Användarmanual ALTAIR 4X. Flergasdetektor. Beställningsnr /03

Relevanta dokument
Användarmanual ALTAIR 4X. Flergasdetektor. Beställningsnr /00

Bruksanvisning. ALTAIR 5X Multigasdetektor ALTAIR 5X IR Multigasdetektor. Beställningsnr: /04. MSAsafety.com

G TECTA 4G Multi-gas detektor

Rotronic CP11 CO2-logger

BW Clip4. Bärbar gasdetektor. Snabbstartsguide

Användarmenyn. S k r i v d i n k o d...

Rekonditionering. EPIsafe och EPIsafe 2. Art.nr och Programversion x.x.x eller senare. Rev PB SE

Rekonditionering. EPIsafe 2 GSM. Art.nr Programversion x.x.x eller senare. Rev PA1 SE

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

Rider 60. Stopp ( /BACK/ / ) LAP PAGE. Rider 60 levereras med en pekskärm. Tryck på på skärmen eller maskinvaruknappen för att använda enheten.

Elektronisk timer. Ställa in aktuell tid. Inställning av vinter-/sommartid. Använda klockan tillsammans med ugnen. Ställa in tillagningstiden

REV 3. Användarmanual

Viktig information om laddning av pumparna

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

Installations- och bruksanvisning

VÅGINSTRUMENT LD 5208

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

SenseAir Alarm pat. pend.

Magee. Pysäköintilaite. Käyttöohje

GASMÄTARE DRÄGER PacIII

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Manual Milestone 112 och Milestone 112 Color

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

A MALUX BRAND. Användarhandbok för Accenta programeringsenhet TM-PROG

Bruksanvisning FMK Satellite

Viktig produktsäkerhetsinformation

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Om instruktionen Varning Introduktion Standardfunktioner Specifikationer Display... 4

G TECTA 4GP Multi-gas detektor

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

G TECTA SG Premium Singelgasdetektor för detektering av en gas

INSTRUKTIONSMANUAL TPB2000

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

Drift & Skötsel Samsung Ceiling

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

ANVÄNDARE BRUKSANVISNING

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware Version

ADN-W BA. Li-Ion Battery Pack. Bruksanvisning

DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS. Multigasdetektorn ALTAIR 4X med MSA:s XCell-sensorteknik

RHOSS IDROWALL Fläktluftkylare/värmare Idrowall MPCB och MPCV

INSTRUCTION MANUAL SVENSKA/FINSKA

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning

MEMO Timer Bruksanvisning. Artikel nr /500155/500160/ Rev B SE

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

1000TR TEMP. Svensk manual

Manual Timglaset TimeFlex

Bruksanvisning för termostat med snabbstart.

Manual och skötselinstruktioner.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid Dränering Ventilvred 9. 8.

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Eventum III Larmdator

PL400 Patientvåg för liftar

Batteri installation. Notera

DP23 Läckagemätare. Innehållsförteckning:

Före du använder din pedometer

Eventum II Larmdator

BOLTHi INTELLIGENT RÖRELSEDETEKTOR MED SVÄNGBAR STRÅLKASTARE, KAMERA OCH LARM

Instruktion Basketboll

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Installations- och bruksanvisning

AirPatrol WiFi Version 2 Fullständig Manual. for ios V4.2

FÄLTMÄTINSTRUKTION C.A 1510

ALTAIR 2X-gasdetektorer

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Manual. Timglaset Carina

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Bruksanvisning Kopplingsur

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Innehåll 1 Konfigurera 2 Gateway Information 3 Drift/ Användning av Appen 4 Felsökning Beskrivning av sensorer. 1 Konfigurera. 1.

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381R812-A. Bruksanvisning RCR-5

Innehåll 1(12) FÄLTMÄTINSTRUKTION MINI RAE 2000 PORTABEL VOC-DETECTOR

Manual HIO-050 MW5. Adress Amerikavägen KALMAR, Sweden. Telefon +46(0) Telefax +46(0)

Drift & Skötsel Samsung 4 Way kassett

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

DC-446 INSTRUKTIONS- BOK. Artillerigatan Göteborg Tel Lafayette Radio AB

Manual Milestone 112 Ace

something new in the air E4T643

Bruksanvisning ALTAIR 2X. En- eller tvågasdetektor. Beställningsnr /00. MSAsafety.com

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

ÄGNA EN STUND ÅT ATT LÄSA IGENOM MANUALEN INNAN VÅGEN TAS I BRUK

BeoCom 2. Komma igång

Egenskaper. Lådans innehåll SWE

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

Rörelsesensor PIR 169 MHz. Best nr D V1.10

DET ÄR INSIDAN SOM RÄKNAS

OCS-P Högupplöst Prissättningsvåg

Svenska. Alfanumerisk personsökare AL-A29 Användarmanual

Sonic Boom SB200ss. Digitalt väckarur med vibrator och akustiskt larm. Bruksanvisning. Sonic Boom SB200ss, art nr

Trafiksignal MPB Handhavande. For the love of lives

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

BATTERITESTARE EM Bruks- och underhållsanvisning

Transkript:

Användarmanual ALTAIR 4X Flergasdetektor Beställningsnr 10106503/03

MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin Tyskland MSA AUER GmbH. Alla rättigheter förbehålles

MSA EG-Försäkran om överensstämmelse EG-Försäkran om överensstämmelse Tillverkad av: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA Tillverkaren eller den europeiska auktoriserade representanten: MSA AUER GmbH Thiemannstrasse 1 D-12059 Berlin försäkrar att produkten ALTAIR 4X baserat på EG-typprovningsintyget: FTZU 07 ATEX 0169 X uppfyller kraven i ATEX-direktivet 94/9/EG, bilaga III. Kvalitetssäkring som uppfyller kraven i bilaga IV i ATEX-direktivet 94/9/EG har utfärdats av Ineris, med det anmälda organets identifikationsnummer: 0080. Standarder: EN 60079-0:2009, EN 60079-1:2007, EN 60079-11:2012, EN 60079-18:2009, EN 60079-26:2007, EN 50303:2000 EN 60079-29-1:2007, EN 50271:2010, EN 50104:2010 Produkten överensstämmer med direktivet 2004/108/EG, (EMC):EN 50270:2006 typ 2, EN 61000-6-3:2007 EG-typprovningsintyg: 213.048 Det anmälda organets identifikationsnummer: 0736 Produkten överensstämmer med direktivet 2006/66/EG. MSA AUER GmbH Dr Axel Schubert Manager R&D Instruments & Approvals INT-T Berlin, april 2014 SE ALTAIR 4X 3

Innehåll MSA Innehåll 1 Säkerhetsföreskrifter... 6 1.1 Korrekt användning... 6 1.2 Information om ansvarsskyldighet... 7 1.3 Säkerhets- och försiktighetsåtgärder som ska vidtas... 7 1.4 Garanti... 9 2 Beskrivning... 11 2.1 Översikt... 11 2.2 Utrustningens hårdvarugränssnitt... 12 2.3 Indikatorer på skärmen... 14 2.4 Batteriskötsel... 15 2.5 Se valfria displayer... 17 2.6 Larm för saknad sensor... 21 2.7 Sensorvarning för slut på livslängd... 21 2.8 Sensorindikator för slut på livslängd... 21 2.9 Kontrollera giftiga gaser... 21 2.10 Kontrollera syrehalten... 22 2.11 Övervaka brännbara gaser... 23 3 Drift... 24 3.1 Miljöfaktorer... 24 3.2 Starta utrustningen... 25 3.3 Mätläge [Normal drift]... 30 3.4 Uppstart av utrustningen... 32 3.5 Dataregistrering... 36 3.6 Funktionstester... 37 3.7 Lysdiod för säkert läge... 37 3.8 Skaktest... 37 3.9 Kalibrering... 39 4 ALTAIR 4X SE

MSA Innehåll 4 Underhåll... 45 4.1 Felsökning... 46 4.2 Underhållsprocedur i realtid - Byta ut och lägga till en sensor... 47 4.3 Rengöring... 49 4.4 Lagring... 49 4.5 Leveransomfattning... 49 5 Tekniska data... 50 5.1 Fabriksinställda larmtröskelvärden och -inställningspunkter... 52 5.2 Prestandaspecifikation... 53 5.3 XCell sensorpatent... 58 6 Certifiering... 59 6.1 Märkning, certifikat och godkännanden enligt direktiv 94/9/EG (ATEX) 60 6.2 Märkning, certifikat och godkännanden enligt IECEx... 61 7 Beställningsinformation... 62 8 Bilaga... 64 8.1 Uppstartsekvens [Slå på enheten]... 64 8.2 Friskluftsinställning (FAS)... 65 8.3 Återställ fönsterkommandon... 66 8.4 Skaktest... 68 8.5 Kalibrering... 69 8.6 Alternativsinställning... 70 8.7 Sensorinställning... 71 8.8 Kalibreringsinställning... 72 8.9 Larminställning... 73 8.10 Tid- och datuminställning... 74 SE ALTAIR 4X 5

Säkerhetsföreskrifter MSA 1 Säkerhetsföreskrifter 1.1 Korrekt användning Multigasdetektorn ALTAIR 4X är avsedd att användas av utbildad och kvalificerad personal. Den används vid riskutvärdering för att: - utvärdera anställdas potentiella exponering för brännbara och giftiga gaser och ångor samt för låga syrehalter. - bestämma en lämplig övervakning av gaser och ångor på en arbetsplats. Multigasdetektorn ALTAIR 4X kan utrustas för att detektera: - Brännbara gaser och vissa brännbara ångor - Atmosfärer med syrebrist eller syreöverskott - Syre för övervakning av inertiseringsapplikationer. Enheten är lämplig och certifierad för mätning av syrehalten i gasblandningar för inertisering enligt EN 50104 men utan larmfunktion. - Specifika giftiga gaser för vilka en sensor finns installerad. Det är mycket viktigt att läsa och följa denna användarmanual vid användning av produkten. Det är särskilt viktigt att noggrant läsa och iaktta säkerhetsanvisningarna och informationen om hur produkten fungerar och ska användas. För säkert bruk måste dessutom hänsyn tas till de nationella föreskrifter som gäller i landet där apparaten skall användas. ATEX-direktivet gäller endast upp till 25 % vol. O 2. Fara! Produkten kan rädda liv, och fungerar som hälsobevarande skyddsanordning. Felaktig användning, bristande underhåll eller service av enheten kan inverka på enhetens funktion, och därigenom medföra fara för människoliv. Innan produkten används skall dess funktionsduglighet kontrolleras. Produkten får inte användas om funktionstestet misslyckas, om skador har uppstått, fackmässigt underhåll/service inte har utförts eller då originalreservdelar inte används. All annan användning eller användning som inte följer dessa anvisningar kommer att betraktas som att anvisningarna inte iakttagits. Detta gäller särskilt icke godkända ingrepp på produkten och beställda arbeten som utförts av personer som inte kommer från MSA eller som inte är auktoriserade. 6 ALTAIR 4X SE

MSA Säkerhetsföreskrifter 1.2 Information om ansvarsskyldighet MSA åtar sig inget ansvar i fall då produkten har använts på ett felaktigt sätt eller på annat sätt än det som avses. Hur produkten har valts och använts är enbart den enskilde användarens ansvar. Produktansvarsskyldigheten som MSA utfäst gällande produkten upphävs om inte produkten används, underhålls eller sköts i enlighet med anvisningarna i denna manual. 1.3 Säkerhets- och försiktighetsåtgärder som ska vidtas OBS! Följande säkerhetsanvisningar måste absolut följas. Endast på så sätt går det att garantera enskilda användares säkerhet och hälsa, och att utrustningen fungerar korrekt. Kontrollera funktionen Kontrollera att utrustningen fungerar före varje användning [ kapitel 3.6]. MSA rekommenderar att en rutininspektion utförs varje dag före användning. Utför ett bumptest (skaktest) Hur ofta ett bumptest skall utföras föreskrivs ofta av nationella bestämmelser eller bestämmelser inom företaget. Allmänt vedertaget anses dock den bästa säkerhetspraxisen vara att ett bumptest utförs varje dag före användning och därför är detta också MSA:s rekommendation. Utrustningen måste klara bumptestet. Om den inte klarar testet skall en kalibrering utföras innan utrustningen används. Utför ett bumptest oftare om utrustningen utsätts för fysiska stötar eller höga nivåer av föroreningar. Utför även ett bumptest oftare om den testade atmosfären innehåller följande ämnen som kan desensibilisera sensorn för brännbara gaser och försämra avläsningarna: - Organiskt silikon - Silikater - Blyhaltiga föreningar - Exponeringar för svavelväte över 200 ppm eller över 50 ppm under en minut. Kontrollera minimikoncentration av en brandfarlig gas Minimikoncentrationen av en brandfarlig gas i luften som kan antändas anges som Lower Explosive Limit [LEL]/undre explosionsgräns. En avläsning för brännbar gas med "XXX" indikerar att atmosfären överskrider 100 % LEL eller 5,00 % vol CH 4, och att det föreligger en explosionsrisk. Lämna genast riskområdet. SE ALTAIR 4X 7

Säkerhetsföreskrifter MSA Observera atmosfär Använd inte utrustningen för att testa brandfarliga eller giftiga gaser i följande atmosfärer då det kan leda till felaktiga avläsningar: - Atmosfärer med syrebrist eller syreöverskott - Reducerande atmosfär - Skorstenar - Inerta miljöer - Atmosfärer innehållande brännbar luftburen dimma/damm. Använd endast enheten för att detektera gaser/ångor för vilka en sensor har installerats. Enheten är lämplig och certifierad för mätning av syrehalten i gasblandningar för inertisering enligt EN 50104 men utan larmfunktion. Kontrollera att det finns tillräckligt med syre för korrekta avläsningar av brännbara gaser med den katalytiska sensorn (>10 % O 2 ). Bör inte användas för gaser med flampunkt över 38 C Använd inte utrustningen för att testa brännbara gaser i atmosfärer som innehåller ångor från vätskor med hög flampunkt [över 38 C], då detta kan leda till felaktigt låga avläsningar. Fysisk stöt Kontrollera kalibreringen igen om utrustningen har utsatts för fysiska stötar. Sensorunderhåll Blockera inte sensorns öppningar då det kan leda till felaktiga avläsningar. Tryck inte på sensorernas framsida då det kan skada dem och leda till felaktiga avläsningar. Använd inte tryckluft för att rengöra sensorernas hål eftersom trycket kan skada sensorerna. Iaktta korrekt tid för displaystabilisering Lämna tillräckligt med tid så att displayen hinner visa precisa avläsningar. Svarstider varierar beroende på vilken typ av sensor som används. Underhåll batteriet på korrekt sätt Använd endast batteriladdare från MSA tillsammans med utrustningen; andra laddare kan skada batterisatsen och utrustningen. Avfallshantera enligt de lokala hälso- och säkerhetsbestämmelserna. Användning av GALAXY GX2 automatiserat testsystem är en godkänd alternativ metod för laddning av ALTAIR 4X-enheter. 8 ALTAIR 4X SE

MSA Säkerhetsföreskrifter Ta hänsyn till miljöförhållandena Ett antal miljöfaktorer kan påverka sensorns avläsningar, nämligen tryckförändringar, fuktighet och temperatur. Tryck- och fuktighetsändringar påverkar även den syrehalt som finns i atmosfären. Var medveten om procedurerna för hantering av elektrostatiskt känsliga elektronikenheter Utrustningen innehåller komponenter som är känsliga för elektrostatisk påverkan. Öppna eller laga inte utrustningen utan att använda ett lämpligt skydd för elektrostatisk urladdning [ESD]. Garantin täcker inte skador som orsakats av elektrostatiska urladdningar. Du bör vara medveten om produktbestämmelserna Följ alla relevanta och gällande nationella bestämmelser i det land där produkten används. Du bör vara medveten om garantibestämmelserna De garantier som utfästs av Mine Safety Appliances Company för produkten ogiltigförklaras om produkten inte används och underhålls enligt instruktionerna i denna manual. Genom att följa dessa skyddar du dig själv och andra. Vi uppmanar våra kunder att skriva eller ringa till oss angående denna produkt före användning eller för ytterligare information om användning eller underhåll önskas. 1.4 Garanti OBJEKT Hölje och elektronik Alla sensorer om inget annat anges XCell EX-H-sensor GARANTIPERIOD Tre år Tre år Ett år Specifik batterikörtid över temperatur garanteras inte. Denna garanti täcker inte filter, säkringar osv. Efterhand som batterisatsen åldras kommer utrustningens driftstid att reduceras. Vissa andra tillbehör som inte listas specifikt här kan ha olika garantiperioder. Denna garanti gäller endast om produkten underhålls och används enligt säljarens instruktioner och/eller rekommendationer. Säljaren åtar sig inget ansvar under denna garanti om reparationer eller ändringar utförs av obehöriga personer eller om det fel som garantin åberopar på har orsakats av fysiskt missbruk av produkten. Ingen av säljarens agenter, medarbetare eller representanter är behörig att binda säljaren till någon bekräftelse, representation eller SE ALTAIR 4X 9

Säkerhetsföreskrifter MSA garanti gällande denna produkt. Säljaren utfäster ingen garanti gällande komponenter eller tillbehör som inte tillverkats av säljaren, men lämnar alla garantier från tillverkarna av dessa komponenter till köparen. DENNA GARANTI ERSÄTTER ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKTA, UN- DERFÖRSTÅDDA ELLER LAGSTADGADE OCH BEGRÄNSAS STRÄNGT TILL DE VILLKOR SOM ANGES HÄRI. SÄLJAREN FRÅNSÄGER SIG SÄRSKILT ALLT ANSVAR FÖR GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST SYFTE. Exklusivt ansvar Det har skett en uttrycklig överenskommelse om att köparens enda och exklusiva ansvar vid överträdelse av ovanstående garanti, vid olagligt beteende av säljaren, eller vid någon annan händelse, är att ersättning sker enligt säljarens alternativ, av all utrustning eller delar av denna, som efter granskning av säljaren har visat sig vara defekta. Utbytesutrustning och/eller delar tillhandahålls utan avgifter till köparen, med säljarens ansvar för frakten fram till leverans. Underlåtenhet av säljaren att lyckas ersätta samtliga bristande utrustningar eller delar skall inte leda till att det ansvar som fastställts häri skall avtas dess grundläggande syfte. Uteslutande av följdskador Köparen förstår och samtycker uttryckligen till att säljaren under inga omständigheter kan hållas ansvarig för köparens ekonomiska, särskilda, tillfälliga följdskador eller förluster av något slag, inklusive men inte begränsat till, förlust av förväntade vinster och annan skada som orsakats på grund av att varorna inte fungerar. Detta undantag gäller vid åberopande av överträdelse av garanti, olagligt beteende eller annan händelse mot säljaren. 10 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning 2 Beskrivning 2.1 Översikt 9 3 1 2 9 3 4 5 6 7 10 13 11 8 12 Bild 1 Utrustningsöversikt 1 Kommunikation 8 Display 2 Lysdiod för säkert läge [grön] och 9 Larmlysdioder [4] Lysdiod för fel [gul] 3 Sensoringångar 10 Bältklämma 4 Signalhorn 11 Laddningsanslutning 5 -knapp 12 Skruvar [4] 6 -knapp 13 Laddnings-lysdiod [röd/grön] 7 PÅ/AV-knapp 9 Utrustningen övervakar gaser i den omgivande luften och på arbetsplatsen. Den levereras med högst tre sensorer, som kan visa avläsningar för fyra olika gaser [en Dual Toxic Sensor känner av både och H 2 S genom en enda sensor]. Larmnivåerna för enskilda gaser är fabriksinställda och kan ändras via inställningsmenyn [Setup Menu]. Dessa ändringar kan även göras via programvaran MSA Link. Kontrollera att den senaste versionen av programvaran MSA Link har laddats ned från MSA:s webbsida www.msasafety.com. SE ALTAIR 4X 11

