Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens



Relevanta dokument
Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

E490. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Gigaset. Gigaset C470. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Gigaset. Gigaset SL370. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Kortfattad översikt handenhet

SL780. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Gigaset. Gigaset S68H

Gigaset A160/A260/A165/A265

Gigaset S675/S685 IP. Installeras i några få steg SLADDLÖS KOMMUNIKATION HEMMA

C590 C GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

SL37 HH SL37. This user guide is made from 100% recycled paper. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

Gigaset A160/A260/A165/A265

E49H. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG

Din manual SIEMENS GIGASET AS200

SL400 SL GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

Gigaset 5005* Liitännät Anslutningar FI / SV. 1 Pikavalintanäppäimet 2 Välipuhelunäppäin 3 Valinnantoistonäppäin 4 Äänenvoimakkuusnäppäin

A58 HH A58. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

INDIVID RÖRLIG GIGASET SL1

Gigaset C45. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Gigaset A140/Gigaset A240 svenska

Gigaset S455. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Gigaset E450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

ECO DECT Med Gigaset A400 gör du en insats för miljön.

Gigaset S450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich

Gigaset. Gigaset C470

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Gigaset C450. Siemens Aktiengesellschaft, issued by Siemens Communications Haidenauplatz 1 D Munich

Gigaset SL560. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Bruksanvisning Hyundai HDT-L3

Din manual SIEMENS GIGASET C100

Gigaset SL560. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D Bocholt

Gigaset. Gigaset SL370

BRUKSANVISNING. PreView Mirabell. Lättanvänd flerfunktionstelefon med bakgrundsbelyst teckenfönster

SL370 SL This user guide is made from 100% recycled paper. GIGASET. INSPIRING CONVERSATION.

DCP41. Deltaco TALA Tålig. Robust mobile phone. SE Användarhandledning

Doro Secure 580IUP. Användarhandbok. Svenska

Snabb guide Telia Centrex Uppringd

Gigaset. Gigaset A580

Din manual DORO X40

MANUAL DECT- TELEFON. Voxtel D570/D570 twin

Doro Comfort Svenska

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Kortfattad översikt handenhet

Doro Secure 580. Användarhandbok. Svenska


Bruksanvisning Vi rekommenderar att du läser denna manual innan telefonen tas i bruk.

Kortfattad användarhandbok

Doro Comfort Svenska

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE + MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING SNABBGUIDE

BeoCom Handledning

C300 - C300 A - C300 A

Standard telefonen INNEHÅLLSFÖRTECKNING...1

Din manual SONY ERICSSON T28S

Användarmanual. BT Drive Free

BRUKSANVISNING. Logger Nova

Svenska. 10 Avsluta högtalar-/headsetsamtal/radera/avbryt

Trådlös telefon DT288. Användarhandbok DECT GAP/CAP SV/LZTNB R2

User Guide Speaker phone GewaTel 200. Svenska

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

manual för telefoni via telenätet

Handenhet Gigaset AL14H

ANVÄNDARHANDBOK KXT 441 Plus

Innehållsförteckning

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

SMARTBOX. Användarmanual

EasyStart R + Bruksanvisning. Bekväm fjärrkontroll med integrerat kopplingsur för parkeringsvärmare m.m.

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Bruksanvisning Konferenstelefon Konftel 200

Din manual SIEMENS GIGASET C1

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

CANDY4 HD II

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Snabbguide PTCarPhone 5-serien

RC4-2. Bruksanvisning RC4-2 fjärrkontroll

Din manual PHILIPS SE1401B

Användarkort för Business Communications Manager Telefonisttelefon

Logger II Plus RADERA NAMN RING UPP

Innehållsförteckning

Trådlösa telefoner DT400 / 410 / 420 / 430

Gigaset A160/A260/A165/A265 svenska

Snabbguide. Telia Maxi 10. Bruksanvisning. Ställa klockan Se sid 5. Viloläge. Du har bläddrat fram en påringning 16 LZTA , 98-04

Digital mobiltelefon. Läs noggrant denna användarhandbok innan du börjar använda telefonen.

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) Utgåva 1

Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens

Doro PhoneEasy. 338gsm

Användarmanual CallPad och VoicePad

Gigaset AL140/AL145. Säkerhetsanvisningar W. T Flytta markören åt vänster/höger med u. Radera tecken för tecken åt vänster. Basstation.

Användarmanual flexconnect.se Administratör

Home Prosafe 1132 GSM larm (Art.nr )

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) Utgåva 1

Kortfattad användarhandbok

PhoneEasy 110. Svenska

Aastra 7147a analog telefon

Bruksanvisning. Maxcom KXT-701

Manual Individ rörlig Siemens Gigaset SL3 Professional

Transkript:

EN DE FR IT NL ES PT Dear Customer, Gigaset Communications GmbH is the legal successor to Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or SHC that are found in the user guides should therefore be understood as statements of Gigaset Communications GmbH. We hope you enjoy your Gigaset. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin der Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications GmbH zu verstehen. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset. Chère Cliente, Cher Client, la société Gigaset Communications GmbH succède en droit à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Gigaset de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Siemens AG ou de SHC figurant dans les modes d emploi doivent être comprises comme des explications de Gigaset Communications GmbH. Nous vous souhaitons beaucoup d agrément avec votre Gigaset. Gentile cliente, la Gigaset Communications GmbH è successore della Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l attività della Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o della SHC nei manuali d istruzione, vanno pertanto intese come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH. Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset. Geachte klant, Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaanwijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset Communications GmbH te worden gezien. Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset. Estimado cliente, la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Gigaset Communications GmbH. Le deseamos que disfrute con su Gigaset. SCaros clientes, Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declarações por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas como declarações da Gigaset Communications GmbH. Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset. DA FI SV NO EL HR SL Kære Kunde, Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås som Gigaset Communications GmbHs forklaringer. Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset. Arvoisa asiakkaamme, Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yrityksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n selosteina. Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne. Kära kund, Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Siemens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i användarhandboken gäller därför som förklaringar från Gigaset Communications GmbH. Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset. Kjære kunde, Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser fra Gigaset Communications GmbH. Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet. Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη, η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH. Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset. Poštovani korisnici, Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave tvrtke Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset uređaj. Spoštovani kupec! Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik podjetja Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave podjetja Gigaset Communications GmbH. Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

