Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7823 / G 7824
|
|
- Jonas Engström
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7823 / G 7824 Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr
2 2
3 Innehåll Användningsområde... 5 Användarprofil... 6 Beskrivning av produkten... 7 Översikt... 7 Manöverpanel Säkerhetsanvisningar och varningar Symboler på maskinen Vattenavhärdaren (tillval) Vattenhårdhet Ställ in vattenhårdhet Indikering för regenerering Fylla på avhärdaren Regenerera Automatisk vagnavkänning (tillval) Användningsteknik Allmänna anvisningar Före programstart Efter programslut Proteinspår Placera diskgods OP-instrument Oftalmologi Anestesiinstrument (AN) Nappflaskor OP-skor Transfervagn för korgar och insatser Ändra fotpedalen Lasta i och ur Kemisk användningsteknik Kemisk växelverkan Dosera flytande processkemikalier Doseringssystem Meddelandet Fyll på behållare DOS [X] Fylla på behållarna med processkemikalier Meddelandet Kontrollera doseringssystem [X] Lufta doseringssystemen Använda maskinen Huvudbrytare Koppla in diskdesinfektorn Lucklås Öppna luckan Stänga luckan Byta användarnivå Starta ett program Programförlopp Programslut
4 Innehåll Avbryta ett program Avbryta program tillfälligt Processdokumentation Underhållsåtgärder Underhåll Processvalidering Rutinkontroller Rengöra silarna Rengöra grovsilen Rengöra finfiltret och mikrofinfiltret Rengöra spolarmarna Rengöra manöverpanelen Rengöra diskdesinfektorns front Rengöra diskutrymmet Rengöra luckans tätning Kontrollera vagnar, moduler och insatser Intern skrivare (tillval) Byta pappersrulle Byta färgbandskassett Miele service Koppla om uppvärmning Omkoppling ånga/el - el/ånga Elanslutning Elektromagnetisk kompatibilitet Vattenanslutning Tekniska data Tillvalsutrustning Tillvalsmoduler: Extrautrustning Extrautrustning OXIVARIO och ORTHOVARIO Användningsområde Hantering av uttjänt diskdesinfektor
5 Användningsområde I Mieles diskdesinfektor kan medicinprodukter och tillbehör, som deklareras som maskinellt disk- och desinfektionsbara rengöras, diskas, desinfekteras och torkas. Exempel på användningsområden är: kirurgiska instrument minimalinvasiva instrument instrument för anestesi- och intensivvård nappflaskor och nappar OP-skor transportcontainrar Begreppet diskgods kommer generellt att användas i denna bruksanvisning för material som ska rengöras när de inte är mer specifikt beskrivna. Rengöring av instrument bör för att uppnå ett standardiserat resultat företrädesvis ske genom maskinell rengöring. Såvitt desinfektion krävs för personals eller patienters säkerhet bör den ske med termisk desinfektion, till exempel med DESIN vario TDprocessen. Ett undantag är termolabila OP-skor, för vilka programmet KEM-DE- SIN är avsett. Enligt A 0 -konceptet enligt EN ISO ska den termiska desinfektionen ske med parametrarna 80 C (+ 5 C, - 0 C) och 10 minuters hålltid (A 0 600) respektive med 90 C (+ 5 C, - 0 C) och 5 minuters hålltid (A ), beroende på hur stor desinfektionseffekt som krävs. Verkningsområde A omfattar även inaktivering av HBV. För det fall att det finns lokala bestämmelser eller myndighetsdirektiv för desinfektion ska de beaktas. Inställningarna för rengöringen bör anpassas optimalt till kontaminationen och diskgodset. Användningen av motsvarande processkemikalier ska stämmas av med vad som ska diskas och i förekommande fall med analysen respektive analysmetoden. Rengöringsresultatet är avgörande för desinfektionens säkerhet, sterilisering och hur fritt diskgodset är från kontamination och följaktligen för den säkra återanvändningen av instrumenten. För rengöring av medicinprodukter är DESIN vario TD-metoden lämpligast. Det är även möjligt att använda ORTHOVARIO- respektive OXI- VARIO-metoden om detta anges. Viktigt för adekvat rengöring av instrumenten är att använda därför avsedda insatser (vagnar, moduler, insatser och så vidare). Avsnittet "Användningsteknik" ger exempel på detta. 5
6 Användningsområde Maskinen är utrustad för slutsköljning med vanligt ledningsvatten eller AD-vatten. Maskinen är kvalificerbar för validering av processerna enligt EN ISO Användare i vardagsrutinen Ansvariga i vardagsrutinen Underhållsåtgärder och systemadministration Användarprofil De som använder diskdesinfektorn måste för sina vardagliga arbetsrutiner få en introduktion till samt regelbunden utbildning i diskdesinfektorns enkla funktioner som att lasta den. Användarna behöver baskunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter. Arbetsuppgifter som ingår i den vardagliga arbetsrutinen finns i användarnivåerna A och C. För vidare arbetsuppgifter, till exmpel att tillfälligt eller helt avbryta ett program, behövs ytterligare kunskaper i maskinell rengöring av medicinprodukter. Dessa arbetsuppgifter utförs på användarnivå B. För ändringar i diskprocessen eller anpassning av diskdesinfektorn avseende till exempel tillbehör eller förutsättningar på uppställningsplatsen krävs ytterligare specialkunskaper. Också valideringar kräver mer ingående kunskaper om maskinell rengöring av medicinprodukter, om användningsteknik och om gällande normer och lagar. Serviceåtgärder och valideringar utförs i användarnivå D. 6
7 Beskrivning av produkten Översikt Oren sida a Grepplist b Elektronisk styrning "Profitronic" (se även Programmeringshandboken) c Manöverpanel d Huvudbrytare med nödstoppsfunktion e Fällucka (stängd) f Servicelucka 7
8 Beskrivning av produkten Oren sida a Anslutning för saltbehållare (vattenavhärdare) b Silkombination c Fällucka (öppen) d Doseringsbehållare för doseringssystemen DOS 1 / DOS 3, tillval DOS 2 / DOS 4 8
9 Beskrivning av produkten Ren sida (endast G 7824) a Grepplist b Lucköppnare c Fällucka (stängd) d Skrivare (tillval) G 7823: på oren sida e Servicelucka 9
10 Beskrivning av produkten Manöverpanel a Display med skärmsläckare, det vill säga bakgrundsbelysningen släcks automatiskt efter cirka 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända displayens belysning igen. En tabell med alla felmeddelanden hittar du i programmeringshandboken. b Knapp Till/Från I-0 c Markörknapp vänster flyttar markören åt vänster till föregående menypunkt till föregående parameter till föregående inmatningsposition d Markörknapp höger flyttar markören åt höger till nästa menypunkt till nästa parameter till nästa inmatningsposition e Minusknapp välja program från och med programplats 24 bläddra tillbaka sidvis i menyer mata in siffror och bokstäver ändra förinställningar, till exempel serviceparametrar 10
11 Beskrivning av produkten f Plusknapp välja program från och med programplats 24 bläddra framåt sidvis i menyer mata in siffror och bokstäver ändra förinställningar, till exempel serviceparametrar g Lucköppnare h Knapp Start starta ett program aktivera inmatningsläge bekräfta värden och inställningar bekräfta menypunkter och komma till respektive undermeny i Knappen Stopp avbryta program lämna menypunkter för att komma till respektive undermeny lämna menyn j Gränssnitt för Miele service k Programväljare välja programplatser
12 Säkerhetsanvisningar och varningar Maskinen uppfyller gällande säkerhetskrav. Ett felaktigt handhavande kan dock medföra person- och sakskador. Läs därför bruksanvisningen noga innan maskinen tas i bruk. Därigenom förhindras personskador och skador på maskinen. Spara även bruksanvisningen. Den måste alltid finnas tillgänglig för användarna. Användningsområde Maskinen är uteslutande avsedd för de användningsområden som anges i bruksanvisningen. Alla andra användningar, och alla andra ombyggnader och förändringar, är otillåtna och kan innebära fara. Disk- och desinfektionsförfarandena är endast avsedda för instrument och medicinprodukter som av tillverkaren är deklarerade som disk- och desinfektionsbara. Beakta råden från tillverkaren av diskgodset och instrumenten. Miele ansvarar inte för felaktigt handhavande eller användning. Diskdesinfektorn ska uteslutande användas inomhus på en fast uppställningsplats. Följ nedanstående anvisningar för att undvika skador! Maskinen får endast tas i drift, underhållas och repareras av Miele service eller av en fackman som auktoriserats av Miele. För att i högsta grad uppfylla lagen om medicintekniska produkter rekommenderar vi kunder att sluta ett underhållsavtal med oss. Ej fackmässigt utförda reparationer kan medföra allvarlig fara för användarna. Diskdesinfektorn får inte installeras på platser där det föreligger explosions- och/eller frostrisk. Diskdesinfektorns elektriska säkerhet garanteras endast om den ansluts till jordad säkerhetsbrytare som är installerad enligt gällande föreskrifter. Det är mycket viktigt att denna grundläggande säkerhetsförutsättning kontrolleras. Låt en fackman kontrollera installationen vid tveksamhet. Miele ansvarar inte för skador som har uppstått på grund av att jordad kabel saknas eller att det uppstått ett brott på kabeln. En skadad eller otät diskdesinfektor kan vara en säkerhetsrisk. Diskdesinfektorn ska omedelbart stängas av och Miele service ska informeras. De som använder diskdesinfektorn måste för sina vardagliga arbetsrutiner få en introduktion till samt regelbunden utbildning i hur diskdesinfektorn fungerar för att kunna säkerställa ett säkert dagligt arbete. Var försiktig vid hantering med processkemikalier! Det rör sig delvis om frätande och irriterande ämnen! Beakta gällande säkerhetsföreskrifter! Använd skyddsglasögon och skyddshandskar! 12
13 Säkerhetsanvisningar och varningar Denna diskdesinfektor är endast avsedd för vattendrift och diskmedel som lämpar sig för professionell diskning. Organiska lösningsmedel eller lättantändliga vätskor får inte tillsättas på grund av risken för explosioner och för skador på maskinen genom åverkan på gummi- eller plastdelar och vätskeläckor i samband med det. Vattnet i diskutrymmet är inget dricksvatten! Vasst och spetsigt diskgods ska placeras så att det inte kan förorsaka skador vid i- och urplockning. När luckan öppnas finns risk för bränn-, skållnings- samt frätskador! Vid användning av desinfektionsmedel finns risk för inandning av giftiga ångor! Om det kan uppstå kemiska substanser i diskvattnet vid rengöring (till exempel aldehyder i desinfektionsmedel) är det viktigt att kontrollera att luckan är tät och att ångkondensatorn fungerar korrekt. Om du öppnar luckan under pågående program bör extra försiktighet iakttas. Beakta i nödfall vid kontakt med giftiga ångor och processkemikalier säkerhetsdatabladet från tillverkaren av det använda medlet! Låt vagnar, moduler, insatser och korgar svalna innan du tar ut dem. Därefter ska eventuella vattenrester i kärl tömmas i diskutrymmet. Efter torkning med torkaggregat bör först endast luckan öppnas så att diskgodset, vagnar, moduler och insatser kan svalna. Uppvärmning med ånga är tillåten med upp till ett tryck på kpa (10 bar). Det motsvarar en vattensjudningstemperatur på 179 C. Diskdesinfektorn och dess omedelbara närhet får inte spolas av med vatten, till exempel med vattenslang eller högtryckstvätt, för att rengöras. Bryt strömmen till diskdesinfektorn vid reparation och underhåll. Följ nedanstående anvisningar för en garanterad kvalitetssäkring vid diskning av speciell medicinsk utrustning så att patienter inte utsätts för risker och för att undvika sakskador! Om diskdesinfektorn har använts för desinfektion måste ångkondensatorn och dess förbindelse med diskkammaren och diskdesinfektorns avlopp desinfekteras innan den repareras eller vid utbyte av delar. Ett program får endast avbrytas i undantagsfall och då av auktoriserade personer. 13
14 Säkerhetsanvisningar och varningar Användaren ska själv säkerställa desinfektionsstandarden för desinfektionsprocessen vid rutinmässig användning av maskinen. Det är användarens ansvar att se till att det finns steriliseringsrutiner med tillhörande dokumentation. De olika förfarandena ska prövas regelbundet både på termoelektrisk väg och genom resultatkontroller (ångpenetrationstest: Bowie Dick-test, Helix-test). Därvid ska gällande lagar och standarder följas. För termisk desinfektion ska de temperaturer och hålltider användas som är lämpade för infektionsprofylax enligt gällande krav och riktlinjer och enligt mikrobiologisk, hygienisk kunskap. Rengöring av medicinprodukter sker med termisk desinfektion. Desinfektion av annat diskgods, som inte är värmebeständigt (till exempel OP-skor), kan göras med programmet KEM-DESIN med tillsats av kemiskt desinfektionsmedel. Desinfektionsparametrarna baseras på uppgifter från desinfektionsmedlets tillverkare. Tillverkarens anvisningar gällande handhavande, förutsättningar för användning samt effekter ska beaktas noggrant. Det är olämpligt att tillämpa sådana kemo-termiska förfaranden på rengöring av medicinska produkter. Vissa medel kan i vissa fall medföra skador på diskdesinfektorn. Det rekommenderas att man följer rekommendationerna från kemikalietillverkarna. Vid skada eller vid misstanke om olämpliga material, vänd dig till Miele. Processkemikalier med slipmedel får inte användas i diskdesinfektorn. Sådana medel ökar förslitningen på maskindelarna, till exempel på spolarmar. Om sådana medel används för manuell rengöring av containrar eller instrument måste dessa tas bort ordentligt innan de rengörs i diskdesinfektorn. Tidigare behandlingar (till exempel med disk- eller desinfektionsmedel) men också vissa typer av smuts och en del diskmedel, även i kombination genom kemisk växelverkan, kan orsaka skum vilken i sin tur kan påverka rengöringsresultatet. Inställningarna för diskprocessen ska vara sådana att inget skum tränger ut ur diskutrymmet. Skum som hamnar i diskutrymmet kan göra så att diskdesinfektorn inte fungerar säkert. Diskprocessen måste regelbundet kontrolleras för att se om det bildas skum. För att undvika sakskador på diskdesinfektorn och tillbehör på grund av olika medel, smuts och dess växelverkan, beakta anvisningarna i avsnittet "Kemisk användningsteknik". 14
15 Säkerhetsanvisningar och varningar Den användningstekniska rekommendationen av olika processkemikalier (som till exempel rengöringsmedel) innebär inte att maskinens tillverkare ansvarar för medlens påverkan på diskgodset. Observera att ändringar i sammansättning, förvaringsförutsättningar och så vidare, vilka tillverkaren inte har informerat om, kan påverka kvaliteten på diskresultatet. Var noga med att följa tillverkarens anvisningar vid användning av olika processkemikalier. För att undvika materialskador och häftiga kemiska reaktioner (till exempel knallgasreaktion) ska respektive medel endast användas för det ändamål som anges av tillverkaren. Om det ställs extra höga krav på disk-, skölj- och desinfektionskvaliteten bör förutsättningarna (diskmedel, vattenkvalitet och så vidare) först stämmas av med Miele. Vid extra höga krav på disk- och sköljresultatet (till exempel vid kemisk analys) måste användaren regelbundet se till att maskinen undergår en kvalitetskontroll för att säkerställa att diskstandarden uppfylls. Vagnar, moduler och insatser för diskgodset ska endast användas ändamålsenligt. Rörformiga instrument måste diskas och sköljas komplett invändigt. Töm alla kärl innan de placeras i maskinen. Diskgodset får bara innehålla rester av lösningsmedel och syror, inget annat, innan du ställer in det i diskutrymmet. Det gäller speciellt saltsyror, kloridhaltiga lösningar och korroderande järnämnen. Lösningsmedel i samband med kontamination får endast förekomma i mycket små mängder, särskilt i riskklass A1. För att undvika korrosionsskador får höljet av rostfritt stål inte komma i kontakt med syrahaltiga lösningar eller ångor. Efter arbeten på vattenledningsnätet måste vattenförsörjningsledningen till diskdesinfektorn luftas. I annat fall kan olika konstruktionsdelar ta skada. Följ installationsanvisningarna i bruksanvisningen och installationsanvisningen. 15
16 Säkerhetsanvisningar och varningar Använda tillbehör Av Miele rekommenderade tillbehör får endast anslutas för sitt avsedda ändamål. Kontakta Miele för uppgifter om de enskilda insatsernas typbeteckningar. Det är endast tillåtet att använda vagnar, korgar och insatser från Miele. Om ej godkända tillbehör används gäller inte längre garanti och/eller produktansvar och vi kan inte heller garantera att gällande säkerhetskrav uppfylls. Endast processkemikalier som är godkända av tillverkaren för respektive användningsområde får användas. Tillverkaren av medlet är ansvarig för eventuell negativ inverkan på diskgodsets material och på diskdesinfektorn. Symboler på maskinen Obs! Beakta bruksanvisningen! Obs! Risk för elektriska stötar! Hantering av uttjänad maskin Tänk på att en uttjänad maskin kan vara kontaminerad av blod eller andra kroppsvätskor, patogena bakterier, genmanipulerat material, toxiska eller cancerframkallande ämnen, tungmetaller och så vidare. Av säkerhets- och miljöskäl ska maskinen tömmas på alla rester av processkemikalier under beaktande av gällande säkerhetsföreskrifter (använd skyddsglasögon och handskar). Ta bort eller förstör lucklåset så att inga barn kan bli innelåsta. Lämna därefter in maskinen för fackmässigt omhändertagande. Miele ansvarar inte för skador till följd av att säkerhetsanvisningar och varningar inte har följts. 16
17 Vattenhårdhet Vattenavhärdaren (tillval) För att uppnå ett bra diskresultat behöver diskdesinfektorn mjukt vatten (vatten med låg kalkhalt). Hårt vatten orsakar vita beläggningar på diskgodset och i diskdesinfektorn. Vatten som har en hårdhetsgrad högre än 0,7 mmol/l (4 dh). Det görs automatiskt i den integrerade avhärdningsanläggningen inom ett område från 0,0-10,8 mmol/l (0-60 dh). För att kunna avhärda behöver anläggningen avhärdningssalt och den exakta hårdhetsgraden på ledningsvattnet måste vara inställd. Programmerad hårdhetsgrad vid leverans är 3,4 dh (19 mmol/l). Vid avvikande vattenhårdhet (även under 0,7 mmol/l (4 dh) måste den redan förprogrammerade inställningen från fabriken ändras via den elektroniska styrningen. Vid varierande vattenhårdhet, till exempel 1,4-3,1 mmol/l (8-17 dh) ska avhärdaren alltid ställas in på 3,1 mmol/l (17 dh). Den lokala vattenleverantören lämnar information om vattnets exakta hårdhetsgrad. Eventuellt framtida servicearbete underläggas om du känner till vattnets hårdhetsgrad. Fyll i ledningsvattnets hårdhetsgrad här:: mmol/l ( dh) Ställ in vattenhårdhet Första gången diskdesinfektorn tas i drift måste Miele service ställa in den lokala vattenhårdheten i den elektroniska styrningen (se programmeringshandboken, avsnittet "Driftinformation/Regenerering". Första gången diskdesinfektorn tas i drift måste Miele service ställa in den lokala vattenhårdheten i den elektroniska styrningen (se programmeringshandboken, avsnittet "Driftinformation/Regenerering". Indikering för regenerering När meddelandet REGENERERING visas, är den inbyggda vattenavhärdaren tömd och kan inte längre ge kalkfritt vatten. Den måste då direkt efter programslut fyllas på med salt. Skulle detta av drifttekniska skäl inte vara möjligt, eller har ytterligare program redan körts, så måste man regenerera avhärdaren två gånger efter varandra. 17
18 Vattenavhärdaren (tillval) Fylla på saltbehållaren Fylla på avhärdaren Använd endast rent jodfritt koksalt, helst grovkorningt regenereringssalt med en kornstorlek på cirka 1-4 mm. Använd inga andra saltsorter som till exempel matsalt, salt för djur eller tösalt. Sådana saltsorter kan innehålla beståndsdelar som inte är vattenlösliga och kan därmed orsaka funktionsstörningar på avhärdaren. Saltbehållaren rymmer cirka 2 kg salt. Om endast koksalt med finare kornstorlek finns till hands, rådfråga Miele service. Koksalt med en kornstorlek som är större än 4 mm kan inte användas för regenerering av avhärdaren. Om saltbehållaren fylls på med diskmedel förstörs avhärdaren. Silens lock kan bli igensatt. Följden blir att det uppstår ett tryck i saltbehållaren. När saltbehållaren tas bort uppstår risk för bland annat frätskador på grund av frätande alkaliska lösningar. Kontrollera alltid att du håller en förpackning salt i handen innan saltbehållaren fylls på. Skruva av silens lock. Fyll saltbehållaren med salt och skruva på locket igen. 18
19 Vattenavhärdaren (tillval) Placera saltbehållaren i diskdesinfektorn Ta ut vagnen ur diskutrymmet. Skruva av plastlocket som finns uppe till höger i diskutrymmet. I plastlocket finns en liten mängd restvatten som beroende av föregående program kan vara mycket varmt. Skruva fast saltbehållaren ordentligt. 19
20 Vattenavhärdaren (tillval) Regenerera Stäng luckan. Öppna vattenkranarna. Välj programmet REGENERERING och starta det. Avhärdaren regenererar automatiskt. Vattentrycket (flödestrycket vid tappstället) måste vara minst 100 kpa. Om flödestrycket är under 100 kpa eller varierar kraftigt kan vattenavhärdaren inte regenereras effektivt. Det kan finnas saltrester kvar i behållaren efter avslutad regenerering. För en fullständig användning av saltet och för ursköljning av avhärdaren måste då programmetregenerering startas på nytt. Därefter: Stäng av diskdesinfektorn. Skruva av saltbehållaren försiktigt så att ett eventuellt vattentryck kan sjunka. Försök inte skruva loss behållaren med våld! Om behållaren inte kan lossas för hand, kontakta Miele service. Töm saltbehållaren utanför diskutrymmet. Saltvatten och saltrester i diskutrymmet kan orsaka korrosion och måste därför sköljas ur på en gång. Skruva på avhärdarens lock igen. Skjut in vagnen. Stäng vattenkranarna. Skölj av saltbehållaren och silens lock med klart vatten. 20
21 Automatisk vagnavkänning Automatisk vagnavkänning (tillval) Den automatiska vagnavkänningen ser till att en vagn tilldelas en programplats. För att detta ska fungera måste vagnarna vara kodade med en magnetlist I användarnivå C kan endast den kodade vagnens tilldelade programplats väljas. När den kodade vagnen skjuts in och luckan är stängd, väljer den automatiska vagnavkänningen det till vagnen tilldelade programmet. Vagnarnas koder och programtilldelning i den elektroniska styrningen beskrivs i diskdesinfektorns programmeringshandbok. Se till att inga små delar av metall eller instrumentdelar fastnar på magnetlisten på grund av den starka magnetkraften, särskilt inte på dess undersida. Koden kan avläsas felaktigt om metallföremål fastnar på magnetlisten. Bit 6 (WAK) är ingen beståndsdel av den ändringsbara magnetlisten. Kom ihåg att koda vagnar med koppling på sidan med en skena vars bit 6 är inställd på I. Vagnar utan koppling på sidan måste kodas med en skena utan bit nummer 6. Magnetlister för diskdesinfektor G G 7826 måste ha gråa magneter. 21
22 Användningsteknik Allmänna anvisningar Diskdesinfektorn kan utrustas med flera olika vagnar, korgar och insatser beroende på vilket diskgods som ska rengöras. Använd endast vagnar, korgar och insatser avsedda för de utensilier som ska diskas. På följande sidor finns exempel på utrustning för olika användningsområden. Före programstart Efter programslut Kontrollera följande punkter före varje programstart (okulärbesiktning): Är diskgodset disktekniskt sett rätt sorterat och anslutet? Är spolarmarna rena och kan rotera fritt? Är silkombinationen fri från grov smuts? Ta bort stora föremål och rengör eventuellt silkombinationen. Är vagnen korrekt ansluten till vattentillförseln? Är de uttagbara modulerna, spoldysorna, spolhylsorna och andra spolanordningar ordentligt anslutna? Finns det tillräckligt med rengöringsmedel i behållarna? Kontrollera följande punkter efter varje programslut: Kontrollera okulärt att diskgodset är rent. Befinner sig samtliga ihåliga instrument fortfarande på sina munstycken? Diskgods som har lossnat från adaptrarna under rengöringen måste rengöras på nytt. Är håligheterna i de ihåliga instrumenten fria? Är munstycken och anslutningar ordentligt anslutna med vagnen, modulen eller insatsen? Proteinspår Rengöringsresultatet bör kontrolleras genom proteinanalytiska stickprovskontroller, till exempel med Mieles testkit. 22
23 Användningsteknik Placera diskgods Rengör endast instrument och medicinprodukter som av tillverkaren deklarerats som maskinellt disk- och desinfektionsbara och beakta dennes rengöringsanvisningar. Att rengöra engångsmaterial är inte tillåtet. Ställ alltid in diskgodset så att vattenstrålarna kommer åt överallt. Annars blir det inte riktigt rent. Diskgodset ska placeras med lite mellanrum emellan. Rörformiga instrument måste kunna genomströmmas invändigt av diskvattnet. För diskgods med trånga, långa håligheter måste genomströmningen av diskvattnet säkerställas när de placeras i maskinen. Glaskärl placeras med öppningen nedåt i lämpliga vagnar, korgar och insatser så att vattnet obehindrat kan spolas in och rinna ut. Diskgods med kupad botten placeras bäst lutande så att vattnet kan rinna av ordentligt. Högt och smalt diskgods, som till exempel vaser och flaskor, ska inte ställas i diskkorgens hörn utan i mitten av vagnen. På så vis når vattenstrålarna dessa bättre. Diskgods som går att plocka isär ska tas isär enligt tillverkarens anvisningar och de enskilda delarna ska rengöras separat. Lätta utensilier bör täckas med ett nät (till exempel A 6) och smådelar bör läggas i lämplig korg för smådelar, så att de inte blockerar spolarmen eller dras till den automatiska vagnavkänningens magnetlist. Mindre delar ska bara rengöras i speciella insatser eller trådkorgar och trådinsatser som till exempel E 473 som går att stänga. Spolarmarna får inte blockeras av alltför högt eller utstickande diskgods. För att undvika korrosion rekommenderas att man endast använder instrument av rostfritt stål. Nickelöverdragna instrument och färgeloxerad aluminium är inte lämpliga för rengöring i diskdesinfektor. Till sådana instrument krävs särskilda processer. Värmekänsligt diskgods ska bara rengöras med kem-termisk process. Diskgods som helt eller delvis består av platsmaterial måste vara värmetåligt. Håll dig alltid till den fastlagda placeringen av diskgods inom ramen för valideringen. Instrumenten får inte vidröra varandra under diskningen. 23
24 Användningsteknik Förbehandling Töm alla kärl noga före iplockningen (beakta eventuella smittskyddsbestämmelser). Rester av syror och lösningsmedel, särskilt saltsyra och kloridhaltiga lösningsmedel, får inte komma in i diskkammaren. Diska instrument Normalt rengörs instrument efter det att de har torkat. Kemiskt förbehandlade instrument måste sköljas av ordentligt innan de rengörs i diskdesinfektorn för att undvika att det bildas för mycket skum under rengöringen. 24
25 OP-instrument Användningsteknik Tiden mellan användning och rengöring av OP-instrument bör hållas så kort som möjligt och får vara max två timmar. Rengöringen ska företrädesvis ske med DES-VAR-TD. För OP-instrument med en längre tid mellan användning och rengöring är det lämpligt att använda rengöringsmetoderna OXIVARIO respektive ORTHOVARIO, se avsnittet "Extrautrustning". Desinfektion av kirurgiska instrument - även minimalinvasiva instrument - bör ske termiskt. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med en ledningsförmåga på ~15 μs/cm för att man ska uppnå ett fläckfritt resultat och för att undvika korrosion. Vid användning av bruksvatten med mer än 100 mg klorid/l finns det risk för korrosion. De flesta OP-containrar kan rengöras termiskt med programmet CONTAINER. För containrar av eloxerat aluminium måste vattnet till rengöringen och slutsköljningen alltid ske med AD-vatten. Dessa containrar får inte diskas med programmet på 93 C med 10 minuters hålltid i kombination med ett alkaliskt diskmedel. För rengöring av OP-containrar som ska rengöras enligt desinfektionsstandard A 0 =60 måste i efterhand också programmet CONTAI- NER-600 programmeras av Miele. Separata bruksanvisningar medföljer vagnen för OP-instrument och OP-containrar. Vid rengöring av smala instrument, till exempel minimalinvasiva instrument är det ytterst viktigt att instrumenten rengörs grundligt inuti. Bara programmen DES-VAR-TD och OXIVARIO är adekvata för att uppnå grundlig rengöring. Följ placeringsanvisningar och bestämmelser noga med avseende på rengöringsmetod samt använd rätt diskmedel för dessa känsliga material. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med ett ledvärde på ~15 μs/ cm. Särskilt smala instrument måste eventuellt rengöras manuellt. 25
26 Användningsteknik Oftalmologi Med injektorvagn E 529/1 kan ögon-op-instrument rengöras och desinfekteras maskinellt. Slutsköljningen bör ske med AD-vatten med ett ledvärde på ~15 µs/ cm (mikrosiemens per centimeter). Dessutom krävs det att kvaliteten på slutsköljningsvattnet har en låg halt endotoxin och pyrogen. Den övre nivån är utrustad med olika anslutningar för ihåliga instrument, som till exempel spol- och sughandtag och kanyler. Fixera silikonhållare och -stöd i hållargallret och se till att instrumenten sitter ordentligt fast i injektorvagnens slanganslutningar. På injektorvagnens nedre nivå placeras insatser E 441/1 och trådkorgar E 142 för rengöring av instrument utan ihåligheter. I diskdesinfektorer, i vilka smala oftalmologiska instrument rengörs, får inga täcknät av plast användas. För denna vagn avsedd för ögon-op-instrument medföljer en separat bruksanvisning. Anestesiinstrument (AN) Desinfektion utförs i regel termiskt med programmet variotd DES- VAR-TD-AN. Om ingen anslutande sterilisering följer erfordras fullständig torkning av nappflaskorna innan de ställs undan för att undvika tillväxt av vattenlösningar. Därför måste tillräcklig torktid väljas. En separat bruksanvisning bifogas vagnen för anestesiinstrument. 26
27 Nappflaskor Användningsteknik Nappflaskor kan till exempel diskas och desinfekteras i containrar E 135 och vidhalsade nappar i E 364 eller skruvnappar i E 458. Använd endast nappflaskor med maskindiskbeständig mängdmarkering. Fyll flaskorna med vatten om de står odiskade längre än 4 timmar för att förhindra att rester torkar fast. Om ingen anslutande sterilisering följer erfordras fullständig torkning av nappflaskorna innan de ställs undan för att undvika tillväxt av bakterier. Därför måste tillräcklig torktid väljas. Separata bruksanvisningar bifogas insatser för nappflaskor och nappar. Stödram E 750 Lägg stödramen mitt i den övre nivån på vagnen E 555. Ställ en container E 135 på respektive sida om hakarna på stödramen. Containrarna står snett för att flaskorna ska kunna sköljas ur ordentligt. 27
28 Användningsteknik Undre nivån med 3 E 135 Placering i E 555 Övre nivån med 2 E 135 Insatsens två spärrade hörn måste placeras vid de positioner som är markerade med X. Inom detta område når inte vattenstrålarna in i flaskorna, vilket medför att dessa inte rengörs ordentligt. 28
29 OP-skor Användningsteknik OP-skor av värmekänsligt material och/eller iläggssulor rengörs och desinfekteras kemiskt-termiskt i 60 C i programmet KEM-DESIN. För en termisk desinfektion kan programmet OP-SKO-TD-75/2 användas om tillverkaren bekräftar skornas värmehärdighet. För rengöring av OP-skor som ska rengöras enligt desinfektionsstandard A 0 =60 måste i efterhand också programmet OP-skor programmeras av Miele. Kontakta tillverkaren för information om desinfektionsverkan vid kemiskt-termiskt förfarande. Kontakta tillverkaren för information om desinfektionsverkan vid kemiskt-termiskt förfarande. OP-skor bör endast rengöras och desinfekteras i en diskdesinfektor som är avsedd för detta ändamål. Rengörs de på andra sätt kan risker uppstå. För detta ändamål kan vagn E 550 till exempel användas med insats E 730. Kontrollera därför silarna i diskkammaren med jämna mellanrum och rengör dem vid behov (se avsnittet "Underhållsåtgärder - Rengöra silarna i diskutrymmet"). 29
30 Användningsteknik Transfervagn för korgar och insatser Efter att diskdesinfektorn har bestyckats måste kontaminerade ytor på transfervagnen ytdesinfekteras med lämpligt desinfektionsmedel. Nationella riktlinjer ska följas. Ändra fotpedalen Med Mieles transfervagn kan vagnar transporteras från förberedningen till diskdesinfektorn och sedan från denna till kontroll och förpackning. Höjdinställning av transfervagnen utförs av Miele service. De måsta vara inställda så att diskdesinfektorns öppna lucka hålls under sidospärrarna på transfervagnen. För diskdesinfektorer utan bottenplåt måste under vissa omständigheter läget på transfervagnens fotpedal ändras. Lossa fotpedalen. Lossa låsmuttrarna vid justeringsskruven. Skruva fast justeringsskruven genom fotpedalen så att anslagspunkten nås tidigare. Dra åter åt justeringsskruven. Skruva fast fotpedalen. 30
31 Användningsteknik Lasta i och ur Transportera vagnen Koppla fast vagnen på diskdesinfektorns dockningsanordning. Trampa på transfervagnens fotpedal för att lyfta vagnen. Kör in transfervagnen så långt det går under den öppna luckan så att vagnen kan ställas på dess lucka. Lås fast löphjulen. Tryck ner fotpedalen helt för att sänka ner vagnen. 31
32 Användningsteknik Efter programslut Kör fram transfervagnen efter programslut på så sätt till diskdesinfektorn att dess lucka kommer under transfervagnens sidospärrar. Dra vagnen så långt det går på den öppna luckan så att transfervagnen kan lyftas upp och köras iväg. 32
33 Kemisk växelverkan Kemisk användningsteknik I det här avsnittet beskrivs vanliga orsaker till möjlig kemisk växelverkan mellan kontaminationer, processkemikalier och komponenter i maskinen upp samt vilka åtgärder man bör genomföra. Det är meningen att detta avsnitt ska vara en slags handbok i hur man går tillväga vid vissa problem. Om det skulle finnas frågor om växelverkan så kontakta Miele. Allmänna anvisningar Verkningseffekt Om elastomerer (tätningar och slangar) och plastmaterial i diskdesinfektorn skadas kan detta leda till att materialen sväller, krymper, torkar och rispas. De kan då inte fungera korrekt och följden blir otäthet. Åtgärder Orsakerna till skadorna ska fastställas och åtgärdas. Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt. En stark skumbildning under programmet påverkar diskresultatet. Om skum hamnar i diskutrymmet kan skador uppstå på diskdesinfektorn. Vid skumbildning är i regel diskprocessen inte standardiserad och validerad. Korrosion på det rostfria stålet i diskutrymmet och tillbehören kan se olika ut: rostbildning (röda fläckar/missfärgningar) svarta fläckar/missfärgningar vita fläckar/missfärgningar (glatta ytor är angripna). En gropfrätningsfaktor kan leda till otätheter i diskdesinfektorn. Beroende på användning kan korrosionen påverka diskresultatet eller också inducera korrosion på diskgods av rostfritt stål. Orsakerna till skumbildning ska fastställas och åtgärdas. Diskprocessen måste regelbundet kontrolleras för att se om det bildas skum. Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt. Orsakerna till korrosion ska fastställas och åtgärdas. Se också informationen till "Anslutna processkemikalier", "Externa föroreningar" och "Reaktion mellan processkemikalier och föroreningar" i detta avsnitt. 33
34 Kemisk användningsteknik Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Ämnena i processkemikalierna påverkar doseringssystemens hållbarhet och funktionalitet (flödeshastighet) starkt. Doseringssystemen (doseringsslangar och pumpar) är vanligtvis anpassade för en särskild sorts medel. Allmän indelning: alkaliska till ph-neutrala produkter sura till ph-neutrala produkter väteperoxid. De olika medlen kan skada elastomerer och plastmaterial i diskdesinfektorn och på tillbehören. Väteperoxid kan i stora mängder frigöra syre. Åtgärder Beakta tillverkarens anvisningar och rekommendationer till processkemikalierna. Gör regelbundna visuella kontroller av doseringssystemet för att se att det inte är skadat. Genomför regelbundna kontroller av flödeshastigheten i doseringssystemet. Beakta tillverkarens anvisningar och rekommendationer till processkemikalierna. Kontrollera regelbundet att alla lättåtkomliga elastomerer och plastmaterial inte är skadade. Använd endast testade processer som OXIVARIO eller OXIVARIO PLUS. Vid väteperoxid bör disktemperaturen vara lägre än 70 C. Rådfråga Miele service. 34
35 Kemisk användningsteknik Anslutna processkemikalier Verkningseffekt Följande processkemikalier kan leda till en stark skumbildning: rengöringsmedel och sköljmedel som innehåller tensider Skumbildning kan uppstå: i programblocket som medlet har doserats i om rester av olika medel blir kvar i det efterföljande programblocket om rester av spolglans blir kvar i efterföljande program. Skumdämpare, speciellt silikonbaserade, kan leda till följande: beläggningar i diskutrymmet beläggningar på diskgodset elastomerer och plastmaterial i diskdesinfektorn kan skadas att särskilda plastmaterial (till exempel polykarbonater och plexiglas) angrips. Åtgärder Processparametern i diskprogrammet, som doseringstemperatur, doseringskoncentration och så vidare måste ställas in så att hela processen är fri från skum. Beakta tillverkarens anvisningar till de olika medlen. Använd bara skumdämpare undantagsvis, till exempel när det är absolut nödvändigt för diskprocessen. Periodisk rengöring av diskutrymmet och tillbehören utan diskgods och utan skumdämpare med programmet ORGANICA. Rådfråga Miele service. 35
36 Kemisk användningsteknik Externa föroreningar Verkningseffekt Följande ämnen kan skada elastomerer (slangar och tätningar) och eventuellt också plastmaterial i diskdesinfektorn: oljor, vaxer, aromatiska och omättade kolväten mjukningsmedel make-up och hygienprodukter som till exempel krämer (område analys) Följande ämnen kan leda till en stark skumbildning vid diskning och sköljning: Behandlingsmedel, till exempel desinfektionsmedel och diskmedel reagenser för analysområdet, till exempel mikrotiterplattor make-up och hygienprodukter som exempelvis schampo och krämer (område analys) allmänt skumbildande ämnen som tensider. Följande ämnen kan leda till en korrosion på det rostfria stålet i diskutrymmet och på tillbehören: saltsyra andra kloridhaltiga ämnen som till exempel natriumklorid koncentrerad svavelsyra kromsyra järnpartiklar och järnspån. Åtgärder Byt ut delar med elastomerer till delar med elastomerer som är mer fettbeständiga. Beroende på hur diskdesinfektorn används ORGANISKT-TEST måste den undre lucktätningen regelbundet rengöras med en luddfri trasa eller en svamp. Rengör diskutrymmet och tillbehören utan diskgods med programmen B eller C. För rengöring av diskgodset ska programmet OEL (om det finns) eller ett specialprogram med dosering av emulgeringsmedel användas. Skölj av diskgodset ordentligt. Välj ett diskprogram med en eller flera korta fördiskar med kallt eller varmt vatten. Använd under uppsikt en skumdämpare som helst inte innehåller silikonoljor. Skölj av diskgodset ordentligt. Torka inte av diskgodset innan du ställer in det i vagnar, korgar och insatser. 36
37 Reaktioner mellan processkemikalier och föroreningar Verkningseffekt Naturliga oljor och fetter kan förtvålas med alkaliska medel. Detta kan medföra att det bildas mycket skum. Starkt proteinhaltiga orenheter som blod kan leda till en stark skumbildning tillsammans med alkaliska medel. Metaller som inte är rostfria som aluminium, magnesium och zink kan tillsammans med sura eller alkaliska medel frigöra väte (knallgasreaktion). Åtgärder Kemisk användningsteknik Använd programmet OEL (om det finns). Använd specialprogram med dosering av emulgeringsmedel (ph-neutral) i fördisken. Använd under uppsikt en skumdämpare som helst inte innehåller silikonoljor. Välj ett diskprogram med en eller flera korta fördiskar med kallt vatten. Beakta tillverkarens anvisningar till de olika medlen. 37
38 Dosera flytande processkemikalier Doseringssystem Använd endast speciella processkemikalier avsedda för diskdesinfektorer och beakta tillverkarens användningsrekommendationer! Beakta särskilt anvisningarna gällande toxikologiskt ofarliga restmängder. Diskdesinfektorn är standardutrustad med två doseringspumpar: Doseringssystem DOS 1 (blå) för dosering av flytande diskmedel. Doseringskapaciteten är 120 ml/min. Doseringssystem DOS 3 (röd) för dosering av sura medier som neutraliserings- eller spolglans. Doseringskapaciteten är 20 ml/min. Ytterligare DOS-pumpar (tillval): Doseringssystem DOS 2 (vit) för dosering av sura processkemikalier, till exempel neutraliseringsmedel. Doseringskapaciteten är 20 ml/min. Doseringssystem DOS 4 (grön) för dosering av låglöddrande desinfektionsmedel för maskindisk eller ytterligare ett diskmedel. Doseringskapaciteten är 20 ml/min. Beroende på diskdesinfektorns arbetsuppgift, doseras erforderliga medel i rätt mängd med hjälp av dessa doseringssystem. Om olika processkemikalier ska doseras får bytet mellan olika kemikalier bara göras av Miele service. 38
39 Dosera flytande processkemikalier Extrautrustning Alla särskilda anvisningar för diskprogrammen OXIVARIO och ORTHOVARIO och för anslutning av behållaren med H 2 O 2 -lösning är sammanfattade i avsnittet "Extrautrustning OXIVARIO och ORT- HOVARIO". OXIVARIO Diskdesinfektorn kan utrustas med ytterligare en doseringspump och en behållare för väteperoxidlösning H 2 O 2. Anslutningsslangen för H 2 O 2 -lösningen är svartmarkerad. H 2 O 2 -lösningen doseras med doseringssystem DOS 2. ORTHOVARIO För att kunna använda rengöringsmetoden ORTHOVARIO måste diskdesinfektorn utrustas med en speciell doseringspump i doseringssystemet DOS 4 utöver specialutrustningen OXIVARIO: Doseringssystem DOS 4 (grön) för dosering av ett speciellt tensidrengöringsmedel. Doseringskapaciteten är 105 ml/min. Meddelandet Fyll på behållare DOS [X] Fyll på den behållare som nämns i meddelandet eller byt ut den mot en full behållare. [X] Istället för X visas numret på det aktuella doseringssystemet. Fyll på behållarna om motsvarande meddelande visas i displayen, till exempel FYLL PÅ BEHÅLLARE DOS 1. På så vis förhindras att behållarna töms helt och hållet och doseringssystemet behöver inte luftas. 39
40 Dosera flytande processkemikalier Fylla på behållarna med processkemikalier Stäng av diskdesinfektorn med huvudströmbrytaren. Lyft upp serviceluckan, luta den framåt och lyft av den från de undre hållarna. Öppna DOS-lådan med behållarna för flytande processkemikalier på höger sida. Ta ur behållaren ur lådan. Skruva loss suglansen och ta bort den. Fyll på behållaren med önskat medel. Sätt i suglansen i öppningen och skruva fast den. När behållarna är fyllda släcks meddelandet. Ställ behållaren i lådan och skjut in den. Sätt serviceluckan på de undre hållarna, tryck den mot diskdesinfektorn och sänk ner den. 40
41 Dosera flytande processkemikalier Meddelandet Kontrollera doseringssystem [X] Det pågående programmet avbryts. Kontrollera den behållare som nämns i meddelandet samt doseringsslangen. [X] Istället för X visas numret på det aktuella doseringssystemet. Fyll behållaren eller byt ut den mot en redan full behållare. Lufta doseringsslangen för det aktuella doseringssystemet med hjälp av motsvarande serviceprogram. Nivåindikeringen för de icke använda doseringssystemen kan stängas av och motsvarande felmeddelande undvikas (se programmeringshandboken, avsnitt "Maskinfunktion - Kontroll av behållare"). Lufta doseringssystemen Ett doseringssystem som har sugits helt tomt måste luftas efter påfyllningen. Välj motsvarande serviceprogram, till exempel DOS1-FYLL PÅ. Tryck på startknappen. 41
42 Använda maskinen Huvudbrytare Med huvudströmbrytaren bryts strömmen från elnätet. Vid drift ska huvudströmbrytaren stå på I ON. När uppstartsprocessen är klar så är diskdesinfektorn klar att användas. Koppla in diskdesinfektorn Tryck på knappen I-O. Beroende på den inställda användarnivån visas följande i displayen: Användarnivå A och B C D Meddelanden i displayen senast valt program AUTOMATISK VAGNAVKÄNNING Möjligheten att välja mellan: senast valt program Programöversikt Programmering Displayens bakgrundsbelysning stängs av efter cirka 15 minuter. Tryck på valfri knapp för att tända den igen. 42
43 Lucklås Diskdesinfektorn är utrustad med ett elektriskt lucklås. Luckan kan endast öppnas när: diskdesinfektorn är elektriskt ansluten huvudströmbrytaren står på I-ON Till/Från-knappen (I-0) är intryckt inget rengöringsprogram går. Använda maskinen För att öppna luckan på den rena sidan (G 7824) gäller dessutom följande: Desinfektionsprogram har gått färdigt utan komplikationer enligt programparamter eller Funktionen SLUSS JA är aktiv. Öppna luckan Tryck på lucköppnaren, fatta tag i luckans grepplist och öppna luckan. Vidrör inte de heta elementen under grovsilen när luckan öppnas under eller efter ett avslutat program. Till och med flera minuter efter avslutat program finns risk för brännskada. Stänga luckan Lyft luckan och tryck den uppåt tills den snäpper fast. 43
44 Använda maskinen Byta användarnivå I diskdesinfektorns elektroniska styrning kan man välja mellan fyra olika användarnivåer. Användarnivå A B C D Åtkomst till Fasta program / frisläppta program Fritt programval Automatisk programtilldelning via automatisk vagnavkänning (tillval) Fritt programval, programmering, ändra kod (se programmeringshandbok) För att byta användarnivå gör du som följer: Tryck på knapparna och samtidigt. I displayen visas användarnivåerna A B C och D. Välj användarnivå med eller. Bekräfta vald användarnivå med. Ange koden när du bli uppmanad om det i displayen. Vid leverans är koden >0000< inställd. Gör som följer: Tryck på knappen. [0000] visas. Ange sifforna med och och byt läge på markörpilarna med eller. Bekräfta den inmatade koden med. Om du anger fel kod visas följande meddelande: FEL KOD, ANGE PÅ NYTT Välja/ändra egen kod Pinkoden som är inprogrammerad vid leverans kan ändras, se programmeringshandboken under "Systemfunktion". Pinkod 1 gäller för användarnivå A, B och C. Pinkod 2 gäller för användarnivå A, B, C och D. 44
45 Starta ett program Använda maskinen Detaljerad information och viktiga anvisningar gällande Mieles standardprogram finns i avsnittet "Programöversikt" i den medföljande programmeringshandboken. För diskning av medicinprodukter måste program- respektive doseringsförändringar dokumenteras. Disk- och desinfektionsprestanda måste eventuellt valideras på nytt. A. Fast program Sammanställ alla fasta program (e) på användarnivå B eller D och frisläpp för användarnivå A (se programmeringshandboken under "Systemfunktion - Frisläppa program för användarnivå A"). Kontrollera om programmet visas i displayen. Om flera fasta program har sammanställts och frisläppts, välj önskat program med programväljaren. Tryck på Start Ytterligare information om programval finns i programmeringshandboken under "Användarnivå B". B. Fritt programval På användarnivå B finns tre möjligheter att välja program. 1. Programplatserna 1-23 kan väljas med programväljaren. 2.Programplatserna från 24 kan väljas med knapparna och. 3. Alla program i programöversikten. 1. Programväljare Vrid programväljaren till önskat programnummer. Aktuellt programnamn visas i displayen. Tryck på startknappen. Programmet startar. 2. Knapparna och. Ställ programväljaren på 24. Från programplats 24 och uppåt. Tryck på knappen tills önskat program visas. Från programplats 64 och neråt: Tryck på knappen tills önskat program visas. Tryck på startknappen. Programmet startar. 45
46 Använda maskinen 3. Programöversikt Menyn PROGRAMÖVERSIKT listar alla sparade program. Välj menypunkten PROGRAMÖVERSIKT med och bekräfta med. Välj önskat program med eller och bekräfta med. Du lämnar då programöversikten och det valda programmet visas i displayen. Tryck på startknappen. Programmet startar. Ytterligare information om programval finns i programmeringshandboken under "Användarnivå B". Användarnivå C Se till att inga små delar av metall eller instrumentdelar fastnar på magnetlisten på grund av den starka magnetkraften, särskilt inte på dess undersida. Koden kan avläsas felaktigt om metallföremål fastnar på magnetlisten. Innan programmet startas genom att startknappen trycks in måste du kontrollera att rätt program för den vagn som ska användas visas i displayen. Annars kan diskresultatet vara otillräckligt! Kontrollera därför alltid att programmen avsedda för vagnar med AKW (på de fasta programplatserna) inte byts ut godtyckligt. Öppna luckan. Skjut in den kodade vagnen i diskdesinfektorn. Stäng luckan. Kontrollera det startade programmet och starta det med knappen. Programmet startar. D: Fritt programval Välj menypunkten PROGRAMÖVERSIKT med och bekräfta med. Välj programmet med eller och bekräfta med. Du lämnar då programöversikten och det valda programmet visas i displayen. Tryck på Start. Programmet startar. 46
47 Programförlopp Efter start genomförs programmet automatiskt. Använda maskinen Under programförloppet visas programavsnitten i displayen. Detaljerad information om programförlopp finns i programmeringshandboken under "Indikering av programförlopp". Under programförloppet får varken färgband eller pappersrulle i den inbyggda skrivaren bytas ut. Programslut Vid programslut visas PROGRAMSLUT i displayen och bakgrundsbelysningen blinkar. För att stänga av blinkandet så trycker du på valfri knapp. Hur man generellt stänger av det blinkande skenet framgår av programmeringshandboken under "Systemfunktion". Avbryta ett program Att avbryta ett program helt är endast möjligt på användarnivå B och D. Under effektkontrollen måste programmet avbrytas före desinfektionsnivån (enligt EN ISO ). På användarnivå B eller D Tryck på knappen Stopp. Programmet avbryts. I displayen visas följande meddelande: AVBRYT ELLER>FORTSÄTT< Kontaminerat vatten måste dekontamineras genom tillsats av desinfektionsmedel innan det leds ut i det allmänna avloppet. Luckan på den orena sidan öppnas. Välj parametern >AVBRYT< med knappen, markörpilarna > < blinkar. Tryck på knappen Start. Programmet avbryts och vattnet töms ur diskkammaren. I displayen visas: VATTENAVLOPP. 47
Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8527 / PG 8528 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor PG 8536
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8536 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8592
Bruksanvisning Diskdesinfektor PG 8592 Läs ovillkorligen bruksanvisningen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr. 10 608 340 2 Innehåll Om bruksanvisningen...
Diskdesinfektor G 7836 CD
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7836 CD Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7835 CD OXIVARIO
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7835 CD OXVARO Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas och laboratorieinstrument PG 8504
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas och laboratorieinstrument PG 8504 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och
Diskdesinfektor G 7831
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7831 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7862
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7862 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Laboratoriediskmaskin G 7804
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin G 7804 Bruksanvisningen skall ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr.
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas- och instrument PG 8583
Bruksanvisning Laboratoriediskmaskin för laboratorieglas- och instrument PG 8583 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på
Diskdesinfektor G 7891
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7891 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Spol- och diskdesinfektor. Lika men ändå olika..
Spol- och diskdesinfektor Lika men ändå olika.. Dekonten då..? Spoldesinfektor Inga instrument! Toppmatad Frontmatad Spoldesinfektor-process Randspolar bort smuts. Grovrengöring sker med kallvatten. Därefter
Diskdesinfektor G 7831
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7831 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
Diskdesinfektor G 7881
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7881 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan maskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr. 06 823
Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning
Hej Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Lite om oss Varför är det viktigt med vårdhygien idag kanske viktigare än tidigare? Ni är viktiga Juni 2015 Maj 2015 Basala hygienrutiner
Kvalitetssäkring spol- och diskdesinfektorer Anvisning primärvård
Sida 1 av 5 Kvalitetssäkring spol- och diskdesinfektorer 161228 Anvisning primärvård Föremål och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning i en värmedesinfektor.
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I
MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3
GLASDISKMASKIN HOBART GX-60
GLASDISKMASKIN HOBART GX-60 INSTALLATION ANVÄNDNING man_gx60.indd / nov 02 Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. Box 2101. 196 02 Kungsängen. Hobart Foster Scandinavia ApS, filial Tel.
Spol- och diskdesinfektorer Kvalitetssäkring samt egenkontrollprogram
Allmänt Instrument och gods för flergångsbruk ska efter användning rengöras och desinfekteras. Desinfektion med fuktig värme vid 90 C i > en minut är den effektivaste, mest ekonomiska samt miljövänligaste
För rörformiga instrument, slangar och liknande krävs speciella insatser för genomspolning för att få ett fullgott resultat.
Sida 1 av 6 Anvisning för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer 141203 Anvisning primärvård Föremål och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning i
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Diskdesinfektor G 7883 CD
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7883 CD Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskdesinfektorn installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskdesinfektorn.
BRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga
Din manual SAMSUNG MW102P-S http://sv.yourpdfguides.com/dref/785630
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SAMSUNG MW102P-S. Du hittar svar på alla dina frågor i SAMSUNG MW102P-S instruktionsbok
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.
QUIKSTRT 0 W Varning Detta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
6SV94600.fm Page 61 Saturday, June 8, :41 PM BRUKSANVISNING
6SV94600.fm Page 61 Saturday, June 8, 2002 3:41 PM BRUKSANVISNING INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS/ ANSLUTNINGAR FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG ATT FYLLA SALTBEHÅLLAREN ATT FYLLA SKÖLJMEDELSDOSERAREN
Diskmaskin för professionellt bruk PG 8080 / PG 8080 U / PG 8080i
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8080 / PG 8080 U / PG 8080i Bruksanvisningen och installationsplanen sv-se ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det
Underhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer
Enheten för vårdhygien NLL Kia Karlman 1(6) Anvisningar för kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Gods- och instrument avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras efter användning.
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN
BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
INNEHÅLLSFÖRTECKNING
INNEHÅLLSFÖRTECKNING S INNAN DISKMASKINEN ANVÄNDS SIDAN 4 MILJÖSKYDD SIDAN 4 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH ALLMÄNNA FÖRSLAG SIDAN 4 KOPPLINGAR SIDAN 5 ATT FYLLA SALTBEHÅLLAREN SIDAN 6 ATT FYLLA SKÖLJMEDELSDOSERAREN
Saromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare.
Alfa Lavals rengöringsmetoder for värmeväxlare. Ulf.Grevillius@AlfaLaval.com Portfolio management /EPSi 01/11/2010 Innehåll Allmänt Sida Miljöbestämmelser och CIP 3 Säkerhetsföreskrifter 4 Varför använda
Bruksanvisning OPTIMAX
B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning
B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006
B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara
Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100
Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt
Laboratoriediskmaskiner från LabRum
Laboratoriediskmaskiner från LabRum G 7884 N AE-TA-DK-SST 60 cm bred diskdesinfektor med externt torkaggregat. För rengöring på läkarmottagningar, kirurgavdelningar och sjukhus. 4 DIN-galler, 2 AN-set,
Bruksanvisning. Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen. M.-Nr. 06 996
Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer
Hälso- och sjukvårdsförvaltningen HSF Riktlinje Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Värmedesinfektion Föremål och instrument som är avsedda för flergångsbruk ska rengöras och desinfekteras
Z8 Det viktigaste i korthet
Z8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna
B R U K S A N V I S N I N G Framkallningsmaskin MI-5 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Innan du startar maskinen 3 3.0
Diskdesinfektor G 7882 CD
Bruksanvisning Diskdesinfektor G 7882 CD Bruksanvisningen skall ovillkorligen läsas innan produkten installeras och tas i bruk. Därmed undviker man olyckor och skador på maskinen. S M.-Nr. 05 841 251 Innehållsförteckning
Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring
Godkänt den: 2016-10-10 Ansvarig: Gäller för: Margareta Öhrvall Landstinget i Uppsala län Spol- och diskdesinfektorer - kvalitetssäkring Innehåll Spoldesinfektor...2 Diskdesinfektor...2 Praktiska råd...2
Skötselinstruktion LF322
Skötselinstruktion LF322 Utgåva Feb 09 ett vassare val FÖRSÄLJNING 08-53470150/FAX 08-53470169 SERVICECENTER 08-53470155/FAX 08-53470169 RESERVDELAR 08-53470160/FAX 08-53470169 www.abwe.se eller www.berkel.se
J6/J600 Det viktigaste i korthet
J6/J600 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning J6/J600. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning
VATTENKOKARE WK-2015SC
VATTENKOKARE WK-2015SC ANVÄNDARMANUAL 1 Läs denna användarmanual noggrant innan vattenkokaren tas i bruk. Manualen innehåller viktig information för vattenkokarens användning och underhåll. SYMBOLER I
GIGA 5 Det viktigaste i korthet
GIGA 5 Det viktigaste i korthet «Bruksanvisningen GIGA 5» har tillsammans med denna snabbmanual «GIGA 5 Det viktigaste i korthet» försetts med den oberoende tyska provningsanstalten TÜV SÜD:s kontrollsigill
Förutom glas, bestick och tallrikar kan även brickor med maximalt mått 450 X 330 mm diskas, tack vare 340 mm fri höjd.
Art. nr: WD-4 Wexiödisk WD-4 är en enkel och driftsäker underbänkdiskmaskin. Bra arbetsmiljö, god hygien, servicevänlighet och optimalt diskresultat är egenskaper som gör Wexiödisk WD-4 lämplig för det
Miele PG 8581 & 8591
Miele PG 8581 & 8591 er PG 8581 [WW PD] med varmvattenanslutning, pulverdosering & EcoDry-funktion. Prestanda/omgång t.ex. 22 roterande instrument eller 22sugar Effektiv användning av resurser värmepump
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240
Bruksanvisning Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240 Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
Manual och skötselinstruktioner.
Manual och skötselinstruktioner. KitchenFriend Sous Vide Cirkulator SV 1300 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Vid användning av elektriska apparater skall grundläggande säkerhetsföreskrifterna alltid följas,
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8056
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8056 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på diskmaskinen. sv -
SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 12 DANSK Brugsanvisning Side 21 SUOMI Käyttöohje Sivu 30 ENGLISH Instructions for use Page 39
6sv94504.fm5 Page 2 Wednesday, July 4, 2001 6:58 PM SVENSKA Bruksanvisning Sidan 3 NORSK Bruksanvisning Side 12 DANSK Brugsanvisning Side 21 SUOMI Käyttöohje Sivu 30 ENGLISH Instructions for use Page 39
Bruksanvisning. Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen. M.-Nr. 06 996
Användarmanual. Datum:
Användarmanual Datum: 2011-03-01 Gratulerar till ditt köp av ShopVac Våt & Torrdammsugare! Din nya ShopVac kommer att hjälpa dig vid städning av material som Du normalt aldrig kan suga med din vanliga
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG sv - SE
Installationsplan PG 8130 PG 8131 PG 8132 PG 8133 Läs ovillkorligen bruksanvisningen och servicedokumentationen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr.
DRAFTLINE - RENGÖRING AV ÖLANLÄGGNING
Vad är Draftline? Draftline är ett rengöringsmedel för Fatölsanläggningar. Det är basiskt och löser mycket effektivt upp organiska ämnen, t.ex. beläggningar i en ölslang. Draftline innehåller kemikalier
5.2 Påfyllning av vattentankarna
Hypotermienhet 3T Användning 5.2 Påfyllning av vattentankarna De tre tankarna för patientkretsloppet och kardioplegikretsloppet (kallt/varmt) fylls på gemensamt via påfyllnadsstutsen 3. Var noga med handhygien
IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet
IMPRESSA C50 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Impressa C50. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Medicintekniska produkter
Medicintekniska produkter Rengöring och desinfektion av medicintekniska produkter Sköljrum Produkt som påvisar, förebygger, övervakar, behandlar, lindrar: sjukdom, skada eller funktionshinder Undersöka,
Diskmaskin för professionellt bruk G 7859 Hygiene
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk G 7859 Hygiene Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8059
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8059 Bruksanvisningen ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Därmed undviks olyckor och skador på diskmaskinen. sv -
RU 24 NDT. Manual 9000-608-26/31
RU 24 NDT Manual SV 9000-608-26/31 SV 2 9000-608-26/31 2009/03/10 Innehåll Viktig information 1. Allmänt...4 1.1 Direktiv...4 1.2 Allmänna anvisningar...4 1.3. Avfallshantera produkten...4 1.4 Ändamålsenlig
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4280 / G 4285 XXL
Bruksanvisning Diskmaskin G 4280 / G 4285 XXL Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och skador på diskmaskinen.
FOSTER F130, F200 och F300
ISMASKINER FOSTER F130, F200 och F300 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_f130_300.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen
Diskmaskin för professionellt bruk PG 8083 SCVi
Bruksanvisning Diskmaskin för professionellt bruk PG 8083 SCVi Bruksanvisningen och installationsplanen sv-se ska ovillkorligen läsas innan diskmaskinen installeras och tas i bruk. Det är viktigt för att
Bruksanvisning. Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10. sv-se. Bruksanvisningen ska ovillkorligen
Bruksanvisning Automatisk doseringsenhet för tvättmedel AWD 10 Bruksanvisningen ska ovillkorligen sv-se läsas innan doseringsenheten installeras och tas i bruk. Därmed undviker du olyckor och skador på
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1
MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först
B A Skilj laddaren från nätet. B Rulla upp nätkabeln på kabelhållaren.
QUIKSTRT 0/ Varning etta är bara en snabbguide! Läs den bifogade bruksanvisningen innan du använder eller underhåller produkten. Om bruksanvisningen och säkerhetsanvisningarna inte följs kan produkten
Z6 Det viktigaste i korthet
Z6 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning Z6. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Du kan när
FILTERPUMP BRUKSANVISNING
FILTERPUMP BRUKSANVISNING Innehållsförteckning INTRODUKTION OCH EGENSKAPER... 3 SÄKERHETSANVISNINGAR... 3 PUMP ÖVERSIKT, teckning... 4 STÖRNINGAR OCH FELSÖKNING... 5 UNDERHÅLL... 5 INSTALLATIONSANVISNINGAR...
Bruksanvisning. Mjölkskummare
Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken
ORIGINAL LINE A ANVÄNDARMANUAL
ANVÄNDARMANUAL Maskiner med automatisk vattenpåfyllning UM_SV Part No.: 1764079_01 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INNEHÅLLSFÖRTECKNING... 2 ALLMÄN INFORMATION... 4 Inledning...4 Varningar...4 Försiktighetsåtgärder...4
Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca 17-23 C.
Innan användning. Innan maskinen används för första gången, ta del av denna bruksanvisning, teknisk data, och kontrollera att följande är med: bruksanvisning termometer (Fahrenheit) metalllåda för termometer
Handmixer-Set. Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131
D GR FIN S N Handmixer-Set Σετ µίξερ χειρός Tehosekoitinsetti Elvisp Håndmiksersett KH 1131 2. 1. Elvisp KH 1131 Föreskriven användning Denna apparat är avsedd för att knåda deg, mixa vätskor (t ex fruktsaft),
Installationsplan PG 8581 PG 8582 PG sv - SE
Installationsplan PG 8581 PG 8582 PG 8583 Läs ovillkorligen bruksanvisningen och servicedokumentationen före installation och idrifttagning. På så vis undviker du skador och olyckor. sv - SE M.-Nr. 10
Tovenco Bruksanvisning
Tovenco Bruksanvisning För system TDS + Tovenco Damper System + Tovenco AB Vinnersjövägen 9-11 810 40 Hedesunda Tele 0291-10750 Fax 0291-10940 info@tovenco.se www.tovenco.se Inledning Bäste kund, gratulerar!
D4 Det viktigaste i korthet
J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning D4. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Isättning/byte av filter Om du använder
Bruksanvisning Diskmaskin
Bruksanvisning Diskmaskin Läs ovillkorligen bruksanvisningen och monteringsanvisningen innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika personskador och skador på diskmaskinen.
LOGGBOK. för diskdesinfektorer i. Landstinget i Värmland
Dnr: 10184.10.A1 Dokumenttyp Ansvarig verksamhet Version Antal sidor Rutin Smittskydd Värmland 3 12 Dokumentägare Fastställare Giltig fr.o.m. Giltig t.o.m. Smittskydd Värmland Smittskydd Värmland 2013-10-24
HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
7-001 Dispenser Tallriksdispenser omställbar HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 74 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som
BRUKSANVISNING BONECO W200
99 BRUKSANVISNING BONECO W200 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Leveransomfattning och teknisk specifikation 102 Bästa kund! 102 Leveransomfattning 102 Teknisk specifikation 102 Översikt över och benämningar på delar
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet
E8/E80/E800 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning E8/E80/ E800. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla
Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)
Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt
Installationsanvisning. Diskmaskiner
Installationsanvisning Diskmaskiner MONTERING AV TRÄLUCKA - FULLINTEGRERAD OBS! Träluckan får ej täcka fläktutblåset 2 FÖLJANDE MEDFÖLJER MASKINEN 4 st distansbrickor plast (C) 4 st skruv 4,2 x 38 mm (F)
Bruksanvisning. Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240
Bruksanvisning Diskmaskin G 4201 G 4210 / G 4215 XXL G 4230 / G 4240 Läs ovillkorligen bruksanvisningen sv-se innan du installerar och tar diskmaskinen i bruk. Det är viktigt för att undvika olyckor och
MANUAL VANCOUVER MANUAL VANCOUVER
1 MANUAL VANCOUVER TACK 2 för att du har valt ett spabad från Svenska Badrumsinredningar AB. Läs noggrant igenom denna manual och spara den för framtida bruk. INNEHÅLL Viktigt att veta inför uppstart...
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING
ISDISPENSER FOSTER FID-40 INSTALLATION ANVÄNDNING Vi reserverar oss rättigheten att ändra specifikationerna. man_fid-40_85.indd / april 06 Hobart Foster Scandinavia ApS Box 2101-196 02 Kungsängen - Tel.
Tack för att du har köpt vår produkt. Vi hoppas att du får glädje av den under en lång tid. Thermex
Innhold DANSK... 3 SVENSKA... 12 1. Beskrivning av hällen... 13 2. Beståndsdelar... 13 3. Specifikation... 14 4. Förutsättningar för användningen... 14 5. Installation... 15 5.1 Installera spiskåpan...
S8 Det viktigaste i korthet
S8 Det viktigaste i korthet J Den här snabbinstruktionen ersätter inte Bruksanvisning S8. Läs igenom och följ säkerhetsföreskrifterna och varningstexterna så att du kan undvika alla risker. Sköljning av
Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion)
Vårdhandboken Lokal anvisning (tillägg till Vårdhandboken/Desinfektion) Dokumentnamn Kvalitetssäkring av spol- och diskdesinfektorer Giltig fr o m 2009-04-30 Ersätter Ny Sida 1(6) Revideras 2013-04-30