Minnesanteckningar från dialogmöte: IB - KB

Relevanta dokument
Hur folkbiblioteken arbetar med mångspråkiga medier sedan 2014

Verksamhetsplan Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2015

Verksamhetsplan 2018 Nationella uppdraget, Internationella biblioteket

Studiebesök på Internationella biblioteket i Stockholm

Mångspråksarbete vid Internationella biblioteket. OCH IFLA:s mångkultursektion. Linköping

Verksamhetsplan Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2016

Dialogmöte: Sveriges depåbibliotek och lånecentral - KB

Verksamhetsplan Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2017

Rutiner för samråd och styrning

Verksamhetsberättelse Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2014

Mångspråkigt arbete på gymnasiebibliotek

Verksamhetsplan Nationella uppdraget. Sveriges depåbibliotek och lånecentral 2016

Bidragsansö kan öch verksamhetsplan 2019 Natiönella uppdraget, Internatiönella bibliöteket

Verksamhetsplan Nationella uppdraget

Anteckningar från möte med arbetsgruppen folkbibliotekens samarbete i Libris, Umeå 14 oktober 2014

Libris för folkbiblioteken!

Inspel till arbetet med nationell biblioteksstrategi från skolbiblioteksgruppen

IB inspirerar till mångspråkigt arbete. Mångspråkiga skolbiblioteket

Verksamhetsbera ttelse Nationella uppdraget

Rutiner för samråd och styrning

GÖTABIBLIOTEKEN. PM för katalogansvariga i Göta

Kommunikationsplan Införandet av Libris på Götabiblioteken

Verksamhetsbera ttelse Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2015

GÖTABIBLIOTEKEN. För FörlagEtt: Kom ihåg att klicka på lägga in din order i Book-IT i sista steget av beställningen

EQUAL BIBLIOTEKEN I ÖSTERGÖTLAND Slutrapport

Nationell katalog Vad innebär ett Librissamarbete för Olofströms bibliotek?

Medlemskap i Libris beslutsunderlag

Expertgruppen för metadata Minnesanteckningar från möte

Kultur- och fritidskontoret Mediepolicy

PM - statusrapport e-böcker

Verksamhetsplan Nationella uppdraget Tjänsten Bibblan Svarar 2017

skola +bibliotek = skolbibliotek Att jobba med mångspråkighet i skolbiblioteket

Strategiska framtidsfrågor för mångspråkig litteraturförsörjning

Fråga Biblioteket -- Handlingsplan 2009

Mångspråkskatalogisering. Folkbibliotek i Libris 2017

Projektplan med kommunikationsplan för. Taltidningar och tillgängliga medier på folkbiblioteken i Värmland

RDA i Sverige & Arbetsgruppen RÅ En kort bakgrund

Mediepolicy

Yttrande över "Barns och ungas läsning ett ansvar för hela samhället" (SOU 2018:57)

Expertgruppen för informationsförsörjning och resursdelning Verksamhetsberättelse 2012

Medieplan. Biblioteken i Mölndal

Libris på Götabiblioteken. Göta styrgrupp 19 maj 2015 Projektledare Mia Moberg

Två av de nya uppdragen 2011

Regional medieplan för Blekinge och Kronoberg

Protokoll från medlemsmöte med Sveriges länsbibliotekarier

Biblioteksplan

Medieplan. beskrivning, bestånd & bevarande för högskolebiblioteket, sjukhusbiblioteket och Gävle bibliotek (stadsbiblioteket med filialbibliotek)

SLUTRAPPORT - FÖRSTUDIE. Inköp med Librisposter. Postadress: Besöksadress: Tel: Fax: Epost: Org.nr: PlusGiro: Bankgiro:

Gruppen Metadata Forum för nationell bibliotekssamverkan och utveckling. Minnesanteckningar från möte

Regional biblioteksplan Kalmar län

Svensk övergång till DDC. Underlag Nationella referensgruppens möte Version

Regional talboksplan. Länsbibliotek Sydost Regionbiblioteket Kalmar län

Minnesanteckningar - Expertgruppen för digitalisering,

Forum för nationell bibliotekssamverkan och utveckling

KB:s expertgrupp för biblioteksstatistik

Gruppen Metadata Forum för nationell bibliotekssamverkan och utveckling. Minnesanteckningar från möte

Biblioteksplan

Libris på värmlandsbiblioteken: en förstudie

KB:s expertgrupp för biblioteksstatistik. Förhinder: Margaretha Holstenson, Värmdö gymnasium Anna Kåring Wagman, Biblioteksföreningen

Regional biblioteksplan

Dewey i Sverige. Möte Sverigebiblioteket 5 mars 2009 Magdalena Svanberg.

På andra språk än svenska

Expertgruppen för informationsförsörjning och resursdelning Torsdag den 29 mars, 2012

Expertgruppen för informationsförsörjning och resursdelning Tisdag 6 november, 2012

Libris användargrupp katalogisering,

Dewey Decimal Classification (DDC)

Resursbeskrivning och åtkomst

Gruppen Metadata Forum för nationell bibliotekssamverkan och utveckling. Minnesanteckningar från möte

Utlåtande över Nationell Biblioteksstrategi 2018, 00217/2018

CENTRAL MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLAN FÖR MÅNGSPRÅKIG LITTERATUR 2010

Kulturverksamheten ska bidra till mer jämlika och jämställda livsvillkor.

HANDBOK. KB:s inflytandestruktur för nationell bibliotekssamverkan

Mål för samverkan mellan Stockholms förskolor, skolor och Stockholms stadsbibliotek. Ett komplement till Bibliotek i rörelse. En strategisk plan för

Libris användargrupp katalogisering Webbmöte : Minnesanteckningar. 1. Föregående minnesanteckningar

Biblioteksplan Trollhättans Stadsbibliotek

MTM:s referensgrupp för folkbibliotek

Aktivitetsplan ökad mediesamverkan

Verksamhetsbera ttelse Nationella uppdraget Tjänsten Bibblan Svarar 2017

DDK i Sigtuna på besök i Jönköping. Vad väntar vi på?

Användargenererat innehåll i Libris?? Underlag till Expertgruppen för Libris möte

Kungliga bibliotekets plan för nationell biblioteksutveckling. samverkan

Kungl. Biblioteket Sveriges nationalbibliotek Sidnummer 1

Libris användargrupp katalogisering,

Inköp med Librisposter Delrapport juni Charlotta Simonsson Projektledare

Junko Söderman, mångspråksbibliotekarie, Urval 1. Ett samhälle där alla medier är tillgängliga

Statens kulturråd. Utbildningsdepartementet Dnr KUR 2004/ Stockholm 1(4) YTTRANDE. KB ett nav i kunskapssamhället (SOU 2003:129)

Medieplan för Finspångs bibliotek. Ett av 14 Götabibliotek

Medieplan för Motala Bibliotek

Medieplan Cirkulationsbiblioteket

skola +bibliotek = skolbibliotek Formaliserat samarbete mellan folkbibliotek och skola

Kvalitetsdialog, strategigruppen

Metadata utvecklingslinjer omvärldsbevakning. Innehåll. Expertgruppen för metadata. Version

MÖTESPLATS INFÖR FRAMTIDEN. Borås 8-9 oktober Helena Söderlund, Länsbiblioteket i Örebro län

Projektplan för Digitalt först med användaren i fokus

Hjälp! Vi har blivit med Dewey!

Regional medie- och informationsförsörjningsplan för kommunbiblioteken och länsbiblioteket i Västmanlands län 2008

Protokollsutdrag från kulturnämndens sammanträde den 10 februari 2017

Regionalt mediesamarbete i Skåne. Internationella biblioteket

Kungl. bibliotekets bibliografiska råd Fredag den 24 april, 2009

Diana Hedin, Sara Gagge, Brita Sjögren Larsson Borgarskolan, Polhemsskolan, Vasaskolan/Gävle kommun 2016

Transkript:

DIARIE-NR. DATUM REFERENS 6.1.1-2015-1169 2016-05-31 Hilda Androls Minnesanteckningar från dialogmöte: IB - KB Datum: 2016-04-14 Tid: kl. 9:00 12:00 Plats: Internationella biblioteket, Odengatan 59 Deltagare: IB: Charlotte Goobar, Margaretha Lindh, Elisabet Risberg, Junko Söderman och Ida Westin. Deltagare KB: Hilda Androls (sekr.), Elin Lucassi, Anna Lundén, Charlotta Simonsson och Miriam Säfström. 1. VB 2015 + VP 2016 IB presenterar, beskriver tolkning av uppdrag, KB kommenterar/ställer frågor, diskussion IB ska, i samarbete med KB, under våren komma igång med kartläggning av folkbibliotekens kompetens och behov av stöd var gäller katalogisering av mångspråkig media. Ett separat möte i frågan hölls dagen innan dialogmötet. Det extra tillskottet av medel på 100 000 från KB till arabiskspråkig litteratur är snart slut och nu håller IB på med att katalogisera och förbereda böckerna för att kunna lånas ut. Pengarna finansierar även en resa för en av IB:s medarbetare till bokmässan i Abu-Dhabi under våren. Lånecentralsverksamheten (Junko Söderman) Folkbiblioteken har sedan 2014 då den nya bibliotekslagen trädde ikraft ökat sitt inköp av litteratur på mångspråk. IB:s roll är att komplettera bibliotekens bestånd av mångspråksmedier och satsar följaktligen på smalare litteratur (ex. klassiker, poesi eller specifik facklitteratur) på de stora/lätta språken. På bristspråk köper man in bredare. En försvårande omständighet för kommunerna är att de offentliga upphandlingar som görs begränsar urvalet av leverantörer/inköpskanaler. 1

Vad gäller depositioner är målet är att lämna klumptänket och få biblioteken att specificera låntagargruppernas behov/intressen mer så att det blir högre kvalitet på depositionerna. Behovet av depositioner kvarstår på biblioteken men vad man vill ha förändrar sig. IB kommer därför att undersöka hur depositionerna har fungerat för biblioteken för att kunna utveckla tjänsten vidare. En enkätundersökning som riktades till folkbiblioteken under våren 2015 visar att de är i behov av främst litteratur- och inköpsvägledning samt kompetensutveckling, därför satsar IB på mervärde, som ex. ämnesord, i sina katalogposter. Broschyren om små barns språk http://interbib.se/sv/for-bibliotek/mallarskyltar-och-broschyrer/broschyr-om-sma-barns-sprak (riktad till landets barnavårdscentraler) på flera språk har laddats ned mycket. Mallar och skyltar har utökats med 15 nya språk. Informationstillfällen med kompetensutveckling filmas och läggas ut på webben för att sprida IB:s kompetens nationellt. Projektet IB filmar slutrapporteras vid halvårsskiftet. Redovisningsformuläret för Partnerbibliotekens ekonomi och statistik ska utvecklas efter partnerbibliotekens och KB:s behov. KB kommer att göra den tillgänglig att lägga in data i för alla partners. Interbib.se (Elisabet Risberg) IB:s webb Interbib.se är innehållsrik samt vänder sig till flera målgrupper vilket gör att användarna ibland har svårt att hitta. Instruktionsfilmer på hur man söker och navigerar på Interbib.se ska läggas till på webbplatsen. IB vill göra det lättare för användaren att navigera och funderar på hur man ska gå till väga. Ett förslag från KB är att koppla in en UX:are för att se över brukarupplevelsen. IB skulle vilja kunna erbjuda en hel sida med information på lätt svenska, som tillägg till övriga språk på webbplatsen, med en ikon i sidhuvudet bredvid språkvalet. IB har börjat lägga in originalskrift på amariska och tigrinska i katalogposterna, lokalt. Just nu är det inte möjligt att lägga in dessa uppgifter i Libris men man vill gärna få det att fungera. Det finns 2

oklarheter kring vem som kan lösa problemen, Teknikhuset eller Open Library Solutions (OLS). Miriam och Lotta kontaktar OLS och återkommer till Elisabet. Numera läggs alltid ämnesord i Librisposterna men det äldre materialet är inte uppdaterat. Att lägga in innehållsbeskrivningar är för tidsödande och trots behov kan man inte erbjuda detta. IB gör nu regelbundet filmade boktips. Filmerna skulle kunna katalogiseras i Libris. Lotta och Ida tittar på möjligheterna att lägga upp en rutin för att göra detta. Tipslistor på olika språk är klara för publicering. IB samlar länkar till fria e-resurser/e-böcker på olika språk men det är ofta svårt att bedöma om de verkligen är fria i juridisk mening. Det bedöms också att länkarna är för osäkra för att katalogiseras i Libris men det vore bra med en översyn av detta. Gymnasiebibliotek (Charlotte Goobar) IB:s arbete med riktade insatser till gymnasiebibliotek utgår nu från den enkät och rapport de sammanställde 2015 om vilket stöd i mångspråksfrågor som gymnasiebiblioteken behöver http://sverigesdepabibliotekochlanecentral.se/wordpress/media/enka%cc %88trapport-gymnasiet-IB.pdf. Information om IB:s arbete i skolbiblioteksfrågor finns nu även på skolverkets webbplats. Konferensen Allas gymnasiebibliotek genomfördes i november 2015 för andra året i samarbete med MTM. Den finns filmad och kan ses på Interbib.se. Konferenssamarbetet med MTM kommer i fortsättningen bara att ske vart annat år. 2015 inleddes ett pilotprojekt med mångspråkssatsning på skolbibliotek. Ett antal gymnasiebibliotek i Gävle deltar. Projektet inleddes med en inventering av alla elevers modersmål och efter det har biblioteken arbetat aktivt med att erbjuda litteratur på det språket. Deltagarna i projektet kommunicerar bland annat med hjälp av en Facebookgrupp 3

samt med återkommande fysiska möten. Under 2016 kommer pilotprojektet fortfarande att vara i fokus. Dokumentation av pilotprojektet kommer att ske löpande under året. Tillsammans med modellbiblioteken kommer Charlotte att utvärdera projektet och dra upp riktlinjer för hur man går vidare. Allas gymnasiebibliotek blir i år en mer praktiskt inriktad fortbildningsdag i samarbete med pilotbiblioteken, på plats i Gävle den 25 november. IB planerar att starta en blogg med boktips specifikt riktade till skolvärlden men nära länkad till Interbib.se. Man arbetar också med att ta fram ett basbestånd på olika språk för gymnasiebibliotek. En referensgrupp ska sättas samman för att arbeta med urval. En förfrågan från en skolbibliotekarie och tillika författare om hur man kan lyfta fram svenska barnböcker översatta till andra språk men också utgivna av utländska förlag har skickats till berörda myndigheter och vidarebefordrats till IB. IB arbetar främst med böcker på originalspråk och framhåller att Interbib.se går att använda till att göra listor på kvalitativa barn- och ungdomsböcker. Vi avvaktar Kulturrådets interna diskussion kring frågan. Katalogisering (Ida Westin) Katalogiseringen i Libris har ökat från 662 poster år under perioden januari-mars 2015 till 1399 poster under samma period 2016. Den markanta ökningen beror både på att IB har anställt två nya katalogisatörer och på att man har arbetat med att katalogisera sammanhängande under specifika dagar mer än tidigare. IB har kontaktat KB med önskemål om en ämnesordskurs för sina katalogisatörer. KB rekommenderar att de som redan varit på kurs ska lära ut till övriga IB samt tipsar om filmer från ämnesordsredaktionen som finns på Youtube, Ämneskatalogisering del 1-3 (Första filmen https://www.youtube.com/watch?v=mju9glcaqni). 4

IB önskar även ett studiebesök på KB och särskilt på KUB som arbetar med katalogisering av andra språk. Eftersom fackämnesorden är väldigt viktiga just på denna typ av litteratur är det nödvändigt att IB:s katalogisatörer lär sig hur man gör och känner sig säkra. Lotta framhåller det viktigaste är att IB kommer igång, om något skulle bli fel går det alltid att ändra. Internt samtal på IB och stöttning i detta föreslås. IB ser just nu över instruktioner för språkkonsulter utifrån ett formulär som Jamshid Farahani på KB har tagit fram. Man har hittat språkkonsulter på bland annat hebreiska och mongoliska men söker vidare efter någon som kan armeniska. I enlighet med ett förslag från professor Joakim Enwall vill IB skriva den kyrilliska mongoliskans extra två tecken Ө och Ү som ö respektive ü. Miriam och Ida kontaktar Library of Congress och undersöker om denna praxis kanske bör innebära en förändring i internationell standard. IB ställer frågan till KB hur de ska tänka vad gäller uppdraget med 100 % katalogisering i Libris. KB svar är att man bara kan ge uppdrag för de inköp som finansieras med statliga medel. Tidigare har statistiken räknats på exemplar och varit en uppskattning. Under innevarande år har man förfinat statistiken och den kommer att bli tydligare. Lotta skickar söksträngar i Libris på statistikuttag som visa hur man kan söka fram bra och rättvisande statistik på IB:s poster i Libris. KB förbättrar redovisningsformuläret så att det blir tydligare även här. Inom ramen för Nordic Best Practice (samarbetet mellan de nordiska motsvarigheterna till IB och deras respektive uppdragsgivare) reser Ida och Svante till Köpenhamn i april för ett uppstartsmöte för arbetsgruppen Felles inköb och rettigheter. Kontakt till projektledaren för KB:s e- boksprojekt förmedlas. 2. Förändringar inom SSB och Regionbibliotek Stockholm påverkan på IB, statusrapport och diskussion Den publika delen av IB:s bestånd kommer att integreras i förnyat stadsbibliotek. Under ombyggnaden kommer IB:s lokaler att fungera som 5

evakueringslokaler. Det finns dock inget genomförandebeslut ännu, detta väntas framåt hösten. En mediekartläggning är på gång mellan IB och SSB. För att i IB:s bestånd ska få plats i SSB behöver man gallra inför flytten och en speciell översyn ska göras. IB önskar att det fanns en depåtjänst då det är väldigt svårt att gallra titlar som inte finns att få tag på någon annanstans. Detta skulle kunna tas upp med sekretariatet för Nationell biblioteksstrategi. När avtalet mellan landstinget och SSB sades upp var det för att man ville öppna upp för samtal och omförhandla. En utredning om hela länsfunktionen i Stockholm har gjorts och utfallet av den kommer att påverka saken (http://www.sll.se/global/politik/politiskaorgan/kulturnamnden/2016/april/p10.pdf). I utredningen berörs IB endast i bisatser när Regionbiblioteket avhandlas. För tillfället är Margaretha Lindh t. f. chef även för Regionbiblioteket. Utlysning av tjänsten har skjutits upp i väntan på beslut om Regionbibliotekets organisatoriska hemvist. Fysiskt flyttar de till Rinkeby under våren. En risk- och konsekvensanalys för detta håller på att tas fram. 6