CS SK Vážení zákazníci, společnost Gigaset Communications GmbH je právním nástupcem společnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), která dále přejala segment produktů Gigaset společnosti Siemens AG. Jakékoli prohlášení společnosti Siemens AG nebo SHC, které naleznete v uživatelských příručkách, je třeba považovat za prohlášení společnosti Gigaset Communications GmbH. Doufáme, že jste s produkty Gigaset spokojeni. Vážený zákazník, Spoločnosť Gigaset Communications GmbH je právnym nástupcom spoločnosti Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), ktorá zasa pokračovala v činnosti divízie Gigaset spoločnosti Siemens AG. Z tohto dôvodu je potrebné všetky vyhlásenia spoločnosti Siemens AG alebo SHC, ktoré sa nachádzajú v používateľských príručkách, chápať ako vyhlásenia spoločnosti Gigaset Communications GmbH. Veríme, že budete so zariadením Gigaset spokojní. PL TR Szanowny Kliencie, Firma Gigaset Communications GmbH jest spadkobiercą prawnym firmy Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), która z kolei przejęła segment produktów Gigaset od firmy Siemens AG. Wszelkie oświadczenia firm Siemens AG i SHC, które można znaleźć w instrukcjach obsługi, należy traktować jako oświadczenia firmy Gigaset Communications GmbH. Życzymy wiele przyjemności z korzystania z produktów Gigaset. Sayın Müşterimiz, Gigaset Communications GmbH, Siemens AG'nin Gigaset işletmesini yürüten Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)'nin yasal halefidir. Kullanma kılavuzlarında bulunan ve Siemens AG veya SHC tarafından yapılan bildiriler Gigaset Communications GmbH tarafından yapılmış bildiriler olarak algılanmalıdır. Gigaset'ten memnun kalmanızı ümit ediyoruz. RO SR Stimate client, Gigaset Communications GmbH este succesorul legal al companiei Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), care, la rândul său, a continuat activitatea companiei Gigaset a Siemens AG. Orice afirmaţii efectuate de Siemens AG sau SHC şi incluse în ghidurile de utilizare vor fi, prin urmare, considerate a aparţine Gigaset Communications GmbH. Sperăm ca produsele Gigaset să fie la înălţimea dorinţelor dvs. Poštovani potrošaču, Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik kompanije Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH. Nadamo se da ćete uživati u korišćenju svog Gigaset uređaja. RU Уважаемыи покупатель! Компания Gigaset Communications GmbH является правопреемником компании Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), которая, в свою очередь, приняла подразделение Gigaset в свое управление от компании Siemens AG. Поэтому любые заявления, сделанные от имени компании Siemens AG или SHC и встречающиеся в руководствах пользователя, должны восприниматься как заявления компании Gigaset Communications GmbH. Мы надеемся, что продукты Gigaset удовлетворяют вашим требованиям. BG Уважаеми потребители, Gigaset Communications GmbH е правоприемникът на Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC), която на свой ред продължи бизнеса на подразделението Siemens AG. По тази причина всякакви изложения, направени от Siemens AG или SHC, които се намират в ръководствата за потребителя, следва да се разбират като изложения на Gigaset Communications GmbH. Надяваме се да ползвате с удоволствие вашия Gigaset. HU Tisztelt Vásárló! A Siemens Home and Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC) törvényes jogutódja a Gigaset Communications GmbH, amely a Siemens AG Gigaset üzletágának utódja. Ebből következően a Siemens AG vagy az SHC felhasználói kézikönyveiben található bármely kijelentést a Gigaset Communications GmbH kijelentésének kell tekinteni. Reméljük, megelégedéssel használja Gigaset készülékét. Issued by Gigaset Communications GmbH Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt Gigaset Communications GmbH is a trademark licensee of Siemens AG Gigaset Communications GmbH 2008 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modifications reserved. www.gigaset.com

s mobile Issued by Information and Communication mobile Haidenauplatz 1 D-81667 Munich Siemens AG 2004 All rights reserved. Subject to availability. Rights of modification reserved. Gigaset S440 Siemens Aktiengesellschaft www.siemens-mobile.com/gigaset

Snabböversikt handenhet Snabböversikt handenhet 16 Ð V 2 15 14 13 12 11 10 9 INT 1 28.09.04 09:45 } SMS 8 1 3 4 5 6 7 1 Display (visningsfält) i viloläge 2 Batteriets laddningstillstånd = e V U (tom till full) = blinkar: Batterierna nästan tomma e V = blinkar: Batterierna laddas 3 Displayknappar (s. 8) 4 Meddelandeknapp Åtkomst till samtals- och meddelandelistor (beroende på basstation); Blinkar: nytt meddelande eller nytt samtal. 5 Knappen På/Av/Lägg på Avsluta samtal, avbryta funktion, en menynivå tillbaka (tryck kort), tillbaka till viloläge (håll nedtryckt), aktivera/avaktivera handenhet (håll nedtryckt i viloläge) 6 Knappen Fyrkant Aktivera/avaktivera knapplås (håll nedtryckt) 7 Knapp för snabbvalslistor Öppna snabbvalslista 8 Anslutning för headset och Datorgränssnitt 9 Mikrofon 10 R-knapp Infoga paus i nummer (håll nedtryckt) 11 Knappen Stjärna Aktivera/avaktivera ringtoner (håll nedtryckt), Växla mellan stora/små bokstäver och siffror 12 Knapp 1 röstbrevlåda (telefonsvarare på nätet) 13 Lyft luren-knapp Ta emot samtal, öppna nummerrepetitionslistan (tryck kort), slå nummer (håll nedtryckt) 14 Högtalarfunktionsknapp Växla mellan normal- och högtalarläge; Lyser: Högtalarfunktion aktiverad; Blinkar: inkommande samtal, automatisk nummerrepetition 15 Navigationsknapp (s. 8) 16 Mottagningsvolym Ð i Ñ Ò (stark till svag) blinkar: ingen mottagning 1

Innehållsförteckning Innehållsförteckning Snabböversikt handenhet...... 1 Säkerhetsanvisningar......... 4 Gigaset S440 mer än att bara ringa........................ 5 Börja använda telefonen....... 5 Installera basstationen............. 5 Räckvidd och mottagning.......... 5 Ansluta basstationen.............. 5 Börja använda handenheten........ 6 Slå på/stänga av handenheten....... 7 Aktivera/avaktivera knapplås....... 7 Ställa in datum och tid............. 7 Hantera handenheten......... 8 Navigationsknapp................ 8 Displayknappar................... 8 Tillbaka till viloläge................ 9 Menyhantering................... 9 Korrigera felaktiga inmatningar...... 9 Symboler som används........... 10 Exempel på menyinmatning....... 10 Exempel på menyinmatning på flera rader.......................... 11 Ringa...................... 12 Ringa externt................... 12 Avsluta samtal.................. 12 Ta emot samtal.................. 12 Överföring av telefonnummer...... 12 Högtalarfunktion................ 13 Sekretess....................... 13 Nättjänster................. 14 Ställa in funktioner för nästa samtal. 14 Ställa in funktionen för alla följande samtal......................... 14 Funktioner under ett samtal....... 14 Funktioner efter ett samtal........ 15 Använda telefonboken och listor....................... 16 Telefonbok/snabbvalslista......... 16 E-postmapp.................... 19 Nummerrepetitionslista........... 20 Öppna listor med meddelandeknappen....................... 20 Ringa kostnadsmedvetet...... 22 Länka snabbvalsnummer till ett telefonnummer.................. 22 Automatiskt operatörsförval (förval). 22 SMS (Textmeddelanden)...... 24 Skriva och skicka SMS............. 24 Ta emot SMS.................... 26 Använda data i bilaga............. 27 Meddelande via SMS............. 28 SMS-brevlådor................... 28 Ställa in SMS-center.............. 29 SMS informationstjänster.......... 30 SMS till telefonväxlar............. 30 Aktivera/avaktivera SMS-funktion... 30 SMS-felavhjälpande.............. 31 Använda röstbrevlådan....... 32 Lägga in röstbrevlådan som snabbval 32 Få information om meddelanden i röstbrevlådan................... 32 Använda flera handenheter... 33 Registrera handenheter........... 33 Avregistrera handenhet........... 34 Söka handenhet ("Sökning")........ 34 Växla basstation................. 34 Ändra namn på basstationen....... 34 Ringa internt samtal.............. 34 Koppla in interna deltagare i ett externt samtal................... 35 Ändra namn på en handenhet...... 36 Ändra internnummer för en handenhet..................... 36 Använda handenhet för r umsövervakning................. 36 Ställa in Walky-Talky-läge.......... 38 Använda handenheten i Walky-Talky-l äge för rumsövervakning.......... 38 Ställa in handenheten........ 40 Snabbval av funktioner och nummer. 40 Ändra displayspråk............... 41 Ställa in displayen................ 41 Ställa in logotyp................. 41 Ställa in nattläge................. 41 Aktivera/avaktivera autosvar........ 42 Ändra volym.................... 42 Ändra ringsignaler............... 42 2

Innehållsförteckning Avaktivera den första ringsignalen.. 43 Ljudhanterare................... 43 Handenhetens leveransläge........ 44 Ställa in väckarklocka............. 44 Ställa in larm.................... 44 Visa ej besvarade larm, högtidsdagar. 45 Nödnummer.................... 46 Återställa handenheten till fabriksinställning.......................... 46 Ställa in basstation........... 46 Skydda mot obehörig åtkomst...... 46 Repeater-stöd................... 47 Återställa basstation till fabriksinställning...................... 47 Ansluta basstationen till telefonväxel...................... 48 Uppringningsmetod och flashtid.... 48 Riktnummersiffran för extern linje sparas......................... 48 Ställa in paustider................ 48 Bilaga...................... 50 Skötsel........................ 50 Kontakt med vätska.............. 50 Frågor och svar.................. 50 Kundservice (Customer Care)...... 51 Tekniska data................... 51 Fabriksinställning................ 52 Producentens garanti............. 53 Datorgränssnitt.................. 54 Skriva och bearbeta text.......... 54 Menyöversikt............... 56 Tillbehör................... 59 Sakregister................. 62 3

Säkerhetsanvisningar Säkerhetsanvisningar OBS! Läs igenom bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna noggrant före användning. Förklara innehållet för dina barn och se till att de är medvetna om vilka faror användningen av telefonen kan innebära. $ Œ Använd endast medföljande nätadapter i enlighet med instruktionerna på laddningsenhetens undersida. Lägg endast i det rekommenderade uppladdningsbara batteriet (s. 51)! Det vill säga: använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara eftersom det kan vara hälsovådligt och leda till personskada. Sätt i batterierna med polerna i rätt riktning (enligt symbolerna i handenhetens batterifack) och använd dem enligt instruktionerna i denna bruksanvisning. Medicinsk utrustning kan störas av trådlösa telefoner. Observera de tekniska villkoren för aktuell omgivning (t.ex. läkarmottagning). Handenheten kan orsaka en obehaglig brummande ton i hörapparater. Placera inte basstationen i bad- eller duschrum eller andra utrymmen där det finns risk för fukt. Handenheten och basstationen är inte stänksäkra (s. 50). Utsätt inte telefonen för någonsomhelst form av fukt eller väta. Stäng av telefonen inkl. inkl. Walky-Talky-funktion när du befinner dig ombord på ett flygplan. Kontrollera att den inte kan slås på av misstag. Använd inte telefonen i miljöer med explosionsrisk, t.ex. i lackeringsverkstäder. ƒ Se till att bruksanvisningen medföljer Gigaset vid ägarbyte. Avfallshantera batterier och telefon på ett miljövänligt sätt. Obs! Alla funktioner som beskrivs i denna bruksanvisning finns inte i alla länder. För att skydda mot eventuella överspänningar i el-/telenätet vid t.ex åska bör ett s.k. åskskydd inföskaffas. Hör med din återförsäljare. Vid åska, ryck alltid ur både eloch teleplugg. 4

Gigaset S440 mer än att bara ringa Gigaset S440 mer än att bara ringa Din telefon erbjuder dig inte bara möjligheten att skicka och ta emot SMS över det fasta nätet och att spara upp till 200 telefonnummer och e-postadresser (s. 16) den kan mer: u Programmera knapparna på telefonen med viktiga nummer eller funktioner som används ofta. Du kan sedan slå ett nummer eller starta en funktion med ett knapptryck (s. 40). u Markera viktiga samtalspartner som VIP så hör du på ringsignalen om det är ett viktigt samtal (s. 16). u Spara ett röstprov för viktiga telefonboksposter telefonen slår numret "på kommando anmodan" (s. 18). u Spara larm (s. 44) och högtidsdagar (s. 18) i din telefon din telefon påminner dig i god tid. Vi önskar dig mycket nöje med din nya telefon. Börja använda telefonen Förpackningen innehåller: u en basstation Gigaset S440, u en handenhet Gigaset S44, u en nätadapter, u en telefonsladd, u två batterier, u ett batterilock, u ett bältesclip, u en bruksanvisning. Installera basstationen Basstationen och den inbyggda laddningsenheten är avsedda för användning i slutna torra utrymmen med ett temperatur från +5 C till +45 C. Installera basstationen på ett centralt ställe i våningen eller huset. Observera: u Skydda telefonen mot följande: Värmekällor, direkt solljus och andra elektriska apparater. u Fukt, damm och aggressiva vätskor. Räckvidd och mottagning Räckvidd: u utomhus med fri sikt: upp till 300 m u i byggnader: upp till 50 m Mottagningsvolym: I displayen visas hur bra radiokontakten är mellan basstationen och handenheten. u bra till dålig: Ð i Ñ Ò u ingen mottagning: blinkar Ansluta basstationen Anslut först nätadapternoch sedan telefonkontakten som visas nedan och lägg i kablarna i kabelkanalerna. 1 1 1 Basstationens undersida (del) 2 Nätadapter 230 V 3 Telefonkontakt med telefonsladd 2 3 5

