Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Relevanta dokument
HQ-100 styrenhet för travers

Uppvärmda slangar TC...

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

DuraPail fatsmältare DP020

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

DuraDrum fatsmältare DD200

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

Uppvärmbara slangar Serial PC

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

Beläggningshuvuden EasyPW... med insvängningsanordning

Del C UCS DeviceNet interfacekort

Tryckreglering för fatsmältningutrustningar i serien BM 20 / BM 200

Styrenhet för AC traversenhet 2002

Econo Coat manuell pulverspraypistol

smälttryckgivare / smälttryckomformare

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

Travers modell HEN. Användarhandledning P/N B Swedish. Utgåva 09/07. NORDSON(UK) LTD. STOCKPORT

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Volymdoseringshuvud GMG

Nordson MicroMax sprutbox

Elektro pneumatiska smältlims beläggningshuvuden EP 26 SD

Easy-Screen Mk III. Vibrationssiktar. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD.

Beläggningshuvuden DPW HC

Funktionskontroller av elektrostatiska system

Moduluppbyggda pulverpumpar

Elektropneumatiska Smältlimsapplikatorer EP 34 / EP 34 S / EP 34 SD

EPC-15. Användarhandledning P/N A -- Swedish -- NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC

RTD typ e.dot smältlimsslangar

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Drift och skötselanvisningar

Beläggningshuvuden DPW, DPW-J

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

Fältbuss till Nordson smältenheter med IPC

VersaBlue och VersaBlue Plus Smältare i serie N Typerna VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

G Gäller även för FCMA-2. 1 Inkopplingsanvisning. 1.1 Allmänt. 1.4 Spjällställdon. 1.2 Ingångar. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

Elektro pneumatiska smältlims beläggningshuvuden EP 25 / EP 25 S / EP 25 SD

Bruksanvisning för utomhusvärmemattor

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik B

Inkopplingsanvisning. HWIO-Gateway. HWIO-Gateway Inkopplingsanvisning. INUX AB Katrinedalsg. 3, Borås Copyright

Beijer Electronics AB, MA00062D,

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Drift & Skötsel Samsung 1 Way Kassett och Slim 1 Way Kassett

Adash 3900 Omvandlare för vibrationer till 4 20 ma strömloop. Ref: RS

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Användarhandledning Stege Lars , och

Versa pulversikt. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

AT Multifunktionell luftbehandlingsenhet

Bruksanvisning. Elverk Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Drift & Skötsel Samsung 4 Way kassett

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

Användarhandledning Undersökningsbord Linnea , , , och

Handbok Gysmi Tiginverter

Motorventil Installation och underhåll

Modell P215Px. Avsedd för 1-fas motorer (inkl. integrerat EMC-filter) Funktioner och fördelar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Moduluppbyggda pulvermatningspumpar

Handhavande. Precisionsvåg KERN-440

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

Installations- och bruksanvisning

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

KORVGRILL. Installations- och användningsanvisningar

BS-Large 24 V. Rackmonterad batterihylla med automatsäkring för batterier 2 x 75 Ah till 2 x 150 Ah. Tillbehör till:

Bruksanvisning Konvektorelement 99106

5-29 Distribuerade I/O

WAGO IO System Service Seminar. Diagnostik

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

JK-INTERNATIONAL GMBH

LUFTVÄRMARE, ELEKTRISK FÖR 3X400 V OCH 3X440 V

Rumstermostat. för 4-rörs Fan Coil-applikationer

Bruksanvisning TX & TX-900-6

BS-Medium 24V. Rackmonterad batterihylla med automatsäkring för batterier 2 x 45 Ah. Tillbehör till: POWER SUPPLIES - MADE IN SWEDEN

HÖJ- OCH SÄNKBAR BÄNK. Installations- och användningsanvisningar

GYGS/GYGCC-01. Manual. Sid 1(6) Orderinformation

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

Transkript:

Apparatskåp Användarhandledning -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

ANMÄRKNING Denna dokument gäller för hela serien. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright 2004 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande. 2005 Alla rättigheter förbehålles Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, CanWorks, Century, CF, Clean Coat, CleanSleeve, CleanSpray, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, Cyclo-Kinetic, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, Durafiber, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, e.stylized, EFD, ETI, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Little Squirt, Magnastatic, March, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, MultiScan, Nordson, OmniScan, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, Plasmod, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Prism, Printplus, ProBlue, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Tela-Therm, Tracking Plus, Trends, Tribomatic, Ultrasaver, UniScan, UpTime, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. är registrerade varumärken -- -- övertagna av Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, BetterBook, Blue Series, CanNeck, Celero, Chameleon, Check Mate, ClassicBlue, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, DispensLink, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, DuraDrum, DuraPail, Easy Clean, EasyOn, Eclipse, E-Nordson, Equi=Bead, ESP, Exchange Plus, Fill Sentry, Gluie, G-Net, G-Site, HDLV, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Lean Cell, Logicomm, Maverick, Maxima, MicroFin, MicroMax, MiniBlue, Minimeter, Multifil, Myritex, OptiStroke, Origin, PatternPro, PCI, PluraMix, Powder Pilot, Powercure, Primarc, Process Sentry, Prodigy, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureSeal, Sure Wrap, Swirl Coat, Tempus, ThruWave, Trade Plus, Trak, TrueBlue, Ultra, Ultrasmart, Universal, Viper, Vista, WebCure, 2 Rings (Design) är registrerade varumärken -- -- tillhöriga Nordson Corporation. Benämningar och varumärken i denna dokumentation kan vara märken som, om de används av tredjepart, kan leda till ett intrång i ägarens rättigheter.

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Säkerhetsinstruktioner... 1 Inledning... 1 Avsedd användning... 1 Användningsområde (EMC)... 1 Begränsad användning... 1 Icke avsedd användning -- exempel --... 1 Ej uppenbara faror... 2 Beträffande användarhandledningen... 2 Begreppsförklaring ACM och VCBM... 2 Systemöversikt... 2 Apparatskåp... 3 Apparatskåpets komponenter... 4 Huvudströmbrytare... 4 Motorströmskretsbrytare... 4 Apparatskåpsventilation... 4 Dörrlås... 4 Anslutningskontakter... 5 Specialutförande... 5 Typskylt... 5 Installation... 6 Transport... 6 Förvaring... 6 Uppackning... 6 Lyft (av uppackat apparatskåp)... 6 Installationskrav... 7 Utrymmesbehov... 7 Installationspersonalens kompetens... 7 Elektrisk anslutning... 8 Viktiga anvisningar beträffande användning av jordfelsbrytare 8 Kabelförläggning... 8 Matningsspänning... 8 Anslutning av kablage... 8 Plintbeläggningar... 9 Kylenhet / värmeväxlare (specialutförande)... 9 Demontering och skrotning av apparatskåpet... 9 Handhavande... 9 Att beakta vid frekvensomvandlare... 9 Vid servoomvandlare beaktas följande... 9 P/N 7105534A_2

II Innehållsförteckning Underhåll... 10 Förebyggande underhåll... 10 Inspektion för yttre skador... 10 Rengör luftfiltret, eller byt ut det... 11 Kylenhet / värmeväxlare (specialutförande)... 11 Underhållsprotokoll... 12 Felsökning... 13 Frekvens- /servoomvandlare... 13 CAN-bus repeater... 13 Tryckvakt... 13 Ethernet Switch (smältlimsapplikator)... 14 Reparation... 14 Byte av ACM I/O insticksmoduler... 14 Frekvens- /servoomvandlare... 15 Temperaturregleringsmodul... 15 Inställning av CAN-adress... 15 Inställning av DIP-omkoplare S3... 15 Konfigurering av produkten... 16 Specifikationer... 18 ACM: CAN-adress och Baudrate... 18 P/N 7105534A_2

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 1 Säkerhetsinstruktioner VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Inledning Avsedd användning Apparatskåpet, i den följande texten kort benämnt ACM, får endast användas för att styra härför avsedda doseringspumpenheter som ingår i ett VersaBlue belägningssystem. Varje annan användning betraktas som icke avsedd användning, för vilken Nordson inte påtar sig något ansvar, vare sig för person- och/eller utrustningsskador. Avsedd användning innebär även att de säkerhetsinstruktioner som angivits av Nordson efterföljs. Användningsområde (EMC) Avhängigt apparatskåpets elektromagnetiska tålighet, är det avsett för användning inom elmiljöklassen industri. Begränsad användning Vid användning i elmiljöklasserna bostäder, affärs, kontor och lätt industri, måste man vara uppmärksam på att apparatskåpet kan störa andra apparater, t.ex. radioapparater. Icke avsedd användning - exempel - Apparatskåpet får inte användas under följande omständigheter: Om det inte är i fullgott skick Med öppen apparatskåpsdörr Efter egenhändig ombyggnad eller modifiering I explosionsfarlig miljö.

2 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Ej uppenbara faror Nordson känner ej till några ej uppenbara faror eller kvarstående risker. Beträffande användarhandledningen ACM styrs via kontrollpanelen på VersaBlue smältlimsapplikatorn (se avsnitt Handhavande i smältlimsapplikatorns användarhandledning). Begreppsförklaring ACM och VCBM ACM står för Auxiliary Control Module (extra apparatskåp). En ACM enhet i VersaBlue systemmiljön benämnes även. Detta är förkortningen för VersaBlue Control Module (VersaBlue apparatskåp). Systemöversikt In- och utsignaler mellan VersaBlue smältlimsapplikatorn och ACM / eller ACM-erna förmedlas via CAN-bussen. till ACM 2, om en sådan finns Coprocessor CAN repeater CAN-Bus ACM 2 ACM I/O-modul Omriktare Omriktare Frekvensomvandlare Omriktare Vektor Vektor eller eller servo servo Vector Vektor eller eller servo servo Temperaturregl Temperaturregleringsmodul Temperaturregl eringsmodul eringsmodul Motorströmskretsbrytare (1x) Kopplingsövervakning Tryckvakt Tryckvakt Analog tryckgivare Analog tryckgivare Bild 1

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 3 Apparatskåp 15 1 2 6 5 3 4 7 8 9 10 11 12 14 13 Bild 2 1 Motorströmskretsbrytare 2 Huvudströmbrytare 3 Fläkt med filter 4 Dörrlås 5 Luftfilter 6 Anslutningskontakter (uppvärmd slang, beläggningshuvud) 7 Anslutningskontakter (motor) 8 Ansluningskontakter (kopplingsgivare) 9 Anslutningskontakter (tryckvakt) 10 Anslutningskontakter (tryckgivare) 11 Anslutningskontakt (CAN-bus) 12 Anslutningskontakt resp. avslutningsmotstånd (CAN-bus), om detta är den sista ACM 13 Förskruvning (matningsspänning) 14 Typskylt 15 Kylenhet (specialutförande) Not: Antalet anslutningskontakter av olika slag kan variera beroende på apparatskåpets utrustning.

4 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Apparatskåpets komponenter Huvudströmbrytare Med huvudströmbrytaren slås apparatskåpet till- eller från. Läge 0/OFF = apparatskåpet är frånslaget. Läge 1/ON = apparatskåpet är tillslaget. Huvudströmbrytaren kan spärras med ett hänglås, så att start förhindras av obehörig personal Motorströmskretsbrytare ANMÄRKNING: Motorströmkretsbrytaren kallas även motorunderhållseller reparationsbrytare. Med hjälp av motorströmskretsbrytaren i det aktuella apparatskåpet, kan man göra alla frekvensomvandlare och deras anslutna motorer spänningslösa. Läge 0/OFF = motor(er) frånkopplade. Läge 1/ON = motor(er) inkopplade. Detta är viktigt, om vid underhålls- eller reparationsfall, applikatorn och värmarna måste vara inkopplade, men motorerna under inga omständighete får rotera. Motorströmskretsbytaren kan spärras med ett hänglås, så att start förhindras av obehörig personal. Apparatskåpsventilation Apparatskåpsventilationen används för att hålla temperaturen i apparatskåpet konstant. Apparatskåpet är utrustat med en fläkt med filter (3, bild 2) och ett luftfilter (5, bild 2). Dörrlås Vid installation, underhåll och reparation kan man öppna apparatskåpet. Var vänlig att förvara den medföljande nyckeln så att endast kvalificerad och auktoriserad personal har tillgång till den. Enheten får inte användas med öppen apparatskåpsdörr.

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 5 Anslutningskontakter Dessa används för elektrisk sammankoppling av apparatskåpet och systemets omgivande komponenter. Se kopplingsschema. Specialutförande ACM enheten kan, på platsen för fläkten och luftfiltret, förses med en kylenhet eller en värmeväxlare (15, bild 2). Se separat användarhandledning. Typskylt Bild 3 Uppgift Förklaring Enhet Code Apparatbeteckning och konfigureringskod -- P/N Beställningsnummer (Part number) -- Ser. Serienummer -- U Matningsspänning Volt I Avsäkring Ampère f Nätspänningens frekvens Hertz P Enhetens effektbehov Watt P max Effektbehov för enheten och dess anslutna tillbehör Watt

6 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Transport För information om vikt, se frakthandlingarna. Använd endast lämpligt transportmedel. Använd helst transportpallen som apparatskåpet levererades på och skruva fast apparatskåpet med fästvinklarna. Skydda utrustningen med styv kartong eller vikbox. Skydda utrustningen mot fukt och damm. Undvik slag och vibrationer. Förvaring Uppackning OBSERVERA: Låt inte apparatskåpet stå oskyddat! Skydda enheten mot fukt, damm och stora temperaturväxlingar (utfällning av kondens). Packa upp utrustningen försiktigt och kontrollera om den fått några transportskador. Spara transportpallen, fästvinklarna och kartongen/ vikboxen för ev. framtida transportbehov, eller skrota dessa detaljer enligt gällande miljöföreskrifter. Lyft (av uppackat apparatskåp) För information om vikt, se frakthandlingarna. Lyft endast med en lämplig lyftutrustning eller gaffeltruck.

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 7 Installationskrav Använd endast utrustningen i en miljö som motsvarar dess angivna skyddsklass (se avsnitt Specifikationer). Använd inte utrustningen i explosionsfarlig miljö! Utsätt inte enheten för vibrationer. Utrymmesbehov Storleken på apparatskåpet anges med konfigureringskoden (Box/Code se ACM-enhetens typskylt). Om en ACM enhet förses med en kylenhet / värmexäxlare, måste man ta hänsyn till dess höjd (H) (se bild 4). *) Beakta minsta böjningsradie, knäck inte anslutningskablar 760 (Box:8 Code:R) 1200 (Box:8 Code:E) H 730 (Box:8 Code:R) 800 (Box:8 Code:E) 760 (Box:8 Code:R) 1000 (Box:8 Code:E) *) Bild 4 Installationspersonalens kompetens De anvisningar som ges i detta avsnitt är avsedda för personal som har erfarenhet/befogenhet inom de nedanstående kompetensområdena: Förläggning och inkoppling av elkablar för spänningsmatning och styrsignaler inom industrin Mekanisk installation inom industrin Grundläggande kunskaper inom processtyrning. OBSERVERA: I beläggningssystemet får inga ljustätningar byggas in.

