STYRELSEN [R E K T O R E N Stockholm den 3 ju li 1954. Ö veringenjör Åke K a r s b e r g, B 1 i d ö. Portugal L o k firm o r n a hade i går ett sam m anträde m e d Öiö A ls trö m. V id sam m anträdets slut var jag inne och "p r a t a d e " m e d h e rrarn a i diverse frågor, so m dels jag dels de själva drogo upp tillsam m ans eller på slutet i skilda grupper. Liljeblad, assisterad av sin förre chef ö v ergaard, diskuterade P ortugalproblem et. Jag försökte efter sam m anträdet få tag i D ig m e n D u hade tydligen redan hunnit flykta till Blidö. Jag vet att D u har telefon Blidö 36, m e n att telefonförbindelserna äro besvärliga, Jag nedskrev bifogade anteckningar, varav frågeställningen fra m g å r. N ä r nu svensk m e d v e rk a n ute i Portugal synes vara utesluten, anser jag att vi böra låta H ^ y g a a r d & Schulz inträda. S o m vi förut k o m m o överens o m har frågan huvudsakligen principiell betydelse. D et är ju uppenbart att d e n.s o m haft tillfälle att utnyttja våra ritningar och "k n o w h o w ", låt v ara för ett aldrig så litet projekt, sedan a v tågar m e d huvuddelen av vårt kunnande. M o t detta kan vi aldrig g ardera o ss. Jag anser dock att vi böra låta H & S nu få m ö j ligheten, förslagsvis för bestäm t antal k m i Portugal éuer alternativt enbart i sam arbete m e d A S E A. Sistnäm nda exklusivare alternativ tilltalar m ig emellertid icke av principiella skäl. Jag skulle därför föreslå att m a n kom binerar ihop alternativen tills bestämt antal kilom e te r Portugal i sam arbete m e d A S E A. V a d sä ges? tisdag. K a n D u ringa m ig, 10 18 36, helst på m åndag, e v. även D in tillgivne. Jfr.
agskopia. Stockholm 3»7»54«Herr Generaldirektören E. Upmark. Portugal. Efter att ha studerat utkastet t ill Generaldirektörens brev t i l l öiö Karsberg får Jag på grundval av mitt vetande om läget anföra följande. Det tycks ju vara så, att det i dag icke går att få tag i någon svensk firma, som kan åtaga sig kontaktledningsbyggandet i Portugal, Beträffande ASEA lär det vara så, att VD v ill men däremot icke styrelsens ordförande. Å andra sidan har jag av öiö Karsberg tidigare hört» att järnvägsfullmäkt ige Albin Johansson vid något tillfä lle skulle ha ansett, att det borde finnas goda utsikter för en svensk entreprenadverksamhet på området. Om han därmed menade, att hans eget företag vore intresserat, vet jag naturligtvis icke. Eftersom SJ knappast har resurser att självt påtaga sig uppgiften, måste man tydligen låta någon firma få t i l l gång t i l l våra ritningar och alltså "know how". Vore det då icke bättre att undersöka om D ir. Johansson har möjligheter att starta något, innan man låter en dansk firma få den favör, som det ju innebär att få tillgång t i l l våra ritningar. Det kan ju bli tal om elektrifiering även i Danmark. SJ kunde ju lämna beprövad hjälp med en eller annan ingenjör och förman. Om det nu är så vilket jag icke för dagen vet att denna möjlighet redan är prövad, kan jag emellertid icke finna annat än att den av Generaldirektören tänkta metoden är den enda möjliga, om det skall kunna bli tal om svenska insatser i Portugal. Efter vad jag förstod vid mitt besök där i november 1953» trycker nämligen Portugiserna mycket hårt på att de v ill ha en entreprenör för allt* Andra sådana finnas ju b l.a. i Tyslcland. Deras låg prisnivå är ju dessutom ett krux. Man bör kanske föreskriva, att H & S bör vara underentreprenör.t i l l ASEA., som alltså tecknar entreprenadkontraktet. Bengt Wijkman. tjf.
Genoms lagakopia. Stockholm 6*7» 54# Herr Generaldirektören E. Upmark. Portugal. Enligt gårdagens telefonsamtal lämnas härmed följande utkast t ill avtal mellan SJ och Asea* 1) Få nedan angivna villkor ställer SJ till Aseas förfogande sitt innehav av ritningar och specifikationer samt visst beräkningunderlag för utförande av kontaktledningar för elektrifierad järnväg. Beräkningsunderlaget begränsas till vad som erfordras för eller är beroende av avståndet mellan kontaktledningbstolparna. (Kommentar! Eftersom spårvidden är en annan i Portugal an i Sverige, och tunnlarna i Portugal lära vara mycket trånga, är det icke osannolikt, att spännvidderna måste justeras. Betta gör man enklast med hjälp av våra formler. Bärför ovanstående passus om beräkningsunderlaget.} 2) I punkt 1 omnämnda handlingar må användas av Asea för elektrifiering av den dubbelspåriga järnvägen Cintra-Liseabon-Entrencamento i Portugal. 3) lör utförande av kontaktledningsanläggningen för den i punkt 2 nämnda järnvägen må Asea använda den danska firman H/rfygaard & Schulz. Utnyttjas detta medgivande, skall Asea med firman H/{ygaard & Schulz träffa skriftlig överenskommelse, vari nämnda firma förbinder sig att ej utnyttja i punkt 1 nämnda handlingar för annat - ändamål än elektrifiering av den i punkt 2 nämnda järnvägen samt att ej heller överlåta dem på annan person el- «> ler firma, överenskommelsen skall i bevittnad avskrift / f^> tillbtällas järnvägsstyrelsen, innan handlingarna utlämnas. e^ ' 4) Bå anbud på här ifrågavarande elektrifiering avgives a/i - av Asea, skall i anbudet angivas, att kontakt ledningen i tillämpliga delar utföres med de konstruktioner, som - utarbetats och användas av de svenska stats järnvägarna. 5) I punkt 1 angivna handlingar och specifikationer <7-05må, under förutsättning att Aseas anbud antages, utlämf f, nas t ill den portugisiska j ärnväg smyndighet en att användas för anskaffning av sådan kontakt ledningsnät er i el, som erfordras för framtida underhåll och utbyggnad av kontakt ledning san läggningarna på de järnvägar, som drivas L*- av sagda järnvägsmyndighet Be få däremot ej utnyttjas för elektrifiering av annan Järnväg, vilket villkor kall intagas i anbudet*
6) Därest av Asea ingivet anbud antagee, utbetalar sea t i l l SJ kassa 270.000:- kronor* 7) I punkt 1 angivna handlingar ställas i oundgängligen erforderlig omfattning t i l l Aseas förfogande jämväl för att användas som underlag för utarbetandet av anbud. Härför erlägger Asea ett belopp av 30.000 kronor«som inbetalas t i l l SJ kassa, så snart detta avtal undertecknats. 2?0 OXTX3 (Kommentar» 30.000 «10 av (30.000 + 170» 030 ), vilket utan närmare undersökning torde få anses vara skälig ersättning för det be.svär det kan vålla oss att expediera det relativt begränsade materiel, som erfordras för offertarbetet 3?år Asea anbudet antaget, få vi 30.000 + 270.000 = 3 0 0.00 0. Detta är det avrundade värdet av 280 bankm (140 km dubbelspår) x 1000 kr. Sistnämnda belopp är 6 x 10 t 6000» värdet av våra konstruktioner täälagst per elektrifierad bankm. Häri ingår ej good-will värdet. För Asea som köpare av ritningarna kan detta ej överstiga Aseas tilltänkta vinstmarginal. Förmodligen får Asea räkna med låg sådan med hänsyn t il l den utländska konkurrensen. Åsätter vi intet eller lågt good-will värdet hjälper vi alltså "svensk industri". Å andra sidan torde kostnaden för kontaktledningsanläggningen röra sig om 10 d 12 Mkr (svensk prisnivå), varför affären bör kunna bära ytterligare någraj10«000 kr i avgift t i l l oss* Hela affären^ösa sig om 90 Mk t. Man kan ju tänka sig som övre gräns för avgiften t il l oss 30.000 + 270.000 + hälften av 12/90 av den efterkalkylerade nettovinsten, dock lägst 300.000 kr. Skulle ett sådant resonemang vinna anklang hos Asea mot förmodan finge punkt 6 justeras i enlighet härmed. Skulle Asea över huvud taget ej vilja gå på här antydd linje utan påyrka affär direkt mellan SJ och H&S, böra vi ta ut en mycket högre avgift, inkluderande även good-will värdet. Det teoretiska maximivärdet av avgiften kan i första omgången inte gärna skattas högre än vad det skulle kosta att på ett år pressa fram hela konstruktionsarbetet, om nu detta är möjligt* Hen genom att köpa en eller ett par av våra Ingenjörer och för kort tid högbetala dem, vore det kanske möjligt att klara det för en dryg miljon kronor, feäknar H&S med dansk elektrifiering och fortsättning 1 Portugal och vågar satsa härpå, böra de dock betala mera*) 8) I detta avtal nämnda handlingar ställas t i l l Aseas förfogande i form av kopior och översändas mot rekvisitioner ställda t i l l Järnvägsstyrelsens Elektrotekniska byrå* Kopieringen betalas särskilt enligt av styrelsen utställda räkningar.
9) Skalle tvist rörande tolkningen eller tillämpningen et o» 10) Med detta avtal, som ut skrivits i tvenne lika lydande exemplar, vilka utväxlats, förklara sig undertecknade båda parter nöjda. Stockholm den*.. Västerås den, Ovanstående är ett utkast och får bedömas som ett sådant I fallet TOOJ» där dock problemet b l.a. på grund av det bakomliggande koordinationsavtalet var enklare, deltog jämvägsfullmäktige i beslutet. I detta fall synes nämnda herrars deltagande än mer påkallat. Detta öppnar en möjlighet att få utrönt, hur pass allvarligt Direktör Albin Johanssons förslag om ett elektrifieringsbolag var menat. Går man på ovan skisserat avtalsförslag, ger man den danska firman indirekt tillgång t ill det "know-how", som man ändå skulle vilja förbehålla svenskt export intresse. Enligt Överingenjör Karsbergs telefondiktamen: G Lundgren