performance by NEXUS NETWORK Speed - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska



Relevanta dokument
Logg - Givare - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

GPS Antenn - Givare - Svensk English

Kompass 45º - Givare - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

performance by NEXUS NETWORK GPS Antenn Installation Manual

NX Sea Data. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

- Instrument och Server -

Sea Data. Installations och Användarmanual Svensk

NX Trådlöst Vindgivarset. Installationmanual Svensk

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

NX Trådlös Vindgivare. Installationmanual Svensk

Monteringsanvisning för NEXUS systemet

NX WSI-box. Installation och användarmanual Svenska

NX Start Pack 4. Installation och användarmanual Svensk

Monteringsanvisning. Installation

Server - Instrument - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Server Installationsmanual Svenska

Utnyttja din elektronik ombord. Förstå ditt system och effektivisera ditt seglande.

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

NX Start Pack 3. Installation och användarmanual Svensk

Teknisk manual Clipper Easylog

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

NX Wind. - Instrument - Installation och användarmanual Svensk

NX Sea Data Set 1. Installation och användarmanual Svensk

Multi Control - Instrument - Svensk English

Multi XL - Instrument - Svensk English

NX Tri Ducer. Installationsmanual Svensk

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

MONTERINGSANVISNING DYNAMISKT TRIMSYSTEM SERIES S

MONTERINGSANVISNING DYNAMISKT TRIMSYSTEM SERIES S

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

NEXUS SYSTEM FÖR X-YACHTS

performance by NEXUS NETWORK Autopilot Teknisk broschyr

Analoga - Insrument - Svensk English

Lod TH 52 - Givare - Svensk English

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Snabbguide för Kalibrering av Raymarine-instrument

Installations och användarmanual för BFM24TD, BFM24TD-GPS bränsleflödesmätare för diesel

Teknisk manual NASA BM-1/2 Batterimonitor

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

1000TR TEMP. Svensk manual

Bruksanvisning FMK Satellite

VÅGINSTRUMENT LD 5208

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Installations- och bruksanvisning

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Användarmanual Personräknare med LCD Display TP 002

Aquafloat 7x50 WP Compass

Wind. - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

performance by NEXUS NETWORK GPS-Navigator - Instrument - Installation och Användar Manual Svenska

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

AGS-XP-250. AGS Mätspets FÖR AGS-SB170 BESKRIVNING. dametric. AGS-XP-250_Sve.docx / JO / BL Sida 1 (6)

PLASTIMO KOMPASS INSTRUKTIONER

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

Rotronic CP11 CO2-logger

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Felsökning av kommunikation mellan DLS och GPS mottagare.

nwind and nwind-race transducer Twin Fin Installation Manual English Installationsmanual Svensk

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

Inledning. 1 Inledning Elite-3x. Komma igång. Knappar och kontroller. Frekvens: Den här knappen används för att välja givarfrekvens

RAI-S Rodervinkelsvisare Installationsmanual

Installations- och bruksanvisning

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

1. PRESENTATION SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Säkerhetsföreskrifter Användningsvillkor BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Prestige 660M. Snabbinstallation. Version 1.0

PROTEUS FITNESS INNOVATION

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Bruksanvisning Sportstimer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

Teknisk manual Solo Nivåmätare

CTRX Graphene och Graphene+ Quick Startup guide för (130226) Rev. 1.0

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Installationsguide ME 3

Universal/Djurvåg TCS

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

Användarmanual BOXEN KONTROLLENHET

Bruksanvisning. Falck 6901 EpiTon. Epilepsilarm med mikrofonsensor. Art.nr Rev D SE

Remote Meter. Version: RM-1. Installation och Handhavande Manual REMOTE METER RM-1. Digital manöverpanel för SunSaver Duo

Beijer Electronics AB, MA00062D,

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Använd ditt Nexus System

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

Gobius 1 överfyllnadsskydd för septiktankar, ny version 5.0

/ Installations- och skötselanvisning. CTC SMS-modul. CTC EcoAir

JUSTONE MANUAL ÅTERFÖRSÄLJARE

Installations- och bruksanvisning

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Transkript:

performance by NEXUS NETWORK Speed - Instrument - Installation och Användar Manual

SPEED 3-1

SPEED Navigationstermer BOD: Bäring start till mål BTW: Bäring till etappmål CMG: Nyttokurs COG. Kurs över grund CTS: Kurs att styra DMG: Nyttodistans DRF: Strömmens fart DTW Distans till etappmål MN: Magnetisk norr N: Norr SET: Strömmens riktning SOG: Fart över grund XTE: Sidoavvikelsefel 3-2

SPEED Denna manual är avsedd för NX2 Speed instrument version 3.0 Utgåva: May 2002 3-3

SPEED 1 Inledning... 7 2 Installation... 9 2.1 Placering av instrumentet...10 2.2 Installation av instrument...11 2.3 Anslutning av instrumentet till Servern...13 2.4 Montering av givaren...14 2.4.1 Rätt placering av loggivaren... 14 2.4.2 Montering av bordgenomföringen... 15 2.4.3 Installering av givaren direkt till instrumentet... 16 2.4.4 Installation av givaren till Servern... 16 3 Första start... 17 3.1 Initiering av instrumentet...17 3.2 Ominitiering av instrumentet...17 4 Funktion... 18 4.1 Om denna manual...18 4.2 Hur tryckknapparna används...19 4.2.1 Allmänt... 19 4.2.2 PAGE... 19 4.2.3 MINUS... 20 4.2.4 PLUS... 20 4.2.5 SET... 20 4.2.6 Radera / återställa... 20 4.2.7 Kalibrering... 20 4.2.8 Belysning... 20 5 Fartfunktioner - SPEED... 21 5.1 Huvudfunktion fart...21 5.2 Underfunktioner fart...21 5.2.1 Trippmätare - TRP... 21 5.2.2 Totaldistans - LOG... 21 5.2.3 Maxhastighet (MAX)... 21 5.2.4 Starttimer - STA... 21 5.2.5 Tidtagning... 21 5.2.6 Medelfart - AVS... 21 5.2.7 Distans - DST... 22 5.2.8 Djup - DPT/unit (endast i Nexus nätverk)... 22 6 Kalibrering... 23 6.1 Fart - C10...24 6.1.1 Återgå till från inställningar [C10 RET]... 24 6.1.2 C11 - Enhet för fart [Unit KTS]... 24 6.1.3 C12 Kalibrering [CAL 1.25]... 24 6.1.4 C13 Dämpning - SEA... 24 7 Underhåll och felsökning... 25 7.1 Underhåll...25 7.2 Felsökning...25 7.2.1 Allmänt... 25 7.2.2 Åtgärder... 26 8 Specifikation... 26 8.1 Teknisk specifikation...26 8.2 Nexus Nätvärk...26 8.3 Andra delar i NX2 serien...28 8.4 Förkortningar...29 8.5 Garanti...31 3-4

SPEED Leveransförteckning Antal Typ Referens 1 NX2 Speed instrument 1 1 Instrumentskydd 2 1 Borrmall 3 1 Installations och användarmanual 4 1 Garantikort 5 2 Monteringsskruvar 6 2 Plastmuttrar 6 1 Täckkåpa för kabelanslutning 6 1 Silikonfett i tub 6 2 Buntband 6 1 Nexus databusskabel, 8 m 7 5 Kabelhylsor, 0,25 mm 8 5 Kabelhylsor, 0,75 mm 8 Registrera produkten När du har kontrollerat att alla delar finns med i leveransförpackningen, ber vi dig att fylla i garantikortet och återsända detta till generalagenten. Genom att återsända garantikortet underlättar du för oss att ge dig snabb och korrekt information. Spara alltid inköpskvittot. Uppgifterna i garantikortet kommer att läggas i vårt kundregister. På detta sätt kan vi nå dig med nya kataloger och annan information. Garantivillkor, se 8.5. 3-5

SPEED 3-6

SPEED 1 Inledning Syftet med denna manual är att hjälpa dig installera, använda och förstå ditt nya NX2 system. Hjärtat i systemet är Servern till vilket en nätverkskabel (databusskabel) är ansluten. Till denna kabel är också övriga NX2 instrument anslutna. Givare för logg, ekolod, kompass och vind ansluts till Servern via speciella portar (ingångar) i Servern. Dessutom har Servern 2 NMEA portar. Till porten för NMEA data in kan 1 NMEA 0183 kompatibla givare (ex. GPS, vind, kompass, ekolod eller logg) anslutas. Till porten för NMEA data ut kan NMEA 0183 kompatibla mottagare (ex.. Maxi Repeaters, Radar, Plotter etc.) anslutas. Servern är dessutom utrustad med en NMEA ut och in som är direkt anpassad för att anslutas till en PC via en standard serieport (RS-323) via en standard 9-polig seriekabel. I PC:n kan man använda viket navigationsprogram som helst som jobbar med standarden NMEA. Servern förser anslutna instrument med spänning via nätverkskabeln. Servern anpassar data som tas emot från givarna och sänder detta vidare till instrumenten via nätverkskabeln. På samma sätt anpassar Servern data som tas emot från instrumenten via nätverkskabeln och sänder detta därefter till anslutna NMEA 0183 mottagare via NMEA data ut porten. Även data mottaget från NMEA 0183 sändaren via porten för NMEA data in, anpassas och sänds vidare till instrumenten via nätverkskabeln. Servern och NX2 instrumenten sänder och mottar data till och från varandra direkt via nätverkskabeln. Nexus nätverk är baserat på RS 485 vilket är en industriell databusstandarden. Detta gör att du kan ansluta upp till 32 NX2 instrument direkt till en Nexus nätverkskabel. Ett Nexus nätverk har därför hög flexibilitet med stora framtida utbyggnadsmöjligheter. Ett Nexus nätverket är dessutom ca 10 gånger snabbare än ett nätverk baserat på NMEA 0183. 3-7

SPEED Fysiskt består nätverkskabeln av en 5 mm kabel. En 4-polig kontakt gör installationen till instrumenten enkel. Inga stora hål behöver borras och kabeln kan kapas till exakta längder. Anslutningspunkterna vid Servern är färgkodade och siffermärkta för att lätt kunna identifieras. Multi Control instrumentet är ett kombinationsinstrument som samtidigt visar en huvudfunktion och en underfunktion. Du kan lätt anpassa instrumentets presentation så att dina favoritfunktioner visas samtidigt. Instrumentets stora display gör det lättläst, även vid stora vinklar och i starkt solsken. Displayen och de fem knapparna har röd bakgrundsbelysning som kan ställas in i tre nivåer. Till NX2 systemet finns ett stort urval av analoga repeatrar och tillbehör. Det analoga styrinstrumentet erbjuder unika funktioner. När det används tillsammans med styrreferensfunktionen (AWA) kan du faktiskt styra efter vinden och expandera kryssoch undanvindsvinkeln. NX2 instrumenten har två års garanti. För att få optimal nytta av din nya NX2 produkt, ber vi dig noga läsa igenom denna manual innan du börjar installera och använda ditt system. Vi tackar dig för att du valt NX2. Om du ser oss vid någon utställning så kom gärna fram och hälsa. Lycka till och en god seglats! 3-8

