl, puckel Klacka- den som hämnas, vållar smärta Lyrgja- den dåsige Kark- antingen tjock skrovlig bark eller av karkla som betyder kackla Dyrdil- den dyre eller högt aktade Skjalg- den skelögde Syr- sugga Lygra- den ljuse Veile- den sjuke, den krasslige Eisle- den ylande eller den tjutande Snåk- huggorm Smetta- den smygande Dräng- den manlige Röskve- den raske Snilling- tapper, modig man Skarde- inskärning, kan syfta på harmynthet Ulvalde- kamel Urarhorn- uroxens horn Den gårdske- ngn som haft förbindelse med Gårdarike Istermage- förklaring överflödig Geysa- den sprudlande, den lättretlige Flis- kan tyda på att ngn är liten till växten Himalde- drönare Hein- brynsten Kyrre- den stillsamme Fletti- troligen plundrare Prude- den ståtlige Digre- store Skvaldre- den pratsamme Fauk- ev. den som driver, den som ryker Hvitaled- vitt läder Kesja- spjut Årsäll- den som ger goda skördar Att studera manualer för kämpalek och fäktning. Jag har fått flera frågor om hur man kan studera manualer för att få idéer till nya tekniker och kanske komma ifrån vissa invanda mönster i sin fäktning och kämpalek och jag tänkte då att en artikel i Silversparren kunde vara på sin plats. Inte för att jag tröttnar på frågor, tvärtom, jag hoppas det dyker upp fler! Jag vill från början poängtera att jag inte på nåt sätt vill hävda att jag är bäst på kämpalek eller fäktning med det här. Det finns otroligt många bra lärare i Nordmark, många som är långt mycket bättre än mej, men jag hoppas kunna ge inspiration om hur man kan lära sej själv ifall man inte har någon som kan visa och berätta. Tanken för min del kom från att jag ville vara med i en furstetornering som skulle utkämpas med enbart tvåhandssvärd utan stötspetsar och då ingen i Gyllengran (där jag tränar) har det som primär vapenform utan mer tycker det är roligt att leka någon gång ibland så fick jag fundera i andra banor. Fardäng, som också tänkte vara med i torneringen, och jag kom fram till att dom där gamla gubbarna som skrev manualer för hur man ska slåss borde ju faktiskt ha nåt vettigt att komma med och eftersom vi ska efterlikna hur man slogs då så borde det väl gå att hämta saker därifrån. Sagt och gjort, vi började studera och testa oss fram genom att läsa och försöka förstå Sigmund Ringecks tolkning och kommentarer till Johannes Liechtenauers verser. Det vill säga långsvärd enligt den tyska skolan. Det vi snabbt kom fram till var att det är svårt att förstå och få teknikerna rätt genom att enbart använda rotting. Ett bra sätt att lära sej var att träna både långsvärd i cut & thrust och rottingstrid, det gjorde att vi fick en helt annan förståelse för hur man ska göra och många Aha-upplevelser infann sej. Kan vara viktigt här att påpeka att det inte alltid var nödvändigt att sparras med stål för att förstå teknikerna, ofta räckte det med att testa dom i slow work. En av dom mer komplicerade sakerna var att man fick modifiera teknikerna för att handskar och liknande hindrar en när man tex ska slå eller hålla svärdet i vissa positioner. Men det var en utmaning och det var väldigt tillfredsställande när man märkte att det faktiskt
kontakter med engelsmän och bretagnare. Chretién började alltså sin poetiska verksamhet med klassikerna, men någon gång efter Marie de Champagnes bröllop 1159 började han arbeta utifrån det dittills inte använda bretonska legendmaterialet och komponerade Erec et Enide, vilken behandlade konflikten mellan kärleken och äran: kunde en riddare tjäna både armes och amours? Cligés utspelas i kung Arthurs England, men bygger egentligen på byzantinska äventyrsberättelser och hyllar den trofasta kärleken. Ywain och Le chevalier de la charette komponeras möjligen samtidigt, runt 1160-80. Conte du Graal är Chretiéns märkligaste verk, han introducerar här helt nya element i de medeltida Arthurmyterna, nämligen den heliga Graal och gralsökaren Perceval. Man har ibland hävdat att graalen, som hos Chretién är en slags skål ur vilken alla slags mat strömmar ursprungligen var en magisk kittel tillhörig en eller flera keltiska gudar och menat den walesiske hjälten Peredur utgör förlagan till Perceval. Problemet med detta är att Peredur endast omnämns i en text skriven efter att berättelsen om Perceval och graalen fått sin spridning. Det betyder ju dock inte att det inte kan ha funnits äldre skrifter som gått förlorade eller berättelser som endast traderats muntligt; de flesta forskare är idag benägna att placera Percevals ursprung någonstans i Wales och därmed har också berättelsen om graalen sitt ursprung där. Om det sen var kristet eller hedniskt är en fråga för tron snarare än vetenskapen, men i vilket fall blev graalen snart inkorporerad i den kristna frälsningshistorien och mytologin som den bägare som Josef av Arimatea samalde upp blodet från Jesus sår i efter att Longinus stuckit sitt spjut i hans sida. Blodet förvandlades sedan till en rubin. Som vi ska se nedan så är detta dock inte den enda formen som den heliga graalen kan anta. Smörbalte- smörbjörn Huk- den hopkrupne, hukande Gråbard- gråskägg Flip- kan betyda hängläpp Birting- forell Balle- den starke eller den våldsamme Hvinantorde- osäkert, men kan betyda gnälldynga Pungälta- den som bereder skinn till pungar Skjappe- skäppa Gläserova- öknamn för praktlysten person, glänsande svans Range- den böjde Kada- höna Smyrill- dvärgfalk Svipter- ev. av svipta, som etyder slunga eller kasta Fäger- den som fejar Dynte- den självgode Sturla- våldsam, stridslysten Hruga- hög, klump;torde syfta på kroppsbyggnad Hrode- den stridslystne Sneis- pinne Denger- den som slår Skalp- svärdsskida Trafale- den besvärlige Säta- kvinna som sitter hemma när maken lämnat landet Standhale-den som går uppsträckt Mörnäsa- med fet näsa Höld- fri man Skauveskalle- den skallige med hårtestarna Ode- den vilde Klining- smör Oskeynd- den sköldlöse Jalda- sto Skeggja- den skäggig, tillnamn på trollkvinna Hikre- den tveksamme Kutiza- anses kunna betyda kospene Brigidsskalle- syftar på att han levt tillsammans med en kvinna med namnet Brigid Sipill- den som sörplar, kan syfta på dryckenskap
Kunta- ett uttryck för det kvinnliga könsorganet Hjupa- kappa Köna- ett slags båt Dryll- den kraftige Heidfylja- märr Rusle- den store Kufung- snigel Meyla- den kvinnlige, om vacker och spenslig man Kettling- kattunge Aleydis van Vilvoorde Om två medeltida riddarromaner Av Aleydis van Vilvoorde Kung Arthur När man ser på titlarna ovan, känner de flesta säkert igen flera av namnen som en del av Arthurlegenden: vi ser Lancelot, Tristan och Isolde samt Parsifal och den mytomspunna graalen. Även Ywain/Uwaine/Ivan är en av Arthurs riddare och väldigt många riddarromaner har någon from av anknytning till Kung Arthur, även om denna ibland är synnerligen svag och man misstänker att författaren till verket hade den med bara för att man visste att det säljer. Berättelserna om Arthur var oerhört populära och förutom de franska och bretonska berättelserna finns alltså t ex också tyska Arthurberättelser utan fransk förlaga som Der stricker och Daniel vom blühenden Tal, liksom den holländska Wadelingen som handlar om en quest efter ett gudomligt schackbräde som uppenbarar sig för kung Arthur. Även när det rör sig om verk med förlagor handlar det aldrig om bara översättning utan om mer eller mindre självständiga diktverk som berättar samma historia. De tyska varianterna är till exempel för det mesta längre än de franska och det avspeglar kanske den tyska noblessens smak. Man vet inte varför berättelserna om kung Arthur fick en så stor betydelse för litteraturen på kontinenten och inte heller exakt hur förmedlingen gick till; dock talar de tidiga franska romansförfattarna själva om att de hört historierna från barder från Bretagne. Bretagne var vid denna tid kulturellt sett en del av Britannien och det är alltså den sannolika förmedlingsvägen för de myter som i Wales och övrigt Britannien byggts upp kring vad, som om han alls existerat, troligen var en walesisk härförare från 500-talet. Två författare och två verk Trots att det finns många fler författare, både namngivna och anonyma, inom den höviska litteraturen vill jag presentera två författare och deras verk lite närmre. Valet av författare bygger på den stora betydelse dessa har haft, både för sin samtid och för eftervärlden. Chretién de Troyes är den störste av högmedeltidens franska romansförfattare och detsamma kan sägas om Wolfram von Eschenbach på tyskt område, även om hans dominans inte är lika självklar. För var och en av dem har jag också valt att koncentrera mig mer på ett av deras verk. Chretién de Troyes och Le chevalier de la charette Le chevalier de la charette är det tredje eller fjärde större verket av 1100-talsförfattaren Chretién de Troyes. Erec et Enide, Cligés och möjligen även Ywain, skrevs före den och den följdes sedan av den icke fullbordade Conte du graal. Chretién kom, som namnet säger, från staden Troyes i Champagne. Chretién var där nära associerad med en av tidens viktigaste beskyddare och främjare av litteraturen; Marie de Champagne, dotter till Eleanor av Akvitanien i hennes första äktenskap med kung Ludvig VII av Frankrike och gift med greve Henrik av Champagne. Han fick med stor sannolikhet sin utbildning vid de blomstrande kyrkoskolorna i Troyes. Han visar stor kunskap om de latinska klassikerna och den klassiska retoriken och översätter även verk från latin, såsom Ovidius Ars Amatori. På grund av sina ingående och korrekta beskrivningar av engelsk topografi i Cligés har man ibland dragit slutsatsen att han skulle ha varit i England och att det var där han först kom i kontakt med de fascinerande keltiska legenderna, men med tanke på att han vistades vid det kosmopolitiska hovet i Champagne och i den viktiga knutpunkten för handeln som Troyes med sin två årliga stora marknader utgjorde kan hans kunskaper mycket väl ha fåtts genom