Den internationella privaträtten på familjerättens område
|
|
- Elsa Ann Eklund
- för 9 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Den internationella privaträtten på familjerättens område 555 Torsdagen den 20 augusti 1987 kl Sektionsmöte Den internationella privaträtten på familjerättens område Referat: Del I s. 345 ss. Debattledare: Høyesterettsdommer Vera Holmøy, Norge
2 556 Talare Referenten, førstelektor Helge Johan Thue, Norge 557 Korreferenten, juris doktor Kaarina Buure-Hägglund, Finland Hovrättsrådet Lars-Göran Engström, Sverige 563 Professor Lennart Pålsson, Sverige 566 Byretsdommer Hanne Ekstrand, Danmark 569 Justitierådet Staffan Magnusson, Sverige 572 Juris licentiat Maarit Jänterä-Jareborg, Sverige 574 Departementsrådet Anders Eriksson, Sverige 576 Korreferenten, juris doktor Kaarina Buure-Hägglund, Finland Referenten, førstelektor Helge Johan Thue, Norge 578
3 Den internationella privaträtten på familjerättens område 557 Referenten, førstelektor HELGE JOHAN THUE, Norge: Ordstyrer, mine damer og herrer. Noe av det fornemste en nordisk jurist kan bli bedt om, er å yte et bidrag til det nordiske juristmøtet, og jeg takker for den ære jeg er blitt vist ved å bli spurt om dette. I rettstvister der saksforholdet har tilknytning til flere land, oppstår ofte spørsmålet om hvilket av de aktuelle lands rett en skal bruke for å løse tvisten. Det må med andre ord foretas et lovvalg. I familierettssaker, som er det vi her skal diskutere, vil dette lovvalget som hovedregel falle ut til fordel for partenes hjemlands lov, det s.k. personalstatutt. I mitt referat til dette juristmøtet, har jeg gitt personalstatuttet et omfang innen familieretten som er videre enn det som vel i dag er etablert lære. Siden nettopp personalstatuttets betydning og omfang kan sees som det gjennomgående tema i mitt referat, vil jeg bruke denne innledning til å fremholde grunnlaget for mine standpunkter og dermed også forklare mine eventuelle avvik fra den etablerte lære og dens utviklingsretning. Jeg tror grunnlaget for en eventuell uenighet om personalstatuttets betydning vil komme frem ved å se nærmere på vår forståelse av det som sammen med rettsreglene, er selve grunnlaget for vår virksomhet som jurister, nemlig konfliktsituasjonene. Moderne rettstenkere, enten de nå opptrer som dogmatikere, rettspolitikere eller dommere, kanskje i noe mindre grad advokater, ser konfliktsituasjonene gjennom en forestilling om at de er allmenne og verdinøytrale, og at konfliktene eller konfliktsituasjonene inneholder sine egne karakteristika, eller om man vil, en mening som kan avdekkes gjennom nøktern analyse. I rettspolitikken ser en dette kanskje tydeligst. Rettsreglene formes ut fra hva som er hensiktsmessig på bakgrunn av fordeler og ulemper, der fordeler og ulemper sees som tilnærmet objektive, eller ihvertfall inter-subjektive sannheter. Det sies meget sjelden hvem det er til fordel eller ulempe for. Dette synet på konfliktsituasjonen og metoden det muliggjør, gir rettstenkningen karakter av nøktern vitenskapelig rasjonalisme. Men konfliktsituasjonene, også de rettslige, er menneskelige konflikter. I hvertfall i hele privatretten, og derfor også innenfor den internasjonale privatrett. De er en del av conditio humana. Erkjenner vi dette, og tar individets perspektiv på konfliktene, vet vi at utenfra sett like situasjoner kan være meget forskjellige situasjoner, avhengig av personene som befinner seg i dem. Dette skyldes at en situasjons betydning, eller mening, ikke finnes i stuasjonen seiv, men bestemmes av de verdier og idealer den enkelte ser situasjonen i lys av,
4 558 Helge Johan Thue eller vurderer den i forhold til. Disse verdiene og idealene er verdier og idealer i vår kultur. La meg illustrere mitt poeng med skilsmisse-situasjonen. Denne situasjonen kan beskrives og analyseres tilnærmet objektivt og nøkternt slik vi gjør det innenfor rettsdogmatikken: Hvordan man får skilsmisse og virkningen av skilsmissen. Skilsmisse-situasjonen fremstår som stort sett den samme for alle som skilles. Men det er den ikke, hvis en ser den i lys av kulturelle verdier. Hvis en ser den som en menneskelig situasjon. For en dypt kristen er skilsmisse-situasjonen annerledes enn for en agnostiker, og den er en annen for en kristen enn for en muhammedaner. Det er kulturverdier og -idealer som gir situasjonen karakter, og som gir den mening. På denne bakgrunn burde ikke rettstenkningen nøye seg med å utrede konfliktsituasjoner som om de bare var nøytrale sosiale fenomener. Den burde også utrede de verdier som konfliktene må sees i lyset av, og som gir dem sine karakteristika og sin mening. Ganske særlig burde dette gjøres innen visse deler av den internasjonale privatrett, som f.eks. familiretten. For her står en mer overfor verdi- og kulturkonflikter enn overfor konflikter av teknisk, rettslig art. Den verdinøytralitet som dagens rettstenkning har i sitt syn på konfliktsituasjoner, kan forklares ut fra det paradigmeskiftet som har skjedd i statsog rettstenkningen. Tidligere forutsatte man at det som var til det beste for den enkelte, også var til det felles beste. I dag forutsetter man at det som er til det felles beste, også er til det beste for den enkelte. Med det felles beste som paradigme, blir konflikter, også rettskonflikter, problematisert som sosiale konflikter eller samfunnsmessige konflikter, som skal løses til det felles beste. Problemstillingen er imidlertid personløs. Personen eller personene i konflikten blir nøytralisert til abstraktet»man». Ved slik å nøytralisere personene i konflikten, nøytraliserer en også den kulturelle dimensjon i konflikten, og gjør man det, så har man bare hensiktsmessighetsbetraktninger å holde seg til for å løse konflikten. Tar man seg bryderiet ved å gå igjennom begrunnelsene for moderne lovforslag, så vil man se at nettopp det hensiktsmessige er opphøyet til det avgjørende. Ser vi derimot rettskonflikter som det de faktisk er, menneskelige konflikter, må man se dem i lys av kulturelle verdier og idealer. Og da vil disse verider og idealer være grunnlaget for løsningen av konflikten. De kulturelle verdier og idealer vil måtte inngå i rettstenkningen. I mitt referat har jeg bestrebet meg på å få frem at man i den internasjonale familierett i betydelig grad står overfor verdi- og kulturkonflikter. De lovvalgsregler som man har eller som man foreslår, bør derfor bygges på
5 Den internationella privaträtten på familjerättens område 559 denne realitet. Og det er denne realitet som er begrunnelsen for å velge partenes hjemlands lov i person- og familieretten. Det er også denne realitet jeg har lagt til grunn i mitt referat, og som er en grunnleggende premiss for mine standpunkter og for de teser jeg har fremsatt til diskusjon. Etter at jeg skrev mitt referat, har man i Sverige lagt frem en innstilling om»internationella familjerättsfrågor» SOU 1987 nr. 18. Man var så elskverdig å la meg se utkastet eller forslaget, til lovtekst. Da jeg nå også har lest begrunnelsene for forslaget, så vil jeg påstå at de aktualiserer mine standpunkter. Dog kan man nok med rette si at det jeg har skrevet i referatet er reaksjonært i forhold til det moderne og dets utviklingsretning. Men det jeg har forsøkt å gjøre er å fremholde filosofien bak lovvalget i familieretten. Og så langt jeg vet, er det ingen filosof som noensinne har ment at det innenfor filosofien er tale om fremskritt. I hvert fall ikke innenfor den type filosofi som skal forteile juristene forskjell på rett og urett, og prestene hvem Gud er, som Diderot uttrykte det. Fremskrittet er en forestilling vi har fra teknikken, men teknikken bør ikke uten videre oppheves til ideal for rettstenkningen. Takk. Korreferenten, juris doktor KAARINA BUURE-HÄGGLUND, Finland: Enligt direktiven bör jag ta ställning till teserna som framställts i referatet. Jag kommer att göra det och jag kommer att röra mig på en ganska allmän nivå. I tes A framför referenten, att parternas personalstatut läggs till grund för frågor angående ingående och upplösning av äktenskap och äktenskapets personliga rättsverkningar. Enligt min mening skulle det vara mera ändamålsenligt att inte tala om personalstatutet i detta sammanhang utan ta ställning till nationalitets- och domicilprinciperna för att se de konkreta frågorna. Annars blir frågeställningen för abstrakt. Av dessa två principer skulle jag mycket bestämt välja domicilprincipen som grundläggande princip men jag återkommer till denna fråga senare. I detta sammanhang har referenten också kritiserat den modell, enligt vilken lagen specificerar förutsättningarna för att ett mål eller en sak kan tas i prövning i t.ex. Sverige eller i Finland och sedan föreskriver att lex fori skall tillämpas. Jag för min del har i princip ingenting emot denna mo-
6 560 Kaarina Buure-Hägglund dell. Den kan visa sig vara den bästa och i praktiken tillräckligt enkla lösningen i mycket invecklade frågor. Den förutsätter dock att förutsättningarna för behörighet är tillräckligt snäva. Hela idén med internationell privaträtt är ju att finna den stat med vilken rättsförhållandet har sin närmaste anknytning. Nämnda modell betyder i och för sig att den närmaste anknytningen bestäms ett steg tidigare än i den klassiska modellen. I Finland har vi använt denna modell i lagen om adoption och i lagen om släktnamn, som båda är från år Grundprincipen för behörighet i dessa lagar är domicilprincipen med vissa modifikationer till fördel för nationalitetsprincipen. Då vi står inför den realiteten att vissa länder följer nationalitetsprincipen och andra domicilprincipen och att man alltså ändå inte kan nå internationell harmoni, verkar denna modell mycket förnuftig. I tes B anför referenten, att personalstatutet får åsidosättas endast genom ordre public -regeln; t.ex. absoluta äktenskapshinder skulle inte få tilllämpas direkt utan endast genom ordre public -regeln. Vad betyder denna tes? För mig säger den inte mycket, utan vi måste gå djupare och se, hurudana frågor som omfattas av ordre public -regeln. Svaret blir då, att i olika rättsordningar omfattas olika frågor av denna princip. Ordre public är ett ytterst relativt begrepp och det är ju också meningen. Det som är mot ordre public i de nordiska länderna, t.ex. diskriminering pga ras, kan tom vara en grundprincip i något annat land. Regelns innehåll varierar också avsevärt när man rör sig inom olika rättsområden. T.ex. då det är fråga om barnets rättsliga ställning så har man vitt gående förbehåll mot tillämpning av främmande lands lag och kan ofta ha anledning till att använda ordre public -principen. Inom obligationsrätten, å andra sidan, förekommer ordre public -principen inte i praktiken. Vi måste komma ihåg att man i internationell privaträtt generellt strävar efter internationell harmoni, men såvitt gäller ordre public -regeln, är det tvärtom. Regeln är ju en säkerhetsventil för varje rättsordning för att bevara sina egna nationella grundprinciper. Vi måste alltså spörja vidare, hurudana frågor som omfattas av ordre public -principen i våra egna länder. År absoluta äktenskapshinder sådana frågor? Visst kan de vara. T.ex. då giftermål i våra länder förutsätter parternas fria vilja, skulle giftermål av två sexåriga barn strida mot vårt ordre public. Men vi måste komma ihåg, att vi med hjälp av ordre public -regeln inte väger antagbarheten eller förkastligheten av den utländska regeln i och för sig, utan frågan lyder: Leder tillämpningen av regeln i detta fall till ett resultat som strider mot grunderna för vår rättsordning? Om det i ett enskilt fall vore fråga om två sjuttonåringar som skulle gifta sig så skulle
7 Den internationella privaträtten på familjerättens område 561 jag inte mera anse giftermålet att strida mot vår ordre public fastän vår åldersgräns är 18 år. Var ligger då gränsen? Det är svårt att säga generellt; det måste bedömas in casu. I ett hänseende kan man dock göra en precisering. Om vi tänker på vårt långvariga lagstifningssamarbete i Norden samt våra mycket nära besläktade tankegångar jämfört med resten av världen, så torde det inte i något nordiskt land finnas sådana familjerättsliga regler, vars tillämpning de andra nordiska länderna inte skulle behöva tolerera. Det vill säga att ordre public -regeln inte borde spela någon roll de nordiska länderna emellan, inte ens på familjerättens område. Jag skulle vilja anmärka, att jag här inte velat ta ställning till det svenska förslaget om tillämplig lag på äktenskapshinder utan det har bara varit fråga om ordre public -principen. I tes C utgår referenten ifrån, att domicilprincipen är huvudprincip men att nationalitetsprincipen i vissa tillfällen bör användas istället för domicilprincipen. Också här skulle jag formulera tesen på ett annat sätt. Jag vet inte om vi har en meningsskiljaktighet här eller om det bara är fråga om formulering. Det är sant, att vi inte kan bortse från det faktum att nationalitet är den principiella anknytningen i många länder och att den i några tillfällen faktiskt kan vara en nära anknytning. Huvudargumentet för domicilprincipen är dock att när en person måste anpassa sitt liv till de normer och seder som gäller i omgivningen, upplever hon att hon också lyder under de regler i hennes sociala omgivning som bestämmer ens rättsliga ställning i förhållande till familjemedlemmar. I Norden måste man också ta hänsyn till vissa praktiska argument. Som bekant, följer Danmark och Norge domicilprincipen medan Sverige och Finland traditionellt har följt nationalitetsprincipen. I nordiska relationer har vi dock tillämpat domicilprincipen sedan länge. Det skulle vara önskvärt att ha en enhetlig drundprincip för alla internationella relationer, och det är självklart att man inte skulle kunna välja nationalitetsprincipen som en enhetlig grundprincip; det skulle vara ett steg bakåt i de nordiska relationerna. Om man tar hänsyn till utvecklingen inom Haag-konferensen för internationell privaträtt, där nationalitetsprincipen småningom fått vika för domicilprincipen, så verkar det enda realistiska alternativet vara att ha domicilprincipen som den generella grundprincipen. Jag skulle dock inte säga, att nationalitetsprincipen i vissa tillfällen bör användas i stället för domicilprincipen, utan att domicilprincipen bör vara huvudprincip i familjerättsliga förhållanden men att principen vid vissa tillfällen kan och också bör modifieras så att den också tar hänsyn till vederbörandes nationalitet. Behovet av att ge vikt åt nationalitet kan variera inom olika områden av 36
8 562 Kaarina Buure-Hägglund familjerätten. T.ex. i frågor om vårdnad av barn spelar nationaliteten inte en stor roll, medan den i frågor angående släktnamn kanske kan ges mera vikt. Jag passerar sedan till tes D, där referenten framför, att makarna måste ha rätt att själv välja den lag som reglerar deras förmögenhetsrättsliga förhållande. Jag har inte mycket att säga om denna tes, för jag håller med om att flexibilitet behövs. Utvecklingen har också bestämt gått i den riktningen att makarna allt friare skulle kunna påverka den tillämpliga lagen. I tes E framförs det att, om makarna inte har valt vilken lag som blir tillämplig, tillämpas lagen i den stat där makarna har sitt första gemensamma hemvist. Om makarna senare flyttar, tillämpas lagen i det nya hemvistlandet. Det skulle alltså ske en statutväxling. Jag har ingenting emot dessa principer. De är ju bekanta från den nordiska äktenskapskonventionen och möter också kravet på förverkligandet av jämställdhetsprincipen, vilket för övrigt den nuvarande finska lagstiftningen inte gör. Enligt den gällande finska lagen bestäms ju makarnas förmögenhetsrättsliga förhållanden enligt mannens nationalitetslag. I tes F framför referenten, att under tiden då det första gemensamma hemvistet ännu inte är etablerat och i den situationen då inget gemensamt hemvist alls etableras borde personalstatutet av den parten tillämpas, vars tillämpning skulle leda till de svagaste rättsverkningarna. Här skulle jag åter precisera formuleringen och tala om lagen i hemviststaten i stället för personalstatutet. Såvitt gäller innehållet av tesen, här är det fråga om förverkligandet av en materiellrättslig idé, nämligen idén att det är rimligt att minimera rättsverkningarna av ett äktenskap som har varit kortvarigt. Fastän man i internationell privaträtt traditionellt strävar efter neutrala regler utan att ta ställning till materiella frågor, är sådana här regler inte otänkbara. Jag för min del är mycket positivt inställd till att bringa materiell rätt och internationell privaträtt närmare varandra så att internationellt privatsrättsliga regler inte blir helt abstrakta. I praktiken förekommer sådant tankesätt t.ex. då det gäller vårdnad av barn. Barnets intresse anses som övervägande princip, och den slår igenom på ett eller annat sätt också i internationella tvister om vårdnad av barn. Trots det skulle jag inte här se ett stort behov för en sådan undantagsregel. Om sådana anknytningar inte finns som lagvalsregeln förutsätter, kan vi falla tillbaka till principen om den närmaste anknytningen in casu. Detta skulle motsvara 1978 års Haag-konvention om tillämplig lag på makarnas förmögenhetsrättsliga förhållande, och närmare bestämt dess fjärde artikel. Till slut skulle jag vilja anföra några framtidsperspektiv. Sverige och Fin-
9 Den internationella privaträtten på familjerättens område 563 land har på senaste tid tagit definitiva steg från nationalitetsprincipen mot hemvistprincipen på familjerättens område också i utomnordiska förhållanden. Därför kommer vi antagligen att inom en nära framtid kunna säga, att de internationellt privaträttsliga reglerna på familjerättens område och förmodligen också på arvsrättens område i hela Norden är baserade på hemvistprincipen, med nationalalitetsprincipen som hjälpregel. Vi kommer också säkert att ha mera partsautonomi på både familjerättens och på arvsrättens områden. Dessa regler kombinerade med statutväxling, som enligt min mening oundvikligen också måste omfattas, kommer att leda till ett mycket önskvärt resultat i praktiken. Samma lag kommer i de flesta fallen att vara tillämplig på både makarnas förmögenhetsrättsliga ställning och på arvsrättsliga frågor. Varför inte ha samma grundregler också för de personliga rättsverkningarna av äktenskapet? I materiell rätt är rätten till underhåll och fördelningen av makarnas bo förknippade med varandra. Därför borde också i internationella förhållanden samma lag tillämpas på alla dessa frågor så ofta som möjligt. Hovrättsrådet LARS-GÖRAN ENGSTRÖM, Sverige: I referatet presenteras ett överdådigt smörgåsbord av frågeställningar. Med det utrymme som står till förfogande för en referent blir det inte så stor plats för varje frågeställning. Naturligtvis blir vissa saker med nödvändighet ganska summariskt belysta. Mina kommentarer kommer också att ha denna summariska karaktär. Jag skall bara kommentera framställningen på det viset att jag redovisar familjelagssakkunnigas inställning till de olika teser som tas upp i referatet. Jag har varit sekreterare i familjelagssakkunniga. Först vill jag gärna säga några ord om uppläggningen av referatet. Jag är inte så förtjust i den. Det blir i mitt tycke alltför abstrakt att argumentera utifrån ett personalstatut, när det personalstatutet får stå för både nationalitet och för hemvist. När man skall ta ställning till konkreta rättspolitiska frågor har man inte så stor hjälp av ett sådant överordnat begrepp. Det blir andra överväganden som får göras och det är olika synpunkter som gör sig gällande vid olika frågor. Den första tesen A som ställs upp är att personalstatutet skall läggas till grund för lagvalet vid ingående och upplösning av internationella äktenskap och för sådana äktenskaps personliga rättsverkningar. Som fram-
10 564 Lars-Göran Engström hålls i referatet så stämmer inte det överens med vårt förslag. Vi föreslår en regel, som innebär att äktenskapshindren i svensk lag alltid skall tillämpas. Förslaget följer inte av någon överordnad princip utan är resultatet av mer praktiska överväganden. Det skall ses mot bakgrund av de regler som vi idag har om äktenskapshinder. Den internationella lagstiftningen bör m.a.o. påverkas av den rent internrättsliga regleringen. Idag har vi en regel som säger att en blivande makes nationella lag skall beaktas. Om det finns något äktenskapshinder i den lagen så blir det ingen vigsel. Den bestämmelsen suppleras med en hemvistregel som säger att, om någon haft hemvist i ett land en viss tid, så kan man i stället beakta lagen i det landet, om det begärs. Slutligen finns det undantag från dessa bägge regler, vilka går ut på att vissa äktenskapshinder i svensk intern lag alltid skall beaktas. Polygama äktenskap kan inte ingås. Äktenskap mellan helsyskon samt mellan föräldrar och barn är inte tillåtna, och är den ena parten under 15 år måste det inhämtas tillstånd till äktenskapet. Genom undantagsregeln upprätthåller vi i praktiken med ett viktigt undantag äktenskapshindren i svensk lag. Undantaget är att åldersgränsen på 18 år inte iakttas. Detta har emellertid varit en inflammerad fråga i Sverige. Underåriga flickor bland invandrare har gift sig alltför tidigt. Det har uppstått ganska svåra problem för dessa flickor. Vi har haft en direkt beställning att försöka göra någonting åt detta. Det naturliga är att upprätthålla den interna regeln, att den som inte fyllt 18 år, måste ha länsstyrelsens tillstånd till äktenskapet. Gör man den förändringen skall i realiteten alla äktenskapshinder i svensk lag upprätthållas vid en svensk vigsel. Då blir det alltför krångligt om man skall använda personalstatutet och säga att man utgår från hemvistet eller nationaliteten men trots det beakta alla äktenskapshinder i svensk lag. Det är lika bra att direkt föreskriva att äktenskapshindren i svensk lag skall tillämpas. Detta är vårt förslag. Om de blivande makarna inte har så stor anknytning till Sverige föreslås vissa tilläggskrav men det finns ingen anledning att gå in på den undantagsregeln här. När det gäller rent personliga rättsverkningar av äktenskapet har vi inte föreslagit någon regel om lagval. Vi föreslår regler om lagval för underhåll till barn och till make och det finns redan en särskild lag om namn i Sverige. Men därutöver har vi i svensk intern äktenskapslagstiftning så få regler om personliga rättsverkningar av äktenskapet att vi inte har funnit anledning att föreslå en lagvalsregel. Det innebär emellertid inte att vi avvisar tanken på att det kan tvistas om sådant i Sverige. Vilka regler som då skall tillämpas får emellertid lösas i rättstillämpningen. Jag hoppar över tesen B och går till tesen C, enligt vilken i vissa tillfäl-
11 Den internationella privaträtten på familjerättens område 565 len nationalitetsprincipen är riktigare för lagvalet i familjerätten än domicilprincipen. Det uttalandet står så vitt jag förstår för ämnesområdena ingående och upplösning av äktenskapet. Jag tror att man ser problemen annorlunda om man, som jag, lever i ett land där man har utgått från en renodlad nationalitetsprincip. Vad fick det för konsekvenser? Ja, det blev så att människor som hade hemvist i Sverige och som var av utländsk nationalitet inte kunde gifta sig, när det fanns ett hinder i den nationella lagen och det inte fanns något motsvarande hinder i svensk lag. De förvägrades att gifta sig. När det gäller äktenskaps upplösning hände det att den främmande lagen var mycket negativ till skilsmässa och att en make vägrades äktenskapsskillnad trots långvarigt hemvist i Sverige. Det ledde till ohållbara förhållanden. Man var tvungen att ganska tidigt luckra upp den rigida tilllämpningen av nationalitetsprincipen. Det gjorde man av hänsyn till människorna. Det ledde till att vi har nationalitets- och hemvistprincipen bredvid varandra som alternativ vid ingående och upplösning av äktenskapet. Det är en rättspolitisk bedömningsfråga hur långt man skall gå i liberalitet. Enligt min mening är det emellertid konstlat att säga att man respekterar människors kulturella egenart när man vägrar dem att gifta eller skilja sig. Jag övergår till referentens tes D, enligt vilken makarna själva väljer den lag, som skall reglera deras förmögenhetsförhållanden. Denna avtalsmöjlighet är väl numera okontroversiell. Den finns öppnad i de flesta nya kodifikationer och i Haag-konventionen från Vi föreslår en regel om detta och har också som krav att makarna skall ha en viss anknytning till det land, vars lag de väljer som tillämplig. I referatet ställs en fråga vad som händer om makarna flyttar och tar hemvist i en annan stat. Det är vår uppfattning, att ett avtal om tillämplig lag skall gälla till dess att makarna har träffat ett nytt avtal. Det spelar ingen roll om de flyttar mellan länder eller om de byter nationalitet. Det sagda gäller med en reservation. Det kan vara så att man skall tolka ett avtal om tillämplig lag på det sättet att det finns inbyggt ett villkor som gör att avtalet i vissa fall inte skall gälla längre. Vad bör gälla om makarna inte har ingått något avtal? Det är den stora saken i det svenska förslaget, som i denna del överensstämmer med referentens tes E. Vi föreslår en övergång till hemvistprincipen och därmed ett närmande till Danmark och Norge. Såvitt vi har förstått är man i Finland också positiv till en sådan utveckling. Förhoppningsvis kommer den att leda till vi att på lite sikt i Norden får en gemensam internationell privaträtt på de här ämnesområdena som är rätt viktiga. Vår utgångspunkt i det svenska förslaget är att lagen i det land där makarna väljer att ta hemvist vid äktenskapets ingående skall tillämpas. Det
12 566 Lars-Göran Engström är en ganska självklar regel när makarna har olika nationalitet. Det finns inte något annat rimligt kriterium som man kan välja. Vi går ett steg längre och föreslår att regeln ska gälla även när makarna har samma nationalitet. Det betyder att svensk lag blir tillämplig på makars förmögenhetsförhållanden när två utländska medborgare i samma utländska stat gifter sig och tar hemvist i Sverige. I konsekvens med det blir det då så, att när två svenska medborgare vid äktenskapets ingående tar hemvist i ett annat land, skall det landets lag gälla. Rent praktiskt kanske det inte betyder så mycket. Med en viss generalisering kan man säga, att i merparten fall har makarna säkerligen då också den mesta av sin egendom utomlands. Den svenska lagens inställning spelar inte så stor roll. Det blir det landet där egendomen finns, som i realiteten bestämmer vad det är som skall gälla. Vi föreslår också att det ska bli en statutväxling när makar flyttar och tar hemvist i ett nytt land. Regeln har en inbyggd fördröjning. Det skall ha gått två år innan lagbytet sker. Den kanske största olägenheten som kan uppkomma är att den svenska likadelningen blir tillämplig i ett stort antal fall där man har en mindre långtgående utjämning enligt den lag som tidigare varit tillämplig. Vi har en regel som är tänkt att möta denna situation. Den anknyter till den svenska jämkningsregeln, som finns i den nya äktenskapsbalken. En make får enligt denna regel ibland behålla mera av sin egendom, än vad som följer av likadelningen. Den bestämmelsen skall man kunna tillämpa när det blir väl uppseendeväckande resultat av likadelningen, när svensk lag blivit tillämplig. Bedömningen är inbyggd som ett moment i den interna jämkningsregeln så att situationen i sin helhet skall kunna beaktas. Har det gått lång tid sedan makarna flyttade till Sverige förlorar således jämkningsregeln i betydelse. Den sista tesen F i referatet är att, när parterna aldrig har haft hemvist i samma stat, skall det vara den lag, som tillägger äktenskapet de svagaste rättsverkningarna som ska tillämpas. Det överensstämmer inte med våra tankegångar. Vi har ingen uttrycklig regel om denna situation, därför att vi har bedömt den som så opraktisk att det inte behövs. I motiven föreslår vi en regel enligt vilken man tillämpar den starkaste anknytningen, som t.ex. kan vara den nationella lagen om makarna är medborgare i samma stat. Professor LENNART PALSSON, Sverige: Jag är i stort sett ense med vad Lars-Göran Engström anförde natur-
13 Den internationella privaträtten på familjerättens område 567 ligt nog eftersom vi båda har deltagit i familjelagssakkunnigas arbete med den svenska utredningen om internationella familjerättsfrågor. Visserligen har jag en liten kontrovers med Lar s-göran Engström på en punkt, nämligen när det gäller lagvalet i fråga om äktenskaps ingående. Jag har där en skiljaktig mening, som finns redovisad i betänkandet och som råkar ligga närmare den som har förts fram av referenten i dag. På andra sidan är min ståndpunkt grundad mera på praktiska överväganden än på sådana principiella skäl som har anförts av referenten. Jag vill dock inte gå närmare in på dessa spörsmål, eftersom det skulle leda för långt in i detaljer. Däremot har jag ett par andra kommentarer att göra, vilka främst rör det nordiska lagsamarbetets framtid inom den internationella familjerätten. Ända sedan ett sådant samarbete inleddes för bortåt 60 år sedan har det varit begränsat jag skulle nästan vilja säga ängsligt begränsat till rent internordiska förhållanden, låt vara att det begreppet bestäms efter litet olika kriterier från det ena sakområdet till det andra. Samarbetet har knappast alls berört de regler inom den internationella familjerätten som vetter»utåt», dvs gentemot omvärlden i övrigt. En konsekvens av denna begränsning är att vi i varje land rör oss med dubbla eller parallella regelsystem, ett allmänt och ett speciellt internordiskt system. Åtminstone i Sverige är denna dubbelspårighet en nog så påtaglig realitet, eftersom de båda systemen också innehållsmässigt har skilt sig och fortfarande skiljer sig ganska mycket från varandra. Förklaringen till denna splittring lär åtminstone delvis ligga i den tidigare skarpa motsättningen mellan domicil- och nationalitetsprinciperna, av vilka den förra var rådande i de västnordiska länderna och den senare i Finland och Sverige. Det nordiska lagsamarbetet jag tänker då främst på 1931 års äktenskapskonvention och 1935 års arvskonvention kom som bekant att i första hand grundas på domicilprincipen. Detta var en eftergift från finsk och svensk sida, som man var beredd att göra i ett internordiskt sammanhang och som hade sin bakgrund i den relativt långtgående materiella rättslikhet som tidigare hade uppnåtts inom Norden. Däremot synes man i 1930-talets Finland och Sverige inte ha haft någon tanke på att överge nationalitetsprincipen som allmän regel i utomnordiska förhållanden. Detta förhållande har på ett avgörande sätt ändrats eller är på väg att ändras i Sverige, och jag tycker mig förstå att något liknande kan sägas för finsk del. Den nya lagstiftning som finns i Sverige, t ex vad gäller internationella faderskapsfrågor, och de lagförslag som föreligger i andra delar av den internationella familjerätten bygger visserligen inte genomgående på någon enhetlig princip, något som jag för egen del inte heller tror vara önsk-
14 568 Lennart Pålsson värt. Klart är emellertid att»värderingshierarkin» numera har ändrats på så sätt att domicilprincipen tveklöst spelar den primära rollen, medan nationalitetsprincipen har en mera underordnad betydelse. Innehållsmässigt ligger den nya svenska lagstiftningen och förslagen härtill rätt nära de lösningar som återfinns i det internordiska regelsystemet. Såvitt avser det här aktuella rättsområdet, skulle det alltså kunna sägas att vi i Sverige, liksom i Finland, har blivit klokare med åren. Mot den bakgrunden är det två frågor som jag tycker det är naturligt att ställa till den eller dem inom auditoriet som känner sig manade att svara. Den första rör det mera tekniska spörsmålet om det verkligen skall vara nödvändigt att även i fortsättningen dras med dubbla regelsystem, ett nordiskt och ett allmänt. När de båda systemen innehållsmässigt är eller inom en snar framtid kan väntas bli så lika varandra, skulle vi då inte vara mogna att också lagtekniskt slå ihop dem till ett enda system? Som torde framgå av frågans formulering, hyser jag för egen del sympati för den tanken. Den andra frågan gäller det nordiska lagsamarbetets sakliga inriktning i framtiden. Uppenbart är att förutsättningarna härför har ändrats genom den utveckling som har ägt rum eller är på väg i Sverige och, vågar jag anta, även i Finland. Det förefaller mig som om vägen nu skulle ligga öppen för ett fruktbart nordiskt samarbete, som inte längre skulle behöva begränsas till internordiska förhållanden utan som skulle kunna ta sikte på att skapa en i huvudsak gemensam nordisk internationell familjerätt med generell giltighet. I vart fall när det gäller det grundläggande valet mellan domicil och nationalitet lär det knappast längre uppkomma några principiella svårigheter att nå enighet. Jag är naturligtvis medveten om att det finns en rad andra frågor, delvis av principiell betydelse, som kan vålla problem. Ett exempel är tidsfaktorn, varmed jag här avser den relevanta tidpunkten för bestämningen av anknytningsmomentet. I det svenska betänkandet om internationella familjerättsfrågor har det problemet diskuterats främst i anknytning till egendomsordningen i äktenskap, men frågan kommer igen inom så gott som alla familjerättsliga områden, exempelvis vad angår faderskapsfrågor. Ett annat sådant spörsmål är vilken av de inblandade personernas anknytning som skall vara avgörande. Exempelvis har man när det gäller faderskap att ta ställning till huruvida lagvalet skall bestämmas av barnets, av moderns eller av den som far ifrågasatte mannens anknytning eller eventuellt på basis av någon kombination av dessa anknytningar. Också här rör det sig om en typ av problem som återkommer inom olika delar av den internationella
15 Den internationella privaträtten på familjerättens område 569 familjerätten. Det finns en mängd andra frågor som dyker upp vid lagstiftningsarbete inom området men som jag här måste gå förbi. Trots detta är det viktigt att hålla fast att den principiella tvistefrågan om valet mellan domicil och nationalitet inte längre förefaller att lägga hinder i vägen för ett nordiskt lagsamarbete. Däremot kan det möjligen vara ett problem att man i Danmark och Norge inte har samma tradition som i Finland och Sverige när det gäller internationellt familjerättslig lagstiftning. Särskilt i Sverige men delvis också i Finland har vi sedan länge en tämligen omfattande lagreglering av hithörande frågor, medan det såvitt jag känner till finns mycket litet av sådan lagstiftning i Danmark och Norge. Det skulle därför vara intressant att höra, närmast av referenten, huruvida det numera finns intresse från dansk och norsk sida av att ge sig i kast med en mera systematisk samnordisk lagstiftning på området. Tack för ordet. Byretsdommer HANNE EKSTRAND, Danmark: Ærede ordfører, ærede tilhørere. Som indledning vil jeg starte med at sige, at jeg på nær en enkelt undtagelse, som jeg skal vende tilbage til, er enig med referenten i hans udlægning af, hvad der må anses at være gældende dansk international privatret på familierettens område. Derimod er jeg ikke ganske enig i alle referentens teser og i nogle af de begrundelser, der anføres for disse. Første tese A lyder således:»parternes personalstatut lægges til grund for indgåelse og opløsning af internationale ægteskaber og for sådanne ægteskabers personlige retsvirkninger.» Tesen bliver begrundet bl.a. med følgende ord:»at tage hensyn til en persons hjemlands ret, personalstatutten, er derfor ikke et hensigtsmæssighedsspørgsmål. Det er et spørgsmål om at respektere vedkommendes egenart som person, ved at respektere vedkommendes kultur eller religion.» Endvidere anføres, at denne begrundelse»ikke rækker frem til alle familieretslige spørgsmål. Men der hvor den rækker frem, det gør den ved indgåelse og opløsning af ægteskab og ved ægteskabs personlige retsvirkninger, bør den respekteres.» Jeg føler mig ikke ganske overbevist om, at man i alle tilfælde viser respekt for det enkelte menneske ved at respektere dette menneskes kulturelle baggrund eller religion, således at man f.eks., når man skal vurdere betingelserne for stiftelse af ægteskab og prøvelse af ægteskabsbetingelserne, alene lægger vedkommendes personalstatut til grund.
16 570 Hanne Ekstrand Som anført her idag af referenten er der stadig i verden stor forskel på de regler, der gælder, og på den religiøse opfattelse af ægteskabet. Visse strengt katolske lande anerkender ikke ægteskaber, hvor en af parterne har været gift tidligere, og hvor ægteskabet er opløst ved skilsmisse. Ved alene at bedømme udenlandske parter efter deres egen personalstatut, fastholder man efter min mening et kulturmønster, som de netop har ønsket at bryde med ved at rette henvendelse f.eks. til Danmark og anmode om tilladelse til indgåelse af ægteskab her. Idet de ved henvendelse til f.eks. Danmark har regnet med, at de vil kunne opnå en fordel, som de ikke kan opnå i deres eget hjemland. Jeg finder derfor ikke noget stødende i, at man ved prøvelsen af ægteskabsbetingelserne, for personer hvor en eller begge parter er bosat i udlandet, tager udgangspunkt i de danske regler om ægteskabshindring. Ved at følge sådanne parters personalstatut ville man meget nemt komme til at afskære dem fra i vist omfang at opnå deres ønskemål, nemlig at indgå et ægteskab. I Danmark er det iøvrigt således, at man i et vist omfang skeler til personers personalstatut, når de ønsker at indgå ægteskab i Danmark, men ikke har statsborgerskab og bopæl i Danmark. For det første behandler man personer lempeligere, end man ellers ville gøre efter dansk ret m.h.t. spørgsmålet om samtykke fra forældre i tilfælde af umyndighed og m.h.t. samtykke fra værge i tilfælde af umyndiggørelse. Det er således, at man lægger personernes domicillov til grund, såfremt den er lempeligere end den danske ordning. Dette fremgår af bekendtgørelsen om indgåelse af ægteskab, bekendtgørelse nr. 658 af 15. december 1982, 22, stk. 4. Endvidere er det således, at man iflg. samme bekendtgørelse også skeler til både domicillandets lov og statsborgerlandets lov m.h.t. de såkaldte ubetingede ægteskabsforbud. Det er iflg. den nævnte bekendtgørelses 22, stk. 3, udgangspunktet, at prøvelsesmyndigheden ikke må udstede en prøvelsesattest, såfremt der foreligger et ubetinget forbud mod at indgå ægteskab i et af de nævnte lande. Det er dog ikke ganske rigtigt, som anført af referenten på side 349, at man aldrig, når der foreligger et ubetinget ægteskabsforbud, kan få tilladelse til at indgå ægteskab i Danmark. I indgåelsesbekendtgørelsens 22, stk. 6, er det således foreskrevet, at prøvelsesmyndigheden skal forelægge sagen for familieretsdirektoratet, såfremt en prøvelsesattest ikke kan udstedes efter stk. 3. Der har gennem tiderne været forelagt enkelte sager for justitsministeriet vedrørende disse problemer, og man har i nyere tid 2 sager, hvor man til trods for et ubetinget ægteskabsforbud, alligevel har givet tilladelse til indgåelse af ægteskab. Disse sager er omtalt i den kommenterede ægteskabslov udgivet af Da-
17 Den internationella privaträtten på familjerättens område 571 nielsen m.fl., og det drejer sig i begge tilfælde om personer, der har tilknytning til Israel. I den første sag drejede det sig om en mand, der var israelsk statsborger og bosat i Israel. Han ønskede at indgå ægteskab med en dansk kvinde, der boede i Danmark. Under behandlingen af sagen blev det oplyst, at et sådant ægteskab ville være forbudt i Israel p.g.a. parternes forskellige religion. På det tidspunkt sagen blev behandlet havde manden søgt om opholdstilladelse og arbejdstilladelse i Danmark, og han havde på det tidspunkt, da prøvelsen foregik, opholdt sig i Danmark i 2 mdr. Efter nogle måneders forløb ville parterne efter det oplyste slå sig ned i Israel igen. I dette tilfælde meddelte justitsministeriet, at man ikke havde noget imod, at en prøvelsesattest blev udstedt. Den anden sag som jeg omtalte, drejede sig om et tilfælde, hvor både manden og kvinden, der var israelske statsborgere, var bosiddende i Tyskland. I sagen var det et problem for parterne, at den kommende hustru havde været gift med mandens afdøde bror. Et sådant ægteskab ville være forbudt efter israelsk ret. Justitsministeriet meddelte tilladelse til indgåelse af ægteskab i Danmark efter det oplyste ud fra den betragtning, at parterne var bosat i Tyskland, altså domicileret i Tyskland. Jeg finder, at disse afgørelser er udtryk for måske nok det, som er blevet kaldt hensigtsmæssighedsbetragtninger, men også for et hensyn ikke alene generelt til en kultur, men også til den enkelte, og det mener jeg er vigtigt. Vedrørende tese C er anført, at»i visse tilfælde er nationalitetsprincippet rigtigere for lovvalget i familieretten end domicilprincippet.» Dette begrundes bl.a. med følgende:»at bygge på domicilitet, er en modificeret form for territorialret, et modificeret lex foriprincip. Det er tjenligt for myndighederne i ethvert land. Det er også fordelagtigt for fremmede, som ønsker at blive rask integreret i et nyt land. Men overfor nogen og i nogle tilfælde kan det være en annektion. Såfremt man ser dele af familieretten som kulturudtryk kan domicilprincippet indebære, at man må skifte kultur over natten. Det er ugørligt, når man kommer fra en anden kultur.» Jeg tvivler ikke på, at det er rigtigt, at det er vanskeligt at skifte kultur, men jeg mener ikke sådan som reglerne er for anerkendelse af domicil, at det skal ske»over natten.» Der kan vist ikke stilles noget fast krav til antallet af dage, man skal opholde sig i et land for at få domicil. Mig bekendt har man haft sager om et halvt års ophold, men»over natten» har jeg ikke hørt om. Derfor mener jeg fortsat, at domicilprincippet er det rigtigste princip. Tese D og tese E. Ægtefællerne vælger selv det lands ret, som skal regulere formueforholdet mellem dem. Har ægtefællerne ikke valgt formuestatut, kommer retten i deres første fælles domicilland til anvendelse og ved
18 572 Hanne Ekstrand statut veksling, retten i det nye domicilland. Jeg er ganske enig med referenten, når han anfører, at den danske ordning, hvorefter mandens domicil skal være afgørende er en anakronisme, og det samme gælder også for den hidtidige svenske ordning, hvor man lægger mandens nationalitet til grund. Jeg synes også det er udmærket, at man lader parterne ved det første lovvalg selv træffe afgørelse om, hvilket lands lov de vil have anvendt under de forudsætninger og tilknytningsmomenter, som referenten har anført. Derimod mener jeg, at nugældende ordning om uforanderlighedsprincippet bør bevares. Såfremt man bryder med uforanderlighedsprincippet, vil det blive et vanskeligt spørgsmål at finde ud af retsordenen. Jeg er ikke ganske sikker på, at referenten har ret, når han anfører, at ægtefællerne vil finde det mest naturligt at lade den nye domicillov være afgørende. Man kunne lige så vel sige, at de nu en gang har truffet et valg om, hvilket lands lov de vil følge. De har indrettet deres formue efter det, og de ville blive overrasket, den dag det viste sig, at dette lovvalg var ændret. Disse betragtninger gælder kun, såfremt man vælger en regel, hvorefter det nye domicillands lov alene skal være afgørende i tilfælde af, at ægtefællerne ikke ved statutskifte selv har truffet nogen aftale. Det kunne derfor diskuteres, om man kunne acceptere det nye domicillands lovgivning som afgørende for formueforholdet, såfremt ægtefællerne havde aftalt dette. Også en sådan regel ville jeg være meget betænkelig ved, idet man kan frygte, at en sådan regel kunne bevirke en vis pression fra den ægtefælle, der er stærkest i ægteskabet, til at skaffe sig formuefordele på den svageste parts bekostning. Justitierådet STAFFAN MAGNUSSON, Sverige: Kära vänner! Vad som har sagts hittills i våra diskussioner har särskilt rört en viss del av familjerätten, nämligen frågor om äktenskap. Kanske är det också äktenskapsrätten som är den mest intressanta delen av familjerätten i det här sammanhanget. Det finns emellertid också andra delar där frågan kommer upp om vilken princip som skall läggas till grund för lagstiftningen, alltså domicil- eller medborgarskapsprincipen. Jag är själv engagerad i en utredning som har till uppdrag att se över den svenska formynder skapslagstiftningen. Jag tänkte därför säga några ord om våra tankar på det området. Också inom förmynderskapsrätten har vi i Sverige haft de här två principerna gällande sida vid sida. I nordiska förhållanden har sedan länge do-
19 Den internationella privaträtten på familjerättens område 573 micilprincipen gällt, medan i utomnordiska förhållanden det avgörande har varit i vilket land den underårige eller den omyndigförklarade har varit medborgare. Det innebär att trots att den underårige eller den omyndigförklarade har bott i Sverige så har förmynderskapet fått ordnas enligt hans eller hennes hemlands lag. Vi överväger nu i utredningen om man ska behålla det här dubbla systemet inom förmynderskapsrätten. Vi har inte tänkt färdigt ännu men uppenbarligen är det även på det här området flera skäl som talar för att man går över till hemvistprincipen, åtminstone som huvudregel. Utöver de mera allmänna skäl som talar för domicilprincipen och som jag inte här skall upprepa finns det vissa speciella skäl som just inom förmynderskapsrätten talar för att man utgår ifrån var den person som saken gäller har sitt hemvist. Till de speciella synpunkter som ligger bakom förmynderskapslagstiftningen hör skyddsintresset. Det är ett samhällsintresse att alla som vistas i Sverige och behöver hjälp därför att de är underåriga eller sjuka får det stöd som den svenska lagen ger. En annan viktig princip som ligger bakom den svenska förmynderskapslagstiftningen är att man inte skall vidta någon mer ingripande åtgärd mot en person än som är absolut nödvändig och alltså inte i onödan ta ifrån den enskilde hans eller hennes rättsliga handlingsförmåga. Jag kan i det sammanhanget nämna att förmynderskapsutredningen för en tid sedan föreslog att man för svensk del helt avskaffar omyndigförklaringsinstitutet. Vi menar att man kan klara sig utan möjligheten att förklara en person omyndig, man kan hjälpa den som behöver hjälp på andra sätt. Vi har redan idag möjlighet att förordna god man för den som inte är så allvarligt sjuk eller som ändå bör få behålla sin rättsliga handlingsförmåga. Utredningsförslaget innebär att det införs en möjlighet att utse förvaltare för den som behöver hjälp och vård och som inte kan klara sig enbart med en god man. Tanken är att en förvaltare inte på samma sätt som en förmyndare skall ta hand om all den hjälpbehövandes egendom utan förvaltaren skall kunna få i uppdrag att bara sköta skötseln av t.ex. en fastighet eller någon annan specifik angelägenhet där en person behöver hjälp. I övrigt skall personen behålla rätten att handla själv. Det innebär att den som får en förvaltare inte får samma stämpel på sig som den som omyndigförklaras. Genomförs den här nya ordningen, är det naturligt att den får gälla beträffande alla som har hemvist i Sverige. Det skulle vara mindre lämpligt att, om man avskaffar omyndigförklaringarna i svensk lag, ändå låta omyndigförklara folk som vistas i Sverige men som är utländska medborgare. Vid sidan av de principiella skäl som talar för en övergång till domicil-
20 574 Staffan Magnusson principen på förmynderskapsområdet kan man också dra fram en del praktiska skäl. En viktig del av förmynderskapslagstiftningen är de regler som finns om tillsyn och kontroll över hur förmyndare och gode män sköter sina uppgifter, och det är naturligtvis ganska opraktiskt att beträffande personer som har sitt hemvist i Sverige men som är medborgare i ett annat land låta tillsynen och kontrollen administreras från det landet. Det är naturligtvis mycket enklare om de myndigheter som skall utöva kontrollen finns i det land där den underårige eller den som annars berörs har sitt hemvist. Ja, vi har alltså inte tänkt färdigt i den här utredningen men hittills har vi tyckt att det finns goda skäl som talar för en hemvistprinciptillämpning även inom förmynderskapsrätten. Vi är alltså frestade att följa Danmark och Norge i spåren och även följa vad familjelagssakkunniga har föreslagit inom sitt område. Om man inför hemvistprincipen på förmynderskapsrättens område och även familjelagssakkunnigas förslag genomförs, innebär det att vi i Sverige praktiskt taget helt och hållet har gått över till domicilprincipen som huvudregel inom familjerätten. Juris licentiat MAARIT JÄNTERÄ-JAREBORG, Sverige: Det kanske låter litet provokativt när jag säger att jag kommer från såväl Sverige som Finland men faktum är att så länge domicilprincipen inte har slagit igenom i hela Norden är det oklart, vilket nordiskt land som jag representerar i denna kongress. Jag är nämligen finsk medborgare, gift med en svensk och har efter studier i juridik här i Finland flyttat till Sverige. Jag måste säga att det känns litet konstigt att här»segla» under den svenska flaggan (hänvisning till den svenska flaggan i namnskylten) även om jag idag känner mig som en varm anhängare av domicilprincipen. Håller man däremot det emotionella isär från det juridiska talar det mesta för domicilprincipen. För det första vill jag uttrycka min glädje över att man har tagit den internationella familjerätten på dagsordningen till detta nordiska juristmöte. Det gällande läget är nämligen med ett ord sagt mycket oklart. Regleringen är föråldrad och ofullständig, i vart fall i Sverige och Finland. Det förefaller vara alldeles klart att vi i alla de nordiska länderna har ett påtagligt behov av en lagreform på området. Det är mycket som har hänt sedan vi antog det gällande systemet och det förefaller på flera punkter finnas anledning att man omprövar de gamla lösningarna och kanske t.o.m. mål-
21 Den internationella privaträtten på familjerättens område 575 sättningarna i vårt internationellt-privaträttsliga system. Jag tror att detta är nödvändigt för att den internationella privaträtten på ett slagkraftigt sätt skall kunna fungera i den juridiska vardagen så som denna ser ut i dag. En som i sitt avhandlingsarbete sysslar just med den internationella familjerätten stöter ständigt på frågan hur den internationella privaträttens målsättningar borde definieras idag. Särskilt viktiga finner jag frågor såsom varför tillämpar vi utländsk lag, hurudant förhållande råder det mellan ett lands materiella rätt och dess internationella privaträtt, etc. Svar i stil med att den internationella privaträtten strävar efter internationellt enhetliga lösningar och att vi tillämpar utländsk lag för att ett mål skall få det mest lämpliga resultatet räcker inte. Vad förhållandet mellan ett lands materiella rätt och dess internationella privaträtt beträffar tänker jag i synnerhet på indelningen i dispositiva och indispositiva rättsområden. När införandet av partsautonomi i den internationella familje- och successionsrätten aktualiserats har ett motargument varit att de här områdena kanske inte är tillräckligt dispositiva för att partsautonomi skall kunna godkännas där. En annan och mycket viktig sak är att om man gör denna indelning i dispositiva och indispositiva frågor i internationell privaträtt så uppstår frågan, om utländsk lag skall tillämpas ex officio, alltså utan yrkande av part, bara i indispositiva mål. En sådan åsikt har vunnit en hel del stöd i Sverige, Finland och Danmark. I så fall spelar det egentligen inte så stor roll hur våra lagvalsregler ser ut. Då aktualiseras dessa regler bara i t vistiga fall där de berörda parterna inte kan enas om lagvalsfrågan. Sist vill jag gå in på rapporten och kort ta upp ett par frågor som referenten berörde. En av dem är omfattningen av lagvalsfriheten. Nu tog referenten bara upp partsautonomins införande ifråga om makars egendomsordning, men en lika viktig fråga är faktiskt partsautonomins införande i arvsrätten. Det är viktigt att man behandlar de här två områdena tillsammans. Därnäst uppstår frågan vilka alternativ som skall stå till buds för de berörda makarna ifråga om deras egendomsordning och för arvlåtaren ifråga om hans eller hennes kvarlåtenskap. Också anknytningstidpunkten är en viktig aspekt av det här. T.ex. i de svenska familjelagssakkunnigas förslag har man ansett att såväl makarna som arvlåtaren skall kunna välja ett sådant lands lag till vilket vederbörande tidigare har haft anknytning genom hemvist. Referenten tar däremot bara upp möjligheten att avtala om ett framtida hemvistlands lag. Sist en mycket viktig fråga: Om vi nu upphöjer parternas rätt att välja tillämplig lag till huvudregel uppstår frågan, hur vi på ett tillräckligt effek-
Äktenskap (B. s , utom avs och 11.5)
Föreläsningsmanus 5 Tillämplig lag i familjerättsliga mål Inledning Utgå från matrisen Klargör spelplanen Om erkännande av statusförhållanden Inom familjerätten sker ofta tillämpningen av utländska rätt
Stockholm den 29 juni 2011
R-2011/0759 Stockholm den 29 juni 2011 Till Justitiedepartementet Ju2010/3132/L2 Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 29 april 2011 beretts tillfälle att avge yttrande över dels EU-kommissionens
Utskottet för rättsliga frågor ARBETSDOKUMENT
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för rättsliga frågor 11.11.2011 ARBETSDOKUMENT om förslaget till rådets förordning om domstols behörighet, tillämplig lag samt erkännande och verkställighet i mål
Postadress Telefonväxel E-post: registrator@justice.ministry.se 103 33 Stockholm 08-405 10 00
2007-03-30 Justitiedepartementet Europeiska kommissionen Generaldirektoratet för rättvisa, frihet och säkerhet Enhet C1 Civilrättsliga frågor B - 1049 Bryssel Kommissionens grönbok om internationellt privaträttsliga
REMISSYTTRANDE 1 (5) JURFAK 2017/95. Justitiedepartementet
REMISSYTTRANDE 1 (5) Juridiska fakultetsnämnden Justitiedepartementet Box 256 SE-751 05 Uppsala Betänkandet Makars, registrerade partners och sambors förmögenhetsförhållanden i internationella situationer
Motion från Jonas Lövgren (M) angående barnäktenskap
TJÄNSTESKRIVELSE Handläggare Datum Ärendebeteckning Cecilia Frid 2017-02-20 SN 2017/0033.02.05 0480-45 00 00 Socialnämnden Motion från Jonas Lövgren (M) angående barnäktenskap Förslag till beslut Socialnämnden
Motion från Jonas Lövgren (M) angående barnäktenskap
UTDRAG 1 (3) Sammanträdesdatum 2017-02-28 Socialnämnden 30 Motion från Jonas Lövgren (M) angående barnäktenskap Dnr SN 2017/0033.02.05 Handlingar Tjänsteskrivelse daterad 2017-02-20. Motion från Jonas
Kommittédirektiv. Stärkt skydd mot tvångsäktenskap och. och barnäktenskap. Dir. 2010: Beslut vid regeringssammanträde den 20 maj 2010
Kommittédirektiv Stärkt skydd mot tvångsäktenskap och barnäktenskap Dir. 2010: Beslut vid regeringssammanträde den 20 maj 2010 Sammanfattning av uppdraget Den svenska rättsordningen godtar inte tvångs
Svensk internationell privat- och processrätt
MICHAEL BOGDAN Svensk internationell privat- och processrätt FEMTE UPPLAGAN NORSTEDTS JURIDIK AB Innehäll Förord 5 Litterat ur 13 Vissaförkortningar 16 1. Inledning 19 1.1 Ämnets natur 19 1.2 Ämnets problemomräde
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2012-03-05 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 6327-11 1 KLAGANDE 1. 94 2., 10 Ombud: MOTPART Migrationsverket ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrättens i Stockholm, migrationsdomstolen, dom den
HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
Regeringens proposition till Riksdagen om en revision av vissa bestämmelser om äktenskap och ärvande inom den internationella privaträtten PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL I denna proposition föreslås
SVENSK INTERNATIONELL PRIVAT- OCH PROCESSRÄTT
INSTITUTET FÖR RÄTTSVETENSKAPLIG FORSKNING [CXLVI] MICHAEL BOGDAN SVENSK INTERNATIONELL PRIVAT- OCH PROCESSRÄTT FJÄRDE UPPLAGAN NORSTEDTS JURIDIK Innehäll Förord 5 Litteratur 13 Förkortningar 16 1. Inledning
R 6634/2000 2000-09-14. Till Statsrådet och chefen för Utrikesdepartementet
R 6634/2000 2000-09-14 Till Statsrådet och chefen för Utrikesdepartementet Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 19 juni 2000 beretts tillfälle att avge yttrande över betänkandet Uppehållstillstånd
Stockholm den 5 mars 2010 R-2010/0178. Till Justitiedepartementet. Ju2009/9247/L2
R-2010/0178 Stockholm den 5 mars 2010 Till Justitiedepartementet Ju2009/9247/L2 Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 5 februari 2010 beretts tillfälle att avge yttrande angående ett förslag till
Kommittédirektiv. EU-bodelning. Dir. 2016:74. Beslut vid regeringssammanträde den 1 september 2016
Kommittédirektiv EU-bodelning Dir. 2016:74 Beslut vid regeringssammanträde den 1 september 2016 Sammanfattning Om en bodelning eller någon annan fråga som rör makars eller registrerade partners förmögenhetsförhållanden
ÖVERKLAGADE AVGÖRANDET
Sida 1 (6) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 28 december 2010 Ö 5070-09 KLAGANDE 1. SB 2. CO 3. HT 4. RT Ombud för 1 4: Advokat RP MOTPART BEB Ombud: Advokat FI SAKEN Giftorätt och
Utvidgat hinder mot erkännande av barnäktenskap (SOU 2017:96)
Avd. för stadsövergripande sociala frågor Kompetenscenter Barn och unga Tjänsteutlåtande Sida 1 (5) 2018-01-24 Handläggare Katarina Munier Telefon: 08-508 25 465 Till Socialnämnden 2018-02-20 Utvidgat
Svensk internationell privat- och processrätt
MICHAEL BOGDAN Svensk internationell privat- och processrätt SJÄTTE UPPLAGAN NORSTEDTS JURIDIK AB Innehäll Förord 5 Litteratur 13 Vissa förkortningar 17 1. Inledning 21 1.1 Ämnets natur 21 1.2 Ämnets problemomräde
Stockholm den 30 oktober 2014
R-2014/1112 Stockholm den 30 oktober 2014 Till Arbetsmarknadsdepartementet A2014/2170/ARM Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 27 juni 2014 beretts tillfälle att avge yttrande över betänkandet
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2004-02-17
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2004-02-17 Närvarande: f.d. justitierådet Lars K Beckman, f.d. justitierådet Inger Nyström och regeringsrådet Bengt-Åke Nilsson. Enligt en lagrådsremiss den
Svensk författningssamling
Svensk författningssamling Lag om makars och sambors förmögenhetsförhållanden i internationella situationer Publicerad den 10 maj 2019 Utfärdad den 2 maj 2019 Enligt riksdagens beslut 1 föreskrivs följande.
YTTRANDE. Yttrande över betänkandet Se barnet! (SOU 2017:6) Justitieombudsmannen Lars Lindström
Justitieombudsmannen Lars Lindström YTTRANDE Datum 2017-05-23 Dnr R 10-2017 Regeringskansliet Justitiedepartementet Enheten för familjerätt och allmän förmögenhetsrätt 103 33 Stockholm Sid 1 (5) Yttrande
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2015-06-16 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 7816-14 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrätten i Malmö; migrationsdomstolens dom den 29 september 2014 i mål nr
ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 45/04 Mål nr B 24/04
ARBETSDOMSTOLEN Dom nr 45/04 Mål nr B 24/04 Sammanfattning Frågan om tillämplig lag i tvist om uppsägning. En brittisk medborgare var anställd hos ett svenskt aktiebolag. Vid rekrytering och anställning,
Yttrande över betänkandet Se barnet! (SOU 2017:6)
REMISSYTTRANDE 1 (5) Justitiedepartementets diarienr: Ju2017/01226/L2 Justitiedepartementet Enheten för familjerätt och allmän förmögenhetsrätt 103 33 Stockholm Yttrande över betänkandet Se barnet! (SOU
RP 13/2007 rd. som hör till området för lagstiftningen. PROPOSITIONENS HUVUDSAKLIGA INNEHÅLL
RP 13/2007 rd Regeringens proposition till Riksdagen om godkännande av överenskommelsen om ändring av den nordiska äktenskapskonventionen samt med förslag till lag om sättande i kraft av de bestämmelser
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2008 Utgiven i Helsingfors den 26 november 2008 Nr 104 105 INNEHÅLL Nr Sidan 104 Lag om sättande i kraft av de bestämmelser
Erkännande av utländska fullmaktsäktenskap
Promemoria Erkännande av utländska fullmaktsäktenskap Promemorians huvudsakliga innehåll I promemorian behandlas frågan om erkännande av utländska fullmaktsäktenskap, dvs. äktenskap som ingåtts utan att
Innehåll. Promemorians huvudsakliga innehåll...7
Innehåll Promemorians huvudsakliga innehåll...7 1 Promemorians författningsförslag...9 1.1 Förslag till lag om ändring i äktenskapsbalken...9 1.2 Förslag till lag om ändring i lagen (1994:1117) om registrerat
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:4
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2012:4 Målnummer: UM6327-11 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2012-03-05 Rubrik: Lagrum: Ett äktenskap som ingåtts av underårig tredjelandsmedborgare under
Examensutställning av Erik Betshammar Konstnärligt masterprogram Högskolan för fotografi, Göteborgs universitet
Som om de här försöken att hårt pressa ditt huvud mot mitt bröst att tejpa samman våra händer att be dig balansera mina dagböcker på din rygg skulle förändra bevara något. Examensutställning av Erik Betshammar
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet mellan kvinnor och män 2011/0059(CNS) 6.2.2012 FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för kvinnors rättigheter och jämställdhet
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2002-10-25
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2002-10-25 Närvarande: f.d. justitierådet Hans Danelius, regeringsrådet Gustaf Sandström, justitierådet Dag Victor. Enligt en lagrådsremiss den 17 oktober
Lagrådsremiss. Modernare nordiska regler om makars förmögenhetsförhållanden. Lagrådsremissens huvudsakliga innehåll
Lagrådsremiss Modernare nordiska regler om makars förmögenhetsförhållanden Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 15 februari 2007 Nyamko Sabuni Anne Kuttenkeuler (Justitiedepartementet)
FÖRSLAG TILL YTTRANDE
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor 27.10.2010 2010/0067(CNS) FÖRSLAG TILL YTTRANDE från utskottet för medborgerliga fri- och
Stockholm den 17 september 2015
R-2015/1079 Stockholm den 17 september 2015 Till Justitiedepartementet Ju2015/4875/DOM Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 22 juni 2015 beretts tillfälle att avge yttrande över betänkandet Europeisk
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2003-05-09. Förslaget föranleder följande yttrande av Lagrådet:
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2003-05-09 Närvarande: f.d. justitierådet Hans Danelius, regeringsrådet Gustaf Sandström, justitierådet Dag Victor. Enligt en lagrådsremiss den 24 april 2003
Utdrag ur protokoll vid sammanträde Förbud mot erkännande av utländska barnäktenskap
LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2018-06-19 Närvarande: F.d. justitierådet Severin Blomstrand samt justitieråden Kerstin Calissendorff och Thomas Bull Förbud mot erkännande av utländska barnäktenskap
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (9) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 19 november 2013 T 3506-12 KLAGANDE OCH MOTPART 1. NA 2. LA 3. VA Ställföreträdare för 1 3: HA Ombud för 1 3: Advokat EM KLAGANDE OCH MOTPART
Bilaga 2 Vedlegg 2. Stadga för Svensk-norska renbetesnämnden och. Vedtekter. for Norsk-svenske reinbeitenemnden. Norsk-svenske overprøvingsnemnden
1 Bilaga 2 Vedlegg 2 Stadga för Svensk-norska renbetesnämnden och Svensk-norska överprövningsnämnden Inledande bestämmelser 1 Denna stadga innehåller närmare bestämmelser för Svensk-norska renbetesnämnden
Internationell privat- och processrätt En introducerande föreläsning
Maarit Jänterä-Jareborg Internationell privat- och processrätt En introducerande föreläsning Syfte Att främja samfärdseln mellan privata aktörer över landsgränserna Dela kompetensen mellan rättsordningarna
Kommittédirektiv. Strängare regler om utländska månggiften. Dir. 2018:68. Beslut vid regeringssammanträde den 19 juli 2018.
Kommittédirektiv Strängare regler om utländska månggiften Dir. 2018:68 Beslut vid regeringssammanträde den 19 juli 2018. Sammanfattning En särskild utredare ska undersöka hur en stark och ändamålsenlig
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER
FINLANDS FÖRFATTNINGSSAMLINGS FÖRDRAGSSERIE ÖVERENSKOMMELSER MED FRÄMMANDE MAKTER 2001 Utgiven i Helsingfors den 29 juni 2001 Nr 43 45 INNEHÅLL Nr Sidan 43 Lag om ikraftträdande av de bestämmelser som
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2012-02-29
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2012-02-29 Närvarande: F.d. justitierådet Bo Svensson och f.d. regeringsrådet Leif Lindstam samt justitierådet Per Virdesten. Offentlig upphandling från eget
Tillämplig lag - Tyskland
Tillämplig lag - Tyskland Ansvarsfriskrivning Nedanstående upplysningar lämnas utan garantier för att innehållet är korrekt. De kan inte och får inte ersätta juridisk rådgivning i enskilda fall. Syftet
Stockholm den 19 oktober 2015
R-2015/1084 Stockholm den 19 oktober 2015 Till FAR Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 2 juli 2015 beretts tillfälle att avge yttrande över Nordiska Revisorsförbundets förslag till Nordisk standard
FSR FAMILJERÄTTSSOCIONOMERNAS RIKSFÖRENING FSR Familjerättssocionomernas Riksförening c/o Gunilla Cederström Braxengränd Järfälla
FSR Familjerättssocionomernas Riksförening c/o Gunilla Cederström Braxengränd 40 175 55 Järfälla Justitiedepartementet Enheten för familjerätt och allmän Förmögenshetsrätt 103 33 STOCKHOLM Betänkandet
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2006-02-20. Nya regler om vårdnad m.m.
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2006-02-20 Närvarande: f.d. justitierådet Staffan Magnusson, justitierådet Leif Thorsson och f.d. regeringsrådet Karl-Ingvar Rundqvist. Nya regler om vårdnad
Bosättningsanknytningar i gränsöverskridande familj erättsförhällanden
Bosättningsanknytningar i gränsöverskridande familj erättsförhällanden En internationellt privat- och processrättslig Studie Kristina Örtenhed IUSTUS FÖRLAG Innehällsförteckning Förord 5 Förkortningar
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 10 januari 2008 Ö 5203-06 KLAGANDE AK Ombud: Advokat CA MOTPART DS Ombud: Advokat GB SAKEN Förordnande av bodelningsförrättare ÖVERKLAGADE
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13
M i g r a t i o n s ö v e r d o m s t o l e n MIG 2017:13 Målnummer: UM8098-16 Avdelning: 1 Avgörandedatum: 2017-06-22 Rubrik: Äktenskap med en medborgare i ett tredjeland utgör en sådan anknytning till
MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för rättsliga frågor 15.6.2011 MEDDELANDE TILL LEDAMÖTERNA (0049/2011) Ärende: Motiverat yttrande från Republiken Italiens senat över förslaget till rådets förordning
ÄNDRINGSFÖRSLAG 26-38
EUROPAPARLAMENTET 2009-2014 Utskottet för medborgerliga fri- och rättigheter samt rättsliga och inrikes frågor 26.6.2012 2011/0059(CNS) ÄNDRINGSFÖRSLAG 26-38 Förslag till yttrande Evelyne Gebhardt (PE473.957v01-00)
Remissyttrande över. erkännande och verkställighet i mål om förmögenhetsrättsliga verkningar av registrerade partnerskap
Skapat den Sveavägen 59 Box 350, SE-101 26 Stockholm, Sweden Riksförbundet för homosexuellas, bisexuellas och transpersoners rättigheter The Swedish federation for Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender
Rubrik: Lag (1950:382) om svenskt medborgarskap. 3. fadern är avliden men vid sin död var svensk medborgare och gift med barnets moder.
Source: http://tinyurl.com/c93pkcw Observera att det kan förekomma fel i författningstexterna. Bilagor till författningarna saknas. Kontrollera därför alltid texten mot den tryckta versionen. SFS nr: 1950:382
Dir nr: Dir. 2005:6 Departement: Justitiedepartementet Beslut vid regeringssammanträde: 2005-01-27 Rubrik: Äktenskap och partnerskap
Dir nr: Dir. 2005:6 Departement: Justitiedepartementet Beslut vid regeringssammanträde: 2005-01-27 Rubrik: Äktenskap och partnerskap - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Beslut vid regeringssammanträde
1.1. Numeriskt ordnade listor Numerically ordered lists 1.1.1. Enheter med F3= 10 efter fallande F Units with 10 by descending F
1.1. Numeriskt ordnade listor Numerically ordered lists 1.1.1. Enheter med F3= 10 efter fallande F Units with 10 by descending F 1 DET ÄR 2652 282 71 HAR EN 350 140 141 KAN INTE 228 59 2 FÖR ATT 2276 369
Arbetsgrupp. Ordförande: Markku Helin, sekreterare: Laura Määttänen. Betänkanden och utlåtanden Serienummer 40/2010
14.4.2010 Publikationens titel Organisering av den internationella indrivningen av underhållsbidrag Författare Justitieministeriet s publikation Arbetsgrupp. Ordförande: Markku Helin, sekreterare: Laura
2. Kulturrelativism. KR har flera problematiska konsekvenser:
2. Kulturrelativism KR har flera problematiska konsekvenser: Ingen samhällelig praxis kan fördömas moraliskt, oavsett hur avskyvärd vi finner den. T.ex. slaveri. Vi kan inte heller meningsfullt kritisera
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (8) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 12 november 2009 Ö 1342-09 KLAGANDE Albihns Service Aktiebolag, 556519-9253 Box 5581 114 85 Stockholm Ombud: Advokat A-CN och jur.kand.
DOM Meddelad i Stockholm
I STOCKHOLM 2014-02-26 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 3616-13 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Ombud: ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Förvaltningsrättens i Malmö, migrationsdomstolen, dom den 25 april 2013 i mål
Svensk rättspraxis i internationell familje- och arvsrätt
LENNART PÄLSSON Svensk rättspraxis i internationell familje- och arvsrätt Andra upplagan NORSTEDTS JURIDIK Innehäll Förord till andra upplagan 5 I förkortad form citerad litteratur 11 Vissa andra förkortningar
Regeringens proposition 2006/07:60
Regeringens proposition 2006/07:60 Modernare nordiska regler om makars förmögenhetsförhållanden Prop. 2006/07:60 Regeringen överlämnar denna proposition till riksdagen. Stockholm den 15 mars 2007 Fredrik
Stockholm den 19 september 2016
R-2016/1320 Stockholm den 19 september 2016 Till Justitiedepartementet Ju2016/05469/L2 Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 28 juli 2016 beretts tillfälle att avge yttrande över En omarbetad Bryssel
Samiska traditioners roll i svensk rätt
Samiska traditioners roll i svensk rätt Universitetslektor dr. juris Eivind Torp Nord-Nordiskt Juristmöte, Kautokeino 2009-06-15 Jag skall: 1. Kort redovisa Höyesteretts inställning vad gäller betydelsen
DOM. SAKEN Uppehållstillstånd MIGRATIONSÖVERDOMSTOLENS AVGÖRANDE. Migrationsöverdomstolen avslår överklagandet.
KAMMARRÄTTEN I STOCKHOLM Migrationsöverdomstolen Avdelning 1 Meddelad i Stockholm Mål nr UM 2930-09 1 KLAGANDE Migrationsverket MOTPART Ombud: ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Länsrättens i Stockholms län, migrationsdomstolen,
Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor
Seminariet Fri rörlighet och funktionshinder Köpenhamn 13 oktober 2015 Håkan Stoor HS 13.10.2015 2 1992: Finland, Island, Norge och Sverige anslöt sig till EES (EØS) Den gamla nordiska trygghetskonventionen
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 11 juni 2004 B 970-03 KLAGANDE Riksåklagaren, Box 5553, 114 85 STOCKHOLM MOTPART SK Offentlig försvarare och ombud: advokaten IF SAKEN Olaga
Diskretionär prövning i övriga (icke lagreglerade) fall
Föreläsningsmanus 7 Internationell verkställighet Inledning Utgå från matrisen Klargör spelplanen Erkännande och/eller verkställighet? Verkställighet Fullgörelsedomar Åtgärder som kräver handling Erkännande
Äktenskapets giltighet en civilrättslig och en förvaltningsrättslig fråga
Äktenskapets giltighet en civilrättslig och en förvaltningsrättslig fråga Uppsats ur Festskrift till Gösta Walin Introduktion Titeln på den följande uppsatsen anspelar på att ingående av äktenskap uttrycker
Ds 2004:47 Lönegaranti vid gränsöverskridande situationer
Näringsdepartementet Enheten för arbetsrätt och arbetsmiljö 103 33 STOCKHOLM Ds 2004:47 Lönegaranti vid gränsöverskridande situationer Sammanfattning Stiftelsen Ackordscentralen kan inte tillstyrka promemorians
Utdrag ur protokoll vid sammanträde Närvarande: F.d. justitierådet Dag Victor samt justitieråden Lennart Hamberg och Per Virdesten.
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2012-06-08 Närvarande: F.d. justitierådet Dag Victor samt justitieråden Lennart Hamberg och Per Virdesten. Samverkan för att förebygga ungdomsbrottslighet
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2014-02-25 Närvarande: F.d. justitieråden Dag Victor och Per Virdesten samt justitierådet Olle Stenman. Åtgärder för att hantera stora brottmål och inställda
Yttrande över slutbetänkandet Ökat skydd mot hedersrelaterad brottslighet (SOU 2018:69)
Justitieombudsmannen Thomas Norling YTTRANDE Datum 2019-05-28 Regeringskansliet Justitiedepartementet 103 33 Stockholm Dnr R 21-2019 Sid 1 (5) Yttrande över slutbetänkandet Ökat skydd mot hedersrelaterad
Åtgärder mot barnäktenskap och tvångsäktenskap
Lagrådsremiss Åtgärder mot barnäktenskap och tvångsäktenskap Regeringen överlämnar denna remiss till Lagrådet. Stockholm den 13 november 2003 Thomas Bodström Anita Wickström (Justitiedepartementet) Lagrådsremissens
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (9) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 30 april 2004 T 3590-03 KLAGANDE AL Ombud: RE MOTPART UR Ombud: advokaten PS SAKEN Fordran ÖVERKLAGAT AVGÖRANDE Svea hovrätt, avd. 5, dom
Utdrag ur protokoll vid sammanträde
LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2019-03-15 Närvarande: F.d. justitieråden Eskil Nord och Lena Moore samt justitierådet Dag Mattsson Omedelbart omhändertagande av barn i vissa internationella
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION GRÖNBOK. om tillämplig lag och behörig domstol i mål om äktenskapsskillnad. (framlagt av kommissionen)
EUROPEISKA GEMENSKAPERNAS KOMMISSION Bryssel den 14.3.2005 KOM(2005) 82 slutlig GRÖNBOK om tillämplig lag och behörig domstol i mål om äktenskapsskillnad (framlagt av kommissionen) {SEC(2005) 331} SV SV
Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2005-10-11
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2005-10-11 Närvarande: f.d. justitierådet Lars K Beckman, justitierådet Leif Thorsson och regeringsrådet Lars Wennerström. EU:s insolvensreglering Enligt
Förslag till förordningar om makars förmögenhetsförhållanden
GENERALDIREKTORATET FÖR EU-INTERN POLITIK UTREDNINGSAVDELNING C: MEDBORGERLIGA RÄTTIGHETER OCH KONSTITUTIONELLA FRÅGOR RÄTTSLIGA FRÅGOR Förslag till förordningar om makars förmögenhetsförhållanden SAMMANFATTNING
SFS nr: 2001:82 1. Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet IU. medborgarskap. Utfärdad: 2001-03-01
Observera att det kan förekomma fel i författningstexterna. Bilagor till författningarna saknas. Kontrollera därför alltid texten mot den tryckta versionen. SFS nr: 2001:82 1 Departement/ myndighet: Integrations-
Otraditionella matematikuppgifter
Otraditionella matematikuppgifter Anne Winther Petersen & Erik von Essen Vid problemlösning eller tillämpningar är det viktigt att kunna redovisa resonemang och ämnesinnehåll för mottagare som inte från
betalningsförelägganden bör övervägas ytterligare.
SVEA HOVRÄTT YTTRANDE 2008-03-14 Stockholm Dnr 044/08 Justitiedepartementet Enheten för processrätt och domstolsfrågor 103 33 Stockholm Yttrande över promemorian Europeiskt betalningsföreläggande, Ds 2008:2
HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS BESLUT Mål nr meddelat i Stockholm den 5 juli 2011 Ö 5155-10 KLAGANDE MB Ombud: Advokat ÅG MOTPART AW Ombud: Advokat AK SAKEN Avvisande av talan ÖVERKLAGADE AVGÖRANDET Svea
Förslagen föranleder följande yttrande av Lagrådet:
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2002-02-13 Närvarande: f.d. justitierådet Hans Danelius, regeringsrådet Gustaf Sandström, justitierådet Dag Victor. Enligt en lagrådsremiss den 7 februari
Utdrag ur protokoll vid sammanträde
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2010-11-03 Närvarande: F.d. regeringsrådet Rune Lavin, regeringsrådet Carina Stävberg och justitierådet Ella Nyström. Erkännande och verkställighet av beslut
Page 1 of fadern är avliden men vid sin död var svensk medborgare och gift med barnets moder.
Page 1 of 8 SFS nr: 1950:382 Departement/ myndighet: Näringsdepartementet Rubrik: Lag (1950:382) om svenskt medborgarskap Utfärdad: 1950-06-22 Författningen har upphävts genom: SFS 2001:82 Ändring införd:
Mentorprogram Real diversity mentorskap Att ge adepten stöd och vägledning Adeptens personliga mål Att hantera utanförskap
Mentorprogram Real diversity mentorskap Real diversity är ett projekt som fokuserar på ungdomar i föreningsliv och arbetsliv ur ett mångfaldsperspektiv. Syftet med Real diversity är att utveckla nya metoder
Slutande av avtal vid internationella köp av varor
Civilutskottets betänkande 2010/11:CU28 Slutande av avtal vid internationella köp av varor Sammanfattning I betänkandet behandlar utskottet regeringens proposition 2010/11:97 Slutande av avtal vid internationella
En kort sammanfattning av hovrättens synpunkter
YTTRANDE 2011-01-21 SVEA HOVRÄTT Regeringskansliet Justitiedepartementet 103 33 Stockholm Departementspromemorian Medling i vissa privaträttsliga tvister (Ds 2010:39) Inledning Hovrätten, som inte har
God man för ensamkommande barn
Överförmyndarnämnden 1 (5) 2009-03-19 God man för ensamkommande barn Genom särskild lagstiftning föreskrivs att en god man för ensamkommande barn och barn som har blivit ensamma i Sverige skall utses så
HÖGSTA DOMSTOLENS DOM
Sida 1 (7) HÖGSTA DOMSTOLENS DOM Mål nr meddelad i Stockholm den 31 maj 2007 T 228-07 KLAGANDE JS Ombud: Jur kand OB MOTPART LS Ombud och biträde enligt rättshjälpslagen: Advokat IS SAKEN Vårdnad m.m.
Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 10 maj 2010 beretts tillfälle att avge yttrande över delbetänkandet Avtalad upphovsrätt (SOU 2010:24).
R-2010/0681 Stockholm den 1 september 2010 Till Justitiedepartementet Ju2010/3129/L3 Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 10 maj 2010 beretts tillfälle att avge yttrande över delbetänkandet Avtalad
Slutbetänkande av Föreningslagsutredningen: En ny lag om ekonomiska föreningar (SOU 2010:90) Ert dnr Ju2010/9441/L1
YTTRANDE 2011-09-06 Dnr 2011-128 Justitiedepartementet 103 33 STOCKHOLM Slutbetänkande av Föreningslagsutredningen: En ny lag om ekonomiska föreningar (SOU 2010:90) Ert dnr Ju2010/9441/L1 Inledning Revisorsnämnden
önskar att min kvarlåtenskap skall fördelas enligt följande då jag avlider: Egendom eller belopp ( b ) Ändamålsbestämmelse ( c )
Testamente Jag 1 Fullständigt namn önskar att min kvarlåtenskap skall fördelas enligt följande då jag avlider: Testamentstagare 2 I II Testators signatur 3 Sida 1/4 III IIII V Testators signatur Sida 2/4
Utdrag ur protokoll vid sammanträde Uppehållstillstånd för tribunalvittnen
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2005-05-20 Närvarande: f.d. regeringsrådet Karl-Ingvar Rundqvist, justitierådet Torgny Håstad och regeringsrådet Bengt-Åke Nilsson. Uppehållstillstånd för
Stockholm den 16 juni 2009 R-2009/0800. Till Justitiedepartementet. Ju2009/2268/L2
R-2009/0800 Stockholm den 16 juni 2009 Till Justitiedepartementet Ju2009/2268/L2 Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 23 april 2009 beretts tillfälle att avge yttrande över publikationen Avtalsslutande
Stockholm den 16 januari 2013
R-2012/1860 Stockholm den 16 januari 2013 Till Arbetsmarknadsdepartementet A2012/3134/ARM Sveriges advokatsamfund har genom remiss den 16 oktober 2012 beretts tillfälle att avge yttrande över Uppsägningstvistutredningens
Utdrag ur protokoll vid sammanträde
1 LAGRÅDET Utdrag ur protokoll vid sammanträde 2016-03-15 Närvarande: F.d. justitieråden Severin Blomstrand och Annika Brickman samt justitierådet Agneta Bäcklund. Ändringar i lagen om tillämpning av Europeiska
Utländskt giftorättsgods särskilt om lagvalsfrågan
Utländskt giftorättsgods särskilt om lagvalsfrågan Filosofie kandidatuppsats i affärsjuridik Författare: Anna Fayad Handledare: Marie Larsson Linton Framläggningsdatum 2010-05-17 Jönköping maj 2010 Kandidatuppsats