Diskdesinfektor G 7836 CD
|
|
- Viktoria Fredriksson
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7836 CD Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn. S M.-Nr
2 nnehållsförteckning Definition av diskdesinfektorn Beskrivning av diskdesinfektorn Säkerhetsanvisningar och varningar Öppna och stänga luckan Elektriskt lucklås Öppna luckan med nödöppnaren Vattenavhärdaren (tillval) nställning av vattenavhärdaren ndikering av regenerering Regenerering av avhärdaren Påfyllning av saltbehållaren Placera saltbehållaren i maskinen Regenerera Automatisk vagnavkänning (AWK) Vagnkod Hållare med vagnkod nställning av vagnkod Användningsteknik Placering av diskgods Justering av överkorgen i höjdled OP-instrument (OP) Anestesiinstrument (AN) Nappflaskor (BC) OP-skor (OS) Laboratorieglas (LG) Dosering av flytande diskmedel Förberedelse av doseringsautomat Fylla behållarna med flytande medel Lufta doseringssystemen Skötsel av doseringssystemen Externa doseringssystem Användning av maskinen nkoppling av maskinen Byta användarnivå Starta program Programförlopp Stänga av maskinen
3 nnehållsförteckning Avbryta ett program Avbryta program tillfälligt Dataöverföring Underhållsåtgärder Skötsel Processvalidering Rutinkontroller Rengöra silarna i diskutrymmet Rengöring av grovsilen Rengöring av grovsilen och mikrofinfiltret Rengöra spolarmarna Rengöra manöverpanelen Rengöra diskdesinfektorns front Rengöra diskutrymmet Rengöra luckans tätning Proteinspår Vagnar, korgar och insatser Skötsel av torkaggregat (TA) Byta grovfilter Byta finfilter (HEPA-filter) Skrivare (tillval) Byta pappersrulle Byta färgbandskassett Åtgärda fel Rengöra silar i vattentilloppet Miele service Uppställning Elanslutning Vattenanslutning Tekniska data Extrautrustning OXVARO Definition av diskdesinfektorn Användningsområden Säkerhetsanvisningar och varningar Ansluta behållare med H 2 O 2 -lösning Hantering av uttjänad diskdesinfektor
4 Definition av diskdesinfektorn Mieles diskdesinfektorer kan under uppfyllande av allmänna eller särskilda hygieniska krav nästan all medicinsk apparatur samt laboratorieglas rengöras. Utensilierna kan rengöras termiskt i upp till 95 C och/eller kemiskt-termiskt i upp till 65 C med lämpliga desinfektionsmedel. Medicinsk apparatur är t ex kirurgiska och minimalinvasiva instrument, anestesi- och intensivvårdsinstrument o s v. Laboratorieglas är t ex vid- och trånghalsade flaskor, rundbottnade kolvar, måttcylindrar, pipetter, bägare, petriskålar o s v. Begreppet diskgods används allmänt i bruksanvisningen om föremål som inte definieras närmare. Beakta bruksanvisningarna från tillverkaren för de föremål som skall rengöras. DESN vario TD-metoden möjliggör av diskmedelstillverkaren bekräftad materialvänlig rengöring och desinfektion av stela glas, patientsystem och kirurgiska motorsystem. Som tillval finns torkning med sterilfiltrerad varmluft. Användningsområden: kirurgiska instrument, minimalinvasiva instrument för desinfektion kort tid efter användning, instrument för anestesi- och intensivvård, nappflaskor och nappar, OP-skor, laboratorieglas från forsknings- och produktionsavdelningar liksom från alla analytiska och förberedande avdelningar inklusive mikrobiologiska och bioteknologiska. nstrumentrengöring bör företrädesvis ske genom maskinell rengöring med termisk desinfektion, d v s med DESN vario TD-metoden. Enligt EN SO sker den termiska desinfektionen med parametrarna 8 C (+ 5 C, - C) och 1 min hålltid inkl HBV med 9 C (+ 5 C, - C) och 5 min hålltid. 4
5 Definition av diskdesinfektorn Den tyska hälsovårdsmyndigheten, Robert Koch-nstitut (RK, tidigare BGA) i Berlin, har tagit upp "Desinfektion av instrument i diskdesinfektorer" med desinfektionsparametrarna 93 C och 1 min hålltid under rubriken 3.2. i listan enligt 18 i smittskyddslagen då diskdesinfektorn uppfyller kraven på desinfektion för verkningsområde A + B (program SPECAL 93/1). Användningsområdena delas enligt RK upp i två kategorier: A = dödar vegetativt bakteriella mikrober, inkl. mykobakterier som svamp, inkl. svampsporer. B = inaktiverar virus, inkl. infektiös hepatit och HV. Rengöringen skall anpassas så optimalt som möjligt till diskgodsets kontaminationsgrad och art eftersom rengöringsresultatet avgör desinfektionens och steriliseringens säkerhetsgrad och om diskgodset är fritt från kontaminationer. För medicinprodukter är DESN vario TD-metoden lämpligast. Det är även möjligt att använda OXVARO om detta anges. Maskinen är förprogrammerad för klarsköljning i AD-vatten (H 2 O pur). Särskilt vid analytisk rengöring av laboratorieutensilier är det viktigt att beakta AD-vattenkvaliteten. Användningen av adekvata disk- och neutraliseringsmedel skall anpassas till den analytiska metoden. Diskdesinfektorn är utrustad med ångkondesator (DHK), torkaggregat (HTA) och vattenavhärdare som standard. Tillval Skrivare för processdokumentation (PRT) Doseringssystem DOS 2 och DOS 4 Extra tillbehör OXVARO 5
6 Beskrivning av diskdesinfektorn Elektronisk styrning a Display med skärmsläckare, d v s bakgrundsbelysningen släcks automatiskt efter ca 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända displayens belysning igen. b Till/Från-knapp (-) c Markörknapp vänster 1 flyttar markören åt vänster: - till föregående menypunkt - till föregående parameter - till föregående inmatningsposition d Markörknapp höger 2 flyttar markören åt höger: - till nästa menypunkt - till nästa parameter - till nästa inmatningsposition e Minusknapp 3 Välja program fr o m programplats 24 bläddra tillbaka sidvis i menyer mata in siffror och bokstäver ändra förinställningar, t ex serviceparametrar f Plusknapp 4 Välja program fr o m programplats 24 bläddra framåt sidvis i menyer mata in siffror och bokstäver ändra förinställningar, t ex serviceparametrar g Lucköppnare 5 6
7 Beskrivning av diskdesinfektorn h Startknapp 6 starta program aktivera inmatningsläge bekräfta värden och inställningar bekräfta menypunkter för att komma till respektive undermeny i Stoppknapp 7 avbryta program lämna programvalsläge utan att spara lämna menyn j Gränssnittsport för servicefunktion 8 k Programväljare välja programplatser
8 Beskrivning av diskdesinfektorn a Elektronisk styrning b Seriellt gränssnitt, baksida (vänster upptill, bakom täckplåten) c Öppning för temperaturmätning (validering) d Anslutning för saltbehållare (vattenavhärdare) e Silkombination f Servicelucka g Behållare för doseringssystem DOS 2 och DOS 4, valmöjlighet h DOS-vagn i Behållare för neutraliseringsmedel (röd) och flytande diskmedel (blå) j Torkaggregat (TA) k Skrivare (valmöjlighet) 8
9 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna diskdesinfektor uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt bruk kan dock leda till personskador och skador på föremål. Läs bruksanvisningen noga innan diskdesinfektorn tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. Spara bruksanvisningen! Användningsområde Diskdesinfektorn är uteslutande avsedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. All annan användning, ombyggnad och förändringar, är otillåtna och kan innebära fara för användaren. Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för instrument resp. medicintekniska produkter samt laboratorieglas, vilka av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Diskgodsets och instrumenttillverkarens anvisningar skall följas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av otillåten eller felaktig användning av diskdesinfektorn. nbyggnad och montering av diskdesinfektorn på uppställningsplatser som inte är fasta (t ex båtar) får endast utföras av en fackman om det är säkerställt att förutsättningarna på platsen medger en säker användning av maskinen. Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador! Maskinen får endast tas i drift, underhållas och repareras av Miele service. För att driftsföreskrifterna för medicinprodukter skall uppfyllas på bästa sätt rekommenderas att ett underhållsavtal sluts med Miele. Ej fackmässigt utförda reparationer kan innebära allvarlig fara för användaren. Maskinen får inte installeras på platser där det föreligger explosions- eller frostrisk. Maskinens elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning är uppfylld. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av felaktigt installerad maskin eller avsaknad av jordad säkerhetsbrytare (t ex elektriska stötar). En defekt maskin kan innebära en säkerhetsrisk. Maskinen skall omedelbart tas ur drift och Miele service skall informeras. Användarna måste regelbundet erhålla handhavandeinstruktioner. Diskdesinfektorn får endast skötas av personal som instruerats i handhavande av maskinen. 9
10 Säkerhetsanvisningar och varningar aktta försiktighet vid användning av olika medier (disk-, neutraliserings-, desinfektions- och sköljmedel o s v)! De består ofta av syror eller lut. Organiska lösningsmedel får inte tillsättas då det kan medföra explosionsrisk! Beakta gällande säkerhetsföreskrifter! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! För alla kemiska medel gäller att tillverkarens säkerhetsanvisningar skall följas. Vattnet i maskinen är inget dricksvatten! Sitt eller stå inte på den öppna luckan. Maskinen kan välta eller skadas. Vassa och spetsiga utensilier skall placeras så att de inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning. Observera maskinens höga arbetstemperatur. När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid användning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ångor! Korgar, insatser och diskgods måste första svalna av. Därefter skall eventuella vattenrester från kärl tömmas i diskrummet. Efter torkning med torkaggregat bör först endast luckan öppnas så att diskgodset, korgar och insatser kan svalna. Vidrör inte de heta värmeelementen när luckan öppnas under eller efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada. Maskinen och dess omedelbara närhet får vid rengöring inte spolas av med vatten, t ex med vattenslang eller högtryckstvätt. Bryt strömmen till maskinen vid reparation och underhåll. Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid diskning av speciell medicinsk utrustning resp. laboratorieglas, så att patienter inte utsätts för fara och för att undvika sakskador. Om maskinen har använts för desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskutrymmet och maskinens avlopp desinficeras innan maskinen repareras eller delar byts ut. Om desinfektionsparametrarna ska uppfyllas får programmet inte avbrytas efter start genom avstängning med --knappen. Man ska även undvika att avbryta alla andra program eftersom rengörings-/desinfektions- eller slutsköljningsresultatet kan påverkas. Annars måste hela programmet upprepas. Användaren ska själv säkerställa disk- och desinfektionsstandarden vid rutinmässig användning av diskdesinfektorn. Metoderna bör regelbundet kontrolleras termoelektriskt och genom dokumenterbara resultatkontroller. Vid kemisk-termiska processer krävs ytterligare tester med kemiska resp. bakteriologiska indikatorer. 1
11 Säkerhetsanvisningar och varningar För termisk desinfektion skall de temperaturparametrar och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt de krav som gäller för varje enskilt användningsområde. Desinfektionsprogram med tillsats av ett kemiskt desinfektionsmedel vid temperaturer från t ex 65 C eller lägre godkänns inte enligt 18 i tyska smittskyddslagen. Dessa skall endast användas om det är nödvändigt, t ex om diskgodset skulle vara känsligt mot höga temperaturer. Desinfektionsparametrarna baseras på de uppgifter som anges från desinfektionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, användningsvillkor och effekt skall beaktas noggrant. Användning av kemiskt-termiskt förfarande sker på användarens ansvar. Om det skulle finnas giftiga, kemiska substanser i diskvattnet vid rengöring (t ex aldehyd i desinfektionsmedel) bör extra försiktighet iakttas om ett program avbryts och luckan öppnas. Luckans tätning och ångkondensatorns funktion skall alltid kontrolleras. OP-skor bör endast rengöras och desinficeras i en diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål. Använd endast kontrollerade och rekommenderade diskmedel för specialdiskmaskiner. Om annat diskmedel används kan komponenter i diskdesinfektorn skadas. Dessa skador går inte på garantin. Tidigare behandlingar (t ex med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer av smuts och en del diskmedel, även i kombination genom kemisk växelverkan, kan orsaka skum. Skum kan påverka disk- och desinfektionsresultatet. Den användningstekniska rekommendationen av olika medier (som t ex diskmedel) innebär inte att maskintillverkaren ansvarar för mediernas påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansättning, förvaringsförutsättningar etc., vilka tillverkaren inte informerat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet. Var noga med att följa tillverkarens anvisningar vid användning av olika medier. För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (t ex knallgasreaktion) skall de olika medierna endast användas för de ändamål som anges av tillverkaren. Diskdesinfektorn är endast avsedd för bruk med vatten och rekommenderade medier. Organiska lösningsmedel får inte tillsättas då detta kan innebära risk för explosion (Anm: Det finns många organiska lösningsmedel med vilka det inte föreligger någon explosionsrisk. Men sådana lösningsmedel kan medföra andra problem som t ex skador på gummi- och plastmaterial). Om det ställs extra höga krav på disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vattenkvalitet etc.) först avstämmas med Miele. 11
12 Säkerhetsanvisningar och varningar Om det ställs extra höga krav på disk- och slutsköljningsresultatet (t ex vid kemisk analys, speciella industriella krav etc.) måste användaren regelbundet genomföra kvalitetskontroll för att säkerställa diskkvaliteten. Vagnar, korgar och insatser för diskgodset skall endast användas ändamålsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt. Alla kärl skall tömmas innan de placeras i maskinen. Rester av syra, lösningsmedel, särskilt saltsyra, och kloridhaltiga lösningsmedel skall tömmas ur kärlen innan de placeras i maskinen. Likaså korroderande järn. Lösningsmedel i samband med smuts får endast förekomma i mycket små mängder (särskilt i riskklass A1). För att undvika korrosionsskador får höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med syrahaltiga lösningar/ ångor. Följ uppställningsanvisningarna i bruksanvisningen och i installationsanvisningen. Använda tillbehör Endast tillbehör från Miele får användas. Kontakta Miele för information om de enskilda insatsernas typbeteckningar och användningsteknik. Använd endast vagnar, korgar och insatser från Miele. Vid ändringar av tillbehör från Miele eller vid användning av andra vagnar och insatser kan Miele inte garantera att ett tillräckligt rengörings- och desinfektionsresultat uppnås. Skador som uppstår på grund av detta täcks inte av garantin. Hantering av uttjänad maskin En maskin som tjänat ut skall göras obrukbar. Dra ut stickproppen och klipp av anslutningskabeln. Beakta att den uttjänade maskinen kan vara kontaminerad av blod eller andra kroppsvätskor och därför måste dekontamineras innan den lämnas in till en avfallsstation. Av säkerhets- och miljöskäl skall maskinen tömmas på alla diskmedelsrester under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och skyddshandskar!). Avlägsna eller gör lucklåset obrukbart så att inte barn kan låsa in sig i maskinen. Lämna därefter in maskinen för fackmässigt omhändertagande. Om maskinen har vattentanksystem måste vattnet i tanken först avlägsnas. Tillverkaren ansvarar inte för skador som uppstått på grund av att säkerhetsanvisningarna och varningarna inte har följts. 12
13 Öppna och stänga luckan Elektriskt lucklås Maskinen är utrustad med ett elektriskt lucklås. Luckan kan endast öppnas när: maskinen är elektriskt ansluten, huvudströmbrytaren - är inkopplad och inget disk- eller desinfektionsprogram pågår. Öppna luckan ^ Tryck på luckbrytare 5, fatta tag i luckans grepplist och fäll ned luckan.,vidrör inte de heta elementen när luckan öppnas under eller efter ett avslutat program. Till och med några minuter efter avslutat program finns risk för brännskada. Öppna luckan med nödöppnaren,nödöppnaren får endast användas när luckan inte kan öppnas på vanligt sätt, t ex efter ett strömavbrott. Var försiktig under DESN-program - se säkerhetsanvisningar och varningar! Om det finns mycket hett vatten i maskinen vid den tidpunkt då programmet avbryts och om luckan stängs snabbt kan hett vatten rinna ut. Risk för skållning och brännskada. ^ Stäng av maskinen (knapp -). Stänga luckan ^ Lyft luckan och tryck den uppåt tills den sitter fast. ^ Avlägsna serviceluckan och drag nödöppnarens ring nedåt. 13
14 Vattenavhärdaren (tillval) För att uppnå ett bra diskresultat behöver diskdesinfektorn mjukt vatten (vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsakar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Därför måste vattnet avhärdas om hårdhetsgraden är högre än 4 d (,7 mmol/l). Den inbyggda vattenavhärdaren avhärdar automatiskt. Avhärdaren behöver salt. Diskdesinfektorn måste programmeras för vattnets hårdhetsgrad på installationsplatsen. Den lokala vattenleverantören lämnar information om vattnets exakta hårdhetsgrad. Programmerad hårdhetsgrad vid leverans är 19 d (3,4 mmol/l). Vid avvikande vattenhårdhet (även under 4 d) måste den redan förprogrammerade inställningen från fabriken ändras via den elektroniska styrningen. Vid varierande vattenhårdhetsgrad (t ex 8-17 d), ställ alltid in efter högsta hårdhetsgrad (i det här exemplet 17 d). Den inbyggda avhärdaren kan ställas in från 1 d - 6 d. Eventuellt framtida servicearbete underlättas om du känner till vattnets hårdhetsgrad. Fyll i ledningsvattnets hårdhetsgrad här: d nställning av vattenavhärdaren Första gången diskdesinfektorn tas i drift måste Miele service ställa in den lokala vattenhårdheten i den elektroniska styrningen (se programmeringshandboken, avsnittet "Driftinformation/Regenerering". ndikering av regenerering När meddelandet REGENERERNG visas i displayen efter ett visst antal diskningar, är den inbyggda vattenavhärdaren tömd och kan inte längre ge mjukt, kalkfritt vatten. Den måste då genast efter programslut genereras med salt. Skulle detta av drifttekniska skäl inte vara möjligt, eller har ytterligare program redan körts, så måste man regenerera avhärdaren två gånger efter varandra. 14
15 Vattenavhärdaren (tillval) Regenerering av avhärdaren Använd endast rent, jodfritt koksalt, helst grovkornigt regenereringssalt, med en kornstorlek på ca 1-4 mm, som t ex rengenereringssalt "BROXAL compact" eller "Calgonit Professional". Använd inga andra saltsorter då dessa kan orsaka funktionsstörningar på avhärdaren. Dessa saltsorter kan innehålla beståndsdelar som inte är vattenlösliga och därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren. Saltbehållaren rymmer ca 2 kg salt. Om endast koksalt med finare kornstorlek finns till hands, rådfråga Miele service. Koksalt med en kornstorlek på mindre än 4 mm kan inte användas för regenerering av avhärdaren.,saltbehållaren får inte fyllas på med diskmedel eller andra medel! Detta kan leda till att - avhärdaren förstörs - att silens lock blir igensatt. Följden kan bli att: Det uppstår ett tryck i saltbehållaren. När saltbehållaren avlägsnas uppstår risk för frätskador p g a frätande alkaliska lösningar. Se till att det är en saltförpackning du håller i handen innan saltbehållaren fylls på. 15
16 Vattenavhärdaren (tillval) Påfyllning av saltbehållaren Placera saltbehållaren i maskinen ^ Skruva av silens lock. ^ Fyll saltbehållaren med salt och skruva på locket igen. ^ Ta ut vagnen ur diskutrymmet. ^ Skruva av plastlocket som finns uppe till höger i diskutrymmet., plastlocket finns en liten mängd restvatten som beroende av föregående program kan vara mycket varmt. ^ Skruva fast saltbehållaren ordentligt. 16
17 Vattenavhärdaren (tillval) Regenerera ^ Stäng luckan. ^ Öppna vattenkranarna. ^ Välj programmet REGENERERNG. Avhärdaren regenererar automatiskt. Därefter: ^ Stäng av maskinen. ^ Skruva av saltbehållaren försiktigt så att ett eventuellt vattentryck kan elimineras. Försök inte skruva loss behållaren med våld! Om behållaren inte kan lossas för hand, kontakta Miele service. ^ Skruva på avhärdarens lock igen. ^ Skjut in vagnen. ^ Stäng vattenkranarna. ^ Töm saltbehållaren utanför diskutrymmet. ^ Skölj av saltbehållaren och silens lock med klart vatten. Vattentrycket (flödestrycket vid tappstället) måste vara minst 1 kpa (1 bar). Om flödestrycket är under 1 kpa (1 bar) eller varierar kraftigt kan vattenavhärdaren inte regenereras effektivt. Det kan finnas saltrester kvar i behållaren efter avslutad regenerering. För en fullständig användning av saltet och för ursköljning av avhärdaren måste då programmet REGENE- RERNG åter startas. 17
18 Automatisk vagnavkänning (AWK) användarnivå C ser den automatiska vagnavkänningsfunktionen (AWK) till att en vagn med giltig kod erhåller en fast programplats. Programplatserna 1 till 15 är avsedda för denna funktion. Vagnens kod och programplatsen med motsvarande program måste överensstämma med varandra i den elektroniska styrningen. Gör så här: ^ Förse varje vagn med en kod innan den tas i bruk första gången, se "Vagnkod". ^ Tilldela ett diskprogram som passar den kodade vagnen en programplats. För att ändra programplats se programmeringshandboken under "Systemfunktion - Programväljarens organisering".,nnan programmet startas måste du kontrollera att rätt program för den vagn som ska användas visas i displayen. Otillräckliga disk- och desinfektionsresultat kan annars bli följden. Kontrollera därför alltid att programmen för vagnar med automatisk avkänning (på fasta programplatser) inte byts ut godtyckligt. 18
19 Automatisk vagnavkänning (AWK) Vagnkod Den automatiska vagnavkänningen ser till att en vagn tilldelas en programplats. För att kunna göra detta måste vagnen vara försedd med en kodad magnetlist (en bitkombination). När användarnivån står i läge C kan endast vagnens tilldelade programplats väljas. När en kodad vagn skjuts in (det får inte finnas smådelar vid magnetlisten) och luckan är stängd väljer den automatiska vagnavkänningen ut programmet. Programmet startas med 6. Koden består av fem bitar: Bit 1 till 4 bestämmer vagnens kod. Bit 5 har kontrollfunktion (paritetsbit). 19
20 Automatisk vagnavkänning (AWK) Hållare med vagnkod Det är möjligt att ställa in 15 olika koder. Dessa är tilldelade programplatserna 1 till 15. nställning av vagnkod För att ställa in eller ändra koden till en vagn med automatisk vagnavkänning gör man så här: Under "Systemfunktion, programväljarens organisering" måste lämpliga program lagras på de 15 första programplatserna. Programplats Bit 1 Bit 2 Bit 3 Bit 4 Bit 5 paritetsbit Summan av koden måste vara ett jämnt tal. Om summan av koden är ett ojämnt tal visas meddelandet KONTROLLERA VAGNAVKÄNNNG. Om vagnkoden är lika med visas meddelandet NGEN VAGNAVKÄN- NNG. Det är inte möjligt att starta ett program i något av dessa fall. Vagnavkänningen måste ställas in på nytt. ^ Skruva loss skenan med koden och avlägsna den (använd insexnyckel). ^ Tag ut magnetlisten ur skenan. 2
21 Automatisk vagnavkänning (AWK) ^ Ställ in programplatsens kod. ^ Sätt tillbaka magnetlisten i skenan. ^ Lägg skenan i hållaren på vagnen och skruva fast den. Magnetlisten i diskdesinfektor G 7835 och G 7836 måste innehålla gråa magneter. Magnetlisten måste läggas in i skenan så att bitkodningen enligt tabellen syns genom de runda öppningarna i skenan. 21
22 Användningsteknik Diskdesinfektorn kan utrustas med en mängd olika vagnar, korgar och insatser beroende på vilka utensilier som ska rengöras och desinficeras. Använd endast vagnar, korgar och insatser avsedda för de utensilier som ska diskas. På följande sidor finns exempel på utrustning för olika användningsområden. Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning): Är diskgodset disktekniskt sett rätt sorterat/anslutet? Är spolarmarna rena och kan rotera fritt? Är silkombinationen fri från grov smuts (avlägsna stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen)? Är adaptern för vattenförsörjning av spolarmarna respektive munstyckena rätt kopplade? Finns tillräckligt med disk- och sköljmedel i behållarna? Kontrollera följande punkter efter varje programslut: Kontrollera okulärt att diskgodset är rent. Genomför proteinanalytiska stickkontroller t ex med Mieles testkit. Befinner sig samtliga ihåliga instrument fortfarande på sina munstycken?,nstrument som lossnat från adaptrarna under rengöringen måste rengöras på nytt. Kontrollera att håligheterna i de ihåliga instrumenten inte är blockerade. ^ Är munstycken och anslutningar ordentligt anslutna med vagnen/insatsen? 22
23 Användningsteknik Placering av diskgods Diskgodset måste placeras så att vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir diskgodset inte rent! Delarna får inte ligga i varandra och de får heller inte täcka varandra. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt. För instrument med trånga, långa håligheter måste genomströmningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i diskdesinfektorn. Glaskärl placeras med öppningen nedåt i lämpliga vagnar, korgar och insatser så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut. Täck eventuellt över med nät för att undvika glasskador. Lätta utensilier bör täckas med ett nät (t ex A 2) och smådelar bör läggas i lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmen eller dras till den automatiska vagnavkänningens magnetlist. Diskgods med kupad botten placeras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt. Höga, smala glas bör ställas i diskkorgens mitt. Där kan de lättast nås av vattenstrålarna. Vagnar/korgar med direktkoppling måste vara riktigt kopplade. Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande gods. Genomför en kontroll av spolarmarnas rotation vid behov (vrid dem för hand). För att undvika korrosion rekommenderas att man endast använder instrument av rostfritt stål. Använd endast kemiskt-termiskt förfarande för diskning och desinfektion av värmekänsliga instrument.,rengöring av engångsinstrument är inte tillåten. Förbehandling Töm alla kärl noga före iplockningen (beakta eventuella smittskyddsbestämmelser).,rester av syror och lösningsmedel, särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel, får inte hamna i diskutrymmet. Diskning av instrument Normalt rengörs instrument efter det att de har "torkat". 23
24 Användningsteknik Fjädrande adapter för vattenförsörjning Den fjädrande vattenförsörjningsadaptern för korgarna resp. injektorvagnarna måste hamna på rätt plats när de sätts på plats i maskinen, d v s den ska sitta 4-5 mm högre än vattentilloppet. Om detta inte är fallet skall den justerbara adaptern anpassas till vattentilloppet. Justering av överkorgen i höjdled Överkorgen kan ställas in i tre lägen med 2 cm mellanrum mellan varje steg. Beroende på överkorgens inställning och användning av insats kan diskgods i olika höjd placeras. På höger sida begränsas höjden i överkorgen av anslutningarna för saltbehållaren. Justering av överkorgen: ^ Dra ut överkorgen tills det tar emot och lyft av den från glidskenorna. ^ Skruva med en hylsnyckel loss hållaren för korghjulen på båda sidor av korgen och ändra till önskat läge. ^ Lossa klämringen. ^ Skjut adaptern uppåt och vrid fast klämringen. 24
25 Användningsteknik OP-instrument (OP) Tiden mellan användning av OP-instrument och rengöring bör hållas så kort som möjligt. För OP-instrument med en längre tid mellan användning och rengöring är det lämpligt att använda rengöringsprogrammet OXVARO, se avsnittet "Extrautrustning". Desinfektion av kirurgiska instrument - även minimalinvasiv-instument - bör ske termiskt. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten för att godset inte skall få fläckar eller angripas av rost. Vid användning av ledningsvatten med mer än 1 mg klorid/l finns risk för rostangrepp. Ledade instrument skall öppnas innan de läggs i trådkorgar. De får inte täcka över varandra. Vid diskning av minimalinvasiv-instrument är det ytterst viktigt att instrumenten rengörs grundligt inuti. Endast programmen Vario-TD och OXVARO (specialutrustning) är adekvata för att uppnå grundlig rengöring. Följ noga placeringsanvisningar och bestämmelser avseende rengöringsmetod samt använd rätt diskmedel för dessa känsliga material. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med ett ledvärde på ~15 ZS/cm (mikrosiemens per centimeter). För vagnar avsedda för op-instrument medföljer separata bruksanvisningar. 25
26 Användningsteknik Anestesiinstrument (AN) Desinfektion av anestesiinstrument utförs i regel termiskt med programmet DES-VAR-TD-AN. Vid behov kan den även utföras kemiskt-termiskt. För detta måste vattenmängden ökas i de kemiska desinfektionsprogrammen. Desinfektionseffekten med kemisk-termisk metod beror på vilket desinfektionsmedel som används. Om ingen anslutande sterilisering följer erfordras fullständig torkning av diskgodset innan det ska förvaras för att undvika tillväxt av vattenlösningar. Därför måste tillräcklig torktid väljas. En separat bruksanvisning bifogas vagnen för anestesiinstrument. 26
27 Användningsteknik Nappflaskor (BC) Nappflaskor kan t ex diskas och desinficeras i containrar E 135 och vidhalsade nappar i E 364 eller skruvnappar i E 458. Använd endast nappflaskor med maskindiskbeständig mängdmarkering. Fyll flaskorna med vatten om de står odiskade en längre tid (mer än 4 timmar) för att förhindra att rester torkar fast. Om ingen anslutande sterilisering följer erfordras fullständig torkning av diskgodset innan det ska förvaras för att undvika tillväxt av vattenlösningar. Därför måste tillräcklig torktid väljas. Separata bruksanvisningar bifogas insatser för nappflaskor och nappar. 27
28 Användningsteknik OP-skor (OS) OP-skor av polyuretan och/eller iläggssulor diskas och desinficeras kemiskt-termiskt i 6 C. Termisk desinfektion (program OP-SKO-TD-75/2) kan utföras om tillverkaren bekräftar skornas värmehärdighet. Kontakta tillverkaren för information om desinfektionsverkan vid kemiskt-termiskt förfarande. OP-skor bör endast rengöras och desinficeras i diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål. För detta ändamål kan korgarna O 167, O 173 und U 168/1 användas. Alternativt kan insatserna E 484 med hållare för skor E 487 eller för inläggssulor E 489 i en underkorg t ex U 874 användas. Vid rengöring av OP-skor frigörs större mängder ludd. Kontrollera därför silarna i diskutrymmet med jämna mellanrum och rengör dem vid behov (se avsnittet "Rengöring och skötsel - Rengöra silarna i diskutrymmet"). 28
29 Användningsteknik Laboratorieglas (LG) Laboratorieglas med vid hals, t ex bägare, vidhalsade E-kolvar och petriskålar, eller glas med cylindrisk form, t ex reagensglas, kan rengöras och spolas av både invändigt och utvändigt med roterade spolarmar. Laboratorieglasen placeras i hel-, halv- eller kvartsinsatser och ställs i en tom under- eller överkorg med spolarm. För laboratorieglas med trång hals, t ex trånghalsade E-kolvar, rundbottnade kolvar, måttcylindrar och pipetter, krävs injektorvagnar resp. injektormoduler. På följande sidor visas vilka principer man bör följa när man sorterar in olika slags diskgods. ^ Avlägsna proppar, korkar, etiketter, lackrester etc. ^ Smådelar som proppar och kranar läggs i lämplig korg för smådelar. Observera! ^ Petriskålar och liknande placeras i lämplig insats med insidan mot mitten av maskinen. ^ Ställ in pipetter med spetsen nedåt. ^ Kvartsinsatser bör placeras så att avståndet till vagnens kant är minst 3 cm. Placering av diskgods Förbehandling ^ Töm alla kärl noga före iplockningen (beakta gällande säkerhetsbestämmelser vid behov).,rester av syra, lösningsmedel, särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel, måste tömmas ur kärlen innan de placeras i maskinen. ^ Avlägsna näringslösningar ur petriskålar. ^ Avlägsna blodrester ur provrör. njektorvagn E 35 1/1 (E 38 med anslutning för TA) För trånghalsade laboratorieglas med 32 (33) munstycken/hållare. 29
30 Dosering av flytande diskmedel,använd endast specialdiskmedel för diskdesinfektorer och beakta tillverkarens rekommendationer angående användning! Diskdesinfektorn är standardutrustad med två doseringspumpar: Doseringssystem DOS 1 (blå) för dosering av flytande diskmedel. Doseringskapaciteten är 12 ml/min. Doseringssystem DOS 3 (röd) för dosering av sura medier som neutraliserings- eller sköljmedel. Doseringskapaciteten är 2 ml/min. De tillhörande behållarna med medlen placeras i diskdesinfektorns övre låda. Ytterligare DOS-moduler (tillval): Doseringssystem DOS 2 (vit) för dosering av sura medier, t ex neutraliseringsmedel. Doseringskapaciteten är 2 ml/min. Doseringssystem DOS 4 (grön) för dosering av låglöddrande desinfektionsmedel för maskindisk eller ytterligare ett diskmedel. Doseringskapaciteten är 12 ml/min. Behållarna för de valfria doseringssystemen placeras i diskdesinfektorns nedre låda. Ställ alltid två behållare i den nedre lådan, även om endast ett valfritt doseringssystem används. På detta sätt förhindras att behållarna tippar när lådan öppnas och stängs. Beroende på diskdesinfektorns arbetsuppgift, doseras erforderliga medier i rätt mängd med hjälp av dessa doseringssystem. Extrautrustning OXVARO: Diskdesinfektorn kan för rengöringsprogrammet OXVARO utrustas med en extra doseringspump och en behållare för väteperoxidlösning (H 2 O 2 -lösning). Anslutningsslangen för H 2 O 2 -lösningen är svart. Doseringssystemet DOS 2 doserar i dessa fall H 2 O 2 -lösningen.,alla särskilda anvisningar för diskprogrammet OXVARO och för anslutning av behållaren med H 2 O 2 -lösning är sammanfattade i avsnittet "Extrautrustning OXVARO". 3
31 Dosering av flytande diskmedel Förberedelse av doseringsautomat Medierna kan fyllas på i 5 liters plastbehållare vars färg motsvarar respektive doseringssystem. Första gången maskinen tas i bruk eller när meddelandet FYLL PÅ BEHÅLLARE DOS 1 och/eller DOS 2, 3, 4 blinkar i displayen efter inkopplingen eller efter avslutat program måste behållaren fyllas med respektive medium. Om meddelandet KONTROLLERA DO- SERNGSSYTEM 1 och/eller 2, 3, 4 blinkar i displayen, kontrollera behållare och doseringsslang och fyll på vid behov resp. byt ut mot en full behållare. Programmet stoppades automatiskt. När maskinen tas i bruk första gången eller efter meddelandet KON- TROLLERA... DOSERNGSSYSTEM... skall programmen DOS-FYLL PÅ för luftning av doseringssystemet startas (se "Lufta doseringssystemen").,handskas varsamt med flytande medier såsom disk-, skölj-, desinfektions- och neutraliseringmedel! De består ofta av syror eller lut! Beakta gällande säkerhetsföreskrifter! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! 31
32 Dosering av flytande diskmedel Fylla behållarna med flytande medel ^ Stäng av diskdesinfektorn. ^ Sätt suglansen i behållaren och beakta färgmarkeringarna. När behållaren är fylld släcks meddelandet. Fyll behållarna när meddelandet FYLL PÅ BEHÅLLARE DOS 1, 2, 3 eller 4 visas i displayen. Fyll på behållarna i god tid, de bör inte bli helt tomma. ^ Öppna luckan till skåpet med behållare för flytande medier. Om en behållare inte används kan nivåindikeringen stängas av och därmed kan man undvika felmeddelanden (se Programmeringshandboken under "Maskinfunktion/'Kontroll av behållare"). ^ Tag ut behållarna ur diskdesinfektorn, öppna locket och fyll på med önskat medium. Kontrollera att rätt medel fylls på i rätt behållare, se färgmarkeringarna. 32
33 Dosering av flytande diskmedel Lufta doseringssystemen nnan diskdesinfektorn tas i bruk första gången eller om en behållare inte har fyllts på i tid och en eller flera doseringssystem är tomma måste doseringssystemet/-en luftas. Gör så här: ^ Tryck på --knappen. ^ Välj användarnivå B. ^ Välj något av programmen: DOS1-FYLL PÅ DOS2-FYLL PÅ DOS3-FYLL PÅ DOS4-FYLL PÅ (se under Använda diskdesinfektorn/ B. Fritt programval). ^ Tryck på startknappen 6. Skötsel av doseringssystemen För att upprätthålla doseringssystemens funktionssäkerhet ska underhållsarbeten utföras med jämna mellanrum. Dessa underhållsarbeten får endast utföras av Miele service. Med 1-1 1/2 års mellanrum ska doseringsslangarna i doseringssystemen bytas. Externa doseringssystem nformera Miele service om externa pumpar används för dosering. Följ anvisningarna i programmeringshandboken under "Maskinfunktion". Serviceprogrammen DOS-FYLL PÅ är fabriksinställda på programplatserna De kan flyttas till andra programplatser. 33
34 Användning av maskinen Med den elektroniska styrningen kan fyra användarnivåer väljas: A = Fast program / frisläppta program B = Fritt programval C = AWK - Automatisk vagnavkänning (programval med hjälp av vagnkod) - tillval - D = Programmering / fritt programval / ändra kod (se Programmeringshandboken) nkoppling av maskinen ^ Öppna vattenkranarna (om de är stängda). ^ Tryck på knappen -. På användarnivå A, B och D visas i displayen senast valda PROGRAMNAMN och på nivå C AUTOMATSK VAGNAV- KÄNNNG. Byta användarnivå ^ Tryck samtidigt in knapparna 1 och 2. displayen visas användarnivåerna A B C D. ^ Välj användarnivå med 1 eller 2. ^ Bekräfta vald användarnivå med 6. ^ Ange kod om detta krävs i displayen. Kod vid leverans ärü<. Gör så här: - Tryck på startknappen 6. Siffrorna [] visas - Ange siffror med 4 och 3 - Välj sifferposition med 1 eller 2 - Bekräfta kod med 6. Om felaktig kod anges visas: FEL KOD, ANGE PÅ NYTT. ^ Stäng luckan. Välja/ändra egen kod se Programmeringshandboken under "Systemfunktion". Kod 1 för nivå ABC Kod 2 för nivå ABCD 34
35 Användning av maskinen Starta program Detaljerad information och viktiga anvisningar gällande Mieles standardprogram finns i avsnittet "Programöversikt" i den medföljande Programmeringshandboken. A. Fast program Sammanställ alla fasta program på användarnivå B eller D och frisläpp för användarnivå A (se Programmeringshandboken under "Systemfunktion 'Frisläpp program för användarnivå A'"). ^ Välj användarnivå A. ^ Kontrollera om programmet visas i displayen. Om flera fasta program har sammanställts och frisläppts, välj önskat program med programväljaren. ^ Tryck på startknappen 6. B. Fritt programval ^ Välj användarnivå B. På användarnivå B finns tre möjligheter att välja program. 1. Programplatserna 1-23 kan väljas med programväljaren. ^ Vrid programväljaren till önskat programnummer. Programnamnet visas i displayen. 2. Programmen fr o m plats 24 kan väljas med 4 och 3. ^ Vrid programväljaren till 24. ^ Tryck på 4 (bläddrar framåt) tills önskat program visas. ^ Tryck på 3 (bläddrar bakåt) tills önskat program visas. 3. Menyn PROGRAMÖVERSKT listar alla sparade program. denna meny kan ett program väljas. Gör så här: ^ Välj Programöversikt med 1 och bekräfta med 6. ^ Välj program med 1 eller 2. ^ Bekräfta det valda programmet med 6. Menyn "Programöversikt" lämnas och det valda programmet visas i displayen. När ett program har valts på något av de tre ovanstående sätten: ^ Tryck på startknappen 6. Programmet startas. Ytterligare information om val av program finns i Programmeringshandboken under "Användarnivå B". 35
36 Användning av maskinen C. Automatisk vagnavkänning (AWK) ^ Välj användarnivå C. ^ Skjut in en kodad vagn. Det får inte finnas små föremål eller delar av instrument av metall på magnetlisten, allra minst på dess undersida. Fastsittande metallföremål kan göra att vagnkoden avläses fel. ^ Stäng luckan.,nnan programmet startas med Startknappen måste man kontrollera att rätt program för den vagn som skall användas visas i displayen. Följden kan annars bli otillräckligt disk- resp desinfektionsresultat! Kontrollera därför alltid att programmen avsedda för vagnar med AWK (på de fasta programplatserna) inte byts ut godtyckligt. ^ Tryck på startknappen 6. För diskning av medicinprodukter måste program- resp. doseringsförändringar dokumenteras (Direktiv 93/42/EWG; MPG, MPBetreibV) Disk- och desinfektionsprestanda måste i förekommande fall valideras på nytt. Programförlopp Efter start genomförs programmet automatiskt. Programmet är avslutat när PROGRAMSLUT visas i displayen och belysningen blinkar (tryck på valfri knapp för att stänga av det blinkande skenet). Se Programmeringshandboken under "Systemfunktion" om hur man generellt stänger av det blinkande skenet. Detaljerad information om programförlopp finns i Programmeringshandboken under "ndikering av programförlopp". Bakgrundsbelysningen i displayen stängs av automatiskt efter ca 15 minuter. Tryck på någon av knapparna på manöverpanelen för att aktivera den igen.,under programförloppet får varken färgband eller pappersrulle i den inbyggda skrivaren bytas ut. Stänga av maskinen ^ Tryck ut knappen -. ^ Stäng vattenkranarna. 36
37 Användning av maskinen Avbryta ett program Att avbryta ett program är endast möjligt på användarnivå B och D. Under effektkontrollen måste programmet avbrytas före desinfektionsnivån. ^ Välj 1üAVBRYT< med markörknappen, markören ü <blinkar. ^ Tryck på startknappen 6. Programmet avbryts och vattnet töms. displayen visas VATTENAVLOPP. ^ När vattnet har tömts kan önskat program väljas och startas. På användarnivå B eller D ^ Tryck på stoppknappen 7 (programmet avbryts). ^ displayen visas 4 C AVBRYT ELLER üfortsätt<, för vattentemperaturer under 4 C och üav- BRYT< för vattentemperaturer från 4 C.,Kontaminerat vatten måste dekontamineras innan det leds ut i det allmänna avloppet. Luckan kan öppnas för detta. Om det finns mycket hett vatten i maskinen vid den tidpunkt då programmet avbryts och om luckan stängs snabbt kan hett vatten rinna ut. Risk för skållning och brännskada. 37
38 Användning av maskinen Avbryta program tillfälligt Att avbryta ett program är endast möjligt på användarnivå B och D. Om det är nödvändigt att avbryta ett program, t ex på grund av att diskgodset vibrerar kraftigt: Om ett DESN-program avbryts och därefter fortsätts, var god kontrollera displayen vid programmets slut. Om displayen visar PROCESSPARAMET- RAR EJ UPPFYLLDA har luckan öppnats efter desinfektionen och därmed har DESN-parametrarna inte uppfyllts. Hela programmet måste upprepas. På användarnivå B eller D ^ Tryck på stoppknappen 7, programmet avbryts. displayen visas AVBRYT ELLER üfortsätt< vid vattentemperaturer under 4 C och üavbryt< vid vattentemperaturer från 4 C. ^ Öppna luckan. ^ Stäng luckan långsamt.,om det finns mycket hett vatten i maskinen vid den tidpunkt då programmet avbryts och om luckan stängs snabbt kan hett vatten rinna ut. Risk för skållning och brännskada. Om vattentemperaturen låg under 4 C när programmet avbröts: ^ Tryck på startknappen 6. Programmet fortsätter. Om vattentemperaturen låg över 4 C när programmet avbröts: ^ Tryck på startknappen 6. Programmet avbryts och vattnet töms. displayen visas VATTENAV- LOPP. ^ När vattnet är tömt kan programmet startas på nytt.,se upp! Diskgodset kan vara väldigt varmt. Risk för skållning och brännskada. Vid användning av program med kemisk-termisk desinfektion kan ånga med hög desinfektionsmedelshalt strömma ut! ^ Placera diskgodset stadigt. Beakta eventuella infektionsskyddsåtgärder och använd handskar. 38
39 Dataöverföring För dataöverföringen mellan Profitronic och den externa protokollskrivaren eller PC är varje diskdesinfektor utrustad med en 9-polig Sub-D-kontakt på baksidan. Det seriella gränssnittet är RS 232-kompatibelt. För konfigurering av gränssnittet, se Programmeringshandboken under "Funktion PC/Skrivare". Det är möjligt att använda olika externa skrivarmodeller: Epson-kompatibel teckenuppsättning (en lista över lämpliga skrivare kan beställas hos Miele). HP Laserjet Stiften på kabelns 9-poliga Sub-D-kontakt på maskinens baksida har följande fördelning: 5 GND(jord) 3 TXD (sända) 2 RXD (ta emot) (bygla) 7-8 (bygla) Vanligt nollmodem- eller laplinkkablage kan anslutas. Skrivarens/PC:ns förlängningskabel får vara max 13 m lång. Vid anslutning av skrivare eller PC skall följande punkter beaktas: - Använd endast typgodkänd PC eller skrivare. - Se till att skrivaren eller PC:n är lämpad för användning på uppställningsplatsen. nställningarna av protokollskrivarens utskriftsfunktioner beskrivs i avsnittet PC/Skrivare i programmeringshandboken. Ni har möjligheten att göra följande utskrifter: a Programutskrift b Tillvalsfunktion utskrift c Diskprotokoll utskrift d Felprotokoll utskrift 39
40 Underhållsåtgärder Skötsel Periodiska kontroller måste göras för denna diskdesinfektor efter 1 drifttimmar eller minst en gång per halvår av Miele service. Underhållet omfattar följande punkter: elektrisk säkerhet enligt VDE 72 luckmekanik och lucktätning skruvkopplingar och anslutningar i diskutrymmet vattentillopp och -avlopp interna och externa doseringssystem spolarmar silkombination behållare med avloppspump och backventil ångkondensator alla vagnar, korgar och insatser förekommande fall: torkaggregat ansluten skrivare nom ramen av underhållet görs följande funktionskontroller: en testkörning av ett programförlopp en termoelektrisk mätning en test av tätningen en test av alla mätsystem som är relevanta för säkerheten (visning av feltillstånd) 4
41 Underhållsåtgärder Processvalidering Användaren ska själv säkerställa diskoch desinfektionsstandarden vid den rutinmässiga användningen av diskdesinfektorn. en del länder krävs detta även genom nationella lagar, förordningar eller rekommendationer. Även internationellt uppmanas användarna enligt normen EN SO att genomföra dessa kontroller. Rutinkontroller Dagligen, innan arbetet påbörjas, måste rutinkontroller göras av användaren. För rutinkontrollerna bifogas en checklista diskdesinfektorn. Följande punkter ska kontrolleras: silarna i diskutrymmet spolarmarna i diskdesinfektorn och de i vagnarna och modulerna diskutrymmet och lucktätningen och vagnar, korgar och insatser 41
42 Underhållsåtgärder Rengöra silarna i diskutrymmet Silarna på botten av diskutrymmet förhindrar att större smutspartiklar hamnar i cirkulationssystemet. Silarna kan bli igensatta av smutspartiklarna. Därför måste silarna kontrolleras dagligen och om det behövs även rengöras. Rengöring av grovsilen,diskning får inte ske utan silar.,risk för skador av glassplitter, nålar m m. ^ Tryck ihop greppen, ta ut grovsilen och rengör den. ^ Sätt tillbaka den rengjorda silen och tryck ner den ordentligt. 42
Diskdesinfektor G 7835 CD OXIVARIO
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7835 CD OXVARO Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7823 / G 7824
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7823 / G 7824 Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr. 10 319 060 2 Innehåll Användningsområde...