8 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Elektrisk anslutning VARNING: Fara för elektrisk chock. Försumlighet kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller skada på utrustningen. Viktiga anvisningar beträffande användning av jordfelsbrytare I många regioner / eller i vissa brancher finns det installationsföreskrifter där det krävs att man använder jordfelsbrytare. I sådana fall måste följande iakttas: Jordfelsbrytaren får endast kopplas in mellan det matande nätet och smältlimsapplikatorn. Använd endast pulsströmskänsliga eller allströmskänsliga jordfelsbrytare (> 30 ma). Kabelförläggning VARNING: Kontrollera att kablar inte ligger an mot roterande och/eller heta apparatdelar. Kläm inte kablarna och kontrollera regelbundet att dessa inte fått några skador. Byt omedelbart ut skadade kablar! Matningsspänning VARNING: Anslut endast till sådan matningsspänning som finns angiven på typskylten. ANMÄRKNING: Tillåten avvikelse på nätspänningen uppgår till 10%. ANMÄRKNING: Ledararean på nätspänningskabeln måste minst motsvara enhetens maximala effektbehov (se P max på typskylten).. Anslutning av kablage Anslut kablaget till apparatskåpet enligt kopplingsschemat.

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 9 Plintbeläggningar Se kopplingsschema. Kylenhet / värmeväxlare (specialutförande) Beroende på typ måste ev. vattenslangar anslutas, för att leda bort kondensvatten. Se separat användarhandledning. Demontering och skrotning av apparatskåpet När er Nordson produkt har tjänat ut, vänligen skrota denna enligt gällande bestämmelser. Handhavande VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. I ett system med en ACM utökas smältlimsapplikatorns programvara för handhavandet. ANMÄRKNING: Mjukvaran för handhavande beskrivs utförligt i användarhandledningen för VersaBlue smältlimsapplikatorn. Att beakta vid frekvensomvandlare Matningsspänningen för frekvensomvandlaren styrs samtidigt med värmarna. Värmarna kan slås till via kontrollpanelen, signalsnittet Standard I/O, veckokopplingsuret, eller vid driftsmoden Fältbusstyrning, via fältbussen. Vid servoomvandlare beaktas följande OBSERVERA: Vänta 3 minuter mellan från- och tillslag av värmarna.

10 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Underhåll VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. ANMÄRKNING: Underhåll är en viktig förebyggande åtgärd, för att erhålla högsta driftssäkerhet, liksom en lång livstid. Underhållet bör därför aldrig försummas. Förebyggande underhåll De angivna intervallen är baserade på erfarenhet. Beroende på omgivningsförhållanden, produktionsförhållanden och driftstid för smältlimsapplikatorn, kan ev. andra underhållsintervall vara nödvändiga. ANMÄRKNING: Frekvens-/servoomvandlare är underhållsfria. Apparatskåpsdel Aktivitet Intervall Se vidare Hela apparatskåpet Yttre rengöring Dagligen -- Inspektion för yttre Dagligen 14 skador Fläkt och Inspektera filtret och Beroende på dammpåslaget, vid 15 Luftfilter rengör vid behov, eller behov dagligen byt ut Rengöring av fläktgaller Anslutningskabel Besiktning för skador Vid varje underhållstillfälle för apparatskåpet -- Kylenhet / värmeväxlare Se separat användarhandledning Inspektion för yttre skador VARNING: Om skadade delar påverkar driftssäkerheten och/eller personalens säkerhet, skall smältlimsapplikatorn omedelbart stängas av och undersökas och repareras av kvalificerad personal. Använd endast original Nordson reservdelar.

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 11 Rengör luftfiltret, eller byt ut det Luftfilter måste beroende på dammpåslaget rengöras eller bytas ut. Ett nedsmutsat filter känns igen på sin mörka färg och rengörs genom att man bankar ur det. Fläktgallret måste beroende på dammpåslaget rengöras dagligen. Bild 5 Kylenhet / värmeväxlare (specialutförande) Se separat användarhandledning från tillverkaren.

