TE 6-A Bruksanvisning 61 66



Relevanta dokument
SF150-A Bruksanvisning 61 66

TE 6-S / TE 6-C Bruksanvisning

TE 905-AVR *376550* Bruksanvisning. Käyttöohje. Οδηγιες χρησεως Kasutusjuhend Lietoßanas pamåcîba Instrukcija. lv lt

SF 4000-A Bruksanvisning 81 88

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

PPA 20. Operating instructions Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

C 4/ Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

TE DRS-M. Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning

C 7. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Kulllanma Talimatı Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 1. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

TE 7 A Batteridriven borrhammare

GARDENA Batteridriven pump 1500/1

SFL 36-A / SFL 22-A / SFL 14-A

Power 380 * EN , EN , EN ** 98/73/EG, 73/23 EWG, 89/336/EWG, 93/68/EWG, 87/404EWG, 84/532/EWG, 84/533/EWG

*202925* TE 7-A Hilti Corporation LI-9494 Schaan Tel.: +423 / Fax: +423 /

C 4/36-90 / C 4/36-350

Bruksanvisning. trailerline elvinsch. Bruksanvisning Elvinsch version trailerline

TE 6-A36. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Lietošanas pamācība Instrukcija Kasutusjuhend

SR16. Bruksanvisning 42 45

Fastsättningsteknik. Nitverktyg MS 5. Bruksanvisning

TE 2 / TE 2-S / TE 2-M

Bruksanvisning SW micromotor KG-12 för hembesök

KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY

Easy wash Portabel tvätt

Sumake Instruktion för EW-1941L

URNBRYGGARE. Installations- och bruksanvisningar

SINKAMAT K Helautomatisk minipumpstation för fristående montage

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

Bruksanvisning. Värmekanon, Galaxy 25 AP Art.:

Instruktionsbok & reservdelslista DC-16MB (Y)

P0050IVZ.fm PS 7000 S PS 9000 S

Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal

Fukthaltsmätare. Bruksanvisning

HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning

TE 60 / TE 60-ATC. Käyttöohje. el lt lv. Instrukcija Lietoßanas pamåcîba Kasutusjuhend

Nov N a o vt a r e T n r d e n Ö d Ö

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

B R U K S A N V I S N I N G. Skruvdragare 14,4V, Li-Ion Artikelnummer

NYHET ONSITE NEWS NUMMER 2 MAJ-AUGUSTI 2012 BATTERIDRIVNA VERKTYG METALLBEARBETNING TRÄBEARBETNING BETONG- OCH NY VINKELSLIP, 18 V XR SE SIDAN 4

SF 2-A / SFD 2-A. Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

KOBRA. Användarmanual. Manual 025

R Gate -system. R-Gate Systems AB. Bruksanvisning i original. Modeller Från RG2100 L/R till RG4600 L/R

BRUKSANVISNING (SE) INNEHÅLLSFÖRTECKNING: 1. FUNKTIONSÖVERSIKT 2. SÄKERHETSANVISNINGAR 3. REKLAMATIONSRÄTT 1. FUNKTIONSÖVERSIKT

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El

BRUKSANVISNING Nova Trend

BRUKSANVISNING KOBOLD VC100 HANDDAMMSUGARE

TE DRS 4-A. Svenska. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 02

EC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel Södra Ekeryd 115 Fax Hyltebruk

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

RU 24 NDT. Manual /31

TILL ANVÄNDAREN GARAGE BB-30.5 BRUKSANVISNING

Portabel luftavfuktare

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Installations- och skötselanvisning CTC V20. Gäller fr.o.m. tillv.nr Providing sustainable energy solutions worldwide

Batteriladdare , A, B

ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING

WSR 36-A. Käyttöohje Οδηγιες χρησεως Instrukcja obsługi Návod k obsluze Kulllanma Talimatı. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 03

IL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning. Ronda EC

GS 43. S Glasvåg. Bruksanvisning

BRUKSANVISNING. Designkapa. Nova Trend 90 EXTM

INNEHÅLL. Din spisfläkt. Säkerhet. Användning. Underhåll. Installation. Bilaga. Beskrivning 4 Inledning 4

HWW 4000/20 N HWW 4000/20 N Plus HWW 5500/20 M HWW 5500/50 M

Hurricane 32 och 42. Bruksanvisning


STRYKMODUL BRUKSANVISNING

Bruksanvisning Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen.

LVI Low Vision International Verkstadsgatan 5 Tel: info@lvi.se Växjö Fax: Internet:

Milliamp Process Clamp Meter

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

BENDOF DC-16MB Batteridriven armeringsklipp

Operating instructions Mode d emploi Bruksanvisning. Käyttöohje Инструкция по зксплуатации Kulllanma Talimatı

EMN2 växelriktare 2 10 kva

DEUTSCH. Silent 40 Batt

Installationsanvisning

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

Leveransinformation. Godskontroll. Garanti. CE-märke. EG-försäkran. KTIFb

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning MS Babyvåg OBS! Läs igenom bruksanvisningen innan produkten tas i bruk.

Solljusdriven husnummerslampa Version 06/05. Art.nr: Avsedd användning

TREJON SOPMASKIN Instruktionsbok

FOSTER F130, F200 och F300

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

INSTRUKTIONSBOK. Vispmaskin VIKING 40 & 60

Montera Magnetkontakt

DD-REC1_BA_SE :28:00 Seite 1 DD-REC1. Bruksanvisning

TE 70-D/AVR/ TE 70-AVR/ TE 70-ATC/AVR/ TE 80-ATC/AVR

PMA 31. Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 01

Maskinen är tillverkad av: ALIA AB Box 93. Lyckåsvägen Ljungskile. Chipper Bruksanvisning

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

Bruksanvisning SW micromotor 1111 Argos med dammsug och spray

Transkript:

*332015* 332015 TE 6-A S Bruksanvisning 61 66

1

2 STOP R L 3 4 5

6 7 8 9 10 11 12

TE 6-A Batteridriven borrhammare Läs noggrant igenom bruksanvisningen innan Du börjar använda maskinen. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsammans med maskinen. Om Du lämnar över maskinen till annan användare, se till att bruksanvisningen medföljer. Allmänna anvisningar Denna symbol betecknar i bruksanvisningen särskilt viktiga anvisningar rörande säkerheten. Följ alltid dessa för att undvika skador. Siffrorna hänvisar till bilder, vilka återfinns på det utvikningsbara omslaget. TE 6-A med batteri omnämns i denna bruksanvisning som maskinen. Driftsfunktioner Chuck Sidohandtag med djupanslag Omkopplare hammarborrning/borrning Omkopplare för höger-/vänstervarv liksom transportsäkring Batteripaket (tillbehör, ingår ej) Strömbrytare Innehåll Sida Allmänna anvisningar 61 Beskrivning 61 Tekniska data 62 Säkerhetsanvisningar 63 Före start 64 Drift 64 Verktyg och tillbehör 65 Skötsel och underhåll 65 Garanti 66 Avfallshantering 66 Försäkran om överensstämmelse se omslag Beskrivning TE 6-A är en batteridriven borrhammare med pneumatiskt slagverk för professionell användning. Följ alltid dessa anvisningar vid användning av maskinen: får endast användas för handhållet arbete använd inte maskinen i arbetsområde där explosionsrisk kan föreligga 61

Tekniska data Effekt: Spänning: Ingående ström: Vikt inkl. batteri BP 6-86 Mått (L H B) Varvtal: Slagtal: Enkelslagenergi: Chuck: Borrområde i betong: Borrområde i trä: Borrområde i metall: Dammtätad och permanentsmord (underhållsfri) 375 W 36 V 12 A 4,7 kg 330 225 100 mm 890 varv/min 5000 slag/min 1,5 Joule TE-C upp till 16 mm upp till 20 mm upp till 10 mm Buller- och vibrationsinformation (enligt EN 50 144) Typiskt A-vägd ljudnivå 96 db(a) Typiskt A-vägd ljudtrycksnivå 83 db(a) Använd hörselskydd! Vibrationsnivå 5 m/s 2 Tekniska data batteripaket BP 6-86 (tillbehör) Spänning: Batterikapacitet: Vikt: Temperaturövervakning: Urladdningsskydd 36 V 36 Volt 2,4 Ah = 86 Wh 2,1 kg NTC Vi förbehåller oss rätten till tekniska ändringar! TE 6-A är avsedd för följande användningsområde Användningsområde Borrning i betong, murverk och natursten Expandermontage Borrning i trä och metall Skruvdragning Hålsågning i trä, plast, tegel och murverk Borrning i snö, is och hård jord 62 Erforderliga verktyg Borr med TE-C insticksände Sättverktyg med TE-C insticksände Snabbchuck eller nyckelchuck S-BHU 75 M SDS bitshållare Snabbchuck eller nyckelchuck Isborr TE-C-EB Arbetsområde Borrområde i betong: 4 16 mm Samtliga Hilti-expandrar med TE-C sättverktyg Träborr upp till 20 mm Metallborr upp till 10 mm Hålsågsborr 25 105 mm 28 35 mm

Säkerhetsföreskrifter Vid användning av elektriska verktyg skall alltid följande grundläggande säkerhetsåtgärder vidtas för att minska risken för elstötar, personskador eller bränder. Innan Du börjar använda maskinen, läs igenom och följ dessa säkerhetsföreskrifter! 1. Använd skyddsutrustning Använd hörselskydd Använd skyddsglasögon Använd skyddshandskar Använd andningsskydd vid dammalstrande arbete 2. Bär lämpliga arbetskläder Bär inte vida kläder eller smycken. Dessa kan fastna i rörliga delar. Om Du har långt hår, bär det uppsatt. Använd halksäkra skor. 3. Säkra arbetsområdet Håll arbetsområdet fritt från föremål som kan medföra skaderisk. Sörj för god belysning. Håll obehöriga på avstånd från arbetsområdet. 4. Ta hänsyn till omgivande miljöpåverkan Använd inte maskinen i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. Använd inte maskinen i väta. 9. Se upp med dolda ledningar Dolda el-, gas och vattenledningar innebär allvarlig fara, om de skulle skadas i samband med arbetet. Kontrollera därför först arbetsområdet, t ex med en metalldetektor. Undvik kroppskontakt med jordade delar som t ex rör eller värmeelement. Utanpåliggande metall-detaljer på maskinen kan bli strömförande vid ev. oavsiktlig borrning i elledning. 10. Undvik oavsiktlig start Utnyttja transportsäkringen (vänster-/höger-omkopplaren i mellanläge ) då maskinen inte används (t ex vid arbetspaus), före service/underhåll, vid borrbyte samt under transport. 11. Håll maskin och verktyg i gott skick Följ anvisningarna för skötsel och underhåll samt byte av verktyg i rätt tid. Använd aldrig maskinen när den är smutsig eller blöt, eftersom smuts eller fuktighet försämrar greppbarheten. Reparation av maskinen får endast utföras av behörig fackman och med användande av original Hilti reservdelar för att undvika skaderisk. Lämna därför in maskinen till närmaste Hilti-verkstad vid behov. 12. Undvik kortslutning i batteriet (tillbehör) Kortslutning av batteriet medför brandrisk. 5. Kontrollera alltid maskinen före start Kontrollera maskinens tillstånd. Använd inte maskinen om den uppvisar skador, inte är komplett eller om reglagen inte fungerar oklanderligt. 6. Använd rätt verktyg (borr) Kontrollera att verktygets (borrens etc) insticksände stämmer överens med chucken och att det sitter ordentligt säkrat. Använd endast original Hilti tillbehör och verktyg. 7. Använd maskinen endast för avsett ändamål (se sid. 62) Överbelasta inte maskinen. 8. Utför arbetet på ett säkert sätt Undvik onormal kroppsställning. Se till att stå stadigt. Håll alltid maskinen med båda händerna. Använd alltid sidohandtaget. Kontrollera före start att sidohandtaget är korrekt monterat och fastskruvat. Håll ett stadigt grepp om maskinen och var uppmärksam om borren plötsligt skulle klämma. Koppla alltid från maskinen, när Du inte arbetar med den. 63

Före start Före start, läs noggrant igenom säkerhetsanvisningarna i denna bruksanvisning och följ dem. Använd endast batteripaket BP 6-86 tillsammans med TE 6-A Ett nytt batteri måste innan det tas i bruk laddas under 24 tim. normalladdning eller 10 tim. rekonditioneringsladdning så att cellerna kan formera sig. Vid låg utomhustemperatur sjunker batteriets kapacitet. Förvara batteriet i rumstemperatur när det inte används. Vid hög utomhustemperatur: Förvara t ex aldrig batteriet direkt i solen, på värmeelement etc. Drift Isättning av borr a) För att förhindra oavsiktlig igångsättning, utnyttja transportsäkringen. b) Kontrollera att borrets insticksände är ren och lätt infettad. Om inte, rengör och fetta in lätt. Kontrollera att dammskyddskåpans anslutning är ren, torka av om så behövs. Se till att borrdamm inte tränger in i chucken. Byt ut dammskyddskåpan, om anslutningen är skadad (otät). Se avsnitt Skötsel och underhåll. c) Vrid chucken till symbol (), för in borret tills stopp och vrid till dess att den kan föras helt tillbaka. Vrid chucken till symbol ()för låsning. Dra i borret för att kontrollera, att det är korrekt isatt. Hammarborrning a) Sätt i TE-C hammarborr (för betong, murverk och natursten) b) Ställ omkopplaren i läge hammarborrning (hammarsymbol) c) Sätt an maskinen med borret mot önskad borrningspunkt och tryck långsamt in strömbrytaren. Arbeta med lågt varvtal tills borret självcentrerar i borrhålet. d) Tryck in strömbrytaren helt för full kapacitet. Vid genombrottsborrning kan det vara lämpligt att kort före genombrott reducera varvtalet. Detta för att reducera avflagningar runt hålet. e) Använd inte mer tryck än nödvändigt. Slagkapaciteten ökar inte härigenom. Lägre anpressningstryck ökar borrets livslängd. Borrning med djupanslag Använd alltid TE 6-A med sidohandtag! Sidohandtaget är vridbart och kan låsas i önskat läge. Lossa sidohandtaget genom att vrida på greppdelen, ställ in önskat borrdjup med djupanslaget och säkra åter sidohandtaget. Anm.: Genom att arbeta med djupanslaget ökar antalet expanderhål per batteriladdning, eftersom onödigt djup borrning förhindras. Borrning utan slag i trä och stål Ställ omkopplaren i läge borrning (borrsymbol). I detta läge överförs endast rotationsrörelse på borret. Vänstervarv Höger-/vänstervarv kan enkelt väljas via omkopplare. Ta ur borret a) För att förhindra oavsiktlig igångsättning, utnyttja transportsäkringen. b) Vrid chucken till symbol ()och dra ut borret. 64 OBS! Borret kan vara mycket varmt efter en längre tids användning. Isättning av batteri För in batteriet i styrningen tills stopp. Batteriet måste hörbart «klicka i» 2 ggr (2-punktssäkring). Endast Hilti batteri BP 6-86 får användas! Ta ut batteri Tryck in låsknapparna på batteripaketets sidor och dra ut batteriet. Ladda batteriet För laddning får endast Hilti laddare TCU 7/36 användas. Beträffande laddningsförlopp, se bruksanvisning TCU 7/36.

Verktyg och tillbehör TE-C-chuck, snabbchuck eller nyckelchuck: Byte av chuck Dra hylsan framåt och ta av hela chucken. Vid påsättning, dra hylsan framåt och håll kvar. För på chucken tills stopp och släpp hylsan. Vrid chucken, tills hylsan spärrar baktill. Anm.: Vid isättning av nyckelchuck eller snabbchuck kopplas slagfunktionen automatiskt ifrån (borrning utan slag). Vid isättning av borr med cylinderskaft, öppna nyckelchucken till erforderlig diameter, för in borret tills stopp och dra fast med nyckel. Kontrollera regelbundet borren och byt ut när så erfordras. Skador eller starkt försliten insticksände kan förorsaka skador på maskinen. Skadade hårdmetallsegment på borret kan medföra att borrhålsdiametern ändras, vilket därmed kan påverka expandermontagets hållfasthet! Batteripaket BP 6-86 Använd endast batteri BP 6-86! Anm.: BP 6-86 är försedd med ett urladdningsskydd. Detta förhindrar att cellerna skadas genom för djup urladdning Dessutom skyddar det hela systemet vid extrem belastning (blockering av spindeln) För laddning av batteri BP 6-86 får endast batteriladdare TCU 7/36 användas! Verktyg specialsortiment Skulle Du behöva t ex ett borr som inte finns i standardsortimentet, kontakta Hilti kundtjänst eller Din Hilti-säljare. Hilti tillhandahåller ett omfattande sortiment av specialverktyg i proffskvalitet. Skötsel och underhåll Skötsel Maskinens ytterhölje är tillverkat av slagtålig plast. Handtagsdelar och dammskyddskåpa är av elastomermaterial. Rengör maskinens utsida regelbundet med en lätt fuktad putstrasa. Använd inte tryckluft, ångtvätt eller rinnande vatten för rengöring, vilket kan riskera maskinens elektriska säkerhet. Håll greppdelarna fria från olja och fett. Använd inte rengöringsmedel innehållande silikon. Sätt aldrig igång maskinen med tilltäppta luftintag! Rengör ventilationsslitsarna försiktigt med en torr borste. Låt inte främmande partiklar tränga in i maskinens inre. Rengör med jämna mellanrum dammskyddskåpan vid chucken med en ren, torr trasa. Torka försiktigt rent anslutningstätningen och fetta därefter in den lätt igen med Hilti-fett. Byt omedelbart ut dammskyddskåpan, om anslutningstätningen är skadad. För in en skruvmejsel under dammskyddskåpan och tryck ut den framåt. Rengör anliggningsytan och sätt på ny dammskyddskåpa. Tryck på kraftigt tills den kommer i rätt läge. Vårda också borren. Ta bort ingrodd smuts. Se till att insticksänden alltid är ren och lätt infettad. Service Kontrollera regelbundet att inga skador finns på maskinens alla yttre delar liksom att driftfunktionerna fungerar felfritt. Sätt inte igång maskinen, om någon del är skadad eller funktionsbrister föreligger. Lämna då in maskinen till närmaste Hilti-verkstad för reparation. 65

Garanti Hilti garanterar, att levererad maskin inte är behäftad med material- eller tillverkningsfel. Denna garanti gäller under förutsättning att maskinens användning, handhavande, skötsel och rengöring följer Hiltis bruksanvisning, att ev. garantianspråk inlämnas inom 12 månader från försäljningsdatum samt att endast Hilti original förbrukningsmateriel, tillbehör och reservdelar används tillsammans med maskinen. Denna garanti omfattar kostnadsfri reparation eller ersättning av defekta delar. Garantin gäller ej för störningar orsakade av normal förslitning. Ytterligare anspråk innefattas inte i garantin, såvida inte nationella bestämmelser föreskriver annat. Hilti svarar inte för direkta eller indirekta fel eller följdskador, förlust eller kostnader i samband med användning av eller på grund av omöjlighet att använda verktyget för något som helst ändamål. För reparation eller ersättning måste maskinen och/eller berörda delar omgående efter det att felet upptäckts sändas in till närmaste Hilti-verkstad. Denna garanti omfattar samtliga garantiåtaganden från Hiltis sida och ersätter alla tidigare eller samtidiga förklaringar, skriftliga eller muntliga avtal beträffande garantier. Avfallshantering Hilti:s verktyg/maskiner är till stor del framställda av återvinnbara material. En förutsättning för återvinning är att de olika materialen separeras. I många länder samlar Hilti in sina uttjänta verktyg för återvinning. Fråga Hilti Kundtjänst eller Din Hilti-säljare. Om Du själv vill medverka till materialåtervinning: Demontera maskinen så långt det är möjligt utan specialverktyg. Torka av de fettbelagda delarna med putspapper. Samla också upp utrunnet fett med putspapper (totalmängd ca 35 g) och avfallshantera detta på korrekt och lämpligt sätt. Låt under inga omständigheter fett följa med avloppsvatten eller hamna på marken. Separera delarna enligt följande: Del/konstruktionsgrupp Huvudmaterial Återvinning Verktygslåda Plast Plaståtervinning Ytterhölje Plast Plaståtervinning Innerhölje Aluminium Metallskrot Handtag, sidohandtag Plast Plaståtervinning Elektronikbrytare olika Elektronikskrot eller metallskrot Motorhus Plast Plaståtervinning Motorkåpa Plast Plaståtervinning Fläkt Plast Plaståtervinning Motor (rotor och stator) Stål, koppar och keramik Metallskrot, Restsopor Drev-, slagverksdelar Stål Metallskrot Vevstake och matarkolv Plast/aluminium Plaståtervinning / metallskrot Skruvar, smådelar Stål Metallskrot Batteripaket Hilti batteripaket innehåller nickel-kadmium. Avfallshantera batteriet enligt nationella föreskrifter eller återlämna uttjänta batterier till Hilti. 66

Konformitätserklärung Bezeichnung: Akku-Bohrhammer Typenbezeichnung: TE 6-A Konstruktionsjahr: 1998 Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass dieses Produkt mit den folgenden Richtlinien und Normen übereinstimmt: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 EC declaration of conformity Description: Cordless rotary hammer Designation: TE 6-A Year of desing: 1998 We declare, under our sole responsibility, that this product complies with the following standards or standardization documents: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Déclaration de conformité CE Désignation: Perforateur sans fil Modèle/type: TE 6-A Année de conception: 1998 Nous déclarons sous notre seule et unique responsabilité que ce produit est conforme aux directives et normes suivantes: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Dichiarazione di conformità Descrizione: Perforatore a batteria Modello/Tipo: TE 6-A Anno di progettazione: 1998 Dichiariamo, sotto la nostre responsabilità, la conformità di questo prodotto con le seguenti direttive e norme: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Konformiteitsverklaring Omschrijving: Hamerboormachine Type-aanduiding: TE 6-A Constructie-jaar: 1998 Wij verklaren op eigen verantwoordelijkheid dat dit produkt voldoet aan de volgende normen of normatieve documenten: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Declaração de conformidade Designação Martelo rotativo com bateria Designação do tipo TE 6-A Ano de construção 1998 Declaramos, como únicos responsáveis, que este produto está em conformidade com as seguintes directivas e normas: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Declaración de conformidad CE Denominación: Martillo perforador Denominación de tipo: TE 6-A Año de diseño: 1998 Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto es conforme a las directivas y normas siguientes: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Konformitetserklæring Betegnelse: Akku-borehammer Typebetegnelse: TE 6-A Konstruktionsår: 1998 Vi påtager os det fulde ansvar for, at dette produkt er i overensstemmelse med følgende direktiver og normer: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Vaatimuksenmukaisuusvakuutus Nimike: Akkuporavasara Tyyppimerkintä: TE 6-A Suunnitteluvuosi: 1998 Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä tuote on seuraavien suositusten ja normien mukainen: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2 Samsvarserklæring Betegnelse: Akku borhammer Modell/type: TE 6-A Produksjonsår: 1998 Vi erklærer herved at dette produktet er i overensstemmelse med følgende normer eller standarder: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2.

Försäkran om överensstämmelse Beteckning: Batteridriven borrhammare Typbeteckning: TE 6-A Konstruktionsår: 1998 Vi intygar på eget ansvar att denna produkt överenstämmer med följande riktlinjer och direktiv: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN55 014-1, EN 55 014-2 ήλωση συµµόρφωσης ΕΕ Περιγραφή: Περιστροφικό κρουστικό δράπανο χωρίς καλωδίωση Μοντέλο/Τύπος: ΤΕ 6Α Έτος σχεδίασης: 1998 ηλώνουµε υπεύθυνα ότι το συγκεκριµένο προϊόν συµµορφώνεται µε τα ακόλουθα κριτήρια ή έγγραφα προδιαγραφών: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55014-1, EN 55014-2 Deklaracja zgodności Oznaczenie Akumulatorowa wiertarka udarowa Typ TE 6-A Rok konstrukcji 1998 Oświadczamy z całą odpowiedzialnością, że niniejszy produkt jest zgodny z poniższymi wytycznymi i normami: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2. Prohlášení o shodě Označení: Akumulátorové vrtací kladivo Typové označení: TE 6-A Rok konstrukce: 1998 Prohlašujeme s plnou odpovědností, že tento výrobek odpovídá následujícím směrnicím a normám: 98/37/EG, 89/336/EWG, 91/157/EWG, 93/86/EWG, EN 55 014-1, EN 55 014-2. Hilti Corporation Dr. Klaus-Dieter Otto Werner Bongers Senior Vice President Vice President Development Business Unit Business Unit Drilling and Demolition Drilling and Demolition December 1998 December 1998

Hilti Corporation FL-9494 Schaan Tel.: +423 / 234 2111 Fax: +423 / 234 29 65 www.hilti.com Hilti = registered trademark of Hilti Corp., Schaan W 2301 0902 250-Pos. 1 1 Printed in Liechtenstein 2002 Right of technical and programme changes reserved S. E. & O. 332015/7 F