SPEED 2 Installation Installationen omfattar fem steg: 1. Läs installations och användarmanualen. 2. Planera var du skall installera givare, Server och instrument. 3. Installera först givarna, sedan Servern och sist instrumenten. 4. Drag fram kablarna och anslut dessa. 5. Lär dig funktionerna och kalibrera (ställ in) ditt system. Innan du börjar borra... tänk efter hur du skall göra för att få en så enkel och bra installation som möjligt. Planera noga var du skall placera givarna, Servern och instrumenten. Lämna också plats för ytterligare instrument. Några gör det ej som du bör beakta: - Korta ej av kablarna för mycket. Se till att det finns ett visst överskott så att Servern, givare och instrument kan lyftas fram för inspektion. - Lägg ej på silikon eller annan tätningsmassa bakom instrumentet. Den medföljande packningen räcker väl till för att täta. - Förlägg ej kablage i kölsvin eller på andra platser där det kan ligga i vatten. - Förlägg ej kablaget nära utrustning som avger stor elektromagnetisk strålning: generatorer, tändkablar, sändarantenner mm. Detta för att minimera risken för störningar på ditt system. - Stressa ej, tag god tid på dig. Då är en bra installation lätt att åstadkomma. Följande material behövs: Avbitartång och skaltång. En liten skruvmejsel. Hålsåg för instrumentet, 63 mm. Hålsåg för bordgenomföringen, 43 mm. Silikon eller liknande för undervattensbruk. (för tätning av borgenomföringen) 5 mm borr för monteringshål. Buntband Om nätverkskabeln ej räcker till så kan du köpa en extra Nexus förlängningskabel på 8 m ( Art. No.21266-8 ) eller så kan du använda eventuell överbliven nätverkskabel från andra installationer. Samma typ av kabel används för alla installationer, såväl för givare som för instrument. Om du är tveksam angående installationen, tag hjälp av en marinelektronikinstallatör. 3-9

SPEED 2.1 Placering av instrumentet Instrumentet är avsett för utanpåliggande montage och skall monteras framifrån på en jämn och plan yta. Packningen på instrumentets baksida kommer därmed att täta på ett korrekt sätt mot monteringsytan. Placera instrumentet så att det: lätt kan avläsas av styrman/navigatören är skyddat från yttre påverkan är placerat minst 500 mm från radiomottagare/sändare finns tillräckligt utrymme bakom för dess kontakthus med tillhörande kablage. Instrumentet kan placeras intill en magnetkompass. På instrumentets baksida, ovanför dess kontakt, har instrumentet ett litet hål för att förhindra att fukt samlas i instrumentet. Hålet täcks av ett membran på insidan som släpper igenom luft men ej vatten. Instrumentet kan monteras i ett mastfäste (art.nr 69995) om extra silikonfett stryks på instrumentets kontaktytor. 3-10

SPEED 2.2 Installation av instrument 1. Placera den medföljande borrmallen på den plats där du önskar placera instrumentet. 2. Borra de två skruvhålen med en 5 mm borr. 3. Såga sedan hålet för instrumentets kontakthus med hjälp av en 63 mm hålsåg. 4. Tag därefter bort borrmallen. 5. Skruva i te två pinnskruvarna på instrumentets baksida (endast med handkraft) 6. Montera instrumentet. 7. Sätt på de två plastmuttrarna och drag fast löst. 8. Se till att instrumentet sitter rakt (titta från framsidan) 9. Dra fast muttrarna (fortfarande med handkraft) Drag nätverkskabeln från Servern till instrumentet. Avkorta nätverkskabeln om, så erfordras, för att passa installationen. Skruva bort kabeln. Klipp av kabeln till rätt längd. Skala av ca 35 mm av kabelns ytterisolering. Skala därefter av ca 6 mm av de tre ledarnas isolering (den fjärde ledaren är kabelns skärm). Kläm fast de medföljande ändhylsorna på alla fyra ledarna med hjälp av en plattång. Anslut de fyra ledarna till instrumentets 4-poliga stickpropp enligt figur. Stryk silikonfett på alla kontaktytor enligt figur. Detta måste göras för att undvika korrosion 3-11

SPEED Silikonfett Silikonfett Stryk silikonfett på kontaktstiften på instrumentets baksida. Tryck fast nätverkskabelns stickpropp på kontaktstiften. Pressa därefter ner kabeln i instrumentets kabelspår. Montera och skruva fast täckkåpan på instrumentets kontakthus med tillhörande skruv.. 3-12

SPEED 2.3 Anslutning av instrumentet till Servern Kabeln mellan instrumentet och Servern är utrustad med en kontakt i varje ända. Hona för instrumentet och hane för servern. Hankontakten dras från instrumentet till Servern och ansluts till de fyra terminalerna märkta 5 NETWORK. Om det är problem att dra kabeln med kontakt till Servern kan kontakten tas bort för att sedan sättas dit igen när kabeln är framdragen till Servern. Instrumentet är därmed installerat! 3-13

SPEED 2.4 Montering av givaren 2.4.1 Rätt placering av loggivaren Allmänt skall givaren placeras så långt fram som möjligt på vattenlinjens längd och nära mittlinje. Viktigt är att givaren alltid kommer att befinna sig i vattnet i hela fartregistret. För snabb-gående motorbåtar bör man tänka på att båtens vattenlinjelängd förkortas ner ordentligt i högre farter. Placera givaren på 25% - 30% av vattenlinjens längd räknat framifrån. (Obs! I normalt gångläge, planing). Exempel: Fenkölade segelbåtar skall ha givaren 25-75 cm framför kölen och max 10 cm vid sidan av mittlinjen. På segelbåtar med starkt V-format skrov, som t.ex. långkölade båtar, kan det vara gynnsamt att vrida givaren en aning så att den pekar mot stäven. Med detta erhåller man så lika egenskaper på olika bogar som möjligt. Undvik att placera givaren nära skarpa slag där tvärgående vattenströmmar har en störande inverkan. Vid tveksamhet, kontakta Din handledare eller ägare till liknande båtar med logg av paddelhjulstyp.. 3-14

SPEED Glöm ej åtkomligheten från insidan innan den slutliga placeringen bestämmes! Om du har frågor angående placeringen av givaren, kontakta båtbyggaren eller generalagenten får din båt. 2.4.2 Montering av bordgenomföringen 1. Ta upp ett hål med en 43 mm hålsåg. (Se avsnitt 3 betr. placering.). 2. Montera de båda O-ringarna på blindpluggen. 3. Smörj in blindpluggen med silikonfet. 4. Placera blindpluggen i skrovgenomföringen med hjälp av en långsam vridning. Kontrollera att blindpluggen är låst i bajonettfattningen. 5. Montera skrovgenomföringen så att blindpluggens handtag hamnar vinkelrätt mo båtens långlångskeppsriktning. (För V-formade skrov, se kapitel 3). 6. Lägg tätningsmassa runt genomföringens yttre fläns och skruva åt mutter på insidan för hand. 7. När tätningsmassan har stelnat,skruva av muttern och lägg tätningsmassan även på insidan. Skruva åter åt muttern för hand. 8. Anbringa säkerhetsbygeln på blindpluggen/ paddelhjulsgivaren. 3-15

SPEED 2.4.3 Installering av givaren direkt till instrumentet Om du använder NX2 speed som ett fristående instrument (ej i ett Nexus nätverk), kopplas givare och spänning direkt till instrumentet. 1. Ta bort kontakten som sitter på givarkabeln (används endast när givaren kopplas till en Server) 2. Anslut givaren enligt nedan. 3. Anslut spänningskablarna enligt nedan, kom alltid ihåg att koppla in en 3A säkring på den röda pluskabeln 4. OBS! Instrumentet har ingen avstängningsknapp. Om du vill kunna stänga av instrumentet utan att stänga av huvudströmmen, måste en strömbrytare anslutas på den röda kabeln. Röd Svart Skärm Vit Gul Grön 3A Säkring 2.4.4 Installation av givaren till Servern Loggivaren levereras med en kontakt för snabbanslutning till Servern. Skärm Vit Gul Grön 3-16

SPEED 3 Första start 3.1 Initiering av instrumentet Vid spänningstillslag utför instrumentet en självtest. Först sker en presentation av samtliga presentationselement, därefter presenteras programvaruversionen och slutligen identitetsnumret (ID nummer) i nätverket. Vid första spänningspåslaget, efter installationen, uppmanas du att trycka på SET [PrESkey] för att tilldela instrumentet ett ID nummer. För att initiera övriga instrumentet skall du trycka på SET på vart och ett av instrumenten - ett åt gången. Anm.: Vänta alltid på att texten Init OK presenteras, innan du trycker på SET på nästa instrument! Servern tilldelar automatiskt den första enheten ID numret 16, sedan 17 osv. Ordningen i vilken instrumenten tilldelas ID nummer är densamma som den ordning som du trycker SET på respektive instrument. Detta exempel visar att instrumentets versionsnummer är 2.0 och dess ID nummer är 16. Det är också dessa ID nummer instrumentet använder sig av när man skall fjärrmanövrera dem. 3.2 Ominitiering av instrumentet Om två instrument av någon anledning har samma ID nummer, kan det förorsaka störningar och förhindra informationsöverföringen på databussen. För att ominitiera instrumentet skall du trycka på CLEAR under startsfasen, dvs. när instrumentet visar versions- och ID nummer. Självtesten återstartas på samtliga instrument. Du blir uppmanad att trycka på SET på alla instrument på samma sätt som beskrivits ovan. Anm.: Om du ej lyckas med ominitieringen skall du koppla bort alla instrument som har samma ID nummer utom ett. Repetera därefter proceduren ovan. 3-17

SPEED 4 Funktion 4.1 Om denna manual Varje gång en knapp omnämns i denna manual anges knappens namn i fet stil och med VERSALER, t.ex. PAGE Om ej annat anges avses knapptryckningarna vara momentana. Varje gång ett presentationselement (något som visas på instrumentets display) omnämns i texten, är presentationselement omgivet med en hakparentes och om så är möjligt i samma format som den presenteras, t.ex. [BTW]. Presentationselementet kan vara en text ex.. [PrESkey], en funktion ex.. [BTW] eller ett värde ex.. [02]. Avsikten är att underlätta för dig när du läser i manualen samtidigt som du tittar på instrumentets presentation. Med ordet navigator avses GPS, Loran eller Decca instrument. Vilket instrument utför navigeringen? Med ordet navigering/navigerande avser vi det aktiva instrument vars waypointminne nyttjas för beräkning av navigationsdata, t.ex. BTW, DTW etc. Det kan enbart vara ett instrument i systemet vars waypoint minne är aktivt. Detta kan dock nås och nyttjas av alla instrument i systemet. Innehållet i denna manual är kompatibelt med; Server fr.o.m. programversion 3.0. Multi Control instrument fr.o.m. programversion 3.0. Produkterna kan uppdateras till den senaste versionen mot en avgift. Kontakta din lokala återförsäljare för ytterligare information. 3-18

SPEED 4.2 Hur tryckknapparna används FUNKTIONS- MARKERING HUVUD FUNKTION UNDER- FUNKTION CLEAR MINUS PLUS SET PAGE 4.2.1 Allmänt Funktionerna är uppdelade i fyra grupper, varje grupp presenteras på en funktionssida (i det följande kallad enbart sida). Dessa är; SPEED Fart PLUS Djup NAVIGATE Navigering WIND Vind Vilken sida som är vald och därmed visas framgår av sidmarkeringen placering överst på sidan. 4.2.2 PAGE PAGE knappen används också för att förflytta markören i redigeringsmod. En tryckning på PAGE förflyttar markören ett steg till höger i ett cirkulärt mönster för varje tryckning. En samtidig tryckning på PAGE och MINUS förflyttar markören i omvänd riktning. 3-19

SPEED 4.2.3 MINUS En tryckning på MINUS skiftar till nästa underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken bakåt, ex.. 5, 4, 3, etc. 4.2.4 PLUS En tryckning på PLUS skiftar till föregående underfunktion. I redigeringsmod stegas ett tecken framåt, ex.. 1, 2, 3, etc. 4.2.5 SET En tryckning på SET låser upp ett värde så att det kan ändras. När värdet är upplåst blinkar det och kan ändras med MINUS, PLUS och PAGE. När ändringen är utförd låses värdet med SET. 4.2.6 Radera / återställa En tryckning på CLEAR raderar tecken samt återställer larm och räknare. 4.2.7 Kalibrering För att komma till funktionen kalibrering hålls SET nedtryckt i minst 2 sekunder. För att komma tillbaka till normal mod trycker du på SET när texten return [RET] visas. 4.2.8 Belysning Instrumentets display och dess fem tryckknappar har en röd bakgrundsbelysning. Tre olika ljusstyrkor kan väljas, exklusive släkt [OFF]. Håll PAGE nedtryckt i minst 2 sekunder för att ställa in ljusstyrkan. Texten [Lit] visas blinkande och belysningen tänds momentant. 2 sec 2 sec Välj önskad ljusstyrka med PLUS: Låg [LOW], Medel [MID], Maximal [MAX] eller Släckt [OFF]. Därefter låser du inställt värde med SET. Anm. Om du ej nyttjar möjligheten att koppla instrumentbelysningen Till/Från med en yttre omkopplare enligt 2.7, släcker du således belysningen genom att välja [OFF]. Värdet för vald ljusstyrka sänds till alla andra NX2 instrument i systemet. När instrumentbelysningen är påslagen är det ej möjligt att reglera eller slå av belysningen på ett enskilt instrument. OBS Detta är en snabbåtkomst för belysningen, belysningskontrollen ligger även som en funktion under PLUS 3-20

SPEED 5 Fartfunktioner - SPEED 5.1 Huvudfunktion fart Visar båtens fart genom vattnet. Värdet kan visas i knop [KT], km/h [Kh] eller i miles/h [Mh], se 12.1.2, C11. Om en navigator är ansluten kan fart över grund [SOG] visas, se 12.1, C11 och C13. 5.2 Underfunktioner fart 5.2.1 Trippmätare - TRP 0-199,99 NM, visas enbart i sorten NM. Värdet sparas vid pänningsfrånslag. Trippmätaren startar sedan automatiskt vid spänningstillslag och fortsätter uppräkningen av avverkad trippdistans. Nollställning av trippmätaren sker genom att trycka på CLEAR. 5.2.2 Totaldistans - LOG 0-19999 NM, presenteras enbart i sorten NM. Kan ej nollställas. 5.2.3 Maxhastighet (MAX) Maxhastighet sedan spänningspåslag eller från det starturet nedräknats till 0. För att manuellt nollställa maxhastigheten, tryck CLEAR. 5.2.4 Starttimer - STA Nedräkningstimer valbar från 59 till 1 minuter. Tryck på SET för att starta timern, första siffran i tidigare vald starttid blinkar ändra tiden med PLUS, MINUS och PAGE till önskad tid. Tryck på SET igen för att starta timern Tiden presenteras i minuter och sekunder när timern har startat. Ett larm ljuder varje sekund under de sista 10 sekunderna. Om du önskar stänga av timern, tryck på CLEAR. När timern har räknat ner till noll eller om timern stängs av startar tidtagningen från noll, se 6.2.4. 5.2.5 Tidtagning Visar tid i tim/min/sek från spänningstillslag, från det att starttimern har räknat ner till noll eller efter nollställning. Tryck på CLEAR för att nollställa tidtagningen. 5.2.6 Medelfart - AVS Presenterar genomsnittlig fart från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagningen/ avstängning av starttimern. 3-21

SPEED 5.2.7 Distans - DST Visar avverkad distans från spänningstillslag eller från nollställning av tidtagning/ avstängning av starttimer. 5.2.8 Djup - DPT/unit (endast i Nexus nätverk) Visar vattendjupet från ytan eller kölen beroende på inställning, se 12.2.3, C22. Djupet visas i meter [m], fot [FT] eller famnar [FA], se 12.2.2, C21. Presenterad text växlar mellan texten [DPT] och vald sort 3-22

SPEED 6 Kalibrering För att ditt system skall fungera korrekt är det viktigt att du utför en noggrann kalibrering. Kalibreringsdata sparas i ett avbrottsfritt minne. Värdet som står inom parentes i rubriken ex. C12 Kalibrering [CAL 1.25] anger att fabriksinställningen är 1.25. De olika kalibreringsfunktionerna är indelade i 5 grupper. C10 - kalibrering av SPEED C20 - kalibrering av PLUS/DEPTH (endast i Nexus Nätverk) C30 - kalibrering av NAVIGATE (endast i Nexus Nätverk) C50 - kalibrering av WIND (endast i Nexus Nätverk) C70 - kalibrering av nätverk samt NMEA inställningar (endast i Nexus Nätverk) För att komma till kalibreringsfunktionen, håller du knappen SET nedtryckt tills texten [RET] visas. Välj kalibreringsgrupp, t.ex. [C10], med hjälp av PAGE, Välj kalibreringskod, t.ex. [C13], med hjälp av MINUS eller PLUS. För att gå ur kalibreringsfunktionen och återvända till de normala funktionerna väljer du först Returfunktionen [RET] (C10, C20, C30, C50 eller C70) med hjälp av MINUS eller PLUS. Därefter trycker du på SET. För att ändra ett kalibreringsvärde gör du enligt följande; Välj kalibreringskod enligt ovan. Lås upp kalibreringskodens värde genom att trycka på SET. Ändra värdet med MINUS/PLUS. Spara den nya inställningen genom att trycka på SET. OBS detta gäller för alla inställningar och kommer inte att upprepas för varje kod. 3-23

SPEED 6.1 Fart - C10 6.1.1 Återgå till från inställningar [C10 RET] För att gå ur kalibreringsfunktionen, tryck på SET. 6.1.2 C11 - Enhet för fart [Unit KTS] Sort för fart. Knop [KTS], km/tim [K/h] eller miles/tim [m/h]. 6.1.3 C12 Kalibrering [CAL 1.25] Kalibreringsfaktor för fart och distans, (1.00-1.99) Procedur: Kör båten en uppmätt distans med normal fart. Jämför trippmätarens distans med den uppmätta distansen. Räkna ut den nya kalibreringsfaktorn med hjälp av formeln nedan. Distans mätt i sjökortet : Distans enligt trippmätaren: Aktuell kalibreringsfaktor: Ny kalibreringsfaktor. T L C N Anm: Om vattnet är strömt skall du köra båten i bägge riktningarna. Därefter dividera du trippmätarens distans med 2 och använder detta värde i formeln ovan. 6.1.4 C13 Dämpning - SEA Inställning av dämpningskonstant vid beräkning av båtens fart genom vattnet. Påverkar fartändringarnas svarstid. Tryck på NYCKEL för att ändra dämpningskonstanten. Välj en av nedanstående dämpningskonstanter med UPP. [LOW] 1 sek, [MID] 5 sek eller [MAX] 22 sek. Spara valt värde med NYCKEL. Normalvärdet är [LOW] i lugn sjö. I grov sjö kan du stabilisera visat fartvärde genom att välja [MID] eller [MAX]. Dämpningskonstanterna väljs separat vid varje instrument och påverkar enbart detta instrument. 3-24

SPEED 7 Underhåll och felsökning 7.1 Underhåll Rengör instrumentet med mild tvållösning och torka rent med en i rent vatten fuktad trasa. Använd ej lösningsmedel eller högtrycksspruta. Kontrollera alla anslutningar minst en gång per år samt lägg på nytt silikonfett vid behov. Använd alltid instrumentets skyddskåpa då instrumentet ej används. Instrumentet mår bättre om du förvarar det inomhus vid extrema temperaturer. 7.2 Felsökning Innan du kontaktar din leverantör bör du kontrollera punkterna i 13.2.1 samt anteckna nedanstående uppgifter; Samtliga instrument och givare inklusive versionsnummer. Serverns versionsnummer Respektive instruments ID-nummer på nätverket (visas i samband med spänningspåslag). 7.2.1 Allmänt Fel i elektronisk utrustning beror i de flesta fallen på installationen och dåliga anslutningar. Kontrollera därför att; Installationen och kabeldragningen är gjord enligt instruktionerna för instrumenten och givarna. Skruvplintarnas skruvar är ordentligt åtdragna. Det ej finns korrosion i kontaktpunkterna. Lösa ledare ej förorsakar kontakt med andra ledare. Kablarna ej är skadade. Batterispänningen är korrekt - den skall var minst 10 V. Säkringen är av rätt typ och att den ej är trasig. Flera instrument ej har samma ID nummer, se 3. 3-25

SPEED 7.2.2 Åtgärder 1. Fart- och distansfunktioner - Ingen presentation [ --- ] C73 [BSP] skall vara [OFF] om ingen NMEA loggivare är ansluten till systemet. C95 [SOG] skall vara [OFF] om ingen navigator / GPS är ansluten till systemet. Oregelbundna värden: Kontrollera dämpningsinställningen för fart C13 [SEA], se 12.1.4 För mer felsökning, se manualen för Servern 8 Specifikation 8.1 Teknisk specifikation Dimensioner: Speed instrument: 113 x 113 x 23 mm. Spänning: 12V DC (10-16V). Instrumentet är skyddat mot förväx batteripoler. Strömförbrukning: Speed instrument: 0,08 W Med maximal belysning: 0,8 W Temperatur område: Lagring: -30 till +80 C Användning: -10 till +70 C Vikt: Speed instrument: 260 gram Hölje: Speed Instrument: Vattentät Mått, givare: 42 x 86 mm Mått, skrovtjocklek: min 6 mm, max 42 mm Givarkabel: 8 m Spänning: 12V DC (10-18V) Strömförbrukning: 0.06W Noggrannhet: ± 1% Mätområde: 0,2-30 knop CE godkännande Produkterna uppfyller krav för EMC immunitet och emission enligt EN 50 08-1. 8.2 Nexus Nätvärk Introduktion: Nexus Nätverket är en dubbelriktad buss med möjlighet att ansluta många instrument. Den är en RS-485 duplex bus med möjlighet till 32 instrument anslutna samtidigt. Den höga störokänsligheten medger användande av mycket långa kablar (upp till 1200 m).data sänds synkront med en startbit, 8 databitar, 1 paritetsbit samt 2 stoppbitar med 3-26

SPEED en överföringshastighet av 9600 baud. Detta ger möjligheter till mycket snabb datauppdatering. Viss information skickas upp till 10 ggr. Per sekund. Användare av Nätverket: Nexus Nätverket är öppet för nya användare och applikationer utan licenser eller avgifter. Emellertid är Nätverket tillverkarens egendom. Därför måste specifikationerna följas för att skydda tillverkarens åtaganden vad beträffar prestanda och driftsäkerhet. För de flesta applikationer är PC-interface (art.nr. 21248) ett mycket bra hjälpmedel för att titta på och logga all data som skickas på Nätverket. Det går även att lägga in Waypoints och rutter via PC:n. PC-interfacet är utrustat med en anslutning till Nexus Nätverk samt en 9-polig D-sub kontakt för anslutning till kommunikationsporten (RS- 232) 3-27

SPEED 8.3 Andra delar i NX2 serien Nedan finner du en förteckning över andra instrument och givare i NX2 serien. NX2 Kompletta instrument med givare 22118-3 Multi Control instrument och Server, 8m kabel 22118-2 Multi Control och Server med Logg och ekolodsgivare, 8m kabel 22118-1 Speed logg med loggivare, 8m kabel 22118-4 Wind Data, med vindgivare, 25m kabel. 22118-5 Compass, med kompassgivare som klarar 35 krängning, 8 m kabel 22118-6 GPS Navigator, med GPS Antenn, 10m kabel NX2/Nexus Givare 22120-1 Server kompl med 3m spänningskabel 20700 Logg/Temp,0-30 KTS, löstagbar, 8 m (26 ft) kabel 19915-8 Djup, 0.8-150 m (2.6-490 ft), löstagbar, 3 + 8 m kabel 20721 Vindgivare, 22 m ( 72 ft) kabel 20721-1 Vindgivare i kolfiber, 1260mm lång, 380g, Ingen mastkabel. 20860 Fluxgate Kompass, 8 m (26 ft) kabel 21000 GPS Antenn, NX2/NMEA, fast, 10 m ( 33 ft) kabel (NMEA utgång) 21735 Hållare för GPS Antenn och 35 Kompassgivare. 20594 Vindmastkabel 25m 21721 MTC (Mast Twist Compensation) box, 8m kabel, för Wind Data instr. 69980 MRC (Mast Rotation Sensor Compensation) box för Wind Data instr NX2 Digitala Instruments (alla levereras med 0.4m kabel) 22117-1 Speed log instrument 22117-3 Multi Control instrument 22117-4 Wind Data instrument 22117-5 Compass instrument 22117-6 GPS Navigator instrument 22117-7 Autopilot instrument NX2 Analog Instruments (Alla analoga instrument levereras med 0,4m kabel) 22115-01 NX2 Analog Vindvinkel 22115-02 NX2 Analog Steer Pilot 22115-03 NX2 Analog Speed Trim 22115-05 NX2 Analog Fart 0-16kts 22115-06 NX2 Analog Fart 0-50kts 22115-07 NX2 Analog Djup 0-200m 22115-08 NX2 Analog Djup 0-600ft 22115-09 NX2 Analog Rodervinkel 22115-10 NX2 Analog Kompass 22115-11 NX2 Analog GPS Fart 0-16kts 22115-12 NX2 Analog GPS Fart 0-50kts 22115-13 NX2 Analog GPS Kurs Nexus Remote Control Instrument 21210 Remote Control Instrument (RCI), med Autopilotkontroll, 8m kabel, hållare. 21218-1 Extra hållare till Remote Control instrument 20966 Skarvkontakt 4-polig, vattentät för kabel kabel anslutning 3-28

SPEED 8.4 Förkortningar CMG Course Made Good Nyttokurs CMP CoMPass Kompass COG Course over Ground Kurs över grund CTS Course To Steer Kurs att styra CU Central Unit Centralenhet / Server d differential Differentiell D/R Dead Reckoning Död räkning DEFAULT Factory setting Fabriksinställning DEV DEViation Deviation DMG Distance Made Good Nyttodistans DEA DEpth Alarm Djuplarm DPT DePTh Djup DRF DRiFt, Speed of current Hastighet på ström DST DiSTance Distans DTW Distance To Waypoint Avstånd till etappmål E East Öster / Ost EDIT EDIT Editering / ändring EMC Electro Magnetic Compatibility Elektromagnetisk kompabilitet EN European Norm europeisk norm F Farenheit Farenheit F1-F9 Figure of merit Godhetstal FA Fathoms Famnar FREE FREE Ledig / tom FT FeeT Fot GLL Geographic Latitude Longitude Geografisk Latitud, Longitud GoTo Go To Gå till GPS Global Positioning System Globalt positioneringssystem HDM HeaDing Magnetic Magnetisk kurs HDT HeaDing True Sann kurs HM Heading Magnetic Kompasskurs HT Heading True Sann kurs id Identity Identitet Init Initialisation Initialisering Insert Insert Infoga Km Kilometer per hour Kilometer i timmen KT KnoTs Knop KTS KnoTS Knop L Local Lokal LAT LATitude Latitud LCD Liquid Crystal Display Flytande kristall display LGD Local Geodetic Datum Lokalt geodetiskt datum LOG LOG Logg LON LONgitude Longitud LOW LOW Låg MAX MAX Max m/s metres per sekond Meter per sekund MEM MEMory Minne Mh Miles per hour Miles per timme MID MID medel MN Magnetic North magnetisk nord MOB Man Over Board Man över bord m metre Meter N North Nord NAV NAVigate Navigation NM Nautical Mile Nautiska mil NMEA National Marine Electronic Association NXT NeXT Nästa OCA Off Course Alarm Ur kurs alarm RET RETurn Återgå Roll Roll Rullning / lutning S South Söder / syd 3-29

SPEED S/A Selective Availability SAT SATellite Satellit SEA SEA Dämpning SEK SEKonds Sekunder SET SET, Direction of current Strömmens riktning SHA SHallow Alarm Grundlarm SOG Speed Over Ground Fart över grund STA STArt Start STR SteeR Styrreferens SW South West Sydväst TAC TACtical Taktik TMP TeMPerature Temperatur TRP TriP Tripp TTG Time To Go Tid till ankomst TWA True Wind Angle Sann vindvinkel TWS True Wind Speed Sann vindhastighet UTC Universal Time Co-ordinate Universaltid VAR VARiation magnetisk variation VMG Velocity Made Good Hastighet mot vinden W West Väst WCV Waypoint Closure Velocity Hastighet mot etappmål WP Waypoint Etappmål XTE Cross Track Error Avstånd till ideallinjen Minus Plus Wind from port side Wind from starboard side The boat is left of the desired track The boat is right of the desired track Minus Plus Vind in från babord Vind in från styrbord Båten befinner sig vänster om Önskad ideallinje Båten befinner sig höger om Önskad ideallinje 3-30

SPEED 8.5 Garanti GARANTI ALLMÄNT Alla produkter är utvecklade och tillverkade för att motsvara den yppersta bransch standarden. När produkten är korrekt installerad, handhavd och underhållen, i enlighet med beskrivningen i produktens manual, kommer den att bidra med många års tillförlitlig drift. Utöver produktens tekniska manual kan också vår världsomspännande återförsäljar- och serviceorganisation bistå med ytterligare information och assistans. GARANTIOMFATTNING Garantin täcker reparation av defekta delar som beror av fel hänförda till tillverkningen av produkten. Garantin täcker reservdel samt arbetstid om produkten lämnas in och repareras i det land där produkten inköptes. Garantiperioden framgår av manualen och börjar löpa från den dag produkten inköptes. Ovanstående garanti är tillverkarens enda garanti, vilket innebär att ytterligare villkor ej är tillämpliga på produkten. GARANTIVILLKOR Produktens inköpskvitto med angivet inköpsdatum och ifyllt garantikort måste medfölja för att validera garantikrav som sker enligt procedur beskriven nedan. Produktens garanti är inte möjlig att överföra, utan gäller endast för den ursprungliga köparen. Produktens garantin gäller inte i de fall serienummer saknas, felaktig installation skett, felaktigt elsäkringsförfarande, omständighet förorsakad av felaktigt handhavande, externa orsaker så som modifieringar eller service utförd av annan än tillverkaren eller av denne auktoriserad distributör eller genom användning utanför de tekniska gränsvärden som specificerats i produktens manual. Tillverkaren, tillverkarens distributörer och återförsäljare är inte ansvarig och kommer inte att kompensera direkta eller indirekta skador som uppkommit p.g.a. felaktigheter i produkten. Tillverkaren är inte heller ansvarig för person skador eller skador på tredje man som uppkommit p g a användning av produkten. Tillverkaren, tillverkarens distributörer och återförsäljare är inte ansvariga för kostnader i samband med sjötester, felsökningar i båtar, etc., oavsett om produkten är under garanti eller inte. Tillverkaren, tillverkarens distributörer och återförsäljare bistår gärna med denna service. Nedlagda kostnader kommer i dessa fall att debiteras köparen i enlighet med gällande priser. Tillverkaren, tillverkarens distributörer och återförsäljare reserverar sig rätten att, i de fall reparation ej är möjlig att genomföra inom en rimlig tidsperiod, byta ut felaktiga returnerade produkter under garantiperioden, med närmast motsvarande ersättningsprodukt. GARANTIPROCEDUR Produkten skall returneras till Tillverkaren, tillverkarens distributör eller återförsäljare i det land där produkten inköpts. Giltiga garantikrav kommer då att ersättas utan kostnad. Alternativt kan produkter som används i annat land än inköpslandet, lämnas in till den lokala nationella distributören eller återförsäljaren. Giltiga garantikrav kommer då att ersättas utan kostnad. Giltiga garantikrav kommer även då att ersättas i form av reservdelar, men arbetstid och eventuellt tillkommande kostnader för frakt kommer att debiteras köparen i enlighet med gällande priser. FÖRBEHÅLL Sunt förnuft gäller vid användning av navigationsutrustning och tillverkarens produkter skall endast ses som ett navigationshjälpmedel. Tillverkaren förbehåller sig rätten att ändra produktens specifikation. 3-31

SPEED GARANTIKORT SKICKAS IN TILL GENERALAGENTEN Fil id: ÄGARE: Namn: Adress : Postnummer : Land: Produktens namn: Serie nummer: A B C 1 2 3 4 5 6 7 Inköpsdatum: Installationsdatum Återförsäljarens stämpel: Kryssa här om du inte är intresserad av information om nya produkter 3-32

SPEED Copyright : Silva Sweden AB Kuskvägen 4, 191 62 Sollentuna, Sweden Tel: +46 -(0) 8-623 43 00. Fax: +46 -(0) 8-92 76 01 www.silva.se 22131-2 Edition 3 3-33