12 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Underhållsprotokoll Apparatdel Aktivitet Datum Namn Datum Namn Apparatskåp Besiktning Yttre rengöring Fläkt och luftfilter Inspektera filtret och rengör vid behov, eller byt ut Rengöring av fläktgaller Anslutningskabel Besiktning Kylenhet / värmeväxlare (Specialutförande) Besiktning Yttre rengöring

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 13 Felsökning Felmeddelanden visas i smältlimsapplikatorns kontrollpanel. Se smältlimsapplikatorns användarhandledning. Frekvens- /servoomvandlare Se separat användarhandledning från tillverkaren. CAN-bus repeater Bild 6 CAN2 CAN1 LED grön LED röd Förklaring Till Från Sändning CAN2 Från Till Störning CAN2 segment Till Från Sändning CAN1 Från Till Störning CAN1 segment CAN-segment CAN1 segmentet avser bussen i smältlimsapplikatorn själv och mellan smältlimsapplikatorn och ACM enheterna. CAN2 segmentet avser bussen innom den aktuella ACM enheten. Tryckvakt Tryckvakten som är inbyggd i beläggningssystemet används för övertrycksövervakning. Denna övervakning sker endast när värmarna är tillslagna. Om det fast inställda tryckvärdet överskrids, visas i kontrollpanelen felmeddelandet Övertrycksfel: Tryckvakt 1 till maximalt 16. Felet stoppar alla motorer i beläggningssystemet.

14 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Ethernet Switch (smältlimsapplikator) P1 / P2 DA/STAT Ethernet switchen finns endast om det i smältlimsapplikatorns konfigureringskod, fält 32, konfigurerats ACM-anslutningsmöjlighet = 1. Den sitter i smältlimsapplikatorns vänstra apparatskåpsdörr. LED Förklaring P1 / P2 Till Matningsspänning 1 / 2 finns (grön) Från Matningsspänningen 1 / 2 är lägre än 9,6 V DA/STAT -- Portberoende information 1 till 8 Till Giltig förbindelse (grön) Från Ingen giltig förbindelse (gul) Blinkande Mottagning av data Bild 7 Reparation Byte av komponenter, sådana som finns i ACM liksom i smältlimsapplikatorn, beskrivs i smältlimsapplikatorns användarhandledning. Byte av ACM I/O insticksmoduler OBSERVERA: Ändra inte ordningen mellan insticksmodulerna. Varje enskild modul kan bytas ut mot en modul med samma funktion. Om man däremot byter ut hela ACM I/O modulen, så måste konfigureringsknappen hållas intryckt under minst två sekunder, med ett spetsigt föremål, för att ladda in modulens konfigurering. Konfigureringsknappen (se pilen) sitter mellan de två vridomkopplarna. För anvisningar om inställning av CAN-address och Baudrate se Specifikationer. Bild 8

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 15 Frekvens- /servoomvandlare Se separat användarhandledning från tillverkaren. Temperaturregleringsmodul Inställning av CAN-adress Tabellen visar full bestyckning. Vridomkopplare (fabriksinställning) ACM 1 Temperaturkanal S1 S2 Modul nr. 7 4 1 17 till 22 7 5 2 23 till 28 7 6 3 29 till 34 7......... 7 9 6 47 till 52 Vridomkopplare (fabriksinställning) ACM 2 Temperaturkanal S1 S2 Modul nr. 7 A 1 -- 7 B 2 -- 7 C 3 -- 7......... 7 F 6 -- ANMÄRKNING: Omkopplarinställningen för S1 får inte ändras. ANMÄRKNING: I kontrollpanelen visas alltid den första temperaturkanalens nummer i ACM 1 som nummer 17, oberoende av antalet temperaturregleringsmoduler i smältlimsapplikatorn. Kanalnummerna i ACM 2 kommer därefter. Exempel ACM 1 har två temperaturregleringsmoduler, ACM 2 har en temperaturregleringsmodul. I kontrollpanelen visas nummerna 17 till 28 (ACM 1) och 29 till 34 (ACM 2). Inställning av DIP-omkoplare S3 Ställ alla switchar i läge OFF.

16 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Konfigurering av produkten Konfigureringskoden och tabellen visar på de konfigureringsbara komponenterna och delarna i denna produkt. --I2RLLLLXXXXN06##### 6 I 7 2 8 R 9 10 11 12 L L L L 13 X 14 15 16 X X X 17 18 19 N 0 20 21 22 23 24 Box 6 # # # # # Kode Bild 9 Box Code Components / parts 1--4 VersaBlue Control Module 5 -- Standard configurable unit Options 6 -- Control System I Industrial PC (IPC) A Rockwell ControlLogix PLC S Siemens S7 PLC 7 -- Voltage 2 200 -- 240 V, 3P, 50/60 Hz 4 380 -- 415 V -- Y (3P N/PE), 50/60 Hz 8 -- Panel Footprint (More than 4 drives in panel may require a custom panel size) R 2 x Drives, 6 x Hose/Gun Connectors (760 x 760 x 350 mm) E 4 x Drives, 12 x Hose/Gun Connectors (1000 x 1200 x 350 mm) 9--16 -- Drives (Maximum 8 drives for single ACM or combination of 2 ACMs on a single melter) L AC (Lenze 8200) B Servo (Lenze 9300) w/gp STD. C Servo (Lenze 9300) w/gp Compact A Servo (Lenze 9300) LH (CCW) Slice U Servo (Lenze 9300) RH (CW) Slice V Engineered AC Motor w/ipc, Motor: custom, Drive: must remain either Lenze 8200Vector or 93xx Series S Engineered Servo Motor w/ipc Motor: custom, Drive: Lenze 8200Vector or 93xx series R AC (Rockwell PowerFlex 40) T Servo (Rockwell Ultra) X No drives

Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem 17 Box Code Components / parts Options 17 -- Temperature Sensor N Ni 120 P Pt 100 X No Temperature 18 -- 19 -- Temperature Channels (Maximum 24 zones for single ACM or 36 zones total when combining 2 ACMs on a single melter) 06 6 channels, 3 hose/gun connectors, IPC control only 12 12 channels, 6 hose/gun connectors, IPC control only 18 18 channels, 9 hose/gun connectors, IPC control only 24 24 channels, 12 hose/gun connectors, IPC control only 30 30 channels, 15 hose/gun connectors, IPC control only 36 36 channels, 18 hose/gun connectors, IPC control only 8 8 channels, 4 hose/gun connectors, PLC control only 16 16 channels, 8 hose/gun connectors, PLC control only 24 24 channels, 12 hose/gun connectors, PLC control only 32 32 channels, 16 hose/gun connectors, PLC control only XX No Temperature Channels 20 -- 21 -- Pressure Transducers ## Number of pressure XDCR (Maximum 16 XDCRs for single ACM or combination of 2 ACMs on a single melter) XX None 22 -- 23 -- Pressure Switches ## Number of pressure switches (Maximum 16 press. switches for single ACM or combination of 2 ACMs on a single melter) XX None 24 -- Gun Solenoid Control # Gun Solenoid Control, per Drive, max. #8 X None

18 Apparatskåp (ACM) i VersaBlue beläggningssystem Specifikationer Skyddsklass IP 54 ACM: CAN-adress och Baudrate DIP-omkopplare Vridomkopplare Bild 10 ACM I/O Modul gateway CAN-buss Vridomkopplare (fabriksinställning) H L ON 1 2 3 4 0 A ACM 1 500 kbit/s 0 B ACM 2 500 kbit/s OBSERVERA: Gör endast inställningar när enheten är spänningslös. Ändra inte vridomkopplarnas inställningar.