Beskrivning MSA Om det finns gas under friskluftsuppstarten, kommer utrustningen inte att kunna utföra inställningen och växlar till Mätläget. 2.2 Utrustningens hårdvarugränssnitt Utrustningens drift är dialogstyrd från displayen med hjälp av tre funktionsknappar [ bild 1]. Utrustningen har tre användarknappar. Varje knapp fungerar som "soft key", och definieras precis ovanför knappen. Beskrivning av knapparna Knapp PÅ/AV Beskrivning Knappen PÅ/AV används för att stänga av och på utrustningen och för att bekräfta användarens aktivitetsval. När knappen och PÅ/AV knappen trycks in samtidigt för uppstart av utrustningen, visas läget Tillvalsinställning [Options Setup Mode]. -knappen används för att bläddra framåt eller tillbaka genom datafönster i mätläget eller för att minska värdena i inställningsläget. När denna knapp hålls nedtryckt i 3 sekunder i Normalt mätläge aktiveras InstantAlert-larmet. -knappen används för att återställa toppvärde, STEL, TWA och för att bekräfta larmen [om möjligt] eller för att komma åt kalibreringen i mätläge. Den används även för att bläddra uppåt eller för att öka värdena i inställningsläget. 12 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning Beskrivning av lysdioderna Lysdiod GRÖN RÖD GUL RÖD/GRÖN Beskrivning Säkerhetslysdioden blinkar var 15:e sekund för att meddela användaren att utrustningen är på och används. Detta tillval kan stängas av med hjälp av programvaran MSA Link. De röda lysdioderna är visuella indikationer på att larmtillstånd eller andra möjliga utrustningsfel. Den gula lysdioden är en visuell indikation på ett utrustningsfel. Denna lysdiod är på under följande omständigheter: - Fel på utrustningens minne - Sensor saknas - Sensorfel Laddningslysdioden är en visuell indikation av laddningsstatus. - RÖD: laddar - GRÖN: fulladdad Vibrerande larm Utrustningen är utrustad med ett vibrerande larm. Bakgrundsbelysning Bakgrundsbelysningen aktiveras så fort en knapp trycks ned. Bakgrundsbelysningen förblir tänd den tidslängd som användaren valt till släckning. Denna tidslängd kan ställas in genom MSA Link-mjukvaran. Signalhorn Signalhornet utlöser ett ljudlarm. Driftspip Detta driftspip aktiveras var 30:e sekund genom att tillfälligt utlösa en pipsignal och blinkande larmlysdioder under följande förutsättningar: - Driftspipet är aktiverat - Utrustningen är på sidan för vanlig mätning av gaser - Utrustningen är inte i batterivarningsläge - Utrustningen är inte i gaslarmsläge - Ljud- och visuella alternativ är aktiverade SE ALTAIR 4X 13

Beskrivning MSA 2.3 Indikatorer på skärmen MB/EX 1 2 S N 3 Bild 2 Display 1 Grafiska symboler 3 Gashalt 2 Gastyp Larmsymbol Indikerar ett larmtillstånd Rörelselarm Indikerar att Rörelselarmet är aktivt. Symbol för bumptest - Indikerar ett lyckat bumptest eller en kalibrering. Indikerar att interaktion krävs. Batteristatus Indikerar batteriets laddningsnivå. MB/EX S N Sensoretiketter. Kalibreringsgasflaska - Indikerar att kalibreringsgas måste användas. Ingen gasflaska Indikerar att kalibreringsgas inte ska användas och att instrumentet måste exponeras för frisk luft. Timglas Indikerar att användaren bör vänta. 14 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning Minimum Indikerar ett lägsta värde eller ett lågt larm. Symbol för toppvärde [PEAK] Indikerar en avläsning av toppvärde eller ett högt larm. STEL-symbol Indikerar ett STEL-larm. TWA-symbol Indikerar ett TWA-larm. Symbol för sensorliv Indikerar slut på sensors livslängd 2.4 Batteriskötsel Batterivarningsindikator Batteristatusikonen visas hela tiden uppe i det övre högra hörnet på displayen. När batteriet är tomt, försvinner ifyllnaden av ikonen tills endast konturerna på ikonen syns. Varje indikatorsegment visar ungefär 25 % av den totala batterikapaciteten. Batterivarning OBS! Om batteriets varningslarm aktiveras bör du sluta använda utrustningen eftersom den inte längre har tillräckligt med ström för att indikera potentiella risker och de personer vars säkerhet är beroende av denna produkt riskerar allvarliga eller livshotande personskador. Den vanliga driftstiden för utrustningen vid rumstemperatur är 24 timmar. Den egentliga driftstiden beror på den omgivande temperatur och larmtillstånden. Utrustningens driftstid vid -20 C är ungefär 14 timmar. Larmnivåerna för enskilda gaser är fabriksinställda och kan ändras via inställningsmenyn [Setup Menu]. En varning för lågt batteri innebär att instrumentet kan användas i 30 minuter under vanliga driftsförhållanden innan batteriet är tomt. Längden för utrustningens återstående driftstid under en varning för lågt batteri beror på rumstemperaturen. När utrustningen utlöser en varning för lågt batteri: SE ALTAIR 4X 15

Beskrivning MSA - blinkar batteriets livstidsindikator - ljuder larmet - larmlysdioderna blinkar - visar displayen "Low Batt" och - upprepar utrustningen denna varning var 60:e sekund och fortsätter sin drift tills det stängs av eller tills batteriavstängningen inträffar. Batteriet slutar fungera OBS! Om batterilarmet visas bör du sluta använda utrustningen eftersom den inte längre har tillräckligt med ström för att indikera potentiella risker och de personer vars säkerhet är beroende av denna produkt riskerar allvarliga eller livshotande personskador. Utrustningen växlar till läget för batteriavstängning 60 sekunder före den slutliga avstängningen [när batterierna inte kan driva utrustningen längre]: - På displayen blinkar "Low Batt" och - Larmet ljuder och ljusen blinkar; larmet kan inte stängas av, - Inga andra sidor kan visas; efter ungefär en minut, stängs utrustningen av automatiskt. När batteriavstängningsläget inträffar: (1) Lämna genast området. (2) Ladda om batteriet. 16 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning Batteriladdning Varning! Explosionsrisk: Ladda inte om instrumentet i riskområden. OBS! Om andra batteriladdare används än den laddare som medföljer utrustningen kan batterierna skadas eller laddas felaktigt. Laddaren kan ladda ett helt tomt batteri på mindre än fyra timmar i normal rumstemperatur. Låt väldigt varm eller kall utrustning stabiliseras i rumstemperatur i en timme innan laddningen startas. - Lägsta och högsta rumstemperatur för att ladda utrustningen är 10 C respektive 35 C. - För bästa resultat bör utrustningen laddas i rumstemperatur [23 C]. Ladda utrustningen - Sätt utrustningen ordentligt i laddningsenheten. - Batterisymbolen rullar genom ett kontinuerligt ökande antal segment och och laddningslysdioden kommer att vara röd tills 90 % av full laddning uppnåtts. Batterisymbolen förblir helt tänd och laddningslysdioden är grön medan batteriet underhållsladdas till full kapacitet. - Om ett problem detekteras under laddning, blinkar batterisymbolen och laddningslampan är orange. Ta bort och ställ sedan tillbaka utrustningen i laddningsenheten för att återställa laddningscykeln. 2.5 Se valfria displayer Huvudfönstret visas när utrustningen startas. De valfria displayerna kan väljas genom att man trycker på -knappen för att gå till: Skaktestläge (1) För att välja skakläge, tryck på PÅ/AV-knappen. (2) Tryck på -knappen för att gå framåt. (3) För att gå bakåt till huvudsidan, tryck på -knappen. SE ALTAIR 4X 17

Beskrivning MSA Avläsningar av toppvärden [PEAK-sidan] Toppvärdesikonen [ kapitel 2.3] visar de högsta nivåerna av gas som registrerats av utrustningen sedan start eller sedan avläsningarna av toppvärden återställdes. För att återställa avläsningarna av toppvärde: (1) Gå till sidan för toppvärden. (2) Tryck på -knappen. Avläsningar av minimivärden [MIN-sidan] Denna sida visar de lägsta syrenivåer som sparats av utrustningen sedan det startades eller sedan MIN-avläsningarna återställdes. Minimumikonen [ kapitel 2.3] visas på displayen. För att återställa MIN-avläsningarna: (1) Gå till Min-sidan. (2) Tryck på -knappen. Korttidsexponeringar [STEL-sidan] OBS! Lämna omedelbart det förorenade området om STEL-larmet aktiveras; omgivningsgaskoncentrationen har nått den förinställda STEL-larmnivån. Att inte följa denna varning leder till en överexponering för giftiga gaser och de personer vars säkerhet är beroende av denna produkt riskerar allvarliga eller livshotande personskador. STEL-ikonen [ kapitel 2.3] visas på displayen för att visa den genomsnittliga exponeringen över en 15-minuters period. När gasmängden som detekteras av utrustningen överskrider STEL-gränsvärdet: - ljuder larmet - blinkar larmlysdioderna - blinkar STEL-ikonen. För att återställa STEL: (1) Gå till STEL-sidan. (2) Tryck på -knappen. STEL-larmet beräknas över en 15-minuters exponering. 18 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning Exempel på beräkning av STEL: Utgå från att utrustningen har varit igång i minst 15 minuter: 15-minuters exponering vid 35 ppm: [15 minuter x 35 ppm] 15 minutes = 35 ppm 10 minuters exponering vid 35 ppm och 5 minuters exponering vid 5 ppm: [10 minuter x 35 ppm] + [5 minuter x 5 ppm] 15 minutes = 25 ppm Tidsviktat medelvärde [TWA-sidan] OBS! Lämna omedelbart det förorenade området om TWA-larmet aktiveras; omgivningsgaskoncentrationen har nått den förinställda TWA-larmnivån. Att inte följa denna varning leder till en överexponering för giftiga gaser och de personer vars säkerhet är beroende av denna produkt riskerar allvarliga eller livshotande personskador. TWA-ikonen [ kapitel 2.3] visas på displayen för att visa den genomsnittliga exponeringen sedan utrustningen startats eller sedan TWA-avläsningen återställts. När gasmängden som detekteras överskrider TWA-gränsvärdet för åtta timmar: - ljuder larmet - blinkar larmlysdioderna - blinkar TWA-ikonen. För att återställa TWA: (1) Gå till TWA-sidan. (2) Tryck på -knappen. TWA-larmet beräknas över en åttatimmars exponering. SE ALTAIR 4X 19

Beskrivning MSA Exempel på beräkning av TWA: 1 timmes exponering vid 50 ppm: [1 timme x 50 ppm] + [7 timmar x 0 ppm] 8 timmar = 6,25 ppm 4 timmars exponering vid 50 ppm och 4 timmars exponering vid 100 ppm: [4 timmar x 50 ppm] + [4 timmar x 100 ppm] 8timmar = 75 ppm 12 timmars exponering vid 100 ppm: [12 timmar x 100 ppm] 8timmar = 150 ppm Tidvisning Den aktuella tiden visas på displayen i 12-timmarsformat som standard. Det går att välja ett 24-timmarsformat via MSA Link. Datumvisning Det aktuella datumet visas på displayen i formatet: MMM-DD-ÅÅÅÅ. Sida för den senaste kalibreringen Visar utrustningens senaste felfria kalibreringsdatum i formatet: MMM-DD-ÅÅÅÅ Sida för nästa kalibrering Visar antalet dagar kvar innan nästa kalibrering ska ske [kan väljas fritt av användaren]. Aktivering av rörelselarmet För att aktivera eller avaktivera funktionen för rörelselarm trycker du på -knappen medan sidan för aktivering av rörelselarmet visas. När rörelselarmet är aktivt, blinkar symbolen för rörelselarmet [ kapitel 2.3] var 3:e sekund. Utrustningen växlar till förlarm när ingen rörelse upptäckts i 20 sekunder. Detta tillstånd kan nollställas genom att man flyttar på utrustningen. Efter 30 sekunders inaktivitet utlöses det fullständiga rörelselarmet. Detta larm kan endast nollställas genom att man trycker på -knappen. 20 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning 2.6 Larm för saknad sensor Utrustningen växlar till larmet för saknad sensor om utrustningen upptäcker att sensorn inte är korrekt installerad i utrustningen eller om den inte fungerar. Om en sensor upptäcks som saknad händer följande: - "SENSOR ERROR" visas - Flaggan ovanför den sensor som upptäckts som saknad blinkar på displayen - Larmet låter och ljuset blinkar. - Den gula fellysdioden är på fast. - Om ett sensorfel inträffar vid start stängs utrustningen av i 60 sekunder. 2.7 Sensorvarning för slut på livslängd Om en sensor närmar sig slutet på sin livslängd, varnar utrustningen användaren efter en sensorkalibrering. Sensorn fungerar fortfarande, men varningen ger användaren tid att planera för bytessensor och minska avstängningstiden. Symbolen visas kontinuerligt. För mer detaljer, se kapitlet 3.9. 2.8 Sensorindikator för slut på livslängd Om utrustningen inte kan kalibrera eller flera sensorer, visar utrustningen "SPAN ERR" följt av larmsymbolen och -symbolen för att indikera sensorns livsslut. För mer detaljer, se kapitlet 3.9. 2.9 Kontrollera giftiga gaser Utrustningen kan övervaka halten av följande giftiga gaser i den omgivande luften: - Koloxid [] - Vätesulfid [H 2 S] Utrustningen visar gashalten i delar per miljon [PPM] eller mg/m 3 på Mätsidan tills en annan sida väljs eller tills utrustningen stängs av. OBS! Om ett larm utlöses när utrustningen används bör du genast lämna området. Att stanna i området under sådana förhållanden kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador. SE ALTAIR 4X 21

Beskrivning MSA Utrustningen har fyra gaslarm: - HIGH-larm - LOW-larm - STEL-larm - TWA-larm Om gashalten uppnår eller överskrider det inställda larmpunkten: - tänds bakgrundsbelysningen - startar ett vibrerande larm - visas en blinkande Larmsymbol och antingen Minimum-ikonen [LOW-larm] eller Maximum [PEAK]-ikonen [HIGH-larm] - växlar instrumentet till larmtillstånd. 2.10 Kontrollera syrehalten Utrustningen övervakar syrehalten i den omgivande luften. De inställda larmpunkterna kan ställas in för att aktiveras vid två olika förhållanden: - Hög - syrehalt > 20,8 vol. % eller - Låg - syrehalt < 19,5 vol. %. OBS! Om ett larm utlöses när utrustningen används bör du genast lämna området. Att stanna i området under sådana förhållanden kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador. När larmets inställningspunkt för ett av de ovannämnda förhållandena uppnås: - ljuder ett larm - larmlysdioderna blinkar - utlöses ett vibrerande larm - visas en blinkande larmsymbol och antingen Minimum-ikonen [Larm för hög syrehalt] eller Maximum-ikonen [Larm för låg syrehalt] [ chapter 2.3] tillsammans med motsvarande syrehalt. 22 ALTAIR 4X SE

MSA Beskrivning LOW-larmet [låg syrehalt] låses och kommer inte automatiskt att återställas när halten av O 2 överskrider den inställda LOW-punkten. För att återställa larmet trycker du på -knappen. Om larmtillståndet kvarstår kommer -knappen endast att avbryta larmet under fem sekunder. Falska syrelarm kan inträffa p.g.a. att barometertrycket [höjd] ändras eller extrema förändringar i omgivningstemperaturen. Vi rekommenderar att en syrekalibrering utförs i den temperatur och med det tryck som instrumentet används. Säkerställ att utrustningen är i friskluft innan det kalibreras. 2.11 Övervaka brännbara gaser Utrustningen kan övervaka dessa halter i den omgivande luften: - Metan - Brandfarliga gaser Utrustningen visar gashalten i % LEL eller % CH 4 på Mätsidan tills en annan sida väljs eller tills instrumentet stängs av. OBS! Om ett larm utlöses när utrustningen används bör du genast lämna området. Att stanna i området under sådana förhållanden kan orsaka allvarliga eller livshotande personskador. Utrustningen har två inställda larmpunkter: - HIGH-larm - LOW-larm Om gashalten uppnår eller överskrider det inställda larmpunkten: - tänds bakgrundsbelysningen - utlöses ett vibrerande larm - visas en blinkande Larmsymbol och antingen Minimum-ikonen [LOW-larm] eller Maximum [PEAK]-ikonen [HIGH-larm] - växlar instrumentet till larmtillstånd. SE ALTAIR 4X 23

Drift MSA När gasavläsningen överskrider 100% LEL CH 4, växlar utrustningen till ett Låst larmtillstånd och "xxx" visas i stället för den aktuella avläsningen. Detta läge kan bara nollställas genom att utrustningen stängs av och på i en friskluftsomgivning. OBS! En avläsning för brännbar gas med "100" indikerar att atmosfären överskrider 100 % LEL CH 4 och att det föreligger en explosionsrisk. Lämna genast riskområdet. I liknande fall aktiveras utrustningens LockAlarm-funktion. Kontrollera de nationella värdena för 100 % LEL [EN60079-20-1]. 3 Drift 3.1 Miljöfaktorer Ett antal miljöfaktorer kan påverka gassensorns avläsningar, nämligen tryckförändringar, fuktighet och temperatur. Tryck- och fuktighetsändringar påverkar den syrehalt som finns i atmosfären. Tryckförändringar Vid snabba förändringar i lufttrycket [t.ex. vid passage genom luftlås] kan sensorns avläsning tillfälligt ändras och leda till att detektorn utlöser ett larm. Då procenthalten av syre kan stanna på eller ligga i närheten av 20,8 Vol. %, kan den totala halten av syre som finns tillgänglig i atmosfären för andning innebära en fara om trycket minskar avsevärt. Fuktighetsförändringar Om fuktigheten ändras avsevärt [t.ex. från en torr, luftkonditionerad miljö till fuktig utomhusluft], kan syreavläsningarna minska med upp till 0,5 % på grund av vattenånga i luften som trycker undan syret. Syresensorn har ett speciellt filter för att minska fuktighetsförändringarnas effekt på avläsningarna. Denna effekt märks genast men påverkar avläsningarna för syret över flera timmar. 24 ALTAIR 4X SE

MSA Drift Temperaturändringar Sensorerna har en inbyggd temperaturkompensation. Om temperaturen emellertid ändras avsevärt kan sensoravläsningarna ändras. Nollställ utrustningen vid arbetsplatstemperatur för minsta påverkan. 3.2 Starta utrustningen För mer information, se flödesdiagrammen i [ kapitel 7]. Slå på instrumentet med den PÅ/AV-knappen. Utrustningen utför ett självtest och växlar till Friskluftsuppstart: - alla displaysegmenten aktiveras - låter det akustiska larmet - larmlysdioderna tänds - det vibrerande larmet aktiveras. Under självtestet kontrollerar utrustningen om det saknas sensorer. Om en sensor saknas visar utrustningen fönstret Sensor saknas och utlöser ett larm tills det stängs av. Annars fortsätter startsekvensen. Utrustningen visar: - Larmets och displayens självtest - Tillverkarens namn - Utrustningens namn - Mjukvaruversion - Sensorupptäckt - Typ av brännbar gas - Enheter för giftgas - Inställd larmpunkter [PEAK, MIN] [STEL, TWA] - Kalibreringsvärden - Datum och tid - Senaste kalibreringsdatum [om aktiverat] - Nästa kalibreringsdatum [om aktiverat] - Alternativet friskluftsuppstart. SE ALTAIR 4X 25

Drift MSA Indikering vid start Under uppstartssekvensen förinställs alla automatiska sidovisningstider till ett intervall från två till fyra sekunder. Flera sekvenser och fönster visas vid uppstart: Utrustningens självtest Utrustningen genomför ett självtest. MB/EX S N Utrustningens namn och mjukvaruversion Utrustningens namn och mjukvaruversion visas. Typ av brännbar gas Namnet på typen av brännbar gas visas, t.ex. BUTAN. OBS: Typen av brännbara gaser kan ändras manuellt via menyn SENSORINSTÄLLNING eller via MSA Link-mjukvaran. MB/EX 26 ALTAIR 4X SE

MSA Drift Enheter för giftgas Namnet på enheterna för giftgas visas [ppm eller mg/m 3 ]. OBS: Dessa enheter kan även ändras med MSA Link-mjukvaran. Inställda larmpunkter De inställda larmpunkterna för alla installerade och aktiverade sensorer visas. De inställda larmpunkterna för LOW-larm och därefter för HIGHlarm visas. OBS: De inställda larmpunkterna kan ändras manuellt via menyn Sensorinställning eller via MSA Link-mjukvaran. MB/EX MB/EX STEL- och TWA-inställningspunkter De förinställda STEL- och TWA-värdena för installerade och aktiverade sensorer visas. SE ALTAIR 4X 27

Drift MSA Kalibreringsvärden De förinställda kalibreringsvärdena för installerade och aktiverade sensorer visas. MB/EX Tid och datum Datumet visas i formatet, månad, dag och år. OBS: Om batteriet är helt urladdat återställs tid och datum. Vid uppstart ombeds användaren ange tid och datum. Om information om tid och datum saknas, nollställs de till [Jan-01-2008] med tidsangivelsen [00:00]. Datum för senaste och nästa kalibrering OBS: Dessa visningsalternativ kan ställas in med MSA Link-mjukvaran. Om dessa alternativ inte har ställts in visas inte dessa fönster. - Som grundinställning är Datumet för den senaste kalibreringen aktiverat. - Som grundinställning är Datumet för nästa kalibrering avaktiverat. Friskluftsuppstart [FAS] FAS-skärmen visas. MB/EX 28 ALTAIR 4X SE

MSA Drift Friskluftsinställning (FAS) FAS används för instrumentets nollkalibrering. Friskluftsuppstarten har gränser. Om en sensors nollpunkt befinner sig utanför dessa gränser kommer den inte att justeras av FAS-funktionen. Varning! Aktivera bara Friskluftsuppstarten om du är säker på att du befinner dig i frisk, oförorenad luft; annars kan felaktiga avläsningar förekomma som felaktigt indikerar att en farlig atmosfär är säker. Vid minsta tvekan om den omgivande luftens kvalitet bör du inte använda funktionen Friskluftsuppstart. Använd inte Friskluftsuppstarten som ersättning för de dagliga kalibreringskontrollerna. Kalibreringskontrollen krävs för att kontrollera spannprecisionen. Att inte följa dessa varningar kan leda till allvarliga eller livshotande personskador. Om batteriets laddningscykel avbryts innan den är klar [4 timmar för ett helt urladdat batteri] bör du låta utrustningens interna temperatur stabiliseras i 30 minuter innan du genomför en Friskluftsuppstart. MB/EX Bild 3 Friskluftsuppstart SE ALTAIR 4X 29

Drift MSA Om detta alternativ är aktiverat visar instrumentet "FAS?", och användaren ombes genomföra en Friskluftsuppstart. (3) Tryck på -knappen för att hoppa över Friskluftsuppstarten. Friskluftsuppstarten hoppas över och utrustningengår till Mätsidan [Huvudsida]. (4) Tryck på PÅ/AV-knappen inom 10 sekunder för att genomföra en Friskluftsuppstart. Utrustningen startar Friskluftsuppstarten. Fönstret visar symbolen Ingen gas, ett blinkande timglas samt alla aktiverade avläsningar från gassensorerna. Vid slutet av FAS-kalibreringen, visar utrustningen "FAS OK" eller "FAS ERR". tillsammans med flaggorna för sensorerna som låg utanför FAS-gränsvärdena. Alla sensorer inom FAS-gränsvärdena nollställs. 3.3 Mätläge [Normal drift] I normalt driftläge kan användaren kontrollera avläsningarna av minimum- och toppvärdena eller genomföra en spann- eller nollkalibrering. Följande alternativ kan verkställas från fönstret Normal drift: Bump-sida På denna sida kan användaren genomföra ett s.k. Bumptest. MB/EX Peak-sida Denna sida visar toppvärdesavläsningarna [peak] för samtliga sensorer. MB/EX Min-sida Denna sida visar minimivärdesavläsningarna för syresensorn. 30 ALTAIR 4X SE

MSA Drift STEL-sida Denna sida visar instrumentets beräknade STELavläsningar. TWA-sida Denna sida visar instrumentets beräknade STELavläsningar. Tid-/Datumsida Denna sida visar instrumentets aktuella datum och tid. Rörelselarm [valfritt] På denna sida kan användaren aktivera eller avaktivera funktionen för Rörelselarmet. Med hjälp av utrustningens tre knappar kan användaren navigera genom varje undermeny uppifrån och ned. Se kapitlet 2.5 och i bilagan för detaljerade instruktioner om navigeringen genom dessa fönster. SE ALTAIR 4X 31

Drift MSA 3.4 Uppstart av utrustningen Uppstartmenyerna kan bara nås när utrustningen slås på genom att -knappen trycks ned och hålls inne. Detta läge kan endast aktiveras vid uppstart av utrustningen. Proceduren är som följer: (1) Håll knappen nedtryckt medan du slå på instrumentet. Använd knapparna och för att mata in uppstartslösenordet. Det förinställda lösenordet är "672". (2) Tryck på PÅ/AV-knappen för att öppna inställningsmenyerna. Fel lösenord: instrumentet växlar till mätläge. Rätt lösenord: utrustningen fortsätter/piper tre gånger. Lösenordet kan ändras med MSA Link-mjukvaran. I Inställningsläget: - Tryck på knappen PÅ/AV för att lagra det valda värdet eller för att gå till nästa sida. - Tryck på -knappen för att öka värdena med ett eller för att stänga av eller på ett val. - Håll -knappen nedtryckt för att öka värdena med 10. - Tryck på -knappen för att minska värdena med ett eller för att stänga av eller på ett val. - Håll -knappen nedtryckt för att minska värdena med 10. Följande val kan göras genom att man trycker på knapparna q och : - Sensorinställning [SENSOR SETUP] - Kalibreringsinställning [CAL SETUP] - Larminställning [ALARM SETUP] - Inställning av tid och datum [TIME SET] - EXIT 32 ALTAIR 4X SE

MSA Drift Sensorinställning Varje sensor kan aktiveras eller avaktiveras. För mer information, se flödesdiagrammen i [ kapitel 8.5]. MB/EX Bild 4 Sensorinställning (1) Tryck på knappen eller för att hoppa över inställningen; fortsätt annars enligt följande. (2) Tryck på knappen PÅ/AV för att öppna undermenyn. (3) Använd knappen eller för att ändra valet och bekräfta med (4) knappen PÅ/AV. (5) Upprepa denna procedur för alla andra sensorer. (6) Efter att den sista sensorn ställts in fortsätter du till Kalibreringsinställningen. Kalibreringsinställning Användaren kan ändra och ställa in kalibreringsvärdena för varje sensor. Det går även att välja om fönstret Cal Due ska visas och antalet dagar till nästa kalibrering måste utföras. För mer information, se flödesdiagrammen i [ kapitel 8.5]. MB/EX Bild 5 Kalibreringsinställning SE ALTAIR 4X 33

Drift MSA (1) Tryck på knappen eller för att hoppa över inställningen; fortsätt annars enligt följande. (2) Tryck på knappen PÅ/AV för att öppna undermenyn. Kalibreringsgasens halt för den första sensorn visas. (3) Tryck på knappen eller för att ändra värdet. (4) Tryck på PÅ/AV-knappen för att spara värdet. Inställningsfönstret för nästa sensor visas. (5) Upprepa proceduren för alla andra sensorer. Efter att den sista sensorn har ställts in ombes användaren ställa in CALDUE [nästa kalibrering]. (6) Tryck på knappen eller för att aktivera eller deaktivera CALDUE. Tryck på PÅ/AV-knappen för att bekräfta valet. (7) Om CALDUE är aktiv, tryck på knappen eller för att välja antal dagar (8) Bekräfta med knappen PÅ/AV. (9) Efter bekräftelsen fortsätter du till Larminställningen. Larminställning Användaren kan aktivera eller deaktivera alla larm och ändra de inställda larmpunkterna för varje sensor. För mer information, se flödesdiagrammen i [ kapitel 8.9]. Se kapitlet5.1 för larminställningens gränsvärden. Värdet för High-larmet kan endast ställas in till ett värde som är högre än inställningspunkten för Low-larmet. MB/EX Bild 6 Larminställning (1) Tryck på knappen eller för att hoppa över inställningen; fortsätt annars enligt följande. (2) Tryck på knappen PÅ/AV för att öppna undermenyn. 34 ALTAIR 4X SE

MSA Drift (3) Stäng av eller på larm genom att trycka på knappen eller. (4) Tryck på PÅ/AV-knappen för att bekräfta valet. LOW-larmets inställningar för den första sensorn visas. (5) Tryck på knappen eller för att ändra värdet. (6) Tryck på PÅ/AV-knappen för att spara värdet. HIGH-larmets inställningar för den första sensorn visas. (7) Tryck på knappen eller för att ändra värdet. (8) Tryck på PÅ/AV-knappen för att spara värdet. STEL-larmets inställningar [endast för de giftiga gassensorerna] visas. (9) Tryck på knappen eller för att ändra värdet. (10) Tryck på PÅ/AV-knappen för att spara värdet. TWA-larmets inställningar [endast för de giftiga gassensorerna] visas. (11) Tryck på knappen eller för att ändra värdet. (12) Tryck på PÅ/AV-knappen för att spara värdet. (13) Upprepa proceduren för alla andra sensorer. (14) Efter att den sista sensorn ställts in fortsätter du till inställningen av tid och datum. 60% L.E.L. eller 3,0% volym av metan är den högsta inställningspunkten för Highlarmet som kan programmeras. Larmet kan tillfälligt avbrytas genom att man trycker på -knappen. Men om den gashalt som aktiverat larmet kvarstår kommer utrustningen att återgå till larmtillståndet. SE ALTAIR 4X 35

Drift MSA Inställning av tid och datum Denna undermeny används för att ställa in tid och datum. För mer information, se flödesdiagrammen i [ kapitel 8.10]. Bild 7 Inställning av tid och datum (1) Tryck på knappen eller för att hoppa över inställningen; fortsätt annars enligt följande. (2) Tryck på knappen PÅ/AV för att öppna undermenyn. (3) Ställ in månad genom att trycka på knappen eller. (4) Tryck på PÅ/AV-knappen för att bekräfta månaden. (5) Upprepa denna procedur för dag, år, timmar och minuter. Som standard visa klockan i 12-timmarsformat. Därefter visas EXIT-fönstret. (6) Bekräfta skärmen med PÅ/AV-knappen. Utrustningsuppstarten avslutas. Om sensorerna inte har värmts upp ännu visas nedräkningen. Utrustningen växlar till Mätläge. 3.5 Dataregistrering Ansluta utrustningen till en PC (1) Slå på enheten och anslut Datalink-kommunikationsporten på enheten till (1) IR-gränssnittet på PC:n. (2) Använd MSA Link-mjukvaran för att kommunicera med utrustningen. Se MSA Link-dokumentationen för detaljerade instruktioner. 36 ALTAIR 4X SE

MSA Drift 3.6 Funktionstester Larmtest Slå på utrustningen. Kontrollera att: - alla LCD-segment är tillfälligt aktiverade - larmlysdioderna blinkar - signalhornet ljuder ett kort stund - det vibrerande larmet utlöses en kort stund. 3.7 Lysdiod för säkert läge Utrustningen är utrustad med en grön lysdiod för säkert läge. Denna gröna lysdiod för säkert läge blinkar var 15:e sekund vid följande omständigheter: - funktionen LYSDIOD FÖR SÄKERT LÄGE är aktiverad - Utrustningen är i Mätläge [Normal drift] - den brännbara avläsningen är 0% LEL eller 0,00%CH 4 - Syresavläsningen [O 2 ] är 20,8% - Avläsningen av kolmonoxid [] är 0 ppm eller mg/m 3 - Svavelvätesavläsningen [H 2 S] är 0 ppm eller 0 mg/m 3 - det finns inga gaslarm [low eller high] - utrustningen har inte utlöst någon varning för lågt batteri eller något larm -, H 2 S, STEL och TWA avläsningarna är 0 ppm eller 0 mg/m³. 3.8 Skaktest OBS! Utför ett bumptest (skaktest) för att kontrollera att utrustningen fungerar ordentligt. Att inte utföra detta test kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. Hur ofta ett bumptest skall utföras föreskrivs ofta av nationella bestämmelser eller bestämmelser inom företaget. Allmänt vedertaget anses dock den bästa säkerhetspraxisen vara att ett bumptest utförs varje dag före användning och därför är detta också MSA:s rekommendation. Detta test bekräftar snabbt att gassensorerna fungerar. Utför en fullständig kalibrering med jämna mellanrum och genast om utrustningen inte klarar bumptestet. Bumptestet kan utföras enligt proceduren nedan eller automatiskt med GALAXY GX2 testbänken. SE ALTAIR 4X 37

Drift MSA Utrustning Se avsnittet om tillbehör för beställningsinformation för dessa komponenter. - Gasflaska för kalibreringskontroll - 0,25 liter/min. flödesregulator - 1/8 ID Superthane esterbaserat rör - Kalibreringshylsa Utföra ett bumptest (1) Anslut regulatorn till gasflaskan för kalibreringskontroll. (2) Från det normala mätfönstret trycker du på - knappen för att "BUMP TEST?" [skaktest] ska visas. (3) Kontrollera att de gashalter som visas överensstämmer med gasflaskan för kalibreringskontroll. Justera annars värdena via menyn för kalibreringsinställning. (4) Öppna tryckreduceringsventilen på testgasflaskan. MB/EX 38 ALTAIR 4X SE

MSA Drift (5) Tryck på PÅ/AV-knappen för att starta bumptestet och öppna sedan ventilen på regulatorn. Timglaset blinkar och sensorerna reagerar på gasen. (6) Stäng ventilen efter bumptestet. Efter slutfört bumptest visar instrumentet kort "BUMP PASS" eller "BUMP ERROR" tillsammans med etiketterna för de eventuella sensorer som inte klarat bumptestet innan det återgår till mätläge. Om utrustningen inte klarar bumptestet skall du utföra en kalibrering enligt beskrivningen i kapitel 3.9. MB/EX -symbolen visas i mätläget i 24 timmar efter ett godkänt bumptest. 3.9 Kalibrering Enheten kan kalibreras manuellt med denna procedur eller automatiskt med GALAXY GX2 testbänken. Kalibreringen måste utföras med hjälp av en flödesregulator som är inställd på 0,25 liter per minut. Om batteriets laddningscykel avbryts innan den är klar [4 timmar för ett helt urladdat batteri] bör du låta utrustningens interna temperatur stabiliseras i 30 minuter innan du genomför en kalibrering. Vid normala förhållanden rekommenderar MSA kalibrering minst var 6:e månad, men många europeiska länder har egna bestämmelser. Kontrollera vad som gäller i ditt land. SE ALTAIR 4X 39

Drift MSA Friskluftsuppstart och Nollkalibrering För att hoppa över nollställningsproceduren och gå direkt vidare till proceduren för kalibreringsspann trycker du på -knappen. Om ingen knapp aktiveras på 30 sekunder ombes användaren utföra en spannkalibrering innan instrumentet går tillbaka till Normalt driftsläge. (1) Håll -knappen nedtryckt i tre sekunder i Normalt driftsläge. (2) Om kalibreringslåset har valts måste du ange lösenordet. ZERO-fönstret visas. YES Password Correct? NO 40 ALTAIR 4X SE

MSA Drift - Om kalibreringslåset INTE har valts: visas ZERO-fönstret. MB/EX MB/EX (3) När utrustningen exponeras för frisk luft trycker du på PÅ/AV-knappen för att bekräfta ZERO-fönstret. En sensornollställning och Nollkalibrering utförs. Tryck alternativt på -knappen för att utföra en friskluftsuppstart [FAS]. Se kapitlet 3.2 för mer detaljer. När Nollkalibreringen avslutats, visar utrustningen tillfälligt "ZERO PASS" eller "ZE- RO ERR" [nollpass eller nollfel] tillsammans med flaggan för ev sensorer med felavläsningar. Under instrumentnollkalibreringen spännkalibreras även O 2 till 20,8% O 2 färskluft, justera kalibreringskurvan efter behov. Under instrumentspännkalibrering, kontrolleras O 2 -sensorns noggrannhet mot en känd syrgaskoncentration utan justering av kalibreringskurvan. SE ALTAIR 4X 41

Drift MSA Spannkalibrering För att hoppa över Spannkalibreringen, tryck på -knappen. Om ingen knapp aktiveras på 30 sekunder återgår utrustningen till Mätläget. (1) När nollpunkten ställts in visas spannfönstret SPAN. (2) Anslut regulatorn till gasflaskan för kalibreringskontroll. (3) Anslut rätt kalibreringsgas till utrustningen. (4) Fäst kalibreringslocket på utrustningen. För in fliken på kalibreringshylsan i utrustningens öppning. Tryck på kalibreringshylsan som på bilden tills den sitter på plats på utrustningen. Tryck båda sidoflikarna nedåt på utrustningen tills de låses på plats. Kontrollera att kalibreringshylsan sitter ordentligt. Anslut ena änden av slangen till kalibreringslocket. Anslut den andra änden av slangen till flaskregulatorn [medföljer kalibreringspaketet]. MB/EX MB/EX 42 ALTAIR 4X SE

MSA Drift (5) Öppna tryckreduceringsventilen på testgasflaskan. (6) Tryck på PÅ/AV-knappen för att kalibrera [spanna] utrustningen. Lysdioderna blinkar MB/EX Spannkalibreringen SPAN startar. (7) Stäng ventilen efter spannkalibreringen SPAN. - Efter att spannkalibreringen SPAN utförts visar utrustningen en kort stund "SPAN PASS" eller "SPAN ERR" tillsammans med etiketterna för de eventuella sensorer som misslyckats och återgår sedan till Mätläge. MB/EX MB/EX Om en sensor närmar sig slutet av sin livslängd följs denna "SPAN PASS"-indikering av sensorvarningen för slut på livslängden [symbolen ]. Symbolen tillsammans med gastypen för sensorn var livslängd snart är slut, blinkar i 15 sekunder när utrustningen återgår till mätläget. I mätläget fortsätter symbolen. Avsluta kalibreringen (1) Stäng ventilen på regulatorn. (2) Ta bort kalibreringslocket. Kalibreringsprocedurerna justerar spannvärdet för alla sensorer som passerar kalibreringstestet; sensorer som misslyckas lämnas oförändrade. Eftersom återstående gas kan finnas kvar kan det hända att utrustningen utlöser ett kort exponeringslarm efter att kalibreringssekvensen slutförts. Misslyckande av automatisk kalibrering Spannkalibreringen misslyckas: SE ALTAIR 4X 43

Drift MSA - Om instrumentet inte lyckas kalibrera en eller flera sensorer växlar det till SPAN ERR-sidan och larmet förblir aktiverat tills du trycker på -knappen. - En indikator för sensorliv visas [Larmsymbol och symbolen ] för att visa att sensorn har nått slutet på sin livslängd och bör bytas ut. Detta sker om spannkalibreringen misslyckas två gånger. - Utrustningen förblir i larmläge tills knappen trycks in. - Larmsymbolen och symbolen fortsätter visas tills en kalibrering har lyckats eller tills sensorn har bytts ut. En spannkalibrering kan misslyckas av många skäl förutom att sensorns livslängd är slut. Om en felaktig spannkalibrering inträffar, ska sådana punkter som kvarstående gas i kalibreringscylindern, gasens utgångsdatum, kalibreringslockets säkerhet etc kontrolleras, och kalibreringen ska upprepas innan sensorn byts ut. 44 ALTAIR 4X SE

MSA Underhåll 4 Underhåll Om ett fel inträffar under användningen visas felkoder som du kan använda för att avgöra lämpliga åtgärder. Enheten skall kontrolleras och underhållas regelbundet av kvalificerad personal. Varning! Andra reparationer eller förändringar av utrustningen än de som beskrivs i denna manual eller som utförts av andra personer än de som är auktoriserade av MSA, kan leda till att enheten inte fungerar på rätt sätt. Använd endast originalreservdelar från MSA när underhåll utförs enligt beskrivningen i denna manual. Utbyte av komponenter kan allvarligt försämra enhetens prestanda, förändra inre säkerhetsegenskaper eller upphäva myndighetsgodkännande. Att inte följa dessa varningar kan leda till allvarliga eller livshotande personskador. Se EN 60079-29-2 [Vägledning vid val, installation, användning och underhåll av utrustning för detektering av brännbara gaser och syrgas] och EN 45544-4 [Vägledning för val, installation, användning och underhåll av direktvisande mätinstrument för gaser och ångor]. SE ALTAIR 4X 45

Underhåll MSA 4.1 Felsökning Problem Beskrivning Åtgärd ERROR TEMP Temperaturen är under -40 C eller över 75 C. ERROR EE EEPROM-minnesfel Kontakta MSA ERROR PRG Flash-minnesfel Kontakta MSA ERROR RAM RAM-minnesfel Kontakta MSA ERROR UNK Okänt fel Kontakta MSA LOW BATT BATT ALARM [batterilarm] ERROR CHARGE [felaktig laddning] SENSOR ERROR [sensorfel] Utrustningen slås inte på & Batterivarning som upprepas var 60:e sekund. Återställ utrustningen till normalt temperaturområde och gör om kalibreringen. Kontakta MSA Ta instrumentet ur drift så fort som möjligt och ladda batteriet Batteriet är helt urladdat. Utrustningen känner inte av gas längre. Ta instrumentet ur drift och ladda batteriet. Laddningsfel Sensor saknas Lågt batteri Sensorvarning Sensorlarm Utrustningen måste vara mellan 10 C och 36 C för att laddas. Kontakta MSA om problemet kvarstår Kontrollera om sensorn har installerats korrekt Ladda utrustningen Sensorn är nära slutet av sin livslängd Sensorn har nått slutet av sin livslängd och kan inte kalibreras. Byt ut sensorn och omkalibrera. 46 ALTAIR 4X SE

MSA Underhåll 4.2 Underhållsprocedur i realtid - Byta ut och lägga till en sensor Varning! Avlägsna och ominstallera sensorerna försiktigt, och kontrollera att inga komponenter skadas; annars kan instrumentets interna säkerhet påverkas på ett negativt sätt, felaktiga avläsningar kan ske och personer vars säkerhet är beroende av denna produkt riskerar allvarliga eller livshotande personskador. OBS! Innan du hanterar PC-kortet, se till du är jordad; i annat fall kan statiskt urladdning från dig själv skada elektroniken. Dylika skador täcks inte av garantin. Jordningsbyglar och set finns i elektronikhandeln. För att lägga till en sensor på en utrustning som inte redan är försedd med alla sensorer avlägsnar du sensorkontakten framför det tidigare oanvända sensorhöljet. När utrustningens hölje är öppet bör du inte röra vid de interna komponenterna med metall-/ledande föremål eller verktyg. Utrustningen riskerar att skadas. (1) Kontrollera att utrustningen är avstängd. (2) Avlägsna höljets fyra skruvar och ta bort höljets framsida samtidigt som du försiktigt observerar sensortätningens riktning. (3) Lyft försiktigt ut den sensor som ska bytas ut och kassera den på lämpligt sätt. Ta försiktigt ut sensorn för brännbara och giftiga gaser eller för syre med enbart fingrarna, genom att vrida den samtidigt som du drar ut den från sitt uttag. (4) Rikta försiktigt in den nya sensorns kontaktstift med uttagen på det tryckta kretskortet och tryck ned den ordentligt på plats. Kontrollera att fliken på sensorn hamnar rätt i spåret på hållarens ovansida. För in sensorn för giftiga gaser genom att sätta den på sensorhållarens vänstra sida. För in O 2 -sensorn genom att sätta den till höger i sensorhållaren. För in sensorn för brännbara gaser genom att sätta den i mitten av sensorhållaren. Om det finns någon sensor som inte ska installeras måste du se till att en sensorkontakt installeras i stället. SE ALTAIR 4X 47

Underhåll MSA (5) Montera tillbaka höljets framsida. (6) Montera tillbaka skruvarna. (7) Slå på utrustningen. Om den utbytta sensorn är likadan som den tidigare sensorn: - Utrustningen startar normalt. - Utrustningen registrerar automatiskt att en ny sensor har installerats och visar skärmen "SENSOR DSCVRY" [sensorupptäckt]. Om den utbytta sensorn inte är likadan som den tidigare sensorn eller denna sensorkanal deaktiverades: - Utrustningen registrerar automatiskt skillnaden och visar "SENSOR CHANGE" [sensorbyte]. - "ACCEPT?" [acceptera?] visas på displayen. Acceptera bytet med -knappen eller avbryt med -knappen. Gå till sensorinställningen och aktivera motsvarande sensor [ kapitel 3.4]. (8) Kalibrera utrustningen efter att sensorerna stabiliserats. Fara! Kalibrering krävs när en sensor har installerats; utrustningen kommer annars inte att fungera såsom förväntas och personer, vars säkerhet är beroende av den produkten kan skadas allvarligt eller dödas. Låt sensorerna stabiliseras i rumstemperatur i minst 30 minuter före kalibreringen [ kapitel 3.9]. 48 ALTAIR 4X SE

MSA Underhåll 4.3 Rengöring Rengör regelbundet utrustningens yttersida med en fuktig trasa. Använd inte rengöringsmedel eftersom många innehåller silikoner som skadar brännbarhetssensor. 4.4 Lagring När den inte används ska utrustningen förvaras på en säker, torr plats mellan 18 C och 30 C. Kontrollera utrustningens kalibrering innan den används igen. 4.5 Leveransomfattning Packa utrustningen i sin ursprungliga förpackning med lämpliga stötskydd. Om den ursprungliga förpackningen inte finns tillgänglig kan du ersätta den med en liknande förpackning. SE ALTAIR 4X 49

Tekniska data MSA 5 Tekniska data Vikt Dimensioner [L x B x H] Larm Volym hos akustiskt larm Display Batterityp Utrustningens driftstid Laddningstid Uppvärmningstid 2 min Temperaturområde 224 g [utrustning med batteri och klämma] 112 x 76 x 33 mm utan fästklämma Fyra gaslarmslysdioder, en lysdiod för laddningsstatus, ett akustiskt larm och ett vibrerande larm 95 dba vid 30 cm typiskt LCD-display Återladdningsbart Li-polymerbatteri. Li-polymerbatteriet får inte laddas i Ex-område. 24 timmar vid 25 C 4 timmar Max. laddningsspänning U m = 6,7 VDC -20 C till 60 C För mätning av kolmonoxid & vätesulfid -20 C till 60 C För mätning av syrgas, metan, propan, pentan & väte - ATEXcertifierad prestanda -40 C till 60 C För egensäkerhet 10 C till 35 C medan batteriet laddas Fuktområde 15 % 90 % relativ fuktighet, icke-kondenserande, 5 % 95 % RH intermittent Tryckområde, atmosfäriskt tryck 800 till 1200 mbar Kapslings- IP 67 klass Mätningsmetoder Brandfarliga gaser: Katalytisk sensor Syre: Elektrokemisk sensor Giftiga gaser: Elektrokemisk sensor 50 ALTAIR 4X SE

MSA Tekniska data Brännbar O 2 * H 2 S Mätintervall 0-100 % LEL 0-30 % vol. 0-1999 ppm 0-200 ppm 0-5,00 % vol. CH 4 0-1999 mg/m 3 0-284 mg/m³ H 2 S-LC NO 2 SO 2 0-100 ppm 0-50 ppm 0-20 ppm * Certifierad för 0-25 vol.% O 2 De tekniska specifikationerna och prestandaspecifikationerna för de specialiserade EX-H- och EX-M-sensorerna är samma som för standard EX-sensorn. Konverteringen från ppm till mg/m³ beräknas vid 20 C och vid atmosfäriskt tryck. SE ALTAIR 4X 51

Tekniska data MSA 5.1 Fabriksinställda larmtröskelvärden och -inställningspunkter Kontrollera kontroll- eller kalibreringscertifikatet för exakta larmnivåer eftersom de varierar beroende på nationella bestämmelser. Sensor LOW-larm [lågt] HIGH-larm [högt] STEL Ex 10 % LEL 20 % LEL -- -- EX-H 10 % LEL 20 % LEL -- -- EX-M [%vol] H 2 S-LC [ppm] TWA 0,5 1,0 -- -- 5 10 10 1 NO 2 [ppm] 2 5 5 2 SO 2 [ppm] 2 5 5 2 O 2 [%] 19,5 23,0 -- -- [ppm] 25 100 100 25 H 2 S [ppm] 10 15 15 10 Sensor Min-larmpunkt Max-larmpunkt Värden för automatisk kalibrering Ex 5 % 60 % 58 % EX-H 5 % 60 % 58 % EX-M [%vol] H 2 S-LC [ppm] 0,1 3,0 2,5 1 70 20 NO 2 [ppm] 1 47,5 10 SO 2 [ppm] 1 17,5 10 O 2 [%] 5 24 15,0 [ppm] 10 1700 60 H 2 S [ppm] 5 175 20 52 ALTAIR 4X SE

MSA Tekniska data 5.2 Prestandaspecifikation Brännbar gas Intervall 0 till 100 % LEL eller 0 till 5 % CH 4 Upplösning 1 % LEL eller 0,05 % vol CH 4 Reproducerbarhet Svarstid 3 % LEL, 0% till 50% LEL-avläsning eller 0,15 % CH 4, 0,00 % till 2,50 % CH 4 [normalt temperaturintervall] 5 % LEL, 50 % till 100 % LEL-avläsning eller 0,25 % CH 4, 2,50 % till 5,00 % CH 4 [normalt temperaturintervall] 5 % LEL, 0 % till 50 % LEL-avläsning eller 0,25 % CH 4, 0,00 % till 2,50 % CH 4 [utökat temperaturintervall] 8 % LEL, 50 % till 100 % LEL-avläsning eller 0,4 % CH 4, 2,50 % till 5,00 % CH 4 [utökat temperaturintervall] 90 % av den slutliga avläsningen i mindre än eller i 15 sek [pentan] och 10 sek [metan] [normalt temperaturintervall] SE ALTAIR 4X 53

Tekniska data MSA Brännbar gas - korsreferensfaktorer för allmän kalibrering med hjälp av kalibreringsflaska (artikelnr 10053022) Brännbar gas Metankalibrering 1,45 vol. % CH 4 inst. 33 % LEL Kalibrering med ersättningsgas för pentan 1,45 vol. % CH 4 Inst. 58 % LEL Aceton 1,09 0,62 Acetylen 1,07 0,61 Butan 1,37 0,79 Cyklohexan 1,94 1,11 Dietyleter 1,43 0,82 Etan 1,27 0,73 Etanol 1,16 0,66 Etylen 1,09 0,62 Bensin 1,63 0,93 n-hexan 1,86 1,06 Vätgas 0,98 0,56 Isobutan 1,63 0,93 Isopropylalkohol 1,55 0,88 Metan 1,00 0,57 Metanol 0,93 0,53 Metyletylketon 1,69 0,97 Nonan 4,48 2,56 Nonan med EX-Hsensor 3,03 1,73 Pentan 1,90 1,00 Propan 1,39 0,79 Toluen 1,14 0,93 Xylen 2,09 1,19 Isobutan 4,83 2,76 Xylen med EX-Hsensor 3,57 2,04 54 ALTAIR 4X SE

MSA Tekniska data Reaktionsanmärkningar (1) Vissa föreningar kan minska den brandfarliga gassensorns känslighet genom att förgifta eller hämma den katalytiska aktiviteten eller genom att polymerisera på den katalytiska ytan. (2) Multiplicera det visade % LEL-värdet med omvandlingsfaktorn ovan för att få rätt % LEL. (3) Dessa omvandlingsfaktorer ska endast användas om den brännbara gasen är känd. (4) Alla faktorer baserar sig på IEC 100 % LEL-nivåerna. dvs. Metan 100 % LEL = 4,4 vol% Pentan 100 % LEL = 1,1 vol% Propan 100 % LEL = 1,7 vol% (5) Dessa omvandlingsfaktorer är typiska. Enskilda enheter kan avvika med ±25 % från dessa värden. (6) Resultaten är endast avsedda som vägledning. För optimalt nogranna mätningar, ska instrumentet kalibreras med hjälp av den undersökta gasen. (7) Omvandlingsfaktorerna för standard-ex, samt för de specialiserade EX-Hoch EX-M-sensorerna är samma, utom för EX-H och nonan och o-xylen. Omvandlingsfaktorerna för dessa båda ångor nämns därför separat i tabellen. Syre Syresensorn har en inbyggd temperaturkompensation. Om temperaturen dock ändras avsevärt kan syrets avläsningar ändras. Nollställ utrustningen vid en temperatur inom 30 C av arbetsplatsens temperatur för minsta effekt. Område 0 till 30 vol.% O 2 * Upplösning 0,1 vol.% O 2 Reproducerbarhet 0,7 vol.% O 2 för 0 till 30 vol.% O 2 Svarstid <10 sekunder (normalt temperaturintervall) (90% av slutgiltig avläsning) Sensorernas tvärkänslighet Syresensorn har ingen vanliga korskänsligheter. * Certifierad för 0-25 vol.% O 2 SE ALTAIR 4X 55

Tekniska data MSA Kolmonoxid Data anges med det resultat i PPM som skulle erhållas vid användning av testgas. Intervall Upplösning Reproducerbarhet Svarstid 0-1999 ppm [0-1999 mg/m 3 ] 1 ppm [1,2 mg/m 3 ], för 0 till 1999 ppm ± 5 ppm [5,8 mg/m 3 ] eller 10 % av avläsningen, beroende på vilket som är högst [normalt temperaturintervall] ± 10 ppm [11,6 mg/m 3 ] eller 20 % av avläsningen, beroende på det som är högst 90% av den slutliga avläsningen i mindre än eller i 15 sek [normalt temperaturområde] Använd testgas Använd koncentration [PPM] Vätesulfid [H 2 S] 40 0 Koloxid [] 100 100 Salpeter [NO] 50 84 Kvävedioxid [NO 2 ] 11 0 Svaveldioxid [SO 2 ] 9-4 Klor [Cl 2 ] 10 0 Vätecyanid [HCN] 30-5 Ammoniak [NH 3 ] 25 0 Toluen 53 0 Isopropanol 100-8 Väte [H 2 ] 100 48 -kanal % Korskänslighet 56 ALTAIR 4X SE

MSA Tekniska data Svavelväte Intervall 0-200 ppm [0 till 284 mg/m 3 ] H 2 S Upplösning 1 ppm [1,4 mg/m 3 ] H 2 S, 3-200 ppm [4,3 till 284 mg/m 3 ] H 2 S Reproducerbarhet Svarstid ± 2 ppm [2,8 mg/m 3 ] H 2 S eller 10 % av avläsningen, beroende på det som är högst [normalt temperaturområde] 0 till 100 ppm [0 till 142 mg/m 3 ] H 2 S, ± 5 ppm [7,1 mg/m 3 ] H 2 S eller 10 % av avläsningen, beroende på det som är högst 90% av den slutliga avläsningen i mindre än eller i 15 sek [normalt temperaturområde] Använd testgas Använd koncentration [PPM] H 2 S-kanal % Tvärkänslighet Vätesulfid [H 2 S] 40 100 Kolmonoxid [] 100 1 Kväveoxid [NO] 50 25 Kvävedioxid [NO 2 ] 11-1 Svaveldioxid [SO 2 ] 9 14 Klor [Cl 2 ] 10-14 Vätecyanid [HCN] 30-3 Ammoniak [NH 3 ] 25-1 Toluen 53 0 Isopropanol 100-3 Väte [H 2 ] 100 0 SE ALTAIR 4X 57

Tekniska data MSA Vätesulfid låg koncentration (-LC) Intervall Upplösning Reproducerbarhet Reaktionstid (typisk) 0-100 ppm H 2 S 0,1 ppm H 2 S ±0,2 ppm H 2 S eller 10 % av avläsningen, det större värdet [normalt temperaturintervall] ±0,5 ppm H 2 S eller 20 % av avläsningen, det större värdet [utökat temperaturintervall] 90% av slutavläsning < 15 sekunder [normalt temperaturintervall] Kvävedioxid Intervall 0-50 ppm NO 2 Upplösning 0,1 ppm NO 2 Reproducerbarhet ±1 ppm NO 2 eller 10 % av avläsningen, det större värdet [normalt temperaturintervall] ±2 ppm NO 2 eller 20 % av avläsningen, det större värdet [utökat temperaturintervall] Reaktionstid (typisk) 90% av slutavläsning < 20 sekunder [normalt temperaturintervall] Svaveldioxid Intervall 0-20 ppm SO 2 Upplösning 0,1 ppm SO 2 Reproducerbarhet ±1 ppm SO 2 eller 10 % av avläsningen, det större värdet [normalt temperaturintervall] ±2 ppm SO 2 eller 20 % av avläsningen, det större värdet [utökat temperaturintervall] Reaktionstid (typisk) 90% av slutavläsning < 20 sekunder [normalt temperaturintervall] 5.3 XCell sensorpatent Sensor för brännbara Del nr 10106722 Patent sökt gaser O 2 -sensor Del nr 10106729 Patent sökt /H 2 S-sensor Del nr 10106725 Patent sökt 58 ALTAIR 4X SE

MSA Certifiering 6 Certifiering Se utrustningens etikett för att se vilka certifieringar som gäller för din specifika enhet. USA och Kanada USA Se utrustningens etikett för att se vilka certifieringar som gäller för din specifika enhet. Kanada Se utrustningens etikett för att se vilka certifieringar som gäller för din specifika enhet. Övriga länder Australien/Nya Zealand TestSafe Australia Ex ia sa I IP67 (Zon 0) Ex ia sa IIC T4 IP67 (Zon 0) Ta = -40 C till +60 C SE ALTAIR 4X 59

Certifiering MSA 6.1 Märkning, certifikat och godkännanden enligt direktiv 94/9/EG (ATEX) Tillverkare: Produkt: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA ALTAIR 4X EG-typprovningsintyg: FTZU 07 ATEX 0169 X Typ av skydd: EN 60079-0: 2009, EN 60079-1: 2007, EN 60079-11: 2012, EN 60079-18: 2009 EN 60079-26: 2007, EN 50303: 2000 Prestanda EN 60079-29-1: 2007, EN 50104:2010 EN 50271: 2010 Gas mätintervall 0-100 % LEL: Metan, propan, pentan, väte Syrgas: mätintervall 0-25 vol. %, indikering 0-30 vol. % Märkning: II 1G Ex ia IIC T4 Ga när XCell EX-sensorn för brännbara gaser inte är installerad II 2G Ex d ia mb IIC T4 Gb I M1 Ex ia I Ma -40 C Ta +60 C Um 6,7 V DC Särskilda villkor: Modellen ALTAIR 4X får endast laddas och öppnas i ett riskfritt område. Modellen ALTAIR 4X får inte användas i zon 0 när XCell Ex-sensorn för brännbara gaser är installerad. Larminställningpunkterna gäller inte för mätning av syrgasinertisering vilket skall beaktas. 60 ALTAIR 4X SE

MSA Certifiering Kvalitetssäkring: 0080 Tillverkningsår: se etikett Serienr: se etikett Nationell certifiering: FTZU 08 E 0034 Prestanda: EN 45544-1:1999, EN 45544-2:1999 EN 50104: 2010 Gas: : 0-1999 ppm H 2 S: 0-200 ppm Syrgas: mätintervall 0-25 vol. %, indikeringsintervall 0-30 vol. % 6.2 Märkning, certifikat och godkännanden enligt IECEx Tillverkare: Produkt: Mine Safety Appliances Company 1000 Cranberry Woods Drive Cranberry Township, PA 16066 USA ALTAIR 4X IECEx-typprovningsintyg: IECEx TSA 08.0013X Typ av skydd: IEC 60079-0:2004, IEC 60079-1:2003 IEC 60079-11:2006 Prestanda ingen Märkning: Ex ia I IP67 EX ia mb IIC T4 IP67 när XCell-sensorn för brännbara gaser inte är installerad Ex ia IIC T4 IP67 när XCell-sensorn för brännbara gaser inte är installerad Ta = -40 C till +60 C Um 6,7 V SE ALTAIR 4X 61

Beställningsinformation MSA 7 Beställningsinformation Beskrivning Delnr. Fästklämma i rostfritt stål 10069894 Kalibreringsflaska 58 l fyrgasblandning 10053022 [1,45 % CH 4, 15 % O 2, 60 ppm, 20 ppm H 2 S] Universell pumpsond 10047596 Tryckreduceringsventil 0,25 l/min 467895 Kalibreringsenhet [hylsa, rör, kontakt] 10089321 Nordamerikansk strömförsörjning med Laddningskontakt 10092233 Global strömförsörjning med Laddningskontakt 10092938 Laddningsställ med strömförsörjning [Nordamerika] 10087368 Laddningsställ med strömförsörjning [Australien] 10089487 Laddningsställ med strömförsörjning [Europa] 10086638 Fordonsladdningsenhet 10095774 CD-Rom till MSA Link-mjukvara 10088099 JetEye IR adapter med USB-uttag 10082834 Brännbarhetssensor ersättningssats 10106722 O 2 -sensor ersättningssats 10106729 /H 2 S Två giftsensorer ersättningssats 10106725 Främre hölje med inbyggda dammfilter [kol] 10110030 Främre hölje med inbyggda dammfilter [fluoroscerande] 10110029 Huvudbord m. batterisats 10106621 LCD ram [ram-lcd, zebraränder, skruvar] 10110061 Sensortätning, sexkantiga skruvar [4x], hyllanslag [2x] 10110062 CD-manual ALTAIR 4 x 10106623 EX-M-sensor för brännbara gaser ersättningssats 10121212 EX-H-sensor för brännbara gaser ersättningssats 10121211 -LC/-sensor ersättningssats 10121213 /N-sensor ersättningssats 10121217 /S-sensor ersättningssats 10121215 62 ALTAIR 4X SE

MSA Beställningsinformation GALAXY GX2, QuickCheck och ytterligare tillbehör finns tillgängliga på begäran. SE ALTAIR 4X 63

Bilaga MSA 8 Bilaga 8.1 Uppstartsekvens [Slå på enheten] Från påslagning (Tryck på [ ]) MB/EX MB/EX MB/EX MB/EX MB/EX MB/EX MB/EX Starta normal drift 64 ALTAIR 4X SE