Diskdesinfektor PG 8536
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8536 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Laboratoriediskmaskin G 7804
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin G 7804 Bruksanvisningen skall ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr.
Diskdesinfektor G 7881
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7881 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr. 06 823
Diskdesinfektor G 7831
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7831 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7831
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7831 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7891
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7891 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7883 CD
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7883 CD Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Miele PG 8581 & 8591
Miele PG 8581 & 8591 er PG 8581 [WW PD] med varmvattenanslutning, pulverdosering & EcoDry-funktion. Prestanda/omgång t.ex. 22 roterande instrument eller 22sugar Effektiv användning av resurser värmepump
Diskdesinfektor G 7862
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7862 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas och laboratorieinstrument PG 8504
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas och laboratorieinstrument PG 8504 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8592
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8592 Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr. 10 608 340 2 Innehåll Om bruksanvisningen...
Laboratoriediskmaskiner från LabRum
Laboratoriediskmaskiner från LabRum G 7884 N AE-TA-DK-SST 60 cm bred diskdesinfektor med externt torkaggregat. För rengöring på läkarmottagningar, kirurgavdelningar och sjukhus. 4 DIN-galler, 2 AN-set,
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING S INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS SIDAN 4 MILJÖSKYDD SIDAN 4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG SIDAN 4 KOPPLINGAR SIDAN 5 ATT FYLLA SALTBEHÅLLAREN SIDAN 6 ATT FYLLA SKÖLJMEDELSDOSERAREN
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas- och instrument PG 8583
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas- och instrument PG 8583 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på
För rörformiga instrument, slangar och liknande krävs speciella insatser för genomspolning för att få ett fullgott resultat.
Sida 1 av 6 Anvisning för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer 141203 Anvisning primärvård Föremål och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning i
Kvalitetssäkring spol- och diskdesinfektorer Anvisning primärvård
Sida 1 av 5 Kvalitetssäkring spol- och diskdesinfektorer 161228 Anvisning primärvård Föremål och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning i en värmedesinfektor.
Diskmaskin för professionellt bruk G 7859 Hygiene
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk G 7859 Hygiene Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
Bruksanvisning. Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen. M.-Nr. 06 996
Diskmaskin för professionellt bruk PG 8080 / PG 8080 U / PG 8080i
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8080 / PG 8080 U / PG 8080i Bruksanvisningen och installationsplanen sv-se ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
Bruksanvisning. Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen. M.-Nr. 06 996
Diskdesinfektor G 7882 CD
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7882 CD Bruksanvisningen skall ovillkorligen läsas innan produkten installeras och tas i bruk. Därmed undviker man olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr. 05 841 251 Innehållsförteckning
6SV94600.fm Page 61 Saturday, June 8, :41 PM BRUKSANVISNING
6SV94600.fm Page 61 Saturday, June 8, 2002 3:41 PM BRUKSANVISNING INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS/ ANSLUTNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG ATT FYLLA SALTBEHÅLLAREN ATT FYLLA SKÖLJMEDELSDOSERAREN
1 2 3 3 Instruktionsbok 3 4 4 5 5 6 6 6 6 7 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 15 15 16 16 16 17 18 19 20 21 21 22 23
ADPF 1100 1 2 3 4 5 3 3 4 5 6 7 6 6 6 7 7 8 8 8 9 9 9 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13 14 14 15 15 15 15 15 15 16 16 16 17 18 19 20 21 21 22 23 Instruktionsbok F När du har tillsatt avhärdningssalt skall
Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring
Godkänt den: 2016-10-10 Ansvarig: Gäller för: Margareta Öhrvall Landstinget i Uppsala län Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring Innehåll Spoldesinfektor...2 Diskdesinfektor...2 Praktiska råd...2
Spol- och diskdesinfektor. Lika men ändå olika..
Spol- och diskdesinfektor Lika men ändå olika.. Dekonten då..? Spoldesinfektor Inga instrument! Toppmatad Frontmatad Spoldesinfektor-process Randspolar bort smuts. Grovrengöring sker med kallvatten. Därefter
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
GLASDISKMASKIN HOBART GX-60
GLASDISKMASKIN HOBART GX-60 INSTALLATION ANVÄNDNING man_gx60.indd / nov 02 Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Box 2101. 196 02 Kungsängen. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Tel.
Diskmaskin för professionellt bruk PG 8083 SCVi
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8083 SCVi Bruksanvisningen och installationsplanen sv-se ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att
Diskmaskin för professionellt bruk G 7855
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk G 7855 Bruksanvisningen skall ovillkorligen sv-se läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Skötselinstruktion LF322
Skötselinstruktion LF322 Utgåva Feb 09 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller www.berkel.se
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240
Bruksanvisning Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240 Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
Förutom glas, bestick och tallrikar kan även brickor med maximalt mått 450 X 330 mm diskas, tack vare 340 mm fri höjd.
Art. nr: WD-4 Wexiödisk WD-4 är en enkel och driftsäker underbänkdiskmaskin. Bra arbetsmiljö, god hygien, servicevänlighet och optimalt diskresultat är egenskaper som gör Wexiödisk WD-4 lämplig för det
Medicinteknik Vård Diskmaskiner från LabRum
Medicinteknik Vård Diskmaskiner från LabRum G 7831 AE SST KORT BESKRIVNING Den stora platsspararen för små läkarmottagningar KAPACITET 1 DIN-galler och 4 små trådkorgar (E146) eller 24 GYN-spekula KONSTRUKTION
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Installationsanvisning. Diskmaskiner
Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)
INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS/ ANSLUTNINGAR
BRUKSANVISNING INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS/ ANSLUTNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG ATT FYLLA SALTBEHÅLLAREN ATT FYLLA SKÖLJMEDELSDOSERAREN ATT FYLLA DISKMEDELSFACKET RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer
Enheten för vårdhygien NLL Kia Karlman 1(6) Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Gods- och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning.
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240
Bruksanvisning Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240 Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion)
Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion) Dokumentnamn Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Giltig fr o m 2009-04-30 Ersätter Ny Sida 1(6) Revideras 2013-04-30
Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram
Allmänt Instrument och gods för flergångsbruk ska efter användning rengöras och desinfekteras. Desinfektion med fuktig värme vid 90 C i > en minut är den effektivaste, mest ekonomiska samt miljövänligaste
Bruksanvisning Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen och monteringsanvisningen innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på diskmaskinen.
FOSTER F130, F200 och F300
ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen
Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4280 / G 4285 XXL
Bruksanvisning Diskmaskin G 4280 / G 4285 XXL Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen.
Förbrukning. Torkning. Liter kwh Minuter 1) X 13,0 0,70 30 INGEN. X 15,0 1,02 165 Fullständig. X 15,0 1,50 140 Fullständig
Snabbguide Programblad INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER DENNA PRODUKT FÖRSTA GÅNGEN BÖR DU NOGGRANT LÄSA DENNA SNABBGUIDE OCH MONTERINGSANVISNINGARNA! KONTROLLPANELEN PÅ DENNA DISKMASKIN AKTIVERAS NÄR
LOGGBOK. för diskdesinfektorer i. Landstinget i Värmland
Dnr: 10184.10.A1 Dokumenttyp Ansvarig verksamhet Version Antal sidor Rutin Smittskydd Värmland 3 12 Dokumentägare Fastställare Giltig fr.o.m. Giltig t.o.m. Smittskydd Värmland Smittskydd Värmland 2013-10-24
Diskmaskin för professionellt bruk G 8050 / G 8051
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk G 8050 / G 8051 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas sv-se innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 11 DANSK Brugsanvisning Side 19 SUOMI Käyttöohje Sivu 27 ENGLISH Instructions for use Page
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 11 DANSK Brugsanvisning Side 19 SUOMI Käyttöohje Sivu 27 ENGLISH Instructions for use Page 35 BRUKSANVISNING INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS/ ANSLUTNINGAR
Torktumlarens funktion
Torktumlarens funktion Ytterligare information (inklusive felsöknings- och serviceanvisningar) finns i relevant avsnitt i bruksanvisningen. Sortera tvätten efter klädvårdssymbolerna Torktumla inte Kan
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 12 DANSK Brugsanvisning Side 21 SUOMI Käyttöohje Sivu 30 ENGLISH Instructions for use Page 39
6sv94504.fm5 Page 2 Wednesday, July 4, 2001 6:58 PM SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 12 DANSK Brugsanvisning Side 21 SUOMI Käyttöohje Sivu 30 ENGLISH Instructions for use Page 39
Medicintekniska produkter
Medicintekniska produkter Rengöring och desinfektion av medicintekniska produkter Sköljrum Produkt som påvisar, förebygger, övervakar, behandlar, lindrar: sjukdom, skada eller funktionshinder Undersöka,
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning
Hej Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Lite om oss Varför är det viktigt med vårdhygien idag kanske viktigare än tidigare? Ni är viktiga Juni 2015 Maj 2015 Basala hygienrutiner
Installationsplan PG 8581 PG 8582 PG sv - SE
Installationsplan PG 8581 PG 8582 PG 8583 Läs ovillkorligen bruksanvisningen och servicedokumentationen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr. 10
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Programblad ADPY 1120. Programöversikt. kallvatten. 1 Fördisk. 2 Snabbdisk 40 C. 3 Ekodisk 2) 50 C. 4 Intensivdisk 70 C. Halv diskmängd 50 C
Snabbguide Programblad INNAN DU INSTALLERAR OCH ANVÄNDER DENNA PRODUKT FÖRSTA GÅNGEN BÖR DU NOGGRANT LÄSA DENNA SNABBGUIDE OCH MONTERINGSANVISNINGARNA! KONTROLLPANELEN PÅ DENNA DISKMASKIN AKTIVERAS NÄR
1 / 8 SUNDA ALLIANCE 2 / 8 S INSTALLATION Spisfläkt Sunda Alliance är avsedd för montering under, infälld eller mellan skåp. Fläkten har transformator för reglering av centralfläkt samt möjligheter till
Användarmanual. Datum:
Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga
Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning
Made in Sweden by Opptiningsskåp Tina 180 Installeringsanvisning DOC.NO STO 9176-01 EDITION 1 2014.11 Innehåll Sida Allmänna anvisningar 3 Installation 4 El anslutning 4 Vatten och avlopps-anslutning 4
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG sv - SE
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Läs ovillkorligen bruksanvisningen och servicedokumentationen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr.
Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen
Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på
GARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
KDIX 8810. Monteringsanvisningar
KDIX 8810 Monteringsanvisningar Säkerhet 4 Installationskrav 5 Installationsanvisningar 7 Säkerhet Det är mycket viktigt att du värnar om din egen och andras säkerhet. Detta häfte innehåller en mängd
B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.
QUIKSTRT 0 W Varning Detta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten
Användarmanual HVA / HVM. Din återförsäljare. U_SE Rev. 080915 ... ... ...
Användarmanual HVA / HVM Din återförsäljare U_SE Rev. 080915 1. Allmänt. HVA/HVM hetvattenautomat Vi gratulerar till ert val av en hetvattenautomat HVA/HVM. Läs igenom bruksanvisningen innan du använder
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.
Bruksanvisning. Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Bruksanvisningen skall ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr. 05 715 730 Innehåll
Spiskåpa SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7
Spiskåpa 394 12 SE...3 Säkerhetsföreskrifter...3 Installation...4 Bruksanvisning...7 991.0292.876/125675/2013-10-23 (5406) SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom denna bruksoch monteringsanvisning, i synnerhet
KÖRA ETT PROGRAM. Placera tvätten löst i trumman för ett jämnt torkresultat. Stäng sedan luckan.
KÖRA ETT PROGRAM Mer information återfinns i den separata bruksanvisningen. Sortera tvätten efter klädvårdssymbolerna Torktumla inte Kan torktumlas vid låg torktemperatur Kan torktumlas Sortera tvätten
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8059
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8059 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på diskmaskinen. sv -
Bruksanvisning Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen och monteringsanvisningen innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på diskmaskinen.
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
9-003 Arbetsbänk Höj- och sänkbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 84 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
Skötselinstruktion LF322E
Skötselinstruktion LF322E Utgåva Feb-13 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller www.berkel.se
Torktumlare PT 5137 WP PT 7137 WP. sv - SE. Installationsplan
Installationsplan Torktumlare PT 5137 WP PT 7137 WP Läs ovillkorligen bruks- och installationsanvisningen före uppställning, installation och idrifttagande. Detta för att undvika personskador och skador
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Fettspruta med hävarm
Fettspruta med hävarm 00 729 A402 S enligt DIN 1283-H-500 Industri Fettspruta ELITE K9 Industri Fettspruta 1 och 2 Standard Fettspruta S Användningsinstruktion Fettspruta med hävarm Innehåll 1. Allmänna
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8056
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8056 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på diskmaskinen. sv -
Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500
Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart
Bruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
5.2 Påfyllning av vattentankarna
Hypotermienhet 3T Användning 5.2 Påfyllning av vattentankarna De tre tankarna för patientkretsloppet och kardioplegikretsloppet (kallt/varmt) fylls på gemensamt via påfyllnadsstutsen 3. Var noga med handhygien
6-010. Kyldisk Skolserie HANDBOK. Viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521 30 53 Edition1 2014/01
6-010 Kyldisk Skolserie HANDBOK Viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 30 53 Edition1 2014/01 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att installera
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer
Hälso- och sjukvårdsförvaltningen HSF Riktlinje Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Värmedesinfektion Föremål och instrument som är avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras