Modell HM722 Klippare Europe

Relevanta dokument
& Reservdelslista. Modell HM602 Serienr BD3589-

Klippare. Användarmanual & Reservdelsritningar. Modell LM440 Serienummer BC1215-

Modell LM600 Klippare Europe

& Reservdelslistor. Europe

Användarmanual. & Reservdelsritningar. Gräsmatteskärare. Original Operator s Manual Rev. 00

LÖVBLÅS ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA LA162

Klippaggregat med bakutkast

Slyklippare. Användarmanual & Reservdelslista. Modell HQ680 Serienummer 1902-

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

Användarmanual. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

Planeringsharv. Användarmanual & Reservdelsritningar. Modell KR502 Serienr 1128-

KOMBISKOPA ÄGAR- & ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA. Modell HJ300/HJ480

Användarmanual & Reservdelslistor. Slyklippare. Modell LQ450 Serienr AD1307- Revised 06/29/ Rev. 02. Original Operator s Manual

Klippaggregat med bakutkast

Borste. Modell LB540 ÄGAR- OCH ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSLISTA

Contourklippare. & Reservdelsritningar

& Reservdelslista. Lövblås. Modell KA160

Stubbfräs. Modell LC150. Original Operator s Manual Rev. 00

Användarmanual & Reservdelslista. Borste. Modell LB540. Original Operator s Manual Rev. 00

ANVÄNDARMANUAL & RESERVDELSRITNINGAR

Jordfräs. & Reservdelslistor. Modell KL480

Jordfräs. & Reservdelslista. Modell KL480

Turbinblås. Original Operator s Manual. Revised 05/04/ Rev. 03

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

An v ä n d a r m a n u a l & Re s e r v d e l s l i s ta

& Reservdelsritningar

Borste. & Reservdelslista. Modell LAP500

Borste. & Reservdelslista. Modell HB580

Ytfräs. & Reservdelsritningar. Modell KP540

& Reservdelslista. Modell LK520

Användarmanual. Skopa. Modell HE302 / HE482. Original Operator s Manual Rev. 00

& reservdelslista. Modell LX423

& Reservdelslista. Modell KX523

Sulky Linjemålare 1200

STIGA VILLA 85 M READY 85 M

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

STIGA VILLA 92 M 107 M

Montering. Packa upp maskinen. Däck Montera de bakre hjulen med hjälp av vingmuttrarna

Användarmanual & Reservdelslistor. Gräsmatteluftare. Original Operator s Manual Rev. 00

Användarmanual & Reservdelsritningar Modell MJ840 Contourklippare Europe

& Reservdelslista. LAPAB MASKIN AB Box 46 SE HALLSTAHAMMAR Tele: Fax: Hemsida:

STIGA PARK 121M

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

STIGA PARK 107M

STIGA PARK 110 S

INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING

Instruktionsbok Modeller: T1100, FL400

Användarmanual. Spridare. Original Operator s Manual Rev. 00

STIGA PARK 107 M HD

ANVÄNDARMANUAL VENTRAC

STIGA COLLECTOR 30" BRUKSANVISNING

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

Användarmanual. & Reservdelsritningar. Kedjegrävare. Modell KY400. Original Operator s Manual Rev. 00

Standardskopa med distansbricka Kompaktlastare

Jordfräs RTT 3. Nima Maskinteknik AB Tel Box 1505, ÖREBRO Fax

ATV Betesputs/gräsklippare

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

ANVÄNDARMANUAL VENTRAC

VENTRAC 4200 Serienr 2929-

STIGA VILLA 85M

STIGA PARK 92 M 107 M

Metallplåtssats Kommersiell åkgräsklippare i Z Master 2000-serien

STIGA PARK 107M

Bruksanvisning. Betesputsare/gräsklippare Art.:

Vedklyv, turbo. Användarmanual SÄKERHETS- OCH ANVÄNDARINSTRUKTIONER

STIGA PARK 92 M 107 M

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

VARNING. KALIFORNIEN Proposition 65 Varning

Bruksanvisning Anton

SE Bruksanvisning. Modell: Modell:

Reservdelskatalog Parts Catalogue

Studsmatta 512x305 cm

STIGA TITAN 125 B TITAN COMBI

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Adventus Brukarmanual

QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING

Bruksanvisning. Kompostkvarn med elstart Art.:

Deck 125 Combi Deck 125 Combi (electric)

Bruksanvisning. Slaghack 155 Art Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Gjuterigatan 10, 34131, Ljungby, Sverige Tel , Fax

STIGA PARK 4WD 92 M 107 M 107 M HD 121 M. 110 Combi Pro. 125 Combi Pro

Eftermonteringssats för flak Arbetsfordon i Workman MD-serien, 2010 och tidigare Modellnr Monteringsanvisningar

Rider ProFlex. Montering av redskap

STÄLLBART SCHAKTBLAD

STIGA PARK 102 M

Bruksanvisning. Sopmaskin, 60 cm 6,5 Hk, BS bensinmotor Art.: &

Instruktionsbok och Underhållsanvisning

Deck 100 Combi Deck 100 Combi 3 (electric)

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Plattvibrator Typ PL20

Manual Fotogenkaminer Corona RX2485, RX3085 Art nr &

Bruksanvisning Reservdelslista

Svensk Manual Låg lyftande Sax lyft QJY-L3000

ANVÄNDARHANDBOK INOMHUSCYKEL XTR PRO 91025

Deck Villa 95 Combi Electric

Thunderbird Storm. Thunderbird Storm. Innehållsförteckning

Instruktionsbok och Underhållsanvisning. Jordborr

SPARE PARTS

Bruksanvisning. Vattenpump 2 benzin Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

BRUKSANVISNING OCEAN BIKE INNEHÅLLSFÖRTECKNING INLEDNING 1. SÄKERHETSINSTRUKTIONER 2. FÄLLA IHOP OCH FÄLLA UPP 3. JUSTERING AV KROPPSSTORLEK 4.

Transkript:

Användarmanual & Reservdelslista Modell HM722 Klippare Europe Serienummer HM722-BD4465 -- Revised 09/27/16 09.10089 Rev. 04

500 Venture Drive PO Box 148 Orrville Oh 44667 www.ventrac.com Till ägaren Kontaktinformation och produktidentifiering Vid kontakt med auktoriserad återförsäljare av Ventrac angående serviceinformation, uppge alltid modell- och serienummer för din produkt. Vänligen fyll i följande information för framtida referens. Placeringen av identifikationsnumren visas i bilderna längst ner på sidan. Anteckna numren i fälten nedan. Köpdatum: Återförsäljare: Återförsäljarens adress: Återförsäljarens telefonnr: Återförsäljarens faxnummer: Modellnr (A): Serienr (B): A B Fäst etikett med serienummer här. Venture Products Inc. reserves the right to make changes in design or specifications without obligation to make like changes on previously manufactured products.

INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION SIDA 7 Produktbeskrivning...7 Varför behöver jag en instruktionsbok?...7 Användning av manualen...8 Ordlista för användarmanualen...8 SÄKERHET SIDA 9 Säkerhetsdekaler...9 Allmänna säkerhetsåtgärder... 11 Krav på utbildning... 11 Krav på personalens skyddsutrustning... 11 Säker användning... 11 Att förhindra olyckor...12 Inga passagerare tillåtna...12 Körning i sluttningar...13 Säkerhet på allmän väg...13 Transport på lastbil eller släpvagn...13 Underhåll...14 Säkerhet vid tankning och bränslehantering...14 Säkerhet för hydraulik...15 Säkerhet för skärande enhet...16 KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE SIDA 17 Spak för höjdjustering...17 PPrimär S.D.L.A.-spak...17 Viktöverföring...17 ALLMÄN ANVÄNDNING SIDA 18 Daglig inspektion...18 Fastsättning...18 Borttagning...18 Klippning och körinstruktion...18 Transport av klippare...18 Justering av klipphöjd...19 Framrullens läge...19 Spannläge för klipphöjd...19 5

INNEHÅLLSFÖRTECKNING SERVICE SIDA 21 Rengöring och allmänt underhåll...21 Vinkla upp klippkåpan (serviceläge)...21 Inspektion/byte av knivar...21 Slipning av knivar...21 Inspektion av remmar...21 Byte av drivrem...22 Justering av spänningen på kåpans rem...22 Lufttryck i klippardäck...22 Nivellering av klippkåpa...22 Smörjning...23 Underhållsschema...25 Checklista för underhåll...25 SPECIFIKATIONER SIDA 26 Dimensioner...26 Egenskaper...26 Bullernivåer...27 EC Declaration of Conformity...27 RESERVDELAR SIDA 28 Main Deck & Baffles...28 Deck Belt, Spindles, & Blades...30 Carrier Frame...32 Front Wheels & Rear Roller...34 Hitch Frame & Drive Shaft...36 6

INTRODUKTION Venture Products Inc. är glada över att kunna förse dig med denna nya Ventrac-klippare! Vår förhoppning är att Ventracs utrustning ger dig en en-maskinslösning. Nedan listas några av de tillbehör som ger dig en mångsidig användning av din nya HM722. Besök vår webbsida eller kontakta din auktoriserade Ventrac-återförsäljare för en komplett lista på de tillbehör som finns för din nya klippare. Tillbehör Item Description Part Number Flat Free Tire/Wheel Assembly (requires 2 per mower) 53.0148 Produktbeskrivning Klipparen HM722 är konstruerad för uppgiften att klippa och är gjord för att vara den klippare som har bäst klippresultat och längst livslängd. Den förstärkta, robusta stålramen är utrustad med en hel bakrulle för att maximera utförandet av randmönster, som skapas med hjälp av det flytande aggregatet. HM722 har en klippbredd på 152 cm. Funktionen med linjär justering (LAS) möjliggör tretton olika lägen för klipphöjd, från 29 mm till 105 mm i standardläge, eller från 44 mm till 121 mm i högläge. En spak med enhandsgrepp gör det enkelt att snabbt ändra klipphöjden. Spaken återställs också enkelt till kåpans nivå, vilket förhindrar att den fastnar i låga kvistar och buskage. Klippkåpan kan snabbt fällas upp till nära vertikalt läge för rengöring, underhåll och förvar. Varför behöver jag en instruktionsbok? Den här boken är indelad i avsnitt som ger dig viktig kunskap om vad som krävs för att köra, underhålla och serva maskinen på ett säkert sätt. Du måste läsa och förstå instruktionsboken för varje del av Ventrac-utrustning som du äger. Genom att läsa instruktionsboken kommer du att bli mer bekant med varje specifik del av utrustningen. Genom att förstå boken kommer du, och andra, att kunna undvika personskador och/eller skador på utrustningen. Förvara alltid den här instruktionsboken med maskinen. Boken ska följa med maskinen även vid försäljning. Om den här boken skadas eller blir oläsbar, måste den genast bli ersatt. Kontakta din lokala återförsäljare för ny instruktionsbok. Vid användning av redskap från Ventrac, läs och följ säkerhets- och användningsinstruktionerna för både maskinen och redskapet för att försäkra dig om säkrast möjliga användning. Informationen i den här boken ger föraren de säkraste metoderna att använda maskinen, med maximal användningskapacitet. Om beskrivna försiktighetsåtgärder inte efterföljs, finns risk för personskada och/ eller skada på utrustning. Introduktion - 7

Användning av manualen INTRODUKTION Genomgående i manualen finns speciella meddelanden och symboler, som påvisar potentiella säkerhets risker, för att hjälpa dig, och andra, att undvika personskador eller skador på utrustning. DEFINITIONER, SIGNALORD OBSERVERA Denna symbol identifierar potentiella hälso- och säkerhetsrisker. Den markerar försiktighetsåtgärder. Både din egen och andras säkerhet är innefattade. Det finns tre signalord som beskriver nivån på säkerhetsrisken: Fara, Varning och Försiktighet. Säkerhet ska alltid vara högst prioriterat när arbete sker på eller med utrustningen. Olyckshändelser är mer troliga om korrekta användningsförfaranden inte följs eller om oerfarna förare är inblandade. Notera: Det hänvisas till högerhands- och vänsterhandsorientering på olika platser i boken. Utgångspunkten är alltid framåtsittande på sätet. DEFINITIONER, SIGNALORD Indikerar överhängande farlig situation som, om den inte undvikes, kommer att resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Signalordet är begränsat till de mest extrema situationerna. Indikerar en potentiell farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada. Ordlista för användarmanualen Maskin/ Kraftenhet Redskap Tillbehör Indikerar en potentiellt farlig situation som, om den inte undvikes, kan resultera i smärre eller måttlig skada och/eller produktskada. Den kan också användas för att uppmärksamma osäkra arbetsmoment. Maskin eller annan motorförsedd enhet från Ventrac som kan köras självständigt eller tillsammans med ett redskap eller tillbehör. En del av Ventracs utrustning som kräver en maskin/kraftenhet för användning. En enhet som kopplas samman med en maskin/kraftenhet eller ett redskap för att öka dess funktionsförmåga. Introduktion - 8

Säkerhetsdekaler SÄKERHET Följande säkerhetsdekaler måste ses över på klipparen HM722. Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta genast din återförsäljare för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. G E F A H B C D D D Säkerhet - 9

SÄKERHET Observera att dekalerna som sitter på utrustningen och som kan beställas enligt tabellen är på engelska. Dekalerna är endast översatta till svenska här i manualen, som en extra säkerhet. Dekal Beskrivning Artikelnr Antal A B C D E F G H Danger, Shield Missing Danger, Pinching Hazard Danger, Thrown Object Hazard Danger, Keep Hands & Feet Clear Warning, Moving Parts Warning, Read Owner s Manual Warning, Do Not Reach Warning, General Safety 00.0062 00.0102 00.0122 00.0123 00.0216 00.0217 00.0219 00.0220 1 1 1 3 1 1 1 1 Säkerhet - 10

Krav på utbildning SÄKERHET Allmänna säkerhetsåtgärder för Ventrac maskiner, redskap och tillbehör Ägaren av denna maskin är ensam ansvarig för att utbilda förarna ordentligt. Ägaren/föraren är ensam ansvarig för användningen av maskinen och för förebyggande av olyckor eller skador som drabbar dem själva, andra personer eller egendom. Tillåt inte barn eller outbildade personer använda eller serva maskinen. Lokala föreskrifter kan ha åldersgräns på föraren. Innan den här maskinen används, läs instruktionsboken och förstå dess innehåll. Om maskinföraren inte förstår instruktionsboken, är det ägarens ansvar att förklara all information till fullo för föraren. Lär dig och förstå hur du använder alla reglage och spakar. Föraren måste veta hur maskinen och alla redskap ska stoppas snabbt i nödläge. Krav på personalens skyddsutrustning Det är ägarens ansvar att försäkra sig om att förarna använder lämplig skyddsutrustning när maskinen används. Följande skyddsutrustning är ett minimumkrav för personalen.. Använd certifierade hörselskydd för att undvika hörselskador. Använd skyddsglasögon för att undvika ögonskador när maskinen används. Använd alltid skor med stängd tå. Bär alltid långbyxor. Munskydd rekommenderas vid körning i dammiga förhållanden. Säker användning Inspektera maskinen före användning. Reparera eller byt ut skadade, slitna eller saknade delar. Försäkra dig om att skydden fungerar som de ska och sitter på plats. Gör alla nödvändiga justeringar innan du använder maskinen. Vissa bilder i instruktionsboken kan visa öppna eller borttagna skydd eller lock för att tydligt illustrera någon instruktion. Maskinen får under inga omständigheter köras utan skyddsanordningarna på plats. Att modifiera maskinen på något sätt kan reducera säkerheten och kan också orsaka skada på maskinen. Modifiera inte säkerhetsanordningarna, använd aldrig maskinen om skydd eller lock är borta. Säkerställ att alla reglage och spakar fungerar som de ska och inspektera alla säkerhetsanordningar före varje användningstillfälle. Använd inte maskinen om någon av dessa delar är ofunktionella. Kontrollera parkeringsbromsens funktion före användning. Reparera eller justera parkeringsbroms, om nödvändigt. Observera och följ alla säkerhetsdekaler. Alla reglage och kontrollspakar ska endast köras från förarsätet. Använd alltid säkerhetsbälte när det finns ett skydd för vältning installerat på maskinen. Säkerställ att redskapet eller tillbehöret är fastlåst eller ordentligt fastsatt på maskinen innan körning. Säkerställ att alla åskådare är på säkert avstånd från maskinen och redskapet innan körning. Stanna maskinen om någon kommer in i ditt arbetsområde. Var alltid uppmärksam på vad som händer runtomkring dig, men tappa inte fokus från arbetsuppgiften. Håll alltid blicken i färdriktningen. Titta bakåt och nedåt innan du backar, för att vara säker på att vägen är fri. Stanna och inspektera maskinen om du kör på något föremål. Utför alla nödvändiga reparationer innan du använder maskinen igen. Stanna körningen omedelbart vid minsta antydan till fel på utrustningen. Ett ovanligt ljud kan betyda att något är fel på utrustningen eller ett tecken på att det krävs underhåll. Utför alla nödvändiga reparationer innan du Säkerhet - 11

Säker användning (forts) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap & tillbehör använder maskinen igen. Om maskinen är funktionsutrustad med högt/lågt växelläge, växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och placera körväljarspaken i Park/Start innan byte av växelläge. Lämna inte maskinen obevakad när den är igång. Parkera alltid maskinen på plan mark. Stäng alltid av motorn innan redskapets drivrem kopplas till maskinen. Lämna aldrig förarsätet utan att först sänka ner redskapet till marken, slå till handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan du kliver ner. Lämna aldrig utrustningen obevakad utan att sänka ner redskapet till marken, dra åt handbromsen, stänga av motorn och ta bort startnyckeln. Använd endast maskinen i goda ljusförhållanden. Använd aldrig maskinen om det är risk för åska. Rikta aldrig utkastaren för något redskap mot människor, byggnader, djur, fordon eller andra föremål av värde. Kasta aldrig ut material mot en vägg eller hinder. Materialet kan rikoschettera tillbaka mot föraren. Var extra försiktig vid blinda kurvor, buskar, träd eller andra föremål som kan skymma sikten. Ha inte motorn igång i en byggnad utan tillräcklig ventilation. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Att förhindra olyckor Avlägsna föremål från arbetsområdet, som kan träffas eller kastas iväg av maskinen. Tillåt inga personer eller husdjur i arbetsområdet. Var väl bekant med arbetsområdet innan du använder maskinen där. Undvik områden där drivkraft och stabilitet kan ifrågasättas. Sänk hastigheten när du kör på ojämn mark. Utrustning kan orsaka allvarlig skada och/eller dödsfall om den används felaktigt. Lär dig och förstå användning och säkerhet av maskin och redskap innan dessa används. Använd endast utrustningen vid god fysisk och mental hälsa. Använd inte utrustningen om du störs av privata hjälpmedel eller om du är påverkad av något som kan inverka på dina beslut, bedömningar eller din arbetsförmåga. Barn dras till rörelse och ljud. Var uppmärksam på barn och tillåt dem inte att vistas i arbetsområdet. Stäng av maskinen om barn kommer in i området. Inga passagerare tillåtna Tillåt endast föraren åka på maskinen. Inga passagerare är tillåtna. Tillåt aldrig passagerare på något redskap eller tillbehör. Säkerhet - 12

Körning i sluttningar SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap & tillbehör Sluttningar kan få föraren att tappa kontrollen över maskinen och orsaka vältningsolyckor, vilket kan leda till allvarlig skada eller dödsfall. Ha kunskap om hur nödbromsen och övriga reglage och spakar på maskinen fungerar. Om maskinen är utrustad med en nedfällningsbar rollover-båge, måste den fixeras i upprättstående läge under körning i sluttningar. Använd lågt växelläge vid arbete i sluttningar som sluttar mer än 15 grader. Gör inga hastiga start- eller stopprörelser under körning i sluttningar. Växla aldrig mellan högt och lågt växelläge i en sluttning. Flytta alltid maskinen till plan mark och placera körväljarspaken i Park/Start innan byte av växelläge eller placering i neutralläge. Variabler som blött underlag och lös mark reducerar säkerheten. Kör inte maskinen där den kan tappa drivkraft eller välta. Se upp för gömda föremål och andra faror i terrängen. Undvik slänter, diken och jordvallar. Undvik skarpa svängar vid körning i sluttningar. Att dra last över kullar minskar säkerheten. Det är ägarens/förarens ansvar att bestämma vilken last som kan transporteras säkert i sluttningar. Transportera maskinen med redskapet nedsänkt eller nära marken, för att förbättra stabiliteten. Vid körning i sluttningar, kör i riktningen upp och ner, när möjligt. Om det är nödvändigt att svänga mitt i en sluttning, sänk hastigheten och sväng långsamt i backens nedåtriktning. Se till att det finns tillräckligt med bränsle för kontinuerlig körning. Minst en halv tank rekommenderas. Säkerhet på allmän väg Använd säkerhetsljus vid körning på eller nära allmänna vägar. Följ gällande trafikregler för traktorer på allmänna vägar. Sakta ner och var uppmärksam på trafiken när du kör nära eller över allmänna vägar. Stanna innan du korsar en väg eller trottoar. Var försiktig när du närmar dig områden eller föremål som kan skymma din sikt. Vid misstanke om osäkra förhållanden, gör ett uppehåll i arbetet och fortsätt när arbetet kan utföras på ett säkert sätt. En skylt för Långsamtgående fordon ska finnas väl synlig på maskinen vid körning nära eller på allmänna vägar. Transport på lastbil eller släpvagn Lasta maskinen på lastbil eller släpvagn försiktigt och på ett säkert sätt. Använd påkörningsramp med fullbredd vid lastning på lastbil eller släpvagn. Parkeringsbromsen är inte tillräcklig för att låsa maskinen under transport. Säkra alltid maskinen och/ eller redskapet till transportfordonet med stroppar, kedjor, vajrar eller rep. Både främre och bakre remmar skall sträckas nedåt och utåt från maskinen. Stäng av bränsletillförseln till maskinen under transport på lastbil eller släpvagn. Om så utrustad, vrid batterifrånkopplaren till frånläge för att stänga av den elektriska kretsen. Säkerhet - 13

Underhåll SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap & tillbehör Håll alla dekaler läsbara. Avlägsna fett, smuts och skräp från dekalerna och instruktionsetiketterna. Om någon dekal har bleknat, är oläslig eller saknas, kontakta genast din återförsäljare för nya dekaler. När nya komponenter installeras, säkerställ att berörda säkerhetsdekaler sätts fast på utbytesdelarna. Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventracs originaldelar. Vrid alltid batterifrånkopplaren till frånläge eller koppla ur batteriet innan några reparationsarbeten utförs. Koppla först bort den negativa polen och den positiva polen sist. Återanslut den positiva polen först och den negativa polen sist. Se till att alla bultar, muttrar, skruvar och andra fästelement är korrekt åtdragna. Sänk alltid redskapet till marken, slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta ur startnyckeln. Säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt och hållet innan rengöring, inspektion, justering eller reparation. Om maskinen, redskapet eller tillbehöret kräver reparation eller justering som inte finns beskrivet i användarmanualen, måste maskinen, redskapet eller tillbehöret tas till en auktoriserad Ventracåterförsäljare för service. Utför aldrig underhåll på maskinen och/eller redskapet om någon sitter i förarsätet. Använd alltid skyddsglasögon vid hantering av batteriet. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov. För att minska risken för brand, håll batteriutrymmet, motorn och ljuddämparytorna fria från gräs, löv och överflödigt fett. Rör inte motorn eller ljuddämparen när motorn är igång eller direkt efter att motorn har stängts av. Dessa områden kan vara så heta att de ger brännskador. Tillåt motorn att svalna innan maskinen ställs i förvaring och förvara inte nära öppen låga. Ändra inte inställningarna för motorregulatorn, rusa inte motorn. Överdriven hastighet hos motorn kan öka risken för personskador. Fjädrar kan inneha lagrad energi. Var försiktig vid urkoppling eller borttagning av fjädrar. Ett stopp eller en blockering i ett drivsystem eller i rörliga/roterande delar kan orsaka att det byggs upp lagrad energi. När blockeringen tas bort, kan drivsystemet eller de rörliga/roterande delarna plöts ligt röra sig. Försök aldrig ta bort blockeringar med händerna! Håll händer, fötter och kläder ifrån alla eldrivna delar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet vid tankning och bränslehantering För att undvika personskada eller skador på ägodelar, iakttag extrem försiktighet vid hantering av bränsle. Bränsle är extremt brandfarligt och ångorna är explosiva. Rök inte när du tankar maskinen. Tanka heller inte på en plats nära eld och gnistor. Tanka alltid utomhus. Ställ inte maskinen eller bränslebehållaren inomhus där ångor eller bränsle kan komma i kontakt med öppen låga, gnista eller gaslåga Lagra bränslet endast i godkänd behållare. Förvara utom räckhåll för barn. Fyll aldrig behållare inuti ett fordon eller på en lastbil eller släpvagn med plastliner. Placera alltid behållare på marken en bit bort från ditt fordon innan påfyllning. Lasta av maskinen från lastbil eller släpvagn och tanka den på marken. Om detta inte är möjligt, tanka maskinen med en bärbar behållare istället för med ett munstycke från en bränsletank. Ta aldrig bort tanklocket och tanka heller aldrig när motorn är igång. Låt motorn svalna innan tankning. Ta aldrig bort tanklocket när maskinen står i en sluttning. Avlägsna endast vid parkering på plan mark. Sätt tillbaka locken på bränsletank och bränslebehållare ordentligt. Säkerhet - 14

Säkerhet vid tankning (forts.) SÄKERHET Allmänna säkerhetsinstruktioner för Ventracs maskiner, redskap & tillbehör Tanka inte bränsletanken överfull. Fyll endast till botten av bränsleröret, fyll inte bränsleröret fullt. En överfylld tank kan orsaka flödning av motorn, bränsleläckage från tanken, och skada i insprutningssystemet. Vid bränslespill, försök inte starta motorn. Flytta maskinen bort från spillet och undvik alla former av tändningar tills alla bränsleångor har skingrats. Om bränsletanken ska dräneras, ska det göras utomhus och i en godkänd behållare. Deponera all vätskor enligt lokala bestämmelser. Kontrollera täthet och eventuellt slitage på alla bränsleslangar regelbundet. Täta eller reparera vid behov Bränslesystemet är försett med en avstängningsventil. Stäng av bränslet när maskinen transporteras till och från arbetsområdet, när maskinen parkeras inomhus eller när bränslesystemet ska servas. Säkerhet för hydraulik Säkerställ att alla hydrauliska kopplingar är täta och att alla hydraulslangar och rör är i bra skick. Reparera eventuella läckor och byt ut skadade eller slitna slangar eller rör innan maskinen startas. Hydrauliska läckor kan uppstå vid högt tryck. Läckorna kräver speciell noggrannhet och uppmärksamhet. Använd inte dina händer för att lokalisera misstänkta högtrycks läckor. Högtrycket kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada. Använd en bit kartong och ett förstoringsglas för att lokalisera läckor.. Håll kropp och händer borta från hål eller munstycken som läcker hydraulvätska med högtryck. Hydraulvätska som läcker under högtryck kan tränga igenom huden och orsaka allvarlig skada och/eller sekundära infektioner om det inte behandlas. Sök omedelbart läkarvård, om hydraulvätska tränger in i huden oavsett hur liten skadan ser ut. Hydrauliska system kan inneha lagrad energi. Innan underhåll eller reparation utförs på hydrauliska system, ta bort redskap, slå till handbromsen, koppla ur viktöverföringssystem (om så utrustad), stäng av motorn och ta ur startnyckeln. För att lätta på trycket i det extra hydraulsystemet, stäng av maskinens motor och flytta den sekundära S.D.L.A.-spaken åt vänster och höger innan urkoppling av extrasystemets snabbkopplingar. Deponera alla vätskor enligt lokala bestämmelser. Säkerhet - 15

SÄKERHET Säkerhet för skärande enhet HM722 Säkerhetsinstruktioner Roterande knivar: kontakt med de roterande klipparknivarna eller andra rörliga delar kan orsaka personskada. Håll undan händer och fötter. Rotation på en kniv kan orsaka att en annan kniv också roterar. Fara med kastade föremål: rikta inte utkastet mot människor, djur eller byggnader under körning. Kör aldrig om utkastarskydden är borttagna. När klippning inte utförs, stäng alltid av kraftuttaget för att stoppa klipparens knivar. Höj aldrig upp klippkåpan medan knivarna roterar. Säkerhet - 16

Spak för höjdjustering KONTROLLSPAKAR OCH REGLAGE A Spaken för höjdjustering (A) används för att höja eller sänka klippkåpan och för att låsa klippkåpan vid önskad klipphöjd. Primär S.D.L.A.-spak Dra den primära S.D.L.A.-spaken åt vänster för att höja maskinens redskapslyft och klippkåpan HM722. Tryck spaken åt höger för att sänka redskapslyft och klippkåpa. Kontrollspaken måste vara i flytläge under körning av klipparen. Flytläge uppnås genom att trycka spaken åt höger tills den låses fast. Viktöverföring * Terräng och markförhållanden kan påverka vilken inställning som är mest lämplig för maskinens viktöverföringssystem. I de flesta fall, bör viktöverföringen ställas in från 1/2 till 3/4 av den maximala kapaciteten. * Användning - 17 * Se maskinens instruktionsbok för användning av maskinens kontrollspakar.

ALLMÄN ANVÄNDNING Daglig inspektion Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan klippkåpans eller knivarnas skick kontrolleras, eller innan reparation/justeringar, utförs. 1. Parkera maskinen och klipparen på en plan yta, stäng av motorn och låt alla vätskor kylas av. 2. Utför en visuell inspektion av både maskinen och klipparen. Leta efter lösa eller saknade delar, skadade komponenter eller tecken på slitage. Kontrollera hydraulslangar, hydrauliska kopplingar och bränsleslangar för att säkerställa täta, läckfria anslutningar. 3. Se maskinens instruktionsbok. Kontrollera maskinens motorolja, hydraulolja, kylsystem, däcktryck och bränslenivå. Fyll på med vätska vid behov. Serva vid behov. 4. Inspektera drivremmarna och klipparens knivar. Remmarna ska vara i bra skick. Knivarna ska vara vassa och korrekt fastsatta. Serva vid behov. 5. Se maskinens instruktionsbok. Testa maskinens spärrsystem för föraren. Fastsättning 1. Kör maskinen långsamt framåt och in i mottagararmarna på klippkåpan. Rikta in maskinens lyftarmar mot klipparens mottagararmar genom att höja eller sänka redskapsfästet och slutför fastkopplingen. Obs: höjdjusteringen hos klipp kåpan ska vara i läge nr 13 vid fastsättning av kåpan. 2. När fastkopplingen är slutförd, slå till redskapsfästets lyftlås.* 3. Slå till parkeringsbromsen* och stäng av motorn. 4. Placera redskapets kilrem på kraftuttagets kilremsskiva på maskinen. Säkerställ att remmen sitter ordentligt på plats i spåren på varje kilremsskiva. 5. Slå till spaken för remspänning. 6. Koppla in viktöverföringssystemet*. Borttagning 1. Parkera maskinen på ett jämnt underlag och slå till parkeringsbromsen.* 2. Ställ in klippkåpans höjd i läge nr 13. 3. Koppla ur viktöverföringssystemet*. 4. Sänk ner klippkåpan till marken. 5. Stäng av maskinens motor. 6. Slå ifrån spaken för remspänning. 7. Ta bort redskapets kilrem från kraftuttagets kilremsskiva på maskinen. 8. Koppla ur lyftlåset.* 9. Starta maskinen och backa sakta bort ifrån klipparen. Att röra ratten från sida till sida kan underlätta frånkopplingen. Klippning och körinstruktion Innan körning, utför daglig inspektion och säkerställ att klipparen är inställd på rätt klipphöjd. Ställ in maskinens viktöverföringssystem (om så utrustad) i önskat läge. Ställ in motorvarvtalet mellan 2 000 och 3 000 varv/ minut och slå sedan på strömbrytaren för kraftuttaget. Justera gaspådraget till önskat motorvarvtal. Sänk ner klippkåpan till marken och sätt den primära S.D.L.A.-spaken i läge FLYT genom att trycka spaken åt höger tills spaken låses fast. Spaken kommer att förbli i detta läge tills den avsiktligt kopplas ur igen. Börja köra framåt på den sträcka som ska klippas. Undvik hinder, avlägsna skräp vid behov. Det skapas ett randigt mönster i gräset när varje klippsträcka körs i motsatt riktning till den föregående. Effekten förstärks med den hela bakrullen, som hjälper till att valsa gräset i färdriktningen. Höj klippkåpan när kanten på klippsträckan är nådd. Vänd runt maskinen och klipparen och ställ i läge för nästa sträcka. Transport av klippare Transportera klippkåpan med maskinens redskapslyft och klipparen i upphöjt läge för att minska slitaget på utrustningen. Färdas långsamt vid transport i ojämn och böljande terräng för att bibehålla kontrollen över maskinen samt för att minska stötar på maskinen och klipparen. Koppla alltid ur kraftuttaget (PTO) innan klipparen transporteras. * Läs mer i maskinens instruktionsbok för användning av maskinens funktioner. Användning - 18

ALLMÄN ANVÄNDNING Justering av klipphöjd Spannläge för klipphöjd Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan klippkåpans eller knivarnas skick kontrolleras, eller innan reparation/justeringar, utförs. 1. Lyft spaken för höjdjustering (A) uppåt och sätt fast låspinnen (B) i skåran (C) på fästplåten. E A Klipparen HM722 är konstruerad med två olika spannlägen för klipphöjden. Spannet på standardläget respektive högläget är listat på Specifikationssidorna i den här manualen Standardläget, som också är fabriksinställningen, använder det lägre spannet på klipphöjd. Följ dessa instruktioner för att ändra spannläget på klippkåpan: 1. Ställ in klipphöjden i läge nr 13 och koppla loss klippkåpan från maskinen. 2. Placera 76 mm höga klossar under kåpans båda sidor och på framsidan; nära, men inte under, framrullen. D B C 2. Dra spak+plåt utåt för att koppla loss plåtens hake från markeringsplattans (D) skåra. 3. Höj eller sänk spak+plåt till önskad klipphöjd och sätt i haken i markeringsplattans skåra. Etiketten (E) på sidan av kåpans ram visar en 3. Flytta höjdjusteringsfästet till läge nr 1 så att lista på höjdinställningarna och de ungefärliga kåpan vilar på klossarna. klipphöjderna. 4. Ta bort flänsmuttrarna (A) från bultarna som 4. Ta loss spaken från fästplåten och vrid ner spaken hör till höjdjusteringens länksystem och flytta till klippkåpans nivå. länksystemet till önskat läge. Det lägre hålet (B) är standardläget och det övre (C) högläget. Framrullens läge Klippkåpans framrulle har två monteringslägen. Det korrekta monteringsläget beror på vilken klipphöjd som är vald. För att undvika skalpering, ska framrullen monteras i rekommenderat läge. Om klipphöjden är satt till 48 mm eller lägre, montera då framrullen i läge A. Om klipphöjden är Läge A satt till 51 mm eller högre, montera då framrullen i läge B. Läge B C A B Observera: det sitter två brickor mellan varje stagände och bärramen. Säkerställ att dessa brickor är på plats innan fastsättning. 5. Montera tillbaka flänsmuttrarna på bultarna och dra åt med 42 Nm. Användning - 19

6. Lyft upp klippkåpans skydd och ta bort de två kultapparna (D) som förhindrar att lyftarmarna svänger. ALLMÄN ANVÄNDNING D D 7. Höj klipparens lyftarmar till upprätt läge och sätt tillbaka kultapparna för att hålla armarna där. 8. Ta bort gummidämparna som lyftarmarna vilar på och montera tillbaka dem i rätt läge för det valda spannläget. Om spannet ändras till standardläge, ska två gummidämpare staplas på kåpan. Om spannet ändras till högläge, ska en dämpare placeras på kåpan och den andra på undersidan av kåpan. Standardäge Högläge 9. Montera tillbaka dämparnas fästelement och dra åt med 8-9 Nm. 10. Ta bort de två kultapparna och sänk tillbaka lyft armarna till vågrätt läge. Sätt tillbaka kultapparna och sänk ner klippkåpans skydd på plats. 11. Flytta höjdjusteringsfästet till läge nr 13 och ta bort klossarna under kåpan. Användning - 20

SERVICE Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan klippkåpans eller knivarnas skick kontrolleras, eller innan reparation/justeringar, utförs. Observera Om någon komponent behöver bytas ut, använd endast Ventrac originaldelar. Rengöring och allmänt underhåll För bästa resultat, och för att bibehålla finishen på klipparen, rengör eller tvätta klipparen för att avlägs na restansamlingar av gräsklipp, löv eller smuts när arbetet är klar. Se avsnittet Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) i underhållskapitlet för att få åtkomst till kåpans undersida. Vid tvättning av kåpan, spruta inte direkt på lager eller tätningar. Efter tvätt är det viktigt att köra klipparen så att vattnet inte blir kvar på tätningar eller lager i drivsystemet. När kåpan är färdigtvättad, vrid tillbaka kåpan till körläge och aktivera kraftuttaget i 30 sekunder för att avlägsna ev. kvarvarande vatten. Vinkla upp klippkåpan (serviceläge) Ta bort kåpans skydd innan klippkåpan vinklas upp till serviceläge. 1. Parkera maskinen på en plan och jämn yta. 2. Lyft maskinens redskapsfäste till högsta läget. 3. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln. 4. Ta bort klippkåpans skydd. 5. Sätt höjdjusteringsfästet i läge nr 1. 6. Ta bort de två kultapparna (A) som förhindrar att lyftarmarna svänger. 7. Lyft upp klippkåpan till nästintill vertikalt läge och sätt tillbaka kultapparna för att låsa kåpan i det upprätta läget. 8. För att återställa kåpan till körläge, ta bort de två kultapparna och sänk klippkåpan mot marken. Sätt tillbaka kultapparna och sätt fast skyddet på klippkåpan igen. Inspektion/byte av knivar Klipparens knivar kan vara vassa. Bär alltid kraftiga handskar vid arbete med knivarna. 1. Vinkla upp klippkåpan i serviceläge enligt föregående instruktion. 2. Inspektera klipparens knivar för att säkerställa att slitstålet är vasst. Om knivarna är slöa eller skadade, måste de avlägsnas och slipas eller bytas ut. 3. Placera en kort träbit (50x100 mm) mellan knivänden och en passande del av undersidan på klippkåpan för att förhindra att kniven roterar. 4. Lossa knivens fästskruven genom att skruva den moturs. Ta bort kniven för slipning eller utbyte. 5. När en kniv sätts på plats, måste träbiten place ras på motstående sida för att förhindra rotation när skruven dras åt. 6. Dra åt skruven med 102-108 Nm.. Slipning av knivar Slipning och balansering av knivar bör utföras av en fackman. Behåll balansen, samma fas och längd på den vassa delen. Inspektion av remmar Inspektion av klipparens drivremmar kan förhindra plötsligt haveri genom att hitta problemen innan de orsakar brott på remmen. Normalt slitage på remmen kan resultera i de skador som visas i bilden. A A Om någon av dessa skador uppstår måste remmen bytas ut. Service - 21

SERVICE Byte av drivrem 1. Koppla loss klippkåpan från maskinen. 2. Ta bort kilremsskivans skydd. 3. Ta bort den gamla remmen. 4. Montera den nya remmen över kilremsskivan och sätt tillbaka kilremsskivans skydd. Byte av kåpans rem 1. Koppla loss klippkåpan från maskinen. 2. Lyft upp klippkåpans skydd. 3. Släpp på spänningen hos kåpans rem genom att lossa på spännhjulets justeringsstag. Ta bort fästbulten för den vänstra lyftarmen och höj armen upp och iväg från monteringsfästena. Justering av spänningen på kåpans rem Om kåpans rem slirar under normal klippning, behöver remspänningen justeras. 1. Parkera maskinen på en plan yta och sänk ner klippkåpan till marken. 2. Slå till parkeringsbromsen, stäng av motorn och ta bort startnyckeln. 3. Lyft upp kåpskyddet. 4. Lossa muttern (under lyftarmens stag) på spännhjulets justeringsstag (A) på insidan av lyftarmen. B A 4. Trä bort kåpans gamla rem från lyftarmen och ta sedan även bort den från kilremsskivorna. 5. Trä den nya remmen över den vänstra lyftarmen och placera den på kilremsskivan. Se remskissen på undersidan av kåpskyddet. Montera tillbaka den vänstra lyftarmen och dra åt med 102 Nm. 5. Dra åt den yttre muttern på spännhjulets justeringsstag för att spänna kåpans rem tills glipan mellan fjäderspiralerna är ungefär 0,8-1,6 mm. 6. Säkra genom att dra åt den inre muttern på spänn-hjulets justeringsstag mot den inre ytan på lyftarmen. Lufttryck i klippardäck Lufttrycket ska hållas vid 0,6-0,7 bar. Tryckskillnader mellan de högra och vänstra däcken kan ge en ojämn klippning. Nivellering av klippkåpa 6. Placera remmen i kilremsskivesystemet enligt den skiss som finns på undersidan av kåpskyddet. 7. Kontrollera att remmen ligger an i spåret på varje kilremsskiva. 8. Dra åt den yttre muttern på spännhjulets justeringsstag för att spänna kåpans rem tills glipan mellan fjäderspiralerna är ungefär 0,8-1,6 mm. 9. Säkra genom att dra åt den inre muttern på spänn-hjulets justeringsstag mot den inre ytan på lyftarmen. Klipparens knivar kan vara vassa. Bär alltid kraftiga handskar vid arbete med knivarna. 1. Placera klipparen på en ren, hård och plan yta. 2. Sätt höjdjusteringsfästet i läge nr. 13. 3. Blockera däcken och bakrullen för att förhindra klipparen från att rulla under nivelleringsprocessen. 4. Säkerställ att båda framdäcken har korrekt däcktryck (se föregående avsnitt). 5. Kontrollera klipparens knivar för att säkerställa att de inte är böjda. 6. Gå till den ena sidan av kåpan. Rotera kniven så Service - 22

SERVICE att spetsen är vid kåpans baksida. Mät avståndet höjdjusteringsfästet till läge nr. 1 innan kåpan vinklas från underlaget till knivens spets. tillbaka ner till körläge. 7. Flytta dig till den andra Knivspindlar & bakre rullager sidan av klippkåpan och rotera den knivspetsen till kåpans baksida. Om detta avstånd skiljer sig från den första sidan, justera höjdjusteringslänken (A) precis ovanför på kåpans A ovansida tills avståndet är samma som på den första sidan. 8. När kåpan har nivellerats i sidled, rotera samma knivspets till framänden av kåpan och mät. Knivens spets ska vara plan till 3 mm låg vid framkanten. Om avståndet vid Pivothjulets svängtapp, hjulaxellager, kåpans framkant är högre än plant eller lägre än och främre kulleder 3 mm, måste kåpan nivelleras. 9. För att justera kåpans framkant, lossa bultarna (B) i bärramen. Flytta Främre kulleder bultarna framåt i skåroran för att sänka kåpan eller flytta dem bakåt i skårorna för att höja kåpan. Observera: även en liten Lyftarmarnas svängtappar, drivaxellager förflyttning av och bakre kulleder bultarna kommer att ge en märkbar höjdskillnad på kåpans Bakre kulleder framkant. Smörjning Slå alltid till parkeringsbromsen, stäng av maskinens motor, ta ur startnyckeln och säkerställ att alla rörliga delar har stannat helt innan klippkåpans eller knivarnas skick kontrolleras, eller innan reparation/justeringar, utförs. Följande platser behöver smörjas med ett litiumbaserat NLGI #2-fett. Se underhållsschemat för underhållsintervaller och antalet pumpningar. För att smörja knivspindlarna och de bakre rulllagren, måste klippkåpan vinklas upp i serviceläge. Efter att kåpan vinklats upp, flytta höjdjusteringsfästet till läge nr. 13. Efter att ha smörjt de bakre rulllagren, flytta Service - 23

Förberedelse av klippare inför förvaring 1. Rengör klippkåpan och ramen. 2. Leta efter lösa eller saknade hårdvarudelar, skadade komponenter eller tecken på slitage. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller slitna komponenter. 3. Inspektera remmar, knivspindlar och knivar. Reparera eller byt ut eventuella skadade eller slitna komponenter. 4. Smörj alla smörjningsplatser. 5. Torka bort allt överflödigt fett eller olja. Ta klippare i bruk efter förvaring Inspektera, rengör och förbered klipparen för an vändning. SERVICE Service - 24

SERVICE Underhållsschema HM722 Underhållsschema # of Pumps AS NEEDED Daily At 50 Hours At 100 Hours At 150 Hours # of Locations At 200 Hours Pivothjulets svängtapp 2 1 Hjulaxellager 2 ^ ** Bakre rullager 2 1 Drivaxellager 2 1 Knivspindel 3 3 Kulled 4 % ** Lyftarmarnas svängtapp 2 ^ Inspektion av lösa, saknade eller slitna komponenter Inspektion av remmar, remskivor, knivar och knivarnas fästskruvar Kontrollera däcktryck Kontrollera lyftarmarnas axelbultar. Åtdragningsmoment 102 Nm Inspektion av säkerhetsdekaler ^ Smörj tills rent fett är synligt Antal pumpningar Efter behov Dagligen Vid 50 timmar Vid 100 timmar Vid 150 timmar Antal platser ** Körning i svåra förhållanden kan kräva mer frekventa underhållsintervaller. Vid 200 timmar Vid 250 timmar At 250 Hours Vid 300 timmar At 300 Hours Vid 350 timmar At 350 Hours Vid 400 timmar At 400 Hours Vid 450 timmar At 450 Hours Vid 500 timmar At 500 Hours Infettning och smörjning: se avsnitt Smörjningspunkter Inspektion Vid 550 timmar At 550 Hours Vid 600 timmar At 600 Hours Vid 650 timmar At 650 Hours Vid 700 timmar At 700 Hours Vid 750 timmar At 750 Hours Vid 800 timmar At 800 Hours Vid 850 timmar At 850 Hours Vid 950 timmar Vid 1000 timmar Årligen Vid 900 timmar At 900 Hours At 950 Hours Yearly At 1000 Hours % Rengör och återsmörj med en tunn hinna av fett Checklista för underhåll HM722 Checklista för underhåll Pivothjulets svängtapp Hjulaxellager Bakre rullager Drivaxellager Knivspindel Kulled Lyftarmarnas svängtapp Inspektion av lösa, saknade eller slitna komponenter # of Pumps AS NEEDED Daily At 50 Hours At 100 Hours At 150 Hours # of Locations 2 1 2 ^ ** 2 1 2 1 3 3 4 % ** 2 ^ Inspektion av remmar, remskivor, knivar och knivarnas fästskruvar Kontrollera däcktryck Kontrollera lyftarmarnas axelbultar. Åtdragningsmoment 102 Nm Inspektion av säkerhetsdekaler ^ Smörj tills rent fett är synligt % Rengör och återsmörj med en tunn hinna av fett Antal pumpningar Efter behov Dagligen Vid 50 timmar Vid 100 timmar Vid 150 timmar Antal platser ** Körning i svåra förhållanden kan kräva mer frekventa underhållsintervaller. Vid 200 timmar At 200 Hours Vid 250 timmar At 250 Hours Vid 300 timmar At 300 Hours Vid 350 timmar At 350 Hours Vid 400 timmar At 400 Hours Vid 450 timmar At 450 Hours Vid 500 timmar At 500 Hours Infettning och smörjning: se avsnitt Smörjningspunkter Inspektion Vid 550 timmar At 550 Hours Vid 600 timmar At 600 Hours Vid 650 timmar At 650 Hours Vid 700 timmar At 700 Hours Vid 750 timmar At 750 Hours Vid 800 timmar At 800 Hours Vid 850 timmar At 850 Hours Vid 950 timmar Vid 1000 timmar Årligen Vid 900 timmar At 900 Hours At 950 Hours Yearly At 1000 Hours Service - 25

SPECIFIKATIONER Dimensioner Höjd............................................ 40,6 cm Längd............................................ 147 cm Bredd............................................ 185 cm Klippbredd.......................................... 183 cm Spann på klipphöjd (Standardläge).......................... 29-105 mm Spann på klipphöjd (Högläge)............................. 44-121 mm Antal valbara klipphöjder..................................... 13 Vikt.............................................. 200 kg Egenskaper Uppfällbart aggregat Centrerad framrulle för antiskalping Hel bakrulle för jämn klippning och skapande av randmönster Enhandsspak för linjär höjdjustering Flytande aggregat Servicevänliga knivspindlar Specifikationer - 26

SPECIFIKATIONER Bullerutsläpp 1,2 Uppmätt ljudeffektnivå vid ljudkälla, db(a) 96,6 Osäkerhetsfaktor för ljudeffekt, db(a) 2,0 Ljudtrycksnivå vid förarens öra, db(a) 80,0 Osäkerhetsfaktor för ljudtrycksnivå, db(a) 2,0 Not 1: Bullerutsläppen fastställda enligt EN ISO 5395-1. Not 2: Specifikationerna kan komma att ändras utan föregående meddelande. EC Declaration of Conformity Ventrac HM722 Manufacturer Authorized Representative (also authorized to compile the technical file) Technical File Keeper Description Model Name Model Number 39.55109 Serial Number HM722-Bxxxxx This Product Conforms to Directives 2006/42/EC This Product Conforms to Standards EN ISO 5395-3 Ryan Steiner Director of Engineering Venture Products, Inc. 500 Venture Drive Orrville, OH 44667 USA Lars Persson LAPAB MASKIN AB Box 46, S-734 22 Hallstahammar Flädervägen 5, 734 38 Hallstahammar SWEDEN Ryan Steiner Venture Products, Inc. 500 Venture Drive Orrville, OH 44667 USA Finish Mower attachment HM722 Mower 23-July-2015 Orrville, OH USA Specifikationer - 27

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Main Deck & Baffles Illustrated Parts - 28 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Main Deck & Baffles REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...90.0614...BOLT, 3/8-16 USS X 1 3/4... 2 2...95.06...WASHER, FLAT 3/8 SAE... 1 3...83.0031...PULLEY, V-IDLER 5 1/4 X 3/8 ID... 2 4...99.SF06...NUT, SRF 3/8-16 USS... 17 5...62.1045...DECK, MOWER WELDMENT HM722... 1 6...90.0606...BOLT, 3/8-16 USS X 3/4... 8 7...64.1188...BRACKET, FRONT SLIDE LEFT... 1 8...90.0636...BOLT, 3/8-16 USS X 4 1/2... 1 9...50.0047...ROLLER, FRONT 3 DIA X 3 1/2... 1 10...50.0046...TUBE, RD.385 A 5/8 X 3-11/16L... 1 11...99.A06...LOCKNUT, STOVER 3/8-16 USS... 2 12... 03.0002...PIN, BALL 3/8 X 2... 2 13...90.0610...BOLT, 3/8-16 USS X 1 1/4... 4 14...64.1179...PLATE, REAR SLIDE RETAINER... 4 15...64.1181...SPACER, REAR SLIDE... 2 16...99.K0113...BOLT, HANGER 3/8-16 X 5.................................................. 1 17...41.0048...SPRING, EXT. 1 OD X 6... 1 18...40.0366...IDLER ARM, BELT TENSION... 1 19...64.0602...BUSHING, 3/8 X 5/8 X.265... 1 20...94.06...WASHER, FLAT 3/8 USS... 1 21...99.SF0608...BOLT, SRF 3/8-16 USS X 1... 1 22...64.1195...BRACKET, FRONT SLIDE RIGHT... 1 23...64.1483...PLATE, WEAR BAR... 1 24... 99.SF0606...BOLT, SRF 3/8-16 USS X 3/4... 1 25...99.SF05...NUT, SRF 5/16-18 USS... 9 26...97.0506...BOLT, CARRIAGE 5/16 X 3/4... 5 27...60.0793...PLATE, RIGHT END... 1 28...64.0754...RING, MULCHING RIGHT... 1 29...64.0753...RING, MULCHING CENTER... 1 30...64.0752...RING, MULCHING LEFT... 1 31...60.1056...COVER, PULLEY... 3 32...99.G0014...WASHER, 3/8 USS FW.165 THK (SERIAL # 4465-5922)... 2 33...97.0508...BOLT, CARRIAGE 5/16 X 1... 4 Illustrated Parts - 29 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Deck Belt, Spindles, & Blades Illustrated Parts - 30 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Deck Belt, Spindles, & Blades REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...81.B180...BELT, B180... 1 2...99.A12NF...LOCKNUT, STOVER 3/4-16 SAE... 3 3...99.B0057-2...WASHER, MACH3/4 X1-1/4 10GA ZP... 3 4...83.0052...PULLEY, 7-1/2, 25 MM STR. BORE (Serial # 4465-5196)... 3 4...83.0065...PULLEY, 7-1/2, 25 MM STR. BORE (Serial # 5197-)... 3 5...00.0123...DECAL, KEEP HANDS & FEET CLEAR... 3 6...90.0612...BOLT, 3/8-16 USS X 1 1/2... 12 7...95.06...WASHER, FLAT 3/8 SAE... 12 8...00.0122...DECAL, THROWN OBJECT HAZARD... 1 9...00.0102...DECAL, DANGER-PINCHING HAZARD... 1 10...00.0062...DECAL, DANGER SHIELD MISSING... 1 11... 85.B0080...BUSHING, 1-1/2 OD, 1 ID... 3 12...87.0225...SPINDLE, ASM RH 25MM CI... 3 13...99.E0082...NUT, LOCKING FLANGE 3/8-16... 12 14...79.0038...BLADE, LOWLIFT... 3 15...64.0688...GUARD, SPINDLE/STRING WRAPPER... 3 16...99.B0091...WASHER,.510 ID X 2-1/2 OD 1/4... 3 17...91.0814-8...BOLT, 1/2-20 X 1 3/4 GR8... 3 41...87.0225-3...SHIELD, SPINDLE TOP... 1 42...55.0070...BEARING, 30MM X 62MM X 16MM... 2 43...87.0225-2...SHAFT, SPINDLE RH... 1 44...87.0225-1...HOUSING, SPINDLE CI... 1 45...85.W0406...KEY, WOODRUFF 1/4 X 3/4... 1 46...29.GF0005...GREASE FTG, 1/8 NPT 90... 1 47...29.GF0017...RELIEF FITTING... 1 48...87.0224-3...SHIELD, SPINDLE BOTTOM................................................ 1 Illustrated Parts - 31 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Carrier Frame Illustrated Parts - 32 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Carrier Frame REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...00.0166...DECAL, BELT DIAGRAM HM & HQ... 1 2...60.0916...SHIELD, MAIN DECK COVER... 1 3...00.0100...DECAL, MADE IN USA... 1 4...00.0192...DECAL, V-DECAL DIE CUT BLUE... 1 5...00.0224...DECAL, HEIGHT SETTING... 1 6...62.1046...FRAME, MAIN CARRIER 72... 1 7...00.0189...DECAL, VENTRAC ORBITAL... 1 8...99.A06...LOCKNUT, STOVER 3/8-16 USS... 3 9...99.G0014...WASHER, 3/8 USS FW.165 THK... 4 10...94.06...WASHER, FLAT 3/8 USS... 4 11...64.1180...TUBE, RD 7/16 X 1 X 3-3/4... 2 12... 90.0640...BOLT, 3/8-16 USS X 5... 2 13...99.SF06...NUT, SRF 3/8-16 USS... 9 14...99.SF0608...BOLT, SRF 3/8-16 USS X 1... 1 15...90.0524...BOLT, 5/16-18 USS X 3... 1 16...95.05...WASHER, FLAT 5/16 SAE... 5 17...64.0682...BRACKET, SHIELD SPRING... 1 18...41.0021...SPRING, COMP 1/2 OD X 2-3/4 LG... 1 19...99.A05...LOCKNUT, STOVER 5/16-18 USS... 2 20...95.06...WASHER, FLAT 3/8 SAE... 7 21...43.006...ROD END, 3/8 SPHERICAL... 4 22...90.0610...BOLT, 3/8-16 USS X 1 1/4... 2 23...93.06...NUT, 3/8-24 SAE... 4 24... 99.J0643NFZ...ROD, THREADED 3/8-24 X 5-3/8... 2 25...90.0612...BOLT, 3/8-16 USS X 1 1/2... 2 26...42.0432...SHAFT, HEIGHT ADJUST CROSS BAR... 1 27...64.0905...TUBE, RD 7/16 X 1 X 1-1/4L... 2 28...64.1183...PLATE, HEIGHT ADJUST SELECTOR... 1 29...90.0618...BOLT, 3/8-16 USS X 2 1/4... 2 30...00.0223...DECAL, HEIGHT SELECTOR... 1 31...47.0086...GRIP, SLIP-ON HANDLE - BLACK... 1 32...40.0289...LEVER, HEIGHT ADJUST SELECTOR... 1 33...64.0903...BRACKET, HEIGHT ADJUSTER... 1 34...90.0508...BOLT, 5/16-18 USS X 1... 1 35...90.0612...BOLT, 3/8-16 USS X 1 1/2... 1 36...41.0039...SPRING, COMP. 9/16 OD X 5/8... 1 37...05.0062...BUMPER, NEOPRENE 18-12 GA... 2 38...06.0057*...TRIM, EDGE GUARD 5/16 BLACK X 9-1/4... 1 39...06.0057*...TRIM, EDGE GUARD 5/16 BLACK X 3-1/2... 1 40...44.0348...INSULATION, MAIN DECK COVER... 1 41...44.0347...INSULATION, CARRIER FRAME... 1 *06.0057 is sold by the foot. Specify length when ordering. Illustrated Parts - 33 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Front Wheels & Rear Roller Illustrated Parts - 34 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Front Wheels & Rear Roller REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...53.0080...DUST CAP, BEARING MOWER CASTER... 2 2...99.A12NF...LOCKNUT, STOVER 3/4-16 SAE... 2 3...99.B0057-2...WASHER, MACH3/4 X1-1/4 10GA ZP... 4 4...55.0023...BEARING, BALL.75 ID X 1.78 OD... 4 5...04.0013...SNAP RING, INT.062 X 1.75... 2 6...99.B0052...SHIM, STEEL 3/4 X 1 X.062... 2 7...29.GF0001...GREASE FTG, 1/4 SAE ST... 3 8...50.0183...YOKE, CASTER 13, HIGH/LOW... 2 9...90.0660...BOLT, 3/8-16 USS X 7-1/2... 2 10...95.06...WASHER, FLAT 3/8 SAE... 4 11...95.12...WASHER, FLAT 3/4 SAE (as needed)... 2 12...50.0050...TUBE, RD 7/16 X 3/4 X 6-1/8L A... 2 13...53.0133...WHEEL, ASM 13 X 5 X 6 CASTER (Serial # 4465-4644)... 2 13...53.0155...WHEEL, ASM 13 X 5 X 6 CASTER (Serial # 4645-)... 2 13...53.0148...WHEEL, ASM 13X5X6 RIB FLATFREE (Optional)... 2 14...99.A06C...LOCKNUT, CENTER 3/8-16... 2 15...04.0025...SNAP RING, EXT.1 SHFT.078 THK... 2 16...95.16...WASHER, FLAT 1 SAE... 4 17...50.0044...ROLLER, END 4 DIA X 4 LONG... 2 18...64.0681...PIPE, 1 X 9/16 L SPACER... 2 19...99.SF0508...BOLT, SRF 5/16-18 USS X 1... 4 20...55.FB16016...BEARING, FLANGE BLOCK 1 REGGF... 2 21...99.SF05...NUT, SRF 5/16-18 USS... 4 22...80.0293...ROLLER, REAR... 1 23...29.GF0002...GREASE FTG, 1/4 SAE 90... 1 45...55.0066...BEARING, RETAINER 3/4... 2 46...55.0065...BEARING, 3/4 ROLLER 2-1/4 LG... 2 51...55.0072...BEARING, RETAINER 3/4... 2 52...55.0088...BEARING, ROLLER REPLACEMENT... 2 53...29.GF0001...GREASE, FTG, 1/4 SAE ST... 1 Illustrated Parts - 35 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR ILLUSTRATED DRAWING Hitch Frame & Drive Shaft Illustrated Parts - 36 Use only original Ventrac replacement parts.

RESERVDELAR Hitch Frame & Drive Shaft REF. PART NO. DESCRIPTION QTY. 1...99.E0004...NUT, WING 1/4-20 USS... 1 2...60.0665...SHIELD, DRIVE PULLEY... 1 3...00.0220...DECAL, GENERAL SAFETY... 1 4...00.0217...DECAL, WARNING READ OWNERS MAN... 1 5...00.0219...DECAL, WARNING DO NOT REACH... 1 6...00.0216...DECAL, WARNING MOVING PARTS... 1 7...99.SF0506...BOLT, SRF 5/16-18 USS X 3/4... 2 8...62.1048...HITCH, ARM LEFT... 1 9...90.0818...BOLT, 1/2-13 USS X 2 1/4... 2 10...95.08...WASHER, FLAT 1/2 SAE... 6 11...85.B0075...BUSHING, 1/2 ID X 5/8 OD X 3/4... 2 12...29.GF0001...GREASE FTG, 1/4 SAE ST... 4 13...99.A08...LOCKNUT, STOVER 1/2-13 USS... 2 14...62.1047...HITCH, ARM RIGHT... 1 15...42.0450...LINK, SPACING- LIFT ARMS... 1 16...99.SF05...NUT, SRF 5/16-18 USS... 6 17...90.0406...BOLT, 1/4-20 USS X 3/4... 4 18... 83.H16S-2...BUSHING, 1 SPLIT 3/16&1/4 KEY... 2 19...85.K0410...KEY, 1/4 X 1 1/4... 2 20...83.BK40H...PULLEY, 4 H-BUSH... 1 21...99.SF0508...BOLT, SRF 5/16-18 USS X 1... 4 22...55.FB16016-1...BEARING, FLANGE BLOCK 1... 2 23...80.0294...SHAFT, 1 X 19 TWO KEYS... 1 24...83.BK57H...PULLEY, 5.7 H-BUSHING... 1 25...81.B045...BELT, B45... 1 26...90.0414...BOLT, 1/4-20 USS X 1 3/4... 2 27...05.0095...BUMPER, RUBBER CYLINDRICAL... 4 28...95.04...WASHER, FLAT 1/4 SAE... 2 29...99.A04...LOCKNUT, STOVER 1/4-20 USS... 2 Illustrated Parts - 37 Use only original Ventrac replacement parts.