Börja använda telefonen Observera: u Nätadaptern(el) måste alltid sitta i eftersom telefonen inte fungerar utan nätanslutning. u Om du köper telefonkabel vid senare tillfälle måste se till att kabelns stifttilldelning är korrekt. Rätt programmering av telefonkontakt 3 2 1 Börja använda handenheten Sätta i batteriet 4 5 6 1ledig 2ledig 3a 4b 5ledig 6ledig OBS! Använd endast de laddningsbara batterier som Siemens rekommenderar på s. 51! Använd aldrig andra typer av batterier eller batterier som inte är laddningsbara, eftersom det kan leda till både personskada och materiell skada. Batteriets mantel kan förstöras eller batteriet kan explodera. Även apparatens funktioner eller apparaten som sådan kan skadas. Vid användning av ej godkända batterier/ej uppladdningsbara batterier upphör garantin att gälla! Sätt i batterierna rätt polade (se schematisk bild). Polningen har markerats i resp. batterifack. Stäng batterilocket Lägg på locket något förskjutet neråt och skjut det uppåt tills det snäpper fast. Öppna batterilocket Tryck under den övre rundningen på batterilocket och skjut neråt. Ställ handenheten i basstationen och registrera den Placera handenheten i basstationen med displayen vänd framåt. Handenheten registreras automatiskt. Detta tar ungefär en minut. Under tiden visas meddelandet Registrerar i displayen och namnet på basstationen, t. ex. Basstation 1 blinkar. Handenheten tilldelas det lägsta lediga interna numret (1-6). När den registrerats framgångsrikt visas i displayen t. ex. INT 1. Det betyder att den tilldelats nummer 1. Om de interna numren 1 6 redan har tilldelats andra apparater skrivs nummer 6 över. Anvisningar: Automatisk registrering kan bara utföras om inga samtal pågår från basstationen. Knapptryckningar avbryter den automatiska registreringen. Om inte den automatiska registreringen fungerar måste du registrera handenheten manuellt. Du kan ändra namnet på handenheten (s. 36). 6

Börja använda telefonen Låt handenheten stå kvar i laddningsenheten om den behöver laddas Anvisningar: När handenheten är placerad i laddningsenheten laddas den även om den inte är påslagen. Om handenheten har stängts av på grund av urladdade batterier slås den på automatiskt igen när den placeras i laddningsenheten. Handenheten får endast placeras i en laddningsenhet som är avsedd för densamma. Vid frågor och problem se s. 50. Första laddning och urladdning av batterierna Om handenheten har kopplats in visas uppladdningen av batterierna i displayen uppe till höger genom att batterisymbolen blinkar e. När telefonen är i drift visar batteriindikatorn batteriernas laddningstillstånd (s. 1). En korrekt indikering av batteriets laddningstillstånd kan bara ske om batteriet först laddas helt och sedan laddas ur. Lämna handenheten oavbrutet 8 timmar i bordsladdaren. Handenheten får inte vara påslagen under laddningen. Ta därefter ut handenheten ur bordsladdaren och ställ tillbaka den först när batteriet laddats ur helt. Obs! Efter den första laddningen och urladdningen kan du efter varje samtal ställa tillbaka handenheten i laddaren. Observera: u Om batterierna tas ur handenheten och sedan sätts tillbaka igen ska den första laddningen och urladdningen upprepas. u Batterierna kan bli varma under laddningen. Detta är ofarligt. u Av tekniska skäl minskar batteriernas laddningskapacitet med tiden. Telefonen är nu klar att användas. Ställa in datum och tid (s. 7) för att t.ex. få korrekt tid för ingående samtal. Fästa bältesclipet I höjd med displayen på handenheten har hål förberetts för bältesclipet på sidorna. Tryck fast bältesclipet på handenhetens baksida så att dess spetsar snäpper in i hålen. Bältesclipets tunga måste varar riktad mot batterifacket. Slå på/stänga av handenheten Håll a Lägg på-knappen nedtryckt. Du hör en bekräftelseton. Aktivera/avaktivera knapplås # Håll knappen Fyrkant nedtryckt. Du hör en bekräftelseton. Om knapplåset är aktiverat visas symbolen 2 i displayen. Knapplåset avaktiveras automatiskt när du får ett samtal. När samtalet är avslutat aktiveras det igen. Obs! De inmatade nödnumren (s. 46) kan även ringas med inkopplat knapplås. Ställa in datum och tid Om inte datum och tid har ställts in trycker du på displayknappen Klocka för att öppna inmatningsfältet. 7

Hantera handenheten Om du ska ändra tid öppnar du inmatningsfältet via: v Ð Datum/tid Ändra flersiffrig inmatning: Datum: Skriv in dag, månad och år med sex siffror. Tid: Skriv in timmar och minuter med 4-siffror, t.ex. Q M 1 5 för klockan 7.15. Spara Tryck på displayknappen. Hantera handenheten Navigationsknapp I listor och undermenyer t / s Bläddra uppåt/nedåt en rad i taget. v Öppna undermeny resp. bekräfta val. u Gå tillbaka en menynivå resp. avbryt. Under ett externt samtal s Öppna telefonboken. v Öppna meny. u Påbörja intern förfrågan. t Ändra volym för normal- resp. högtalarläge. Displayknappar Displayknapparnas funktioner skiftar allt efter manövreringssituation. Exempel: } SMS 1 I det följande markeras den sida på navigationsknappen med svart (ovan, nere, höger, vänster) som du ska trycka på i respektive manövreringssituation (t.ex. v för "tryck till höger på navigationsknappen"). Navigationsknappen har olika funktioner: När handenheten är i viloläge s Öppna telefonboken. v Öppna huvudmeny. u Öppna lista över handenheter. a Kort tryck. Ställ in handenhetens ringsignaler (s. 42). Håll nedtryckt: Påbörja röstuppringning (s. 19). I huvudmenyn och i inmatningsfält Med navigationsknappen förflyttar du markören uppåt t, nedåt s, åt höger v eller åt vänsteru. 1 Displayknapparnas aktuella funktioner visas på de nedersta displayraderna. 2 Displayknappar De viktigaste displaysymbolerna är: } Vänster displayknapp så länge den inte har programmerats med någon funktion (s. 40). Öppna huvudmenyn eller en situationsberoende meny. W Raderingsknapp: Radera tecken för tecken från höger till vänster. Î Gå tillbaka en menynivå resp. avbryta åtgärd. Œ Öppna e-postmappen. Ò Öppna telefonboken. Ó Kopiera nummer till telefonboken 2 8

Hantera handenheten Öppna nummerrepetitionslistan. Tillbaka till viloläge Återgå till viloläge från valfritt ställe i menyn: Håll Lägg på-knappen a nedtryckt. Eller Tryck inte på någon knapp: Efter två minuter övergår displayen automatiskt till viloläge. Ändringar som du inte bekräftat eller sparat genom att trycka på OK, Ja, Spara, Sänd Eller med Spara OK, raderas. På s. 1 finns en bild som visar displayen i viloläge. Menyhantering Du kan hantera telefonens funktioner via en meny bestående av flera nivåer. Huvudmeny (första menynivån) Tryck på v när handenheten är i viloläge för att öppna menyn. Huvudmenyns funktioner visas i displayen som färglagda symboler. Få tillgång till en funktion, d.v.s. öppna tillhörande undermeny (nästa menynivå): Navigera med navigationsknappen fram till funktionen och tryck på (q och r). På displayens översta rad visas funktionens namn. Tryck på displayknappen OK. Undermenyer Undermenyns funktioner visas i en lista. Starta en funktion: Bläddra fram till funktionen med navigationsknappen q och tryck på OK. Eller Skriv in tillhörande sifferkombination (s. 56). Tryck kort på Lägg på-knappen a en gång för att hoppa tillbaka till föregående menynivå eller avbryta förfarandet. Korrigera felaktiga inmatningar Korrigera felaktiga tecken i texten genom att med navigationsknappen navigera till felinmatningen. Därigenom kan du: u Med X radera tecknet till vänster om markören, u Infoga tecken till vänster om markören. u Skriva över tecken (blinkar) vid inmatning av tid och datum. 9

Anvisningar till bruksanvisning Anvisningar till bruksanvisning I denna bruksanvisning används särskilda symboler och skrivsätt som förklaras i det följande. Symboler som används Kopiera post / Kopiera lista (exempel) Välj en av de båda angivna menyfunktionerna. ~ Skriv in siffror eller bokstäver. Spara De aktuella displayfunktionerna visas gråmarkerade på den nedersta displayraden. Tryck på den därunder liggande displayknappen för att ta fram funktionen. q Tryck på navigationsknappen uppe eller nere: bläddra uppåt eller neråt. r Tryck på navigationsknappen till höger eller till vänster: Välja t.ex. inställning. c /Q /* osv. Tryck på den avbildade knappen på handenheten. Exempel på menyinmatning I bruksanvisningen visas de steg som du ska utföra kortfattat. I nedanstående exempel Ställa in displayens färgschema beskrivs detta kortfattade förklaringssätt. I rutorna beskrivs vad du ska göra. v Ð Visning Tryck till höger på navigationsknappen för att öppna huvudmenyn från viloläge. Med navigationsknappen väljer du symbolen Ð tryck på navigationsknappen till höger, till vänster, uppe eller nere. På displayens översta rad visas Inställn.henh. Tryck på displayknappen OK för att bekräfta Inställn.h-enh. funktionen. Undermenyn Inställn.h-enh. visas. Tryck nedåt på navigationsknappen tills menyfunktionen Visning valts. Tryck på displayknappen OK för att bekräfta valet. Färgschema Välj och tryck på OK. Tryck nedåt på navigationsknappen tills menyfunktionen Färgschema valts. Tryck på displayknappen OK för att bekräfta valet. Välj färgschema s och OK tryck på ( =aktuell färg). Tryck uppåt eller nedåt på navigationsknappen för att välja önskat färgschema. Tryck på displayknappen OK för att bekräfta valet. Den aktuella färgen markeras med. a Håll nedtryckt (viloläge). Håll Lägg på-knappen nedtryckt för att övergå till viloläge. 10

Anvisningar till bruksanvisning Exempel på menyinmatning på flera rader I många situationer kan du på flera rader i ett meddelande ändra inställningar eller skriva in data. Inmatning av flera rader beskrivs i denna instruktionsbok med förkortat skrivsätt. I nedanstående exempel Spara larm beskrivs detta kortfattade förklaringssätt. I rutorna beskrivs vad du ska göra. Du ser följande meddelande: Alarm: f På g Datum: 28.09 Tid: 11:11 Text: Alarm Î Spara Alarm: Välj På eller Av. Tryck till höger eller till vänster (r) på navigationsknappen för att välja På eller Av. Datum: Skriv in dag/månad Med fyra siffror. Tryck på knappen s för att skifta till nästa rad. Den andra raden markeras som aktiv med [ ]. Skriv in datum med sifferknapparna. Text: Tryck på displayknappen Ändra. Skriv in text (högst 32 tecken) och tryck på OK. Tryck på knappen s. Den fjärde raden markeras som aktiv med < >. Tryck på displayknappen Ändra för att öppna inmatningsfältet. Skriv in text (s. 54). Tryck på displayknappen OK. Spara ändringar. Symbolen ¼ visas. Allt efter manöversituation kan du spara dina ändringar på två sätt. Tryck på displayknappen Spara. Eller Tryck på knappen v. Med q Spara väljer du och trycker på OK. Håll alltid knappena nedtryckt. Handenheten skiftar till viloläge och visar symbolen ¼ Tid: Skriv in timmar/minuter Med fyra siffror. Tryck på knappen s. Den tredje raden markeras som aktiv med [ ]. Skriv in tid med sifferknapparna. 11

Ringa Ringa Ringa externt Externa samtal är samtal ut på det allmänna telefonnätet. ~c Skriv in telefonnumret och tryck på Lyft luren-knappen. Eller c~ Håll Lyft luren-knappen c nedtryckt och mata sedan in telefonnumret. Du kan avbryta nummerslagningen med Lägg på-knappen a. Anvisningar: Om du använder telefonboken, snabbvalslistan (s. 1, s. 16) eller nummerrepetitionslistan (s. 9, s. 20) behöver du inte skriva in samma nummer och förval till nätoperatörer ( snabbvalsnummer ) gång på gång. Du kan programmera knappar med nummer från telefonboksposter (s. 40). Med röstuppringning kan du slå nummer genom att uttala namnet. (s. 18). Avsluta samtal a Ta emot samtal Tryck på Lägg på-knappen. Ett inkommande samtal visas på tre sätt på handenheten: genom ringning, ett meddelande på displayen och genom att högtalarfunktionsknappen dblinkar. Du har följande alternativ för ta emot samtalet: Tryck på Lyft luren-knappen c. Tryck på displayknappen Svara. Tryck på högtalarfunktionsknappen d. Om handenheten står i laddningsenheten och funktionen Auto. svar är aktiverad (s. 42) behöver du bara ta handenheten ur laddningsenheten för att besvara samtalet. Om ringsignalen är störande trycker du på displayknappen Tyst. Du kan fortfarande besvara telefonsamtalet så länge det indikeras i displayen. Överföring av telefonnummer Vid samtal visas uppringarens Nummer resp. namn i displayen om följande förutsättningar är uppfyllda: u Din nätoperatör stöder CLIP, CLI. CLI (Calling Line Identification): Uppringarens nummer överförs CLIP (Calling Line Identification Presentation): Den uppringande partens namn visas u Du har beställt CLIP hos din nätoperatör. u Den uppringande parten har beställt CLI hos nätoperatören. Display-indikering på CLIP/CLI Om den uppringande partens nummer har sparats i din telefonbok ser du hans namn. Å 1234567890 Svara Tyst 1 Ringningssymbol 2 Uppringarens nummer eller namn I stället för numret visas: u Externt samtal om inget telefonnummer överförs. u Dolt nr. om den uppringande parten har avaktiverat Nummerpresentation (s. 14). u Okänt nr., om den uppringande inte beställt nummerpresentation. 1 2 12

Ringa Högtalarfunktion När högtalaren är aktiverad ska du inte hålla handenheten mot örat utan lägga ner den på t.ex. ett bord. På så vis kan även andra medverka i telefonsamtalet. Aktivera/avaktivera högtalarfunktion Aktivera när du slår numret ~d Skriva in telefonnumret och tryck på högtalarknappen. Om du låter någon höra med i telefonsamtalet ska du meddela din samtalspartner detta. Växla mellan normal- och högtalarläge d Tryck på högtalarfunktionsknappen. Under samtal kopplar du på eller slår av högtalarfunktionen. Om du under ett samtal vill placera handenheten i laddningsenheten på basstationen: Håll högtalarknappen d nedtryckt medan du ställer ner handenheten. Ändra volym, se s. 42. Sekretess Du kan stänga av handenhetens mikrofon under ett externt samtal. Din samtalspartner hör då pausmusik. u Tryck till vänster på navigationsknappen för att ställa handenheten på sekretess. Tryck på displayknappen för att upphäva sekretessen. 13

Nättjänster Nättjänster Nättjänster är funktioner som din nätoperatör ställer till ditt förfogande. Du måste beställa dem hos din nätoperatör. Vänd dig till nätoperatören om du har några frågor. Ställa in funktioner för nästa samtal Du kan göra följande: Dölj eget nr Avaktivera nummerpresentation vid nästa samtal (CLIR). v ê Dölj eget nr ~ Skriv in nummer. c Tryck på Lyft luren-knappen. Ställa in funktionen för alla följande samtal Om du har avslutat någon av följande procedurer skickas en kod. Efter en bekräftelse från nätoperatören trycker du på knappen Lägg på a. Du kan använda följande funktioner: Allmän vidarekoppling av samtal v ê Alla samtal Vidarekoppling Alla samtal Ändra flersiffrig inmatning: När: Direkt / Vid ej sv. / Vid uppt. ringa med Telnr: Tryck på displayknappen Ändra. Skriv sedan in det telefonnummer till vilket det skall vidarekopplas och tryck på MENU Spara OK. Status: Slå på/stänga av telefonsvararen Tryck på displayknappen Sänd. Selektiv vidarekoppling av samtal v ê Alla samtal Vidarekoppling Valda samtal Inställningar Ändra flersiffrig inmatning: När: Direkt / Vid ej sv. / Vid uppt. ringa med Telnr: Tryck på displayknappen Ändra. Skriv sedan in det telefonnummer till vilket det skall vidarekopplas och tryck på MENU Spara OK. Status: Slå på/stänga av telefonsvararen Tryck på displayknappen Sänd. Slå på/stänga av handenheten v ê Alla samtal Samtal väntar Status: Sänd Aktivera/avaktivera Tryck på displayknappen. Telnr: Tryck på displayknappen Ändra. Skriv sedan in det telefonnummer till vilket det skall vidarekopplas och tryck på MENU Spara OK. Tryck på displayknappen Sänd. Upprepa eventuellt proceduren för ytterligare nummer. Funktioner under ett samtal Aktivera återuppringning Du hör upptagettonen. v Tillbakaringning a Tryck på Lägg på-knappen. Förfrågan Under ett samtal: Förfråg. Tryck på displayknappen. ~ Skriv in nummer. Du kan göra följande: u Pendla: Pendla med q mellan deltagarna. Avsluta samtal med en deltagare: 14

Nättjänster Medq växlar du till deltagaren. Gör sedan på följande sätt: v Avsluta samtal. u Konferens: Tryck på displayknappen Konfer.. Avsluta konferensen (pendla): Tryck på Avsluta. u Avsluta samtal med båda deltagarna: Tryck på Lägg på-knappen a. Besvara väntande samtal: Svara Tryck på displayknappen. Du har möjlighet att pendla eller öppna en konferens. Obs! Utan CLIP visas ett väntande samtal endast genom signalton. Besvara väntande samtal v Besv. vänt.samt Avvisa väntande samtal v Avvisa vänt.samt. Funktioner efter ett samtal Avaktivera återuppringning i förväg v ê Tillb.ringn. Av Ringa senaste uppringare eller senast slagna nummer v ê Auto.återuppr Du kan givetvis även använda vanliga knapptryckningar för att utnyttja nättjänsterna tex *21*telefonnummer# för att vidarekoppla, #21# för att inaktivera vidarekopplingen etc. 15

Använda telefonboken och listor Använda telefonboken och listor Du kan välja mellan u Telefonbok u Snabbvalslista u E-postmapp u Nummerrepetitionslista u SMS-lista u Samtalslista. I telefonboken, snabbvalslistan och e- postmappen kan du spara totalt högst 200 poster (antalet beror på hur omfattande de enskilda posterna är). Telefonboken, e-postmappen och snabb-valslistan skapas för varje enskild handenhet. Du kan dock skicka listorna/ posterna till andra handenheter (s. 17). Telefonbok/snabbvalslista I telefonboken sparar du nummer och därtill hörande namn. i viloläge öppnar du telefonboken med knappen s. I snabbvalslistan sparar du förval från operatören (s.k. "snabbvalsnummer"). Öppna snabbvalslistan med knappen C. Posternas längd Nummer: max. 32 siffror Namn: max. 16 tecken Obs! För snabbval av nummer från telefonboken eller snabbvalslistan (kortnummer) kan du programmera numren till en knapp (s. 40). Namn: Skriv in namn. Födelsed.: Skriv in ev. högtidsdag (s. 18). Spara ändringar. Om din telefon är ansluten till en telefonväxel, bör du läsa s. 48. Spara nummer i snabbvalslistan C Ny post Ändra flersiffrig inmatning: Nummer: Skriv in nummer. Namn: Skriv in namn. Spara ändringar. Välja post från telefonboks-/ snabbvalslistor s / C Öppna telefonboks- eller snabbvalslista. Du kan göra följande: u Bläddra till posten med s tills önskat namn markerats. u Skriv in de första tecknen (max. 10) i namnet och bläddra vid behov till posten med s. Välj telefonboks-/snabbvalslista med s /C s (Välj post) c Tryck på Lyft luren-knappen. Telefonnumret slås. Administrera poster i telefonboks-/ snabbvalslistor s /C s (Välj post) Spara nummer i telefonboken s Ny post Ändra flersiffrig inmatning: Nummer: Skriv in nummer. Visa post Visa Tryck på displayknappen. Post visas. Tillbaka med OK. 16

Använda telefonboken och listor Ändra post Visa Ändra Tryck på displayknapparna i en följd. Utför ändringar och spara. Använda ytterligare funktioner s / C s (välja post) v (öppna meny) Du kan välja följande funktioner med q: Visa nummer Ändra eller komplettera ett sparat nummer. Välj sedan eller ta fram ytterligare funktioner genom att trycka på. Ändra post Ändra vald post. Radera post Radera vald post. Post som VIP (endast telefonboken) Markera en post i telefonboken som VIP (Very Important Person) och tilldela personen en speciell ringsignal. Du hör sedan på ringsignalen att det är ett viktigt samtal. Förutsättning: nummerpresentation (s. 12). Spela in prov (endast telefonboken) Tala in utvalda poster och spara dem som röstprov (s. 18). Lyssna av prov Spela upp röstprov (s. 19). Radera prov Radera röstprov (s. 19). Kopiera post Skicka enskilda poster till annan handenhet (s. 17). Radera lista Radera alla poster i telefonboken eller snabbvalslistan. Kopiera lista Skicka komplett lista till handenhet (s. 17). Ledigt minne Visa antal ännu lediga poster i telefonbok, snabbvalslista(s. 16) och e-postmapp (s. 19). Överför telefonbok/snabbvalslista till annan handenhet Förutsättningar: u Mottagande- och sändande handenhet är registrerade i samma basstation. u Den andra handenheten och basstationen kan skicka och ta emot telefonboksposter. s / C s (välja post) v (öppna meny) Kopiera post / Kopiera lista ~ Skriv in det interna numret till den mottagande handenheten och tryck på OK. Du ser Kopierar post. Ja / Nej Tryck på displayknappen. När dataöverföringen är klar får du ett meddelande. På den mottagande handenheten ljuder en kvitteringston. Observera: u Poster med identiska nummer skrivs inte över hos mottagaren. u Överföringen avbryts om du besvarar ett inkommande samtal eller om den mottagande handenhetens minne är fullt. Kopiera visat nummer i telefonboken Till telefonboken kan du överföra nummer som visas i en lista t.ex. samtalslistan eller nummerrepetitionslistan, i ett SMS eller under ett samtal. Ett nummer visas: v Kopiera t. T-Bok Komplettera posten, se s. 16. 17

Använda telefonboken och listor Kopiera nummer från telefonboken I många manöversituationer kan du öppna telefonboken för att t.ex. överföra ett nummer. Din handenhet behöver inte befinna sig i viloläge. Beroende på manöversituation öppnar du telefonboken med s eller Ò eller Telefonbok. q Välj post (s. 16). Spara högtidsdag i telefonboken För varje nummer i telefonboken kan du spara en högtidsdag. Du kan även ange en tidpunkt på högtidsdagen då du vill få en påminnelse. s s (Välj post, s. 16) Visa Ändra Tryck på displayknapparna i en följd. s Hoppa till raden Födelsed.:. Ändra Tryck på displayknappen. Ändra flersiffrig inmatning: Datum: Skriv in dag/månad med fyra siffror. Tid: Skriv in timme/minut för påminnelse med fyra siffror. Signal: Välj typ av indikering och tryck på OK. Spara ändringar (s. 11). Obs! Tidsangivelse är nödvändig för en påminnelse. Om du har valt optisk indikering är det inte nödvändigt med tidsangivelse utan denna ställs automatiskt på 00:00. Radera högtidsdag s s (Välj post, s. 16) s Hoppa till raden Födelsed.:. Ändra Radera Spara Tryck på displayknapparna i en följd. Påminnelse om högtidsdag En påminnelse indikeras med vald ringsignal på handenheten. Tyst Tryck på displayknappen för att avsluta påminnelsen. Röstuppringning Du kan slå nummer i telefonboken genom att uttala namnet. För att telefonen ska "känna igen" dig måste du spela in ett röstprov för varje namn, d.v.s. tala in namnet i handenheten och spara det. Dessutom kan du ställa in din telefon på sådant sätt att den vid externt samtal i stället för att ringa säger namnet på den som ringer upp, se s. 42. För totalt 30 telefonboksmönster kan du spara ett röstprov. Poster med röstprov markeras med. Ta bort röstprov Tala in ditt röstprov i en tyst omgivning. Avståndet till handenheten bör vara ca 25 cm. Röstprovet kan vara 1,5 sek. långt. Obs! Om du huvudsakligen använder röstprovet med en högtalarfunktionsats är det en fördel om du om du också spelar in röstprovet via högtalarfunktionsatsen. s s (välja post; s. 16) v Spela in prov Välja. Öppna menyn. OK Tryck på displayknappen för att starta inspelningen. En kort signal ljuder. På displayen visas motsvarande uppmaning. Uttala namnet. Upprepa namnet när displayen och ytterligare en signal uppmanar dig till det. Om 18

Använda telefonboken och listor de båda röstproven är olika uppmanas du att upprepa inmatningen. Obs! Om minnesutrymmet inte är tillräckligt för ett nytt röstprov meddelas detta på displayen. Telefonen återgår automatiskt till telefonboken. Radera ett röstprov och välja nytt Spela in prov. För att ändra ett röstprov måste du först radera det (s. 19) och sedan spela in det på nytt. Ringa med röstuppringning: Håll t nedtryckt. Tala in namnet efter signalen. Om namnet stämmer med det inlagda röstprovet upprepas det. Numret rings upp. Lyssna påröstprov s s (Välja post med ) v Öppna menyn. Lyssna av prov Välj och tryck på OK. Röstprovet spelas upp i handsfreeläge. a Håll nedtryckt (viloläge). Radera röstprov s s (Välja post med ) v Öppna meny. Radera prov Välj och tryck på OK. a Håll nedtryckt (viloläge). Telefonboksposten bibehålls. Ny post Välj och tryck på OK. ~ Skriv in e-postadress (högst 60 tecken). Spara (s. 11). Under inmatningen kan du med öppna menyn och använda följande funktioner:.'ange / @' ange Infoga punkt eller tecknet @. Administrera e-postadress s <E-Post-lista> s (välja post; s. 16) Visa post Visa Tryck på displayknappen. Posten visas. Tillbaka med OK. Ändra post Visa Ändra Tryck på displayknapparna i en följd. Utföra ändringar och spara (s. 11). Använda ytterligare funktioner s <E-Post-lista> s (välja post; s. 16) v (öppna meny) Liksom i telefonboken (s. 17) kan du utföra följande funktioner med s: Ändra post Radera post Radera lista E-postmapp I e-postmappen sparar du e-postadresser (t.ex. för SMS till e-post). Spara ny e-postadress. s Öppna telefonboken. <E-Post-lista> Välj och tryck på OK. 19

Använda telefonboken och listor Nummerrepetitionslista I nummerrepetitionslistan finns de tio telefonnummer som senast ringts upp från handenheten (max. 32 siffror). Om något av numren finns i telefonboken visas det därtill hörande namnet. Manuell nummerrepetition c s c Tryck kort på knappen. Välj post. Tryck en gång till på Lyft lurenknappen. Telefonnumret slås. Om det är ett namn som visas kan du visa tillhörande nummer med hjälp av displayknappen Visa. Hantera poster i nummerrepetitionslistan c Tryck kort på knappen. s Välj post. v Öppna menyn. Du kan välja följande funktioner med q: Auto nummerrep. Numret slås automatiskt med bestämt tidsmellanrum (minst var 50 sek.). Då blinkar också högtalarfunktionsknappen, högtalarfunktionen är aktiverad. Deltagare anmäler sig: Tryck på Lyft luren-knappen c eller Funktionen avslutas. Deltagare anmäler sig: Samtalet avbryts efter ca 30 sek. Efter tryck på valfri knapp eller tio resultatlösa försök avslutas funktionen. Visa nummer (som i telefonboken s. 17) Kopiera t. T-Bok Överföra post till telefonboken (s. 17). Radera post (som i telefonboken s. 17) Radera lista (som i telefonboken s. 17) Öppna listor med meddelandeknappen Med Meddelandeknappen f kan du öppna följande listor: u SMS-lista Om flera brevlådor skapats (s. 28) visas motsvarande listor. u Röstbrevlåda Om din nätoperatör stödjer denna funktion och om röstbrevlådan definierats för snabbvalet (s. 32). u Samtalslista När det kommer in en ny post på en lista ljuder en hänvisningston. Knappen f blinkar. I viloläge visas en symbol i displayen för de nya samtalen eller meddelandena. Symbol Nytt meddelande Ã... i röstbrevlådan Á... i samtalslistan À... i SMS-listan Antalet nya poster visas under respektive symbol. Om du trycker på den blinkande knappen f år du fram de listor som har nya meddelanden. Knappen f slocknar när du öppnat en lista och lämnat en meny. Om det fortfarande finns nya poster kan du återställa meddelandeknappen till blinkande (s. 20), t.ex. för att indikera för andra användare att det finns nya poster. Ställa in meddelandeknappen på blinkande Förutsättning: Det finns minst en ny post i en av listorna. f Öppna samtalslista. 20

Använda telefonboken och listor Meddel.-LED på Välj och tryck på OK. a Håll nedtryckt (viloläge). Knappen f slocknar när du öppnat en lista och lämnat en meny. Samtalslista Förutsättning: Nummerpresentation (CLIP, s. 12) Telefonnumren för de 30 senast inkomna samtalen sparas. Beroende på inställd Typ av lista sparas Alla ink.samtal eller bara Missade samtal. Flera samtal från samma nummer sparas flera gånger efter typ av lista u Alla ink.samtal. u Missade samtal sparat en gång (senaste samtal). Samtalslistan visas på följande sätt: Samtallista: 01+02 Antal nya poster + antal gamla, lästa poster Ställa in typ av samtalslista f Samtallista: 01+02 v Typ av lista Missade samtal / Alla ink.samtal Välj och tryck på OK ( =på). a Håll nedtryckt (viloläge). Posterna i samtalslistan bibehålls om du ändrar typ av lista. Öppna samtalslista Tryck på f. Samtallista: 01+02 Välj eventuellt och tryck på OK d. q Välj post. I Samtalslistan visas det senast inkomna samtalet. Listpost Exempel på listpost: Missade samtal Nya samtal 01/ 02 1234567890 28.09.04 09:45 Radera Ring u Typ av lista (i rubrikdelen) u Postens status Nya samtal: nytt missat samtal Gml Samtal: redan läst post Besvarat: Samtalet togs emot (endast vid listtyp Alla ink.samtal). u Postens löpnummer t.ex. betyder 01/02: första posten av totalt två poster u Uppringarens nummer eller namn Du kan överföra uppringarens nummer till telefonboken (s. 17). u Datum och tid för samtalet (om inställt, s. 7) Du kan göra följande: u Ringa tillbaka till den som ringt (om numret överförts s. 12) Tryck på displayknappen Ring. Återuppringningen inleds genast. Telefonnumret sparas i nummerrepetitionslistan. u Radera post. Tryck på displayknappen Radera. Radera samtalslistan Obs! Samtliga poster raderas, både gamla och nya. f Samtallista: v (öppna meny) Radera lista a Håll nedtryckt (viloläge). 21

Ringa kostnadsmedvetet Ringa kostnadsmedvetet Ring via den nätoperatör som erbjuder. Du kan hantera numren i snabbvalslistan. Länka snabbvalsnummer till ett telefonnummer Du kan skriva in förvalet till en nätoperatör framför numret ("länka"). C Öppna snabbvalslista s Välja post (snabbvalsnummer). Tryck på displayknappen. Visa nummer Välj och tryck på OK. ~ Skriv in nummer eller välj nummer från telefonboken (s. 18). c Tryck på Lyft luren-knappen. Båda numren väljs. Automatiskt operatörsförval (förval) Du kan fastställa ett snabbvalsnummer (förvalsnummer) som via två listor automatiskt läggs framför vissa nummer när du ringer. u Listan "med förval" innehåller "regeln": Förvalsnummer respektive de första siffrorna i förvalsnummer där snabbvalsnummer ska användas. u Listan "utan förval" innehåller "undantag från regeln": Exempel: Du har skrivit in 08 i listan "med förval". Alla nummer som börjar med 08 väljs med förval. Om du önskar att t.ex. 081 trots detta ska ringas upp utan förval skriver du in 081 i listan "utan förval". När du har tryckt på Lyft luren-/handsfreeknappen jämförs de första siffrorna i det valda telefonnumret med de båda listorna: u Förvalsnummer läggs inte till framför om det valda numret inte överensstämmer mednågon post i de båda listorna överensstämmer med en post i listan utan förval u Förvalsnummer läggs till framför om de första siffrorna i valt nummer endast överensstämmer med en post i listan "med förval". Spara förvalsnummer v Ð Basstation Förval Prefix ~ Skriv in resp. ändra förvalsnummer (snabbvalsnummer). Spara ändringar (s. 11). a Håll nedtryckt (viloläge). Spara resp. ändra poster i förvalslistan De båda listorna kan innehålla 11 poster vardera: u 5 poster med upp till 6 siffror. u 6 poster med upp till 2 siffror. I listan "med förval" kan det, beroende på land, finnas förinställda nummer. Därigenom blir t.ex. alla nationella samtal eller samtal i mobiltelenätet automatiskt kopplade med de förvalsnummer du redan sparat. v Ð Basstation Förval Med prefix / Utan prefix s Ändra Välja post. Tryck på displayknappen. ~ Skriv in resp. ändra de första siffrorna i telefonnumret. Spara ändringar (s. 11). a Håll nedtryckt (viloläge). 22