TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Relevanta dokument
TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig KMS 300, 400, 500

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

MinarcMig Adaptive 170

MinarcMig Adaptive 180

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPACT MIG N 0635

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

Minarc Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Kempomat 2500, 3200, 4200

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

Manuell spänning och förslutning Pneumatisk spänning och förslutning

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcTig Evo 200MLP BÄRBART KRAFTPAKET FÖR HÖGKVALITATIV SVETSNING

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SVETSNING I RF & PE FÖRELÄSNING 4

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Silent Tools Plus A Bat 9,6 Wh

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

LMC 175. Bruksanvisning

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Quick Card. Engångssystem för uppsamling av vätska. Precious life Progressive care. Detta Quick Card ersätter inte bruksanvisningen REF

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

Manual - SE Modell: VCB43C16A-A

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

Novus LUFTKUDDEMASKIN

ENGLISH WHEEL ART. Monterings- och Bruksanvisning

Handbok Gysmi Tiginverter

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

K-400 K-3800 K-750 K-7500

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

A7 MIG W A7 C elder ooler

Manual - SE Modell: VCM40A16L

KEMPACT PULSE 2800 Automotive N 0635

Kombiapparat MF 3.3 Behandlingsapparat med tre funktioner

Elektrisk kabelvinsch

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

MasterTig 335 AC/DC 300A AC/DC-TIG. OBS! Endast strömkälla - komplettera med panel, slangpaket, vagn etc för komplett maskin.

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Infrasmart IHS20W/B/S24

N , 4200, 5200

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

STIGA PARK COMPACT SV...4 FI...6 DA... 8 NO.. 10 DE.. 12 EN.. 15 FR.. 17 NL.. 19 IT ES.. 24 PT PL RU.. 32 CZ.. 35 HU.. 37 SL...

Kempomat 2500, 3200, 4200

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Master S KRAFT, EFFEKTIVITET, VÄRDE

Batteriladdare , A, B

Digital Clamp Meter. Operating manual

Värmekudde Artikelnummer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

Manual och skötselinstruktioner.

RIDGE TOOL COMPANY

Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM

Bruksanvisning. Målarspruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Tack för att du valde denna produkt. Vänligen läs noga igenom instruktionerna för korrekt och säker användning.

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

Komma igång. Komma igång

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Compressor Cooler Pro

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Pappersindustri REFERENSER. GL&V Sweden, Cellwood Machyneri Sweden, Voith papper Tyskland, Voith papper Norge, IBS Österrike, Corbelini Italien

Bruksanvisning för gasolkamin

Larmmattor kan användas för att räkna kunder framför monter...

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Transkript:

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Инструкции по эксплуатации По-русски EN FI NO DA DE NL FR RU

TTK / Kemppi Oy / 1130 Bruksanvisning Svenska

TTK / Kemppi Oy / 1130 Innehållsförteckning 1. INLEDNING... 3 1.1 Allmänt... 3 1.2 Produktbeskrivning... 3 1.2.1 Tabell för val av konsumtionsdelar TTK 130, TTK 130F, TTK 160S, TTK 300W, TTK 250WS... 4 1.2.2 Tabell för val av konsumtionsdelar TTK 160, TTK 220, TTK 220S, TTK 350W... 5 1.3 Driftsäkerhet... 6 2. Maskinen tas i drift... 6 2.1 Koppling av TTK-brännare... 6 2.2 Funktioner av brytare och reglage... 6 2.3 Justering för hals och justering av greppstöd... 7 3. Service... 7 4. Driftstörningar... 8 4.1 Vanligaste driftstörningar... 8 5. Beställningsnummer... 8 6. Tekniska data... 9 2

1. INLEDNING 1.1 Allmänt Vi gratulerar till valet av denna produkt. Om Kemppis produkter används på rätt sätt kan de markant öka produktiviteten för din svetsning och ge år av ekonomisk tjänst. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Du hittar tekniska specifikationer om enheten i slutet av bruksanvisningen. Läs manualen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och din omgivnings säkerhet skull. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter kan du kontakta Kemppi, rådfråga en auktoriserad Kemppi-återförsäljare eller besöka Kemppis webbsida på www.kemppi.com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan utan tidigare förvarning ändras. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs dessa avsnitt noggrant och följ dess instruktioner. Ansvarsbefrielse Då all ansträngning gjorts att försäkra att informationen i denna bruksanvisning är korrekt och fullständig, tas inget ansvar för eventuella felaktigheter eller utelämnanden. Kemppi reserverar sig rätten att ändra specifikationen för produkten som beskrivs när som helst utan tidigare meddelande. Kopiera inte, lagra, reproducera inte eller överför inte innehållet i denna bruksanvisning utan tidigare tillstånd från Kemppi. 1.2 Produktbeskrivning TTK 130, TTK 130F, TTK 160, TTK 160S, TTK 220, TTK 220S, TTK 300W, TTK 350W och TTK 250WS är TIG-brännare som är konstruerade för krävande professionellt bruk. De är tillämpliga att användas med bl.a. Mastertig och Mastertig AC/DC svetsmaskiner TTK / Kemppi Oy / 1130 3

TTK / Kemppi Oy / 1130 1.2.1 Tabell för val av konsumtionsdelar TTK 130, TTK 130F, TTK 160S, TTK 300W, TTK 250WS Normal gasmunstyckeutrustning Svetsström DC (A) AC (A) ø mm (in) Storlek 9878013 WC20 9873531 3 9878018 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 7990635 7990640 7990660 4 7990760 9878019 5 7990761 9878020 WC20 9873532 4 7990760 9878019 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 7990636 7990641 7990661 5 7990761 9878020 WC20 9873533 6 7990762 9878021 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 7990637 7990642 7990662 6 7990762 9878021 Gaslinsutrustning Svetsström 7 7990763 - DC (A) AC (A) Storlek ø mm (in) WC20 9873531 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 7990635 7990640 7990700 4 7990779 5 7990780 WC20 9873532 4 7990779 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 7990636 7990641 7990701 5 7990780 6 7990781 WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 7990637 7990642 7990702 6 7990781 7 7990782 Data i tabellen är riktgivande. 9878013 4

1.2.2 Tabell för val av konsumtionsdelar TTK 160, TTK 220, TTK 220S, TTK 350W Normal gasmunstyckeutrustning Svetsström 9580266 DC (A) AC (A) Storlek ø mm (in) WC20 9873531 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 9876866 7990680 4 7990766 5 7990770 WC20 9873532 4 7990766 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 9876867 7990681 5 7990770 6 7990771 WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 9876868 7990682 6 7990771 7 7990772 WC20 9873534 7 7990772 220 350 120 210 3,2 (1/8) WZ8 9873523 9876869 7990683 8 7990773 10 7990775 WC20 9873535 8 7990773 330 500 180 280 4,0 (5/32) WZ8 9873524 9876870 7990684 10 7990775 W 9873505 12 7990776 Gaslinsutrustning Svetsström TTK / Kemppi Oy / 1130 9876860 + 9580266 DC (A) AC (A) Storlek ø mm (in) WC20 9873531 5 80 5 50 1,0 (.040) WZ8 9873520 9876866 7990710 5 7990783 WC20 9873532 70 150 30 100 1,6 (1/16) WZ8 9873521 9876867 7990711 5 7990783 6 7990784 WC20 9873533 130 250 80 150 2,4 (3/32) WZ8 9873522 9876868 7990712 6 7990784 7 7990785 WC20 9873534 7 7990785 220 350 120 210 3,2 (1/8) WZ8 9873523 9876869 7990713 8 7990786 11 7990787 WC20 9873535 330 500 180 280 4,0 (5/32) WZ8 9873524 9876870 7990714 8 7990786 W 9873505 11 7990787 Data i tabellen är riktgivande. 5

TTK / Kemppi Oy / 1130 1.3 Driftsäkerhet Läs noga igenom och följ säkerhetsföreskrifterna. Ljusbågen och hett sprut Ljusbågen skadar oskyddade ögon. Iakttag också försiktighet med reflekterande ljus från ljusbågen. Ljusbågen och hett sprut bränner oskyddad hud. Använd skyddshandskar och skyddskläder när du svetsar. Brandsäkerhet Svetsning klassificeras alltid som heta arbeten, följ gällande brandsäkerhetsföreskrifter. Avlägsna lättantändligt material från svetsplatsens närhet. Ett godkänt släckningsredskap ska alltid finnas vid svetsplatsen. Tänk på riskerna vid svetsning av speciella objekt, t.ex. risken för brand eller explosion vid svetsning i behållare. Obs! Gnistor kan förorsaka brand flera timmar efter avslutad svetsning! Nätspänning Tag aldrig med svetsmaskinen in i t.ex. tankar, bilar osv. Placera inte svetsmaskinen på vått underlag. Kontrollera alltid kablarna innan du börjar svetsa. Defekta kablar är brand- och livsfarliga. Nätkabeln får inte utsättas för tryck och ej heller för heta arbetsstycken, eller vassa kanter. Svetsströmkretsen Skydda dig själv genom att använda torra och hela skyddskläder. Arbeta aldrig på vått underlag, eller med defekta kablar. Lägg inte elektrodhållaren, brännaren eller svetskablarna på strömkällan eller annan elektrisk utrustning. Svetsrök Se till att ha god ventilation när du svetsar. Vidtag särskilda skyddsåtgärder när du svetsar metaller som innehåller bly, kadmium, zink, kvicksilver eller beryllium. 2. Maskinen tas i drift 2.1 Koppling av TTK-brännare Koppla brännare enligt svetsmaskinens bruksanvisning. Spänn anslutningar för brännare omsorgsfullt för att undvika upphettningen av anslutningen, kontaktstörningar, mekanisk skada samt läckage av vätske eller gas. OBS! Kontrollera vid anslutning av vätske- och gasslangar att där inte finns smuts, metallpartiklar eller annat skräp. Skräpet kan förorsaka blockeringen av vätskecirkulationen, genombrännandet av brännare eller stoppet eller sönderbristningen av pumpen. Koppla vätskeslangar för brännare enligt bruksanvisningen för vätskecirculationsenheten. Fäst vätskeslangar (brännare vätskecirculationsenheten) på så att de som är försedda med en röd kod anslutes alltid till motsvarande röd motanslutning och de med en blå kod anslutes respektive till blåa anslutningar. OBS! Om anslutningarna går i kors, cirkulerar kylvätskan i fel riktning i brännare, och handtaget och halsdelen i brännare kan upphettas avsevärt mer. 2.2 Funktioner av brytare och reglage TTK-brännare levereras försedda med ON/OFF-brytare. Bruket av brytare i 2-funktions-, 4 funktions- och i Minilog-lägen har beskrivits i svetsmaskinens bruksanvisning. 6

2.3 Justering för hals och justering av greppstöd För att öka räckviddet eller för att minska värmestrålningen på svetsarens hand kan man dra ut halsen för brännare inifrån i ca. 30 mm längd. Man kan också vrida halsen 360 med avseende på handtaget. Att vrida halsen gör längdjusteringen lättare. Före svetsstarten se till att delar som är utsatta för spänning på bakre ända av halsen inte är synliga. TTK / Kemppi Oy / 1130 Greppstöden som finns på nedre yta av handtaget kan skjutas eller vändas till önskat ställe utan verktyg för att i olika svetslägen kan man få ett fast grepp på brännaren. Det ena eller båda av stöder kan man också lätt avlägsna genom främre ända av handtaget. 3. Service Vid service på maskinen bör man ta hänsyn till belastningens art och speciellt till miljöfaktorer. En fackmässig användning och en förnuftig underhållsservice garanterar för TIG-brännaren en störningsfri funktion utan några oväntade driftsavbrott. Beroende på höga temperaturer och slitage kräver svetsenhet av TIG-brännaren mest service, men du borde kontrollera regelbundet skicket av också andra delar. Svetsenhet Kontrollera att... Alla isoleringar av svetsenheten är oskadade och på sin plats. Gasspridaren är oskadad och lämplig för ifrågavarande arbete. Skyddsgasen flyter oförhindrad och jämnt. Elektroden är oskadad. Använd elektrodstorleken och spetsens vassvinkel som är lämpliga för svetsfallet. Utför vassliperiet till längdriktningen av elektroden. Fästdelar av elektroden är oskadade och elektroden fäster sig tätt på platsen. Brännarekabel Kontrollera att... Isoleringar i handtaget och brännarekabeln är oskadade. Att det inte finns skarpa vikningar i brännarekabeln. Byta skadade delar omedelbart till nya! OBS! Upprepad böjning på brännarens hals kan förorsaka skador för gas- och vätskekanaler. Längdjusteringen av hals fungerar inte på böjd hals. 7

TTK / Kemppi Oy / 1130 4. Driftstörningar 4.1 Vanligaste driftstörningar Ljusbågen tänds inte Kabel är lös eller kontakt är dålig. Elektroden av brännare är starktoxiderad (grå). Skärpa på nytt i längdsriktning. Kontrollera att eftergastiden är tillräckligt långt. Kontrollera tändbarheten genom att använda förgas t.ex. med tillhjälp av 4-funktionsmetod av brännare. I skyddsgasen finns föroreningar (fuktighet, luft) Skyddsslangen eller någon annan isolering för brännare är skadad och tändsgnistan flyr från annanstans än från elektroden av brännare. Brännare är våt. Vid små strömmar användes en för stor eller trubbig elektrod. Gasskyddet är dåligt (svetssmältan kokar, elektroden blir oxyderad) I skyddsgasen finns föroreningar (fuktighet, luft) I grundmaterialet finns föroreningar (rost, bottenfärg, smörja) På gasspridaren eller kupa av spännhylsa har klibbats sprut. Nätet på gaslinsen är skadad. Spännhylsan är skadad. På svetsställe är det för dragigt. Obs! Med gaslinsutrustning får man ett jämnare flöde av skyddsgas än vid normal gasspridareutrustning. 5. Beställningsnummer 4 m 8 m 16 m TTK 130 627063004 627063008 627063016 TTK 130F 627063104 627063108 627063116 TTK 160 627066004 627066008 627066016 TTK 160S 627066204 627066208 627066216 TTK 220 627072004 627072008 627072016 TTK 220S 627072304 627072308 627072316 TTK 300W 627080504 627080508 627080516 TTK 350W 627085504 627085508 627085516 TTK 250WS 627075704 627075708 627075716 8

6. Tekniska data Tillåten belastning 40% ED 100% ED Elektrodstorlekar som användas Spänningsklass Avkylning Anslutning till TIG-enhet Gas/ ström Vatten/ ström Vatten TTK 130 130A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - - - TTK 130F 130A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - - - TTK 160 160A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - - - TTK 160S 160A - ø 1,0 2,4 L Luft R¼ - - - TTK 220 220A - ø 1,0 3,2 L Luft R¼ - - - TTK 220S 220A - ø 1,0 3,2 L Luft R¼ - - - TTK 300W 300A 200A ø 1,0 2,4 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar - R3/8 R3/8 R1/4 TTK 350W TTK 250WS 350A 250A ø 1,0 4,0 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar 250A 200A ø 1,0 4,0 L Vätske - min. 1 l/min I ingång: - max. 50 C - min. 1 bar - max. 5 bar Gas - R3/8 R3/8 R1/4 - R3/8 R3/8 R1/4 TTK / Kemppi Oy / 1130 Försäkra dig om att den till ditt förfogande stående brännaren är konstruerad för max. strömmen som behövs av dig. Brännaren fyller konstruktions- och säkerhetsnormerna enligt normen IEC / EN 60974-7. 9

KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com www.kemppi.com 1927740 1130