SE SVENSK BRUKSANVISNING GL-1M...3 Beskrivning... 3 Anslutning... 3 Programmering... 4 Fastsättning av lock... 5 Rengöring... 5 Tekniska data...

Relevanta dokument
Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM

SE Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M GB Instructions for Use: IR Receiver GL-4M NO Brukerveiledning GL-4M FR Mode d emploi français du récepteur

Manual GL-4M WM. SE: Bruksanvisning IR-mottagare GB: Manual IR receiver NO: Brukerveiledning IR-mottakere. Art.no: 4453.

Manual för Reläbox User Manual Relay Unit GL-RJ Gebrauchsanleitung für Relaiseinheit

Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter

M a n u al SE: Bruksanvisning för IR-mottagare Gewa Andromeda REC2 GB: Instructions for Use IR-receiver Gewa Andromeda REC2

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation

M a n u al SE: Bruksanvisning för IR/Radio-mottagare Gewa Andromeda REC4 GB: Instructions for Use IR/Radio-receiver Gewa Andromeda REC4

IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6

Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)

Installationsanvisning för IR-DUY Manual for IR-DUY Handbuch für IR-DUY

SE: Monteringssanvisning för IR-9MP Comfort GB: Installation manual for IR-9MP Comfort

Bruksanvisning för IR-1SP Micro

Miniarm. Art. no: Rev C SE GB NO

HCS-DEC/1, 2, 4/F manual

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell

2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3

Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation FR Station d accueil Control Omni

Gewa Andromeda IR-REC8 BED SE: Monteringsanvisning EN: Installation manual

Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330

Decoration Light Dekorationsbelysning/Dekorasjonsbelysning



manual Facial spa Art nr: Rubicson

Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning

Falck 6709 Rörelsedetektor

manual Bluetooth car handsfree Road talk Item: Linocell

CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver

Bruksanvisning för IR-3SP Micro Jack

F1220, F1230, F1120, F1130

Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett

Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L

INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK

BRUKSANVISNING. Oscilla 910

IR3000, IR4500, IR6000

Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna

FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:

Falck 6709 Universal sändare

CTC Rumsdisplay CTC Roomdisplay Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions

WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs

Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:

Z-LYFTEN PRODUKTION AB. Service Meddelande

Installation Instructions

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

KRAFTFULL RADIOMOTTAGARE MED TVÅ

Installationsanvisning

Falck 6709 Magnetkontakt sändare

SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions

Gewa Andromeda IR-REC8 BED SE: Monteringsanvisning EN: Installation manual NO: Monteringsanvisning

UPS SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up

Z-LYFTEN PRODUKTION AB MONTERINGSANVISNING

Glass fence Glasräcke / Glassrekkverk

Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.

Handbok FJÄRRSTYRT RELÄ Typ: RR120X/240X

Installationsguide. EG200 Multi WAN Residential Gateway. v

ARC 32. Tvättställsblandare/Basin Mixer. inr.se

Rev No. Magnetic gripper 3

SNABBGUIDE. Telia Anita 20 Bruksanvisning. Bläddra bland lagrade telefonnummer. Radera ett nummer. Radera alla nummer

Windlass Control Panel v1.0.1

4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume

SVENSK STANDARD SS-EN 175

Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)

Installationsguide och beskrivning av Gewa Amplifier. Installation guide and description of Gewa Amplifier

Digital Personvåg MANUAL H

DIALOGUE ; NIVEAU Saint-Exupéry Antoine de ( ); écrivain français

THERMOMATIC 125 User and installation instructions

phrases importantes 1a jag hittar inte toaletterna var finns toaletterna? är det ledigt? är det upptaget? är det öppet i morgon?

säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT

Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician

Installationsguide. DG200 Multi WAN Residential Gateway V

Parasol base stand granite Parasollfot granit / Parasollfot granitt / Sonnenschirmfuß Granit / Aurinkovarjon jalka, graniittia

HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG

Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram

Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500

Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1

Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle

Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm

Tele Radio T60. Manual. Rev. IM-T A4

Installatörs- och användarhandbok CL-153AI

GOLD SD Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.

