Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M. Analog Digital Multimeter med Signalgenerator /5.00

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M. Analog Digital Multimeter med Signalgenerator /5.00"

Transkript

1 Bruksanvisning METRA 22S/M, 23S, 24S, 25S, 26S/M Analog Digital Multimeter med Signalgenerator /5.00

2 1 V~ db Hz F * TRMS ** * * 7 * METRAHit 22S/22M: inget strömmätningsområde ** RMS-värdesmätning endast med METRAHit 26S/M och 25S 8 1 LCD-display 2 Knapp ON/MENU/OFF för TILL / FRÅN Driftmodemeny : Inmatningsbekräftelse (ENTER eller ) 3 Knapp DATA/CLEAR för mätvärdeslagring, radering och MIN/MAX Driftmodemeny: Val av individuella menypunkter omvänd flödesriktning, ökning av värden 4 Knapp MAN/AUTO för manuellt mätområdesval Driftmodemeny: Val av individuella menypunkter i flödesriktningen, minskning av värden 5 Multifunktionsknapp FUNC (gul) Driftmodemeny: Lämna menynivån och återgå till närmast högre nivå, lämna parameterinmatning utan lagring av värden 6 Vridomkopplare för mätfunktioner 7 Anslutning för nätadapter (endast METRAHit 22M/26M) 8 Anslutningshylsor med automatisk blockering 2 GOSSEN-METRAWATT GMBH

3 REM Symboler på digitaldisplayen 1 Kontinuerlig drift 2 Digitaldisplay med decimalteckens- och polaritetsvisning 3 Manuellt mätområdesval 4 Minnesdisplay, håll mätvärde 5 MIN/MAX-lagring 6 Händelsemätning 7 Vald strömart 8 Mätenhet 9 Mätområdesöverskridande 10 Visare för analog visning 11 Skala för analog visning 12 Överskridande av det negativa analoga displayområdet 13 Stoppur inkopplat 14 Nollbalansering 15 Minnesmode 16 För låg batterispänning 17 Summersignal inkopplad GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 3

4 Innehåll Sida 1 Säkerhetsanordningar och säkerhetsåtgärder Handhavande Val av mätfunktioner och mätområden Automatiskt mätområdesval Manuellt mätområdesval LCD-display Digitaldisplay Analogdisplay Mätvärdeslagring,funktion DATA (Håll / Jämför) Minimal- och maximalvärdeslagring MIN/MAX med tidsregistrering Spänningsmätning Transienta överspänningar Spänningsmätning över 1000 V Växelspännings-Nivåmätning (db) Strömmätning med METRAHit 23/24/25/ Växelströmsmätning med (tång-)strömtransformator Transformatorutgång ma eller A (METRAHit 23/24/25/26) Transformatorutgång mv/a (METRAHit 22S/M) Resistansmätning Kontinuitetstest vid resistansmätning Diodtest Kontinuitetstest vid diodtest Signalgenerator Kapacitansmätning Frekvensmätning Temperaturmätning Räkning av händelser och nollpunktsövergångar Händelseräkning EVENTS Räkning av nollpunktsövergångar COUNT Stoppur Lagring av mätvärden med METRAHit 22M/26M Allmänna parametrar Triggfunktioner Parametrar för triggfunktionerna GOSSEN-METRAWATT GMBH

5 Sida 21 Inställning av mätparametrarna Beskrivning av punkter i menyn SEt rate Samplingshastighet HYSt Hysteres (endast METRAHit 22M/26M) trig Triggtröskel dura Minnesvaraktighet (METRAHit 22M/26M) CYCLE Ringkärnminnesmode (METRAHit 22M/26M) time Tid och datum CLIP Transformationsförhållande SEnSr Typ av givare ref db Referensvärde GEnEr Signalgenerator Addr Adress info Menyinformation time Tidsinställning OCCUP Minnesianspråkstagande (endast METRAHit 22M/26M) t.ram RAM-minnestest (endast METRAHit 22M/26M) batt Batterispänning CLEAr Radering av minne (endast METRAHit 22M/26M) SEnd Dataöverföringsmeny StorE Meny för lagringsfunktioner (endast METRAHit 22M/26M) Standardinställningar Dataöverföring via RS232-interface Aktivering av interfacet Inställning av interfaceparametrar Tillbehör Tekniska specifikationer Underhåll Batteri Nätadapter för METRAHit 22M/26M Säkringar Hölje Multimetermeddelanden Reparations- och reservdelsservice Produktsupport GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 5

6 1 Säkerhetsanordningar och säkerhetsåtgärder Ni har valt ett instrument, som ger Er en hög grad av säkerhet. Analog-digital-multimetern är tillverkad och provad i enlighet med säkerhetsföreskrifterna IEC / DIN EN / VDE När instrumentet används för åsyftat ändamål, är säkerheten för användaren, liksom för instrumentet säkerställd. Deras säkerhet garanteras emellertid inte, om instrumentet används felaktigt eller behandlas vårdslöst. För att bevara felfria tekniska säkerhetsförhållanden och för att säkerställa riskfri användning, är det nödvändigt att läsa igenom bruksanvisningen fullständigt och noggrant innan instrumentet tas i bruk och att alla anvisningar följs till alla delar. För Er säkerhet och för skydd av Ert instrument är multimetern utrustad med en automatisk kontaktblockeringsanordning. Denna är hopkopplad med vridomkopplaren och tillåter endast anslutning till de anslutningskontakter, som behövs för den valda funktionen. Anordningen förhindrar även omkoppling av vridomkopplaren till otillåtna funktioner när en mätsladd är ansluten till en kontakthylsa. Beakta följande säkerhetsåtgärder: Instrumentet får endast handhas av personal, som är kapabel att känna igen beröringsrisker och kan vidta lämpliga säkerhetsåtgärder. Beröringsrisker föreligger överallt, där spänningar högre än 30 V kan förekomma (effektivvärde). Undvik att arbeta ensam vid mätningar, som kan innebära beröringsrisker. Se till att ytterligare en person är närvarande. Den maximalt tillåtna spänningen mellan anslutningarna (8) och jord är 1000 V för kategori II och 600 V för kategori III. Anläggningens märkspänning får inte överstiga följande värden: Mellan ledare och nolla: 600 V 690 V mellan fasledarna i 3-fassystem med 4 ledare 1000 V mellan fasledarna i 3-fassystem med 3 ledare. Var förberedd på förekomst av oväntade spänningar i objekt under test (t ex felaktiga apparater). Till exempel kan kondensatorer var farligt laddade. Se till att mätsladdarna är i felfria, t ex inga skador på isoleringen, inga avbrott i sladdar eller kontakter etc. 6 GOSSEN-METRAWATT GMBH

7 Inga mätningar får utföras med detta instrument i elektriska strömkretsar med koronaurladdning (högspänning). Särskild försiktighet krävs vid mätningar i HF-strömkretsar. Farliga pulserande spänningar kan existera. Mätningar i fuktiga omgivningar är inte tillåtna. Se absolut till att mätområdena inte överbelastas över tillåten kapacitