Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537

Relevanta dokument
KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

KEMPACT MIG N 0635

ProMig N 0612

KEMPOWELD WIRE 400 WIRE 550

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

LMC 175. Bruksanvisning

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0544 PROMIG 520R, 120R

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

FastMig KMS 300, 400, 500

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

FE/MMT/PMT/WS MIG/MAG svetspistoler sortiment

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

N , 4200, 5200

Kempomat 2500, 3200, 4200

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA

FastMig MSF 53, 55, 57

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0543 KEMPOWELD W

A7 MIG W A7 C elder ooler

KEMPOWELD W 5500W

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0537 PROTIG 410

Kempomat 2500, 3200, 4200

Kemppi K5 Svetsutrustning

KEMPPI PRO EVOLUTION MXE

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Regula EWR PRO Den självreglerande gasspararen!

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

X8 MIG Guns KRAFTFULL PRECISION

Gasolvärmare Modell 12015

Luftbehandlingsaggregat Servicebok

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

X8 MIG Guns ERGONOMISKT DESIGNADE MIG-SVETSPISTOLER MED HÖG PRESTANDA FÖR INDUSTRIELLT BRUK

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER

Kemppi Oy Dotterbolag

MinarcMig Adaptive 170

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

A3 MIG Rail System 2500

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

MinarcMig Adaptive 180

FastMig X Intelligent

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Regular PRODUKTIV SVETSNING FÖR VERKSTÄDER SOM ARBETAR MED OLIKA MATERIAL

Gasolvärmare Modell 12011

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

125436/ Swegon CASA PRE. Premium-styrteknik, bruks-och serviceanvisning samt eltekniska funktioner

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Expobar. S/N: Rev.: 2.0

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

FastMig X INTELLIGENT, FLEXIBEL, UPPGRADERBAR

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll. Bordsvärmeri/ Chafings dish 5-007, Bruksanvisningen i orginal

KÄYTTÖOHJE BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET

BLANDNINGSMASKIN HOBART N-50

Easy wash Portabel tvätt

Installations- och användningsanvisningar

M - Pump Installation- och servicemanual

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

POWERTEC 305C, 355C & 425C PRO

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

BRUKS- OCH INSTALLATIONSANVISNINGAR DRICKSVATTENKYLARE CC 68 R TYP RC 35 R

Handbok. Automatiska tysta kompressorer

TERMOMAT 1 LADDNINGSAUTOMATIK FÖR DUBBELPANNA - ACKUMULATORTANK

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

AWK-350. Luftkyld svetspistol. Svetskapacitet. En komplett pistol består av: Luftkyld svetspistol. Svanhals 45, 305 mm Svanhals. 45, 235 mm.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Swegon CASA Roof. Monteringsanvisning

Transkript:

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk 1923540N 0537

INNEHÅLL 1. INLEDNING... 3 1.1. Till läsaren...3 1.2. Produktbeskrivning...3 1.2.1. Huvudsakliga bruksfunktioner... 3 1.2.2. Manöverorgan och anslutningar... 4 1.2.3. Extra utrustningar och kablar... 5 1.2.4. Promig 300, Promig 100 Mellanmatarverk... 6 1.2.5. Delar av trådmatarmekanismen... 7 1.3. Driftsäkerhet...8 2. MASKINENS TAS I DRIFT... 9 2.1. Montering av MIG-systemet...9 2.1.1. Idrifttagning av strömkällan... 9 2.1.2. Montering av PRO-strömkälla till transportvagn... 9 2.1.3. Koppling av kablar... 9 2.1.4. Max. trådmatningshastighet (Promig 300)... 9 2.2. Idrifttagning av MIG-systemet...10 2.2.1. Utrustningen enligt tråddiametern... 10 2.2.2. Montering av MIG-svetspistol... 11 2.2.3. Montering och låsning av trådbobin... 11 2.2.4. Automatisk inmatning av tråd till pistol... 11 2.2.5. Justering av presstryck... 12 2.2.6. Justering av spänning I bobinnavets broms... 12 2.2.7. Trådavbränningstid... 12 2.2.8. Återledare... 13 2.2.9. Skyddsgas... 13 2.2.10. Installation av gasflaska... 13 2.2.11. Huvudbrytare I/O av PRO-strömkälla... 14 2.2.12. Funktion av kylenhet (PROCOOL 10, PROCOOL 30)... 14 3. BRUKSFUNKTIONER... 15 3.1. Huvudbrytare S14...15 3.2. Väljare för svetsmetod S15...15 3.3. Väljare för reglersätt S16...15 3.4. Panelregleringar...16 3.5. Reglering av skyddsgasflöde...16 3.6. Signallampa H12 för indikation av felande skyddsgas...16 3.7. Störningssignallampa H11...16 3.8. Trådmatningsbrytare S11...17 3.9. Testbrytare av gas S13...17 3.10. Val för kylningssätt av MIG-pistol S12...17 4. FUNKTIONER AV FJÄRREGLAGE VID PROMIG 200 OCH 300 TRÅDMATARVERK... 18 5. SERVICE OCH FUNKTIONSSTÖRNINGAR... 18 6. BESTÄLLNINGSDATA... 19 7. TEKNISKA DATA... 20 8. SKROTNING... 21 9. GARANTIVILLKOR... 21 2 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

1. INLEDNING 1.1. TILL LÄSAREN Vi gratulerar till valet av denna produkt. Rätt monterade och använda är Kemppis svetsmaskiner pålitliga och hållbara. Ni kan öka produktiviteten med moderata underhållskostnader. Syftet med denna bruksanvisning är att ge en allmän beskrivning av svetsmaskinen och hur den ska användas på ett säkert sätt. I slutet av bruksanvisningen finns information om underhåll samt tekniska data. Läs bruksanvisningen noga innan ni tar maskinen i bruk, eller utför det första underhållet. Ytterligare uppgifter om Kemppis produkter och deras användning får ni från Kemppi eller från Kemppis återförsäljare. Kemppi förbehåller sig rätten till ändringar av tekniska data i denna bruksanvisning. I denna bruksanvisning används följande symbol som varning för livsfara eller risk för personskador: Läs bruksanvisningens säkerhetsinstruktioner och följ dessa. 1.2. PRODUKTBESKRIVNING Promig 200 och Promig 300 är mobila trådmatarverk som är konstruerade för varvsindustri och tung verkstadsindustri. Som strömkälla för Promig-trådmatarverk användes PRO multifunktionsströmkällor. Tack vare driftsegenskaper och mekanisk beständighet lämpar sig Promig 200- och Promig 300-enheter bra för rörelektrodsvetsning med långa mellankablar. Funktioner av trådmatarverket kontrolleras och regleras med hjälp av en mikroprocessor. Takogeneratorn av trådmatningsmotorn möjliggör en noggrann och jämn inställning av trådmatningshastigheten. Promig 200 och Promig 300 baserar sig på samma tekniska grundlösningar, skillnaden ligger närmast i storleken av trådbobinen som används. Promig 200 är konstruerad för att användas med trådbobin med diameter 200 mm (5 kg) och Promig 300 för bobiner med diameter på max 300 mm (20 kg). Denna bruksanvisning behandlar Promig 200- och Promig 300-trådmatarverk, montering, idrifttagning och bruksfunktion av MIG-systemet. Utrustningens magnetiska kompatibilitet (EMC) är avsedd för användning i industrimiljö. Klass A-utrustning är inte avsedd för användning i bostäder, där elektriciteten tas från det allmänna lågspänningsnätet. 1.2.1. Huvudsakliga Bruksfunktioner Huvudbrytare Inställning för svetsspänning (MIG/MAG) och -ström (MMA) Inställning för trådmatningshastighet Val för svetsmetod MIG/MAG /MMA Regulator/mätare för skyddsgasflöde Övervakning av skyddsgas KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 3

1.2.2. Manöverorgan och anslutningar H13 S14 S15 H12 H11 11 X11 R11 R12 X12 S16 X13 a X15 X16 H13 S14 S15 H12 H11 X11 X14 R11 11 R12 S16 X12 X13 a X15 X16 c b H11 Störningssignallampa H12 Varningslampa för gasvakt H13 Signallampa för huvudbrytare X11 Anslutning för manöverkabel Fjärreglage X12 Svetspistolens anslutning EURO X13 Anslutning för manöverkabel PRO-strömkällor X14 Manöverkabelanslutning för mellanmatarverk / motorpistol, tilläggsutrustning (PROSYNC 50 / Promig 300) X15 Svetsströmanslutning PRO-strömkälla X16 MMA-svetsanslutning a Skyddsgasanslutning (Snabbkoppling) b Kylvätskeanslutning (Promig 300) c Anslutningar för kylvätska för pistol (Promig 300) R11 Inställning för trådmatning (MIG) / svetsström (MMA) R12 Inställning för svetsspänning (MIG) S11 Trådmatningsbrytare S12 Valbrytare av luft-/vätskekylning S13 Testbrytare för gasflöde S14 Huvudbrytare S15 Väljare för svetsmetod S16 Väljare för reglermetod (panel-/fjärreglering) 11 Reglage för skyddsgasflöde S11 S13 S12 4 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

1.2.3. Extra utrustningar och kablar PRO Strömkälla Promig 200, 300 Trådmatarverk R 21 Fjärreglage 1 Manöverkabel 8 Skyddsgasslang Snabbkoppling - 0 9 Svetströmkabel 16d Förlängingskabel för fjärreglage 20 Återledare 21 Kabel för MMA-svetsning 22a MIG-pistol luftkyld PRO Strömkälla PROCOOL 10/30 Kylvätskeanläggning med cirkulationssystem Promig 300 Trådmatarverk R20 Fjärreglage 1 Manöverkabel 5 Kylvätskeslang R3/8 - Snabbkoppling 8 Skyddsgasslang. Snabbkoppling - 0 9 Svetströmkabel 16d Förlängingskabel för fjärreglage 20 Återledare 21 Kabel för MMA-svetsning 22b MIG-pistol vätskekyld KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 5

1.2.4. Promig 300, Promig 100 Mellanmatarverk PRO Strömkälla PROCOOL 10/30 Kylvätskeanläggning med cirkulationssystem Promig 300 Trådmatarverk PROSYNC 50 Synkroniseringsenhet Promig 100 Mellanmatarverk R20 Fjärreglage 1 Manöverkabel 5 Kylvätskeslang R3/8 - Snabbkoppling 8 Skyddsgasslang Snabbkoppling - 0 9 Svetströmkabel 12a (Promig 100) MIG-mellanledare luftkyld 12b (Promig 100) MIG-mellanledare vätskekyld 16d Förlängingskabel för fjärreglage 20 Återledare 21 Kabel för MMA-svetsning 22a MIG-pistol luftkyld 22b MIG-pistol vätskekyld 22c motorpistol luftkyld 22d motorpistol vätskekyld 6 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

1.2.5. Delar av trådmatarmekanismen * ingår vid leverans ** ingår vid leverans, monterad KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 7

1.3. DRIFTSÄKERHET Läs noga igenom och följ säkerhetsföreskrifterna. Ljusbågen och hett sprut Ljusbågen skadar oskyddade ögon. Iakttag också försiktighet med reflekterande ljus från ljusbågen. Ljusbågen och hett sprut bränner oskyddad hud. Använd skyddshandskar och skyddskläder när du svetsar. Brandsäkerhet Svetsning klassificeras alltid som heta arbeten, följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter. Avlägsna lättantändligt material från svetsplatsens närhet. Ett godkänt släckningsredskap ska alltid finnas vid svetsplatsen. Tänk på riskerna vid svetsning av speciella objekt, t.ex. risken för brand eller explosion vid svetsning i behållare. Obs! Gnistor kan förorsaka brand flera timmar efter avslutad svetsning! Nätspänning Tag aldrig med svetsmaskinen in i t.ex. tankar, bilar etc. Placera inte svetsmaskinen på vått underlag. Kontrollera alltid kablarna innan du börjar svetsa. Defekta kablar är brand- och livsfarliga. Nätkabeln får inte utsättas för tryck och ej heller för heta arbetsstycken, eller vassa kanter. Svetsströmkretsen Skydda dig själv genom att använda torra och hela skyddskläder. Arbeta aldrig på vått underlag, eller med defekta kablar. Lägg inte elektrodhållaren, brännaren eller svetskablarna på strömkällan eller annan elektrisk utrustning. Svetsrök Se till att ha god ventilation när du svetsar. Vidtag särskilda skyddsåtgärder när du svetsar metaller som innehåller bly, kadmium, zink, kvicksilver eller beryllium 8 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

2. MASKINENS TAS I DRIFT 2.1. MONTERING AV MIG-SYSTEMET Montera systemet enligt nedan och följ monterings- och bruksanvisningar som finns i förpackningar. 2.1.1. Idrifttagning av strömkällan Läs paragrafen idrifttagning i bruksanvisningen nr. 1913130N för PRO-strömkälla och fortsätt enligt det. 2.1.2. Montering av PRO-strömkälla till transportvagn P40 6185264, P40L 6185264L luftkylt MIG-system P30W 6185262, vätskekylt MIG-system 2.1.3. Koppling av kablar Koppla kablar enligt bilder på sidor 5-6. Luftkylt system på sida 5. Vätskekylt system på sida 5. Promig 300-mellanmatarverk på sida 6. Du kan ändra polariteten av svetstråden genom att byta med varandra Promig-svetsströmkabeln och återledaren från PRO-strömkällan. 2.1.4. Max. trådmatningshastighet (Promig 300) Vid leverans är max. trådmatningshastighet 18 m/min vilket oftast är tillräckligt högre. Om du behöver hastighet, kan du öka max. trådmatningshastighet till 25 m/min genom att byta det på motorns befintliga kugghjulet till ett större. Ett stort kugghjul D40 levereras med Promig 300 matarverket. Promig 300 JUMPER BLOCK KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 9

Hastigheten ändras vid behov enligt följande: - Öppna sidoplåten och flytta på styrkortet A001 JUMPER BLOCK s 10.-konderingsstycke till ställe 25 m/min. - Öppna spännspaken (20). Avlägsna nedre matarrullarna (21). Avskruva skruven (23) och dess bricka. Avlägsna D28-kugghjulet (24) från motorns axel. - Lassa skruvar (25) (3 st) 1 gänga. Montera D40-kugghjulet på motorns axel. Skruv skruven (23) med bricka tillbaka. - Lägg matarrullarna (21) tillbaka på sina axlar, fäst dock inte ännu fästningsskruvar (22) för matarrullarna - Lyft motorn så att kuggspelrummet mellan kugghjulet och båda nedre matarrullarna är ca. 0,2 mm. - Spänn skruvar (25). Kontrollera kuggspelrummen, vid behov korrigera motorns ställning. Skruva fast fästningsskruvar (22) för matarrullarna. OBS! Ett för litet spelrum mellan kugghjulet och matarrullarna förorsakar tilläggsbelastning för motorn. Ett för stort spelrum kan förorsaka snabbt slitage på kuggar av matarrullarna och kugghjulet. 2.1.5. Montering av Promig 200, 300 till bom Trådmatarverket skall monteras på bommen så att dess chassi är galvaniskt skilt från både hänganordningen och bommen. För hängning på bom levereras med Promig 300 ett plasthandtag, som monteras på bakväggen av anläggningen, samt metallisk hängkrok. 2.2. IDRIFTTAGNING AV MIG-SYSTEMET 2.2.1. Utrustningen enligt tråddiametern Promig-trådmatarrullarna är tillgängliga med slätt styrspår, räfflat styrspår och U-styrspår för olika bruksändamål. Matarrullarna med slätt styrspår: Matarrullarna med räfflat styrspår: Matarrullarna med U-styrspår: Universalmatarrulle för svetsning av alla trådar Specialmatarrulle för rörelektroder och ståltråd Specialmatarrulle för aluminiumtrådar I Promig-trådmatarrullarna finns två spår för olika svetstråddiametrar. Riktigt trådstyrspår väljs genom att flytta valskiva (28) för styrspår från matarrullens ena sida till den andra. färg... tillsatsmaterial ø mm (inch) vit... 0,6 och 0,8 (0,030) röd... 0,9/1,0 och 1,2 (0,035, 0,045 och 0,052) gul... 1,4, 1,6 och 2,0 (1/16 och 5/64) svart... 2,4 (3/32) färg... tillsatsmaterial ø mm (inch) orange... 0,6-1,6 (0,024-1/16) blå... över 1,6 (över 1/16) 10 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

Matarrullarna och styrrören är försedda med färgkoder för att göra igenkännandet lättare (se tabell på sida 7) Promig 200 och 300 är vid leverans försedda med röda matarrullar med slätt styrspår och med orange styrrör för svetsning av svetstrådar av 0,9-1,2 mm (0,035, 0,045 och 0,052 ). 2.2.2. Montering av MIG-svetspistol För att säkerställa störningsfri svetsning kontrollera i bruksanvisningen av svetspistolen att trådledaren och kontaktmunstycket är enligt tillverkarens rekommendation vad beträffar diametern och typen av svetstråden som används av dig. En för trång trådledare kan förorsaka för matarverket en större belastning än normalt samt störningar i trådmatningen. Skruva snabbkopplingen för pistolen hårt så att det inte uppstår spänningsförluster på kopplingsytan. En lös koppling upphettar pistolen och matarverket. När du använder vätskekyld pistol, montera vätskeslangar enligt bilder på sidor 5, 6. Störningssignallampa H11 av Promig 200- och 300-enheter har funktioner för överhettning av vätskekyld MIG-pistol och för överbelastning av trådmatarmotor. När störningssignallampan fungerar, indikerar dess s.k. korta flash störningskoden i fråga (se också funktionen av störningssignallampan, sida 16): 8 korta flash Err 8: Vätskekylp MIG-pistol är överhettad 9 korta flash Err 9: Överbelastning av trådmatarmotorn, som kan bli förorsakad av blockerad trådledare av pistolen. Blinkandet av H11 lampan, som efterföljer felkoder Err 8 och Err 9 avlägsnar sig vid följande start, om förorsakaren av felkoden har eliminerats, eller om pistolen är avkyld eller motorn överbelastas inte mera. 2.2.3. Montering och låsning av trådbobin - Lösgör låsklor för trådbobinens nav genom att vrida låsknoppen ett kvartvarv. - Montera bobinen på sin plats. Iakttaga rotationsriktningen för bobinen! - Läs bobinen med låsknoppen, navets låsklor blir i yttre position och låser bobinen. LÅST ÖPPEN Se till att i svetstrådbobinen finns inga framskjutande delar. t.ex sådana som kunde skrapa matarverkets chassi eller dörr. Släpande delar kan utsätta matarverkets chassi för spänning. 2.2.4. Automatisk inmatning av tråd till pistol Automatisk införing av tråd i Promig-trådmatarverk gör byte av trådbobinen lättare. Vid byte av bobin behöver man inte lösgöra trycket på matarrullarna och svetstråden går automatiskt till rätt trådlinje. - Se till att styrspåret av matarrullen motsvarar diametern av svetstråden som används av dig. Styrspåret av matarrullen väljes genom att omflytta skivan (28) för val av styrspår. 28 28 KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 11

- Lösgör trådändan från bobinen och klipp av slingrigt stycke. Se till att tråden inte upplöser sig på bobinens sidor! Se till att trådändan är rät i 20 cm längd och trådändan rund (fila vid behov). En vass trådända kan skada svetspistolens styrrör och kontaktmunstycke. - Ta ut lite lös tråd från trådbobinen. Skjut tråden genom bakstyre till matarrullarna. Frigör inte pressningen av matarrullarna! - Tryck på trådmatarbrytaren S11 eller på pistolens brytare och drag fram lite tråd tills tråden går genom matarrullarna till pistol. Kontrollera att tråden finns i styrspår av båda matarrullparen! - Tryck vidare på trådmatnings- eller pistolens brytare tills tråden kommer genom kontaktmunstycke. Automatisk införing kan misslyckas då och då vid tunna trådar (Fe, Fc, Ss: 0,6 och 0,8 mm (0,030 ) och (Al: 0,8 och 1,0 mm (0,030 och 0,035 ). Då kan du vara tvungen att öppna matarrullarna och träda tråden för hand genom matarrullarna. 2.2.5. Justering av presstryck Ställ in trådmatarrullarnas tryck med justeringsskruven (20) så att tråden frammatas jämnt genom trådledaren och tillåter en lätt bromsning vid kontaktmunstycket utan att matarrullarna slirar. Ett för stort tryck deformerar tillsatstråden och sliter bort delar av dess beläggning, samt ökar slitaget och friktion av matarrullarna. 2.2.6. Justering av spänning i bobinnavets broms Bromseffekten justeras genom hålet i bobinnavets låsanordning gonom att skruva justeringsskruven (41) med skruvmejsel. 41 Ställ bromseffekten så stor att tråden kan inte ligga lös på bobinen så att den faller av från bobinen när matarrullarna stannar. Kravet för bromskraften ökar med ökningen av trådmatningshastgheten. Eftersom bromsen belastar motorn, skall man inte hålla den onödigt spänd. 2.2.7. Trådavbränningstid Elektroniken i anläggningen inställer stopp av svetsningen automatiskt på så sätt att trådändan inte smälter fast i kontaktmunstycket. Automatiken fungerar oberoende av trådmatarhastigheten. Ändautomatiken eliminerar också bildning av s.k. boll på trådändan, vilket stör nästa start. 12 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

2.2.8. Återledare Fäst återledarklämman omsorgsfullt, helst direkt på stycket som skall svetsas. Pressens kontaktyta borde alltid vara så stor som möjligt. Rengör kontaktytan från färg och rost! Använd i din MIG 70 mm 2 kabel. Tunnare tvärsnittsyta kan förorsaka överhettning av anslutningar och isoleringar. Försäkra dig om att din svetspistol är konstruerad för max. svetsström och belastningsförmåga som behövs av dig! Använd aldrig skadad svetspistol! 2.2.9. Skyddsgas Hantera gasflaskan försiktigt. Det finns risk för kroppsskador om gastuben eller ventilen skadas! När man svetsar rostfritt använder man normalt gasblandningar. Kontrollera att gasflaskans ventil är lämplig för gasen. Gasflödet justeras enligt svetseffekten. Ett lämpligt flöde är normalt 8 10 l/min. Om gasflödet är olämpligt blir svetsfogen porös. Kontakta din lokala Kemppi-återförsäljare för val av gas och annan utrustning. A C F Regulatorns delar G B E D A Gasflaskans ventil B Skruv för tryckreglering C Kopplingsmutter D Slangkoppling E Hylsmutter F Manometer för gasflaskan G Manometer för gasslangen 2.2.10. Installation av gasflaska Fäst gasflaskan alltid stabilt till vertikal ställning på väggställningen som tillverkats speciellt för den. Stäng flaskventilen alltid efter svetsstoppet. Följande installationsanvisningar gäller för de flesta regulatortyper: 1. Stig åt sidan och öppna gasflaskans ventil (A) för ett ögonblick för att blåsa bort eventuella orenheter från ventilen. 2. Vrid på tryckregleringsskruven (B) tills inget fjädertryck känns. 3. Stäng nålventilen om regulatorn är försedd med en sådan. 4. Fäst regulatorn på gasflaskaens ventil och spänn muttern (C) med en lämplig nyckel. 5. Installera slangkopplingen (D) och hylsmuttern (E) i gasslangen och spänn med en slangklämma. 6. Koppla slangen på regulatorn och den andra änden i trådmatarenheten. Spänn hylsmuttern. KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 13

7. Öppna gasflaskans ventil långsamt. Gasflaskans manometer (F) visar trycket i tuben. OBS! Töm aldrig gasflaskan helt. Den skall fyllas då trycket sjunkit till 2 bar. 8. Öppna nålventilen om regulatorn är försedd med en sådan. 9. Vrid regleringskruven (B) tills slangens manometer (G) visar önskat flöde (eller tryck). När flödet justeras skall strömkällan vara påkopplad och svetspistolens strömbrytare samtidigt vara intryckt. Stäng gasflaskans ventil efter avslutad svetsning. Om maskinen kommer att vara oanvänd en längre tid skall tryckregleringsskruven öppnas. 2.2.11. Huvudbrytare I/O av PRO-strömkälla När du vrider huvudbrytaren av PRO-strömkälla till I-läge, tänds signallampan bredvid den och anläggningen är svetsfärdig. Anläggningen återstålls till den svetsmetod med vilken svetsades sist innan man vred huvudbrytaren till O-läge. Starta och stäng av maskinen alltid från huvudbrytare, använd inte nätplugget som brytare. 2.2.12. Funktion av kylenhet (PROCOOL 10, PROCOOL 30) Funktionen av kylenheten är styrd så att pumpen startas när svetsningen startas. Efter svetsningen fungerar pumpen ca. 5 min och avkyler vätskan till omgivningstemperaturen. Målet med funktionen är att förlänga serviceintervallet av pumpen. Läs i bruksanvisningen för PROCOOL 10/30-enheten om felsituationer i vätskecirkulationssystemet och om skyddandet mot pistol- o.s.v. skador. 14 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

3. BRUKSFUNKTIONER 3.1. HUVUDBRYTARE S14 I-ställning Anläggningen är svetsfärdig, vilket indikeras genom grön signallampa H13. O-ställning MIG/MAG-svetsning: Funktioner är blockerade, strömkällan och trådmatarmotorn startar inte, och magnetventilen för gas öppnas inte, fast man trycker på pistolens startbrytare. Trådkörningsbrytare S11, som behövs vid byte av bobinen, fungeras. MMA-svetsning: funktioner är blockerade, svetskretsen är spänningslös. 3.2. VÄLJARE FÖR SVETSMETOD S15 MMA MMA-svetsning med steglös inställning av svetsström MIG 2-taktfunktion (normal funktion) MIG/MAG-svetsning med 2-fas funktion av svetspistolens startbrytare 1. brytaren intryckt: svetsningen startar 2. brytaren öppen: svetsningen stoppas MIG 4-takt funktion (hållbrytare) MIG/MAG-svetsning med 4-fas funktion av svetspistolens startbrytare 1. brytaren intryckt: skyddsgasen börjar strömma 2. brytaren öppen: svetsningen startar 3. brytaren intryckt: svetsningen stoppas 4. brytaren öppen: skyddsgasen slutar strömma 3.3. VÄLJARE FÖR REGLERSÄTT S16 Panelreglering: Använda regleringspotentiometrar R11 och R12 på panel Fjärreglering: Reglering utför från fjärreglaget som anslutits på fjärregleringsanslutningen X11 av trådmatarenheten. Se funktioner av fjärreglageenheter R20 och R10 på sida 18. OBS! Om man inte kopplat fjärrelaget på Promig-enheten och man har valt fjärreglering, fungerar regleringar med potentiometrar för panelreglering såsom i panelregleringsläge. KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 15

3.4. PANELREGLERINGAR /I-potentiometer R11 MIG/MAG: Panelreglering för trådmatningshastighet 0 18 m/min eller 0 25 m/min (Promig 300) MMA-svetsning: Reglering av svetsström, 10 A max. ström av strömkälla U-potentiometer R12 MIG/MAG: Panelreglering för spänning av PRO-strömkälla, 10 V max. MIGspänning av strömkälla MMA-svetsning: Ingen funktion 3.5. REGLERING AV SKYDDSGASFLÖDE Flöde av skyddsgas kan regleras med flödesregulatorn 5-25 l/min. Displayen är kalibrerad för Ar CO 2 -blandgas (75%Ar, 25%CO 2 ). Vid andra gaser förblir mätarfelet inom gränser av ±10% jämfört med reellt flöde. Gasflöderegulatorn ger inom gränser av ±10% en riktig visning om trådmatarverkets infallsvinkel är mindre än 15 till vertikalt. Reglera alltid mätare då anheten är i vertikal ställning. Gasflödet läses från mitten av simmaren. 3.6. SIGNALLAMPA H12 FÖR INDIKATION AV FELANDE SKYDDSGAS Anläggningen är utrustad med skyddsgasvakt som vid saknandet av skyddsgas förhindrar svetsstarten och avbryter svetsningen, om förekomsten av skyddsgas är spärrad under svetsning. Röd signallampa lyser: Svetsningen är spärrad tills trycket av skyddsgasen är tillräcklig. Röd signallampa lyser inte: Svetsning är tillåten. 3.7. STÖRNINGSSIGNALLAMPA H11 I Promig 200- och 300-enheten undersöks vid varje start, om det är feltillstånd i anläggningen, ifall feltillstånd märks, visas ifrågavarande feltillstånd vid blinkning av störningssignallampa H11. Vid feltillstånd meddelar enheten genom s.k. korta flash felkoden. T.ex. ett kort flash betyder felkoden Err 1 och två korta flashes betyder felkoden Err 2 osv. Felkoder är bl.a. följande: 1 kort flash, Err 1: Man har övergått till MMA-svetsning från Promig, fastän man redan valt MMA-svetsning på strömkällans panel. 2 korta flashes, Err 2: Man trycker på pistolens start-brytare, när datatransmissionen mellan Promig och PRO är avbruten (manöverkabel-, anslutningsfel) eller man trycker på pistolbrytaren, när man valt MMA-svetsning på strömkällans funktionspanel. 4 korta flashes, Err 4: Man trycker på pistolens start-brytare, när väljare S12 för pistolens kylsätt är i vätskeställning, och man har glömt att påkoppla den till anläggningen. 16 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

5 korta flashes, Err 5: PROCOOL-kylenheten har avbrutit svetsningen. Orsaken kan vara avbrott i matningsspänningen från PROCOOL, trycket av vätskecirkulationen stiger inte eller temperaturen av kylvätskan har stigit för mycket. 6 korta flashes, Err 6: Trådmatarverket har avbrutit svetsningen i vätskeläge av väljare S12 i PROMIG s vätske-/luftkylda pistol, eftersom datakommunikationsförbindelsen till kylenheten är avbruten (mellanledare- eller anslutningsfel). 7 korta flashes, Err 7: Väljare S12 i PROMIG s vätske-/luftkylda pistol är i luftläge, PRO- COOL är påkopplad och man trycker på pistolens startbrytare. Syftet med åtgärden är att förhindra förstöringen av vätskekyld pistol, om väljaren S12 för vätske-/luftkylning är i felaktigt läge. 8 korta flashes, Err 8: Vätskekyld MIG-pistol är överhettad. 9 korta flashes, Err 9: Överbelastning av trådmatarmotorn, som kan vara förorsakad t.ex av blockerad trådledare av pistolen eller av pistolens kabel, som är alltför böjd. 10 korta flashes, Err 10: Funktionen av termoskyddet av PRO-strömkällan har stoppat svetsning. Eliminera felkoder enligt följande: Felkod Err 1 försvinner sig, när Promig-trådmatarsystemet ställes till MIG-tillstånd. Blinknadet av felkoder Err 2-4 stoppar automatiskt inom 5 s, om man inte trycker på avtryckaren. Felorsaken skall avlägsnas före följande start. Blinknandet av felkoder Err 5-10 stoppar vid följande start, om felorsaken har avlägsnats. 3.8. TRÅDMATNINGSBRYTARE S11 I trådutrymmet finns en brytare, med vilken svetstråden kan matas utan att man startar strömkällan och öppnar gasventilen. Funktionen användes t.ex. vid byte av bobin. 3.9. TESTBRYTARE AV GAS S13 I trådutrymmet finns en brytare, med vilken gasventilen kan öppnas utan att starta strömkällan eller trådmatarmotorn. Funktionen användes t.ex. vid reglering av gasflöde. 3.10. VAL FÖR KYLNINGSSÄTT AV MIG-PISTOL S12 I trådutrymmet finns en brytare, som inställs enligt den MIG-pistolens kylningssätt, som står till förfågande. Luftkylning Vid användning av luftkyld MIG-pistol. Anläggningen tillåter svetsning, när man inte kopplat till anslutningen en påkopplad PROCOOL-kylenhet, se också funktioner av störningssignallampa H11). Vätskekylning Vid användning av vätskekyld MIG-pistol. Anläggningen stoppar svetsningen om man inte kopplat en påkopplad PROCOOL-kylenheten till anläggningen, Err 4. (se också funktioner av störningssignallampa H11) KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 17

4. FUNKTIONER AV FJÄRREGLAGE VID PROMIG 200 OCH 300 TRÅDMATARVERK R20 R63 R61...R63...R61 MIG...Reglering för trådmatningshastighet:...reglering för spänning:...i 1...18 m/min...10 V...max. spänning av strömkälla (35...46 V)...II 1...25 m/min MMA...Reglering för ström:...10 A...max. ström av strömkälla...ingen FUNKTION R10 R61...R61 MIG...Reglering för trådmatningshastighet:...i 1...18 m/min...ii 1...25 m/min MMA...Reglering för ström:...10 A...max. ström av strömkälla 5. SERVICE OCH FUNKTIONSSTÖRNINGAR Vid service av Promig bör man ta hänsyn till belastningens art och speciellt miljöfaktorer. En fackmässig användning och en förnuftig underhållservice garanterar maskinen en störningsfri funktion utan några oväntade driftsavbrott. Minst en gång per halvår bör nedanstående serviceåtgärder utföras: Kontrollera och utföra följande: - Slitage i matarrullarnas styrspår. Utvidgade spår förorsakar störningar i trådmatningen. - Slitage på trådledare av matarverket. Slitna matarrullar och trådledare bör kasseras. - Att trådnippeln i slangpakets anslutning ligger så nära matarrullarna som möjligt, dock utan att beröra dem, och att trådens bana mellan trådledarmunstycket och matarrullarnas styrspår är rak. - Inställningen av bobinnavets broms justeras till rätt värde. - Elektriska anslutningar skall kontrolleras och repareras. * rengör oxiderade ytor ** spännlösa skruvar Rengör anläggningen från damm och smuts. Vid rengöring eller torkning med tryckluft, skydda dina ögon med fackmässigt ögonskydd. två gånger om året Vid driftstörningar ta kontakt med närmaste auktoriserade KEMPPI-serviceverkstad. 18 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

6. BESTÄLLNINGSDATA Promig 200 6231520 Promig 300 6231530 Kemppi Pro Evolution 3200 6131320 Kemppi Pro Evolution 4200 6131420 Kemppi Pro Evolution 5200 6131520 P20L 6185264L P40 6185264 Fjärreglage R10 6185409 Fjärreglage R20 6185419 Skyddgasslang 1,5 m 4269030 Förlängningskabel för fjärreglage 10 m 6185481 Återledare 5 m 50 mm 2 6184511 Återledare 5 m 70 mm 2 6184711 Kabel för MMA-svetsning 5 m 50 mm 2 6184501 Kabel för MMA-svetsning 25 m 70 mm 2 6184701 Värmemotstånd (Promig 200) 4299240 W1 = 1+9 W1 / 20 m 70 mm 2 6260327 PROCOOL 10 6262012 PROCOOL 30 6262016 P30W 6185262 W3 = 1+9+5+5 MIG-svetspistoler W3 / 20 m 70 mm 2 6260337 PROSYNC 50 6231530 MIG-mellanledare luftkyld 15 m 6260211 MIG-mellanledare luftkyld 25 m 6260213 MIG-mellanledare vätskekyld 15 m 6260225 MIG-mellanledare vätskekyld 25 m 6260227 Återledare 70 mm 2, 5 m 6184711 Fjärreglage RMT10 6185475 Pistolhållare GH20 6256020 Nav för trådbobin 4289880 Luftkylda: PMT 32 3 m 6253213 PMT 32 4,5 m 6253214 PMT 35 3 m 6253513 PMT 35 4,5 m 6253514 PMT 42 3 m 6254213 PMT 42 4,5 m 6254214 MMT 32 3 m 6253213MMT MMT 32 4,5 m 6253214MMT MMT 35 3 m 6253513MMT MMT 35 4,5 m 6253514MMT MMT 42 3 m 6254213MMT MMT 42 4,5 m 6254214MMT KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 19

Vattenkylda: PMT 30W 3 m 6253043 PMT 30W 4,5 m 6253044 PMT 42W 3 m 6254203 PMT 42W 4,5 m 6254204 PMT 52W 3 m 6255203 PMT 52W 4,5 m 6255204 MMT 30W 3 m 6253043MMT MMT 30W 4,5 m 6253044MMT MMT 42W 3 m 6254203MMT MMT 42W 4,5 m 6254204MMT MMT 52W 3 m 6255203MMT MMT 52W 4,5 m 6255204MMT 7. TEKNISKA DATA Promig 200 Promig 300 Driftsspänning (skyddsspänn.) 50 VDC 50 VDC Anslutningseffekt 100 W 100 W Belastbarhet (nominella värden) 60 % ED 460 A 460 A 100 % ED 355 A 355 A Trådmatningsmekanism 4-hjulsmatning 4-hjulsmatning Matarhjulens diameter 32 mm 32 mm Trådmatningshastighet I 0...18 m/min 0...18 m/min Trådmatningshastighet II ¹) 0...25 m/min Tillsatsmaterial ø Fe, Ss 0,6...1,6 0,6...1,6 ø Rörelektrod 0,8...1,6 0,8...2,0 Trådbobin max. vikt 5 kg 20 kg max. storlek ø 200 mm ø 300 mm Pistolanslutning Euro Euro Drifttemperaturområde -20...+40 C -20...+40 C Förvaringstemperaturområde -40...+60 C -40...+60 C Skyddsklass IP 23 IP 23 Mått med skyddsram längd 500 mm 600 mm bredd 230 mm 225 mm höjd 315 mm 415 mm Vikt 13 kg 17 kg Anläggningarna uppfyller kraven för CE-märkning. 1) Hastigheten omkopplas genom att byta kugghjulet och koderingsstycket på kretskortet A001. 20 PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 KEMPPI OY

8. SKROTNING Släng inte elektrisk utrustning i det vanliga hushållsavfallet! Enligt direktiv 2002/96/EG om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen ska du skaffa dig information från vår lokala representant om godkända insamlingssystem. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa! 9. GARANTIVILLKOR Kemppi Oy lämnar garanti på de produkter som tillverkas och marknadsförs av Kemppi. Garantin omfattar skador som härrör sig från fel i material eller tillverkning. Garantireparationer får utföras endast av auktoriserad Kemppi serviceverkstad. Kostnader för emballage-, frakt- och försäkring betalas av kunden. Garantin träder ikraft på inköpsdagen. Muntliga löften, utöver vad som sägs i garantivillkoren, är ej bindande för garantigivaren. Garantibegränsningar Garantin omfattar inte skador som härrör sig till normalt slitage, användning i strid mot bruksanvisning, anslutning till felaktig nätspänning (inkl. spänningsvariationer utanför utrustningens specifikationer), felaktigt gastryck, överbelastning, transport- eller lagringsskador, brand, eller skador som förorsakats av brand eller naturfenomen, t.ex. blixtnedslag eller översvämning. Garantin täcker inte direkta eller indirekta kostnader för resor, traktamenten eller logi, som uppkommit vid garantireparation. OBS! Garantin täcker inte svetspistoler, svetsbrännare och deras slitdelar, ej heller matarhjul och trådledare. Direkt eller indirekt skada som förorsakas av en defekt produkt omfattas inte av garantin. Garantin upphör att gälla om produkten modifierats på sådant sätt, eller försetts med sådana reservdelar, som inte är godkända av tillverkaren. Garantin förfaller om reparationer utförs av någon annan än av Kemppi auktoriserad serviceverkstad. Åtaganden vid garantireparationer Garantifel måste uppges till Kemppi eller till auktoriserad Kemppi serviceverkstad inom garantiperioden. När garantireparation åberopas ska kunden uppge produktens serienummer och uppvisa ett ifyllt garantikort, eller på annat sätt t.ex. med inköpsfaktura eller inköpskvitto styrka att garantin gäller. Delar som bytts under garanti, förblir Kemppis egendom. Garantin på en produkt, som reparerats eller utbytts, är giltig till utgången av den ursprungliga garantitiden. KEMPPI OY PROMIG 200, PROMIG 300 / 0537 21

KEMPPI OY PL 13 FIN 15801 LAHTI FINLAND Tel (03) 899 11 Telefax (03) 899 428 www.kemppi.com KEMPPIKONEET OY PL 13 FIN 15801 LAHTI FINLAND Tel (03) 899 11 Telefax (03) 7348 398 e-mail: myynti.fi @kemppi.com KEMPPI SVERIGE AB Box 717 S 194 27 UPPLANDS VÄSBY SVERIGE Tel (08) 59 078 300 Telefax (08) 59 082 394 e-mail: sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N 3103 TØNSBERG NORGE Tel 33 34 60 00 Telefax 33 34 60 10 e-mail: sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK 2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel 44 941 677 Telefax 44 941 536 e-mail:sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL 4801 EA BREDA NEDERLAND Tel (076) 5717 750 Telefax (076) 5716 345 e-mail: sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK443WH ENGLAND Tel 0845 6444201 Fax 0845 6444202 e-mail: sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A. S.A. au capital de 5 000 000 F. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel (01) 30 90 04 40 Telefax (01) 30 90 04 45 e-mail: sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto Hahn Straße 14 D 35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel (06033) 88 020 Telefax (06033) 72 528 e-mail:sales.de@kemppi.com KEMPPI SP. z o.o. Ul. Piłsudskiego 2 05-091 ZA BKI Poland Tel +48 22 781 6162 Telefax +48 22 781 6505 e-mail: info.pl@kemppi.com KEMPPI WELDING MACHINES AUSTRALIA PTY LTD P.O. Box 404 (2/58 Lancaster Street) Ingleburn NSW 2565, Australia Tel. +61-2-9605 9500 Telefax +61-2-9605 5999 e-mail: info@kemppi.com.au www.kemppi.com Ver. 8