F1220, F1230, F1120, F1130

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

Monteringsanvisning / Installation instruction Felsökningsschema Styxx Troubleshooting Styxx STEG 1

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

CanCom. DJ803 Prod.ver Specifikation Specification

Logik für Informatiker

SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2011/AC:2013

Hur mycket är hyran per månad? Combien coûte le loyer par mois? Fråga hur mycket hyran ligger på

Falck 6709 Armbandssändare

PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Monteringsanvisning Nödutrymningsbeslag ASSA 179E

, fukt- och temperaturdetektor Modbus RTU, trafikljus

SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320

BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models

Gewa Andromeda Socket

Control TV Svensk bruksanvisning English manual

Transkript:

Manual SE Bruksanvisning för IR-mottagare GL-1M GB Instructions for Use: IR Receiver GL-1M NO Brukerveiledning GL-1M FR Mode d emploi du récepteur 1 canal GL-1M DE Gebrauchsanweisung IR Empfänger GL-1M

SE SVENSK BRUKSANVISNING GL-1M...3 Beskrivning... 3 Anslutning... 3 Programmering... 4 Fastsättning av lock... 5 Rengöring... 5 Tekniska data... 5 GB ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE GL-1M...6 Description... 6 Connections... 6 Programming... 7 Attaching the Lid... 8 Cleaning... 8 Technical Specifications... 8 NO BRUKERVEILEDNING GL-1M...9 Beskrivelse... 9 Tilkopling... 9 Programmering... 10 Montering av deksel... 11 Rengjøring... 11 Tekniske data... 11 FR MODE D EMPLOI DU RECEPTEUR 1 CANAL GL-1M. 12 Description... 12 Connexions... 12 Programmation... 13 Fixation du couvercle... 14 Nettoyage... 14 Caractéristiques techniques... 14 DE GEBRAUCHSANWEISUNG IR EMPFÄNGER GL-1M... 15 Beschreibung... 15 Anschlüsse... 15 Programmierung... 16 Fixierung des Deckels... 17 Reinigung... 17 Technische Daten... 17 2

SE Svensk bruksanvisning GL-1M Beskrivning GL-1M är en programmerbar IR-mottagare med en växlande reläkontakt. Mottagaren kan programmeras med alla GewaLink-kanaler eller kodad kanal (4096). Mottagarens relä kan programmeras för att kunna arbeta bistabilt eller monostabilt. IR-mottagaren har en inbyggd IR-detektor som kan kopplas bort. GL-1M finns i följande varianter: 4194 GL-1M mottagare för inomhusmontering 419402 GL-1MU mottagare för utomhusmontering 419404 GL-1M OEM mottagare för montering i apparatdosa eller för inbyggnad Anslutning Alla anslutningsplintar är jackbara vilket innebär att de kan tas bort innan ledningar ansluts. Se figur hur ledningar skall anslutas. Detektor 1 och 3 inkopplad, detektor 2 bortkopplad. Detektor 2 och 3 inkopplad, detektor 1 bortkopplad. Detektor 2 Detektor 3 Brun Vit Grön Gul 1 2 3 4 Detektor 1 (inbyggd) Indikeringslampa 1 2 3 4 Reläutgång 1 2 3 1 2 ~ Strömförörjningsingång 12-24V AC/DC Programmeringsknapp 3

Yttre detektor Detektorn är själva ögat som tar emot IR-signalen. Maximalt två detektorer kan användas samtidigt. På mottagarens kretskort sitter en inbyggd detektor. Om två yttre detektorer ansluts måste den inbyggda detektorn kopplas bort vilket görs med ryttare enligt figur. Vid anslutning av detektor skall ledarnas färger anslutas enligt märkningen i figuren. Var noggrann vid inkoppling så att ledarna kommer rätt. OBS! Räckvidden minskar om detektorögat täcks eller på annat sätt skyms, t ex av gardiner eller möbler. Reläanslutning Mottagaren har en växlande reläkontakt. Se tekniska data för max reläbelastning. Vid anslutning av induktiva laster, t ex motorer och reläer bör dessa avstöras. Strömförsörjning Mottagaren matas med 12-24 V AC/DC (- 10% - +20%). Programmering IR-mottagaren kan programmeras med GewaLink-kanalerna 0-127 (kanal 62 har ingen funktion) eller kodad kanal (4096). Vid programmeringen bestäms också om IR-mottagaren skall arbeta med en monostabil eller bistabil funktion. Monostabil funktion = Reläet aktiveras så länge knappen på IR-sändaren hålls nedtryckt. Bistabil funktion = Reläet aktiveras när knappen på IR-sändaren trycks ner och släpps, andra gången som knappen på IR-sändaren trycks ner och släpps, återgår reläet till viloläget. Gör enligt följande för att programmera: Tryck på den tangent på IR-sändaren vars kanal önskas programmeras in och tryck samtidigt in programmeringsknappen på IR-mottagaren. Hålls programmeringsknappen intryckt under ca 1 sek fås en monostabil funktion, hålls den intryckt under ca 2 sek fås en bistabil funktion. Mottagaren bekräftar inprogrammeringen genom att relä och indikeringslampa drar resp. blinkar. Är man inte nöjd med vald kanal eller funktion gör man bara om proceduren. Varning! Vid programmering aktiveras det aktuella reläet. Detta kan innebära att någonting kan startas igång ofrivilligt. 4

Fastsättning av lock På modell GL-1M finns det möjlighet att skruva fast locket med medföljande skruvar. Rengöring Mottagarens ytterhölje rengörs med en hårt urvriden trasa som doppats i vatten med lite diskmedel i. Tekniska data Drivspänning: 12-24 V AC/DC (- 10% - +20%) Max strömförbrukning i vila: 12 ma (2 detektorer, relä inaktivt) Max strömförbrukning: 17 ma (2 detektorer, relä aktivt) Max reläbelastning : 3A, 24 V AC/DC resistiv last Max antal detektorer: 2 inkl inbyggd detektor Programmeringskanaler: GewaLink-kanalerna 0-127 (kanal 62 har ingen funktion) och 4096 kod. Omgivningstemperatur: -20 - +35 C, ( -4 - +95 F) Användningsmiljö: Inomhus; GL-1M, GL-1M OEM (IP-21) Utomhus; GL-1MU (IP-55) Fysiska mått: GL-1M: 96 x 96 x 36 mm GL-1M OEM: 80 x 80 x 25 mm (passar i apparatdosa 60 mm c / c ) GL-1MU 82 x 95 x 57 mm 5

GB English Instructions for Use GL-1M Description GL-1M is a programmable IR receiver with an alternating relay contact. The receiver can be programmed with all GewaLink channels and one coded channel (4096). The receiver's relay can be programmed to function in a bistable or a monostable manner. The IR receiver has an internal IR detector that can be disconnected. The following versions of the GL-1M are available: 4194 GL-1M receiver for indoor use 419402 GL-1MU receiver for outdoor use 419404 GL-1M OEM receiver for mounting into an equipment unit or for other mounting Connections All connections are attach by jacks, so that the connectors can be removed before connecting wires. The figure shows how wires are to be connected. Detector 1 and 3 connected, detector 2 disconnected Detector 2 and 3 connected, detector 1 disconnected Detector 2 Detector 3 Brown Vhite Green Yellow 1 2 3 4 Detector 1 (internal) Indicator lamp 1 2 3 4 Relay output 1 2 3 1 2 Power supply input, 12 VAC/DC ~ Programming button 6

External Detector The detector is the actual eye that receives the IR signal. A maximum of two detectors can be used at the same time. There is an internal detector on the circuit board of the receiver. If two external detectors are connected, the internal detector must be disconnected. This is achieved using a jumper as shown in the diagram. The colours of the wires are to be connected as shown in the figure when connecting a detector. Make sure that the wires are correctly connected when connecting a detector. Note: the range will be reduced if the detector eye is covered or hidden in some way, for example by curtains or by furniture. Relay Connection The receiver has an alternating relay contact. The maximum relay loading is specified in the Technical Specifications. Inductive loads, such as motors and relays, should be connected through a disturbance filter. Power Supply The receiver is powered with 12-24 V AC/DC (-10% - +20%). Programming The IR receiver can be programmed with GewaLink channels 0-127 (channel 62 has no function) or one coded channel (4096). The selection is also made during programming whether the IR receiver is to function in a monostable or a bistable manner. Monostable functioning = The relay is activated as long as the key on the IR transmitter is held down. Bistable functioning = The relay is activated when the key on the IR transmitter is held down and releases. The second time the key is held down and released, the relay will be deactivated. Program the receiver as follows: Press the selected button on the IR transmitter and press at the same time the programming button on the IR receiver. If the programming button is held down for approximately 1 second, the unit is programmed with a monostable function. If it is held down for approximately 2 seconds, the unit is programmed with a bistable function. The receiver confirms the programming by activating the relay and causing the 7

indicator lamp to flash. Simply repeat the procedure if the selected channel or function is not satisfactory. Warning! The relevant relay is activated during the programming. This may cause an inadvertent activation of some equipment. Attaching the Lid It is possible to fix the lid of the GL-1M model with the included screws. Cleaning Dip a rag into water with a little washing-up liquid in it and wring it out well. This can then be used to clean the outer casing of the receiver. Technical Specifications Supply voltage: 12-24 VAC/DC (-10% - +20%) Maximum current drawn when idle: 12 ma (2 detectors, relay inactive) Maximum current drawn: 17 ma (2 detectors, relay active) Maximum relay load: 3A, 24 V AC/DC resistive load Maximum number of detectors: 2, including internal detector Programming channels: GewaLink channels 0-127 (channel 62 is without function) and one coded channel (4096). Ambient temperature: -20 - +35 C, (-4 - +95 F) Surroundings: Indoors: GL-1M, GL-1M OEM (IP-21) Outdoors: GL-1MU (IP-55) Dimensions: GL-1M: 96 x 96 x 36 mm GL-1M OEM 80 x 80 x 25 mm (fits into equipment units with 60 mm c/c) GL-1MU 82 x 95 x 57 mm 8

NO Brukerveiledning GL-1M Beskrivelse GL-1M er en programmerbar IR-mottager med en vekslende relékontakt. Mottageren kan programmeres med alle GewaLink-kanaler og kodet kanal (4096). Mottagerens relé kan programmeres for å kunne arbeide bistabilt eller monostabilt. IR-mottageren har en innebygd IR-detektor som kan koples bort. GL-1M finnes i følgende varianter: 4194 GL-1M mottager for montering innendørs 419402 GL-1MU mottager for montering utendørs 419702 GL-1M OEM mottager for montering i apparater eller for innbygging Tilkopling Alle tilkoplingspunkter er avtakbare. Dette gjør at en kan kople til ledningene før mottageren koples til. Se figur hvordan ledningene skal koples. Detektor 1 og 3 innkoplet, detektor 2 bortkoplet. Detektor 2 og 3 innkoplet, detektor 1 bortkoplet. Detektor 2 Detektor 3 Brun Hvit Grønn Gul 1 2 3 4 Detektor 1 (innebygd) Indikasjonslys 1 2 3 4 Reléutgang 1 2 3 1 2 Inngang for strømforsyning 12-24V AC/DC ~ Programmeringsknapp 9

Ekstern detektor Detektoren er selve øyet som tar imot IR-signalene. Det kan maksimalt benyttes to detektorer samtidig. På mottagerens kretskort sitter det en innebygd detektor. Hvis to eksterne detektorer koples til, må den innebygde detektoren koples fra. Dette gjøres som vist på figuren. Ved tilkobling av detektor skal disse følge fargekodingen som vist på figuren. Vær nøyaktig ved tilkoplingen slik at lederne blir korrekt montert. Eventuelle feil ved tilkoplingen kan forårsake skader på elektronikken. OBS! Rekkevidden avtar hvis detektorøyet tildekkes av en eller annen grunn, som for eksempel av gardiner eller møbler. Relétilkopling Mottageren har en vekslende relékontakt. Se tekniske data for maksimal belastning av reléet. Ved tilkopling av induktive laster, for eksempel motorer og reléer bør disse skjermes. Strømforsyning Mottageren mates med 12-24 V AC/DC (- 10% - +20%). Programmering For at IR-mottageren skal kunne fungere, må den programmeres med samme kanal som IR-senderen sender. IR-mottageren kan programmeres med GewaLink-kanalene 0-127 (kanal 62 har ingen funksjon) og kodet kanal (4096). Ved programmeringen velger en også om mottageren skal arbeide med en monostabil eller bistabil funksjon. Monostabil funksjon = Reléet aktiveres så lenge tasten på IR-senderen holdes nedtrykt. Bistabil funksjon = Reléet aktiveres når tasten på IR-senderen trykkes ned og slippes igjen. Reléet holdes i aktiv stilling helt til det får et signal fra IRsenderen igjen i form av et tastetrykk, deretter går det tilbake til hvilestilling. Gjør som følger for å programmere: Trykk på den tasten på IR-senderen som skal programmeres inn og trykk samtidig inn programmeringsknappen på IR-mottageren. Holdes programmeringsknappen inne i ca 1 sekund, får man monostabil funksjon, holdes den inne i ca 2 sekunder får man bistabil funksjon. Mottageren bekrefter programmeringen ved at reléet drar og indikasjonslyset blinker. Er en ikke fornøyd med valget av kanal eller funksjon, repeterer en prosedyren. 10

Advarsel! Ved programmering aktiveres det aktuelle reléet. Dette kan føre til at en enhet aktiveres ufrivillig. Montering av deksel På modell GL-1M er det mulig å skru fast lokket enten i Gewaboks eller direkte i standard veggboks. En kan også bruke hurtigkoplingene som tidligere. Skruene følger med som standard. Rengjøring Mottageren holdes ren ved å tørke av den med en godt oppvridd klut med mildt såpevann. Etter rengjøringen tørkes den av med en tørr klut. Tekniske data Driftsspenning: 12-24 V AC/DC (- 10% +20%) Max strømforbruk i hvile: 12 ma (2 detektorer, relé inaktivt) Max strømforbruk: 17 ma (2 detektorer, relé aktivt) Max relébelastning : 3A, 24 V AC/DC resistiv last Max antall detektorer: 2 inkl innebygd detektor Programmeringskanaler: GewaLink-kanalene 0-127 (kanal 62 har ingen funksjon) og 4096 kode. Omgivelsetemperatur: -20 - +35 C, ( -4 - +95 F) Bruksmiljø: Innendørs; GL-1M, GL-1M OEM (IP-21) Utendørs; GL-1MU (IP-55) Fysiske mål GL-1M: 96 x 96 x 36 mm GL-1M OEM: 80 x 80 x 25 mm (passer i veggbokser 60 mm c / c ) GL-1MU 88 x 95 x 57 mm 11

FR Mode d emploi du récepteur 1 canal GL-1M Description GL-1M est un récepteur infra-rouge équipé d un relais à contacts alternés. Le récepteur peut être programmé avec tous les signaux GewaLink 0-127 ( sauf le 62 qui est réservé) ainsi qu un code secrêt (4096), le relais peut être programmé aussi bien en mode monostable qu'en mode bistable. Le récepteur contient un détecteur IR intégré qui peut être déconnecté. Les versions suivantes du récepteur GL-1M sont disponibles: 4194 GL-1M récepteur pour montage en environnement intérieur 419402 GL-1MU récepteur pour montage en environnement extérieur 419404 GL-1M OEM récepteur pour montage dans d autres appareils Connexions Toutes les connexions sont effectuées sur des fiches mobiles ce qui permet d effectuer le câblage sans être relié au circuit du récepteur. Le plan d implantation indique comment le câblage doit être effectué : Détecteurs 1 et 3 connectés, détecteur 2 deconnecté Détecteur 2 et 3 connectés, détecteur 1 deconnecté Détecteur 2 Détecteur 3 Marron Blanc Vert Jaune 1 2 3 4 Détecteur 1 (interne) Lampe d`indication 1 2 3 4 Relais de sortie 1 2 3 1 2 ~ Bornier d`alimentation 12-24V AC/DC Button de programmation 12

Détecteur externe Le détecteur est l oeil qui reçoit le signal infra-rouge. Deux détecteurs au maximum peuvent être connectés en même temps. Un détecteur est intégré dans le récepteur. Si deux détecteurs externes sont connectés, le détecteur intégré doit être déconnecté comme indiqué sur le plan d implantation. Les fils sont repérés par des couleurs. Connectez ceux-ci comme expliqué sur le plan d implantation. Attention lors de la connexion des fils! Un mauvais câblage pourrait déteriorer votre équipement. NOTA : La distance d'émission est fortement réduite si le détecteur est recouvert par des rideaux ou caché par un meuble par exemple. Câblage du relais Le récepteur est équipé d un relais à contacts alternés. La charge maximale admissible est indiquée dans les spécifications techniques. Lors de la connexion d'une charge inductive (moteur, relais), un filtre antiparasite devrait être ajouté. Alimentation Le récepteur doit être alimenté avec 12-24 VAC/DC (-10% - +20%). Programmation Le récepteur peut être programmé avec tous les signaux GewaLink 0-127 ( sauf le 62 qui est réservé) ou avec un code secrêt (4096). Un bouton de programmation est assigné à chaque relais. Le choix du mode de fonctionnement du relais, monostable ou bistable s effectue lors de la programmation. Monostable = Le relais est activé aussi longtemps que le code programmé est envoyé par l émetteur ( mode impulsion). Bistable = Le relais est activé par une première émission du code programmé. L émission suivante de ce même code fera relâcher le relais ( mode pas à pas). Programmer le récepteur comme décrit ci-dessous: Appuyez sur le canal de votre émetteur que vous désirez programmer tout en gardant le doigt appuyé sur le bouton de programmation du récepteur. Si le bouton de programmation est pressé pendant environ 1 seconde,le relais fonctionne en mode monostable, si le bouton de programmation est pressé pendant environ 2 secondes, le relais fonctionne en mode bistable. Le récepteur confirme la programmation en activant le relais, la diode rouge s'allume. Cette procédure peut être recommencée à tout moment si vous désirez changer de canal. 13

Attention! Le relais est activé lors de la programmation. Ceci peut entraîner la mise en marche des appareils connectés au récepteur. Fixation du couvercle Il et possible de fixer le couvercle du modèle GL-1M avec les vis livrées avec le récepteur. Nettoyage Tremper un chiffon dans de l eau mélangée avec un produit de nettoyage savonneux et bien l essorer. Il peut alors être utilisé pour nettoyer la partie externe du récepteur. Caractéristiques techniques Alimentation: 12-24 VAC/DC (-10% - +20%) Courant maximum au repos: 12 ma (2 détecteurs, relais inactif) Courant maximum en travail: 17 ma (2 détecteurs, relais actif) Charge maximale totale: 3A, 24 VAC/DC charge résistive Nombre maximal de détecteurs: 2, détecteur intégré inclus Canaux programmables: Canaux GewaLink 0-127 (sauf canal réservé) et un canal secrêt (4096) Temperature d utilisation: -20 - +35 C, (-4 - +95 F) Environnement: Intérieur: GL-1M, GL-1M OEM (IP-21) Extérieur: GL-1MU (IP-55) Dimensions: GL-1M: 96 x 96 x 36 mm GL-1M OEM 80 x 80 x 25 mm (s intègre dans un boîtier de 60 mm c/c) GL-1MU 82 x 95 x 57 mm 14

DE Gebrauchsanweisung IR Empfänger GL-1M Beschreibung Der GL-1 ist ein IR-Empfänger, der mit einem Wechselrelais ausgestattet ist. Der Empfänger kann mit allen GEWALink 0-127 Signalen und dem codierten Signal 4096 programmiert werden (ausser Signal 62, welches reserviert ist). Das Relais kann sowohl monostabil oder bistabil programmiert werden. Der Empfänger hat einen integrierten ausschaltbaren IR-Detektor. Folgende Versionen des GL-1M Empfängers sind erhältlich: 4194 GL-1M Empfänger für Innenmontage 419402 GL-1MU Empfänger für Aussenmontage 419404 GL-1M OEM Empfänger für Montage in anderen Geräten Anschlüsse Alle Anschlüsse sind mit Steckern ausgerüstet. Dies ermöglicht, eine Verkabelung vorzunehmen, ohne am Netz angeschlossen zu sein. Das Bild zeigt, wie verkabelt wird: Detektor 1 und 3 eingeschaltet, Detektor 2 ausgeschaltet Detektor 2 und 3 eingeschaltet, Detektor 1 ausgeschaltet Detektor 2 Detektor 3 braun weiss grün gelb 1 2 3 4 Detektor 1 (integriert) Leuchtdiode 1 2 3 4 Relais 1 2 1 2 3 Programmierknopf ~ Stromversorgung, 12-24 VAC/DC 15

Externer Detektor Der Detektor ist das Auge, das das IR-Signal empfängt. Es können höchstens zwei Detektore gleichzeitig angeschlossen werden. Ein Detektor ist im Empfänger integriert. Wenn zwei externe Detektors angeschlossen werden, muss der integrierte Detektor ausgeschaltet werden, siehe Abbild. Die Kabel sind anhand der Farben erkennbar. Vorsicht beim Anschluss der Kabel! Falsches Anschliessen kann die Elektronik beschädigen. Hinweis: Die Reichweite vermindert sich, wenn das Detektorauge verdeckt oder anderswie beeinträchtigt wird, z.b. durch Vorhänge oder Möbel. Relaisanschluss Der Empfänger ist mit einem wechselnder Relaiskontakt ausgestattet. Beachten Sie die technischen Daten für die maximale Relaisbelastung. Wenn induktive Lasten angeschlossen werden (Motoren, Relais...), sollte ein Entstörungsfilter angewandt werden. Stromversorgung Der Empfänger muss mit 12-24 VAC/DC (-10% - +20%) betrieben werden. Programmierung Der Empfänger kann mit allen GEWA Signalen 0-127 (ausser dem Signal 62, welches reserviert ist), sowie mit dem codierten Signal 4096 programmiert werden. Jedem Relais ist ein Programmierknopf zugeordet. Bei der Programmierung entscheiden Sie über das Funktionsmodus bistabil oder monostabil. Monostabil = Das Relais ist so lange aktiviert wie der programmierte Code vom Sender gesendet wird (Impulsions-Modus) Bistabil = Das Relais wird durch eine erste Sendung des programmierten Codes aktiviert. Die folgende Sendung des selben Codes desaktiviert das Relais ( Schritt-für-Schritt-Modus). Den Empfänger wie folgt programmieren: Drücken Sie auf den zu programmierenden Kanal des Senders, gleichzeitig halten Sie den Programmierknopf des Empfängers gedrückt. Indem der Programmierknopf während ca. 1 Sekunde gedrückt wird, funktioniert das Relais im Modus monostabil, wird der Programmierknopf während ca. 2 Sekunden gedrückt, funktioniert das Relais im Modus bistabil. Der Empfänger bestätigt die Programmierung, indem er das Relais aktiviert, der rote Diode 16

leuchtet auf. Dieser Vorgang kann zu jeder Zeit wiederholt werden, wenn eine Kanaländerung gewünscht wird. Vorsicht! Das Relais wird bei der Programmierung aktiviert, was eventuell zur Einschaltung am Empfänger angeschlossener Geräte führen kann. Fixierung des Deckels Der Deckel des Models GL-1M kann mit den mitgelieferten Schrauben fixiert werden. Reinigung Zur Reinigung der Aussenseiten des Empfängers empfehlen wir, einen in Seifenwasser getauchten und gut ausgewrungenen Lappen zu benutzen. Technische Daten Stromversorgung: 12-24 VAC/DC (-10% - +20%) Max. Stromverbrauch, ausgeschaltet: 12 ma (2 Detektoren, inaktives Relais) Max. Stromverbrauch, eingeschaltet: 17 ma (2 Detektoren, aktives Relais) Max. Belastung: 3A, 24 VAC/DC ohmsche Last Max. Anzahl der Detektoren: Programmierbare Kanäle: 2, integrierter Detektor inbegriffen GewaLink Kanäle 0-127 (ausser dem reservierten Kanal) und ein codierter Kanal (4096) Anwendungstemperatur: -20 - +35 C, (-4 - +95 F) Anwendungsbereich: Im Haus: GL-1M, GL-1M OEM (IP-21) Ausser Haus: GL-1MU (IP-55) Dimensionen: GL-1M: 96 x 96 x 36 mm GL-1M OEM 80 x 80 x 25 mm (kann in einem Gehäuse von 60 mm c/c angebracht werden) GL-1MU 82 x 95 x 57 mm 17

18

19

Abilia AB, Kung Hans väg 3, Sollentuna, Box 92, 191 22 Sollentuna, Sweden Phone +46 (0)8-594 694 00 Fax +46 (0)8-594 694 19 info@abilia.se www.abilia.se Art.no:808390 Manual GL-1M SE, GB, NO, FR, DE. Ver: G. Dat: 2011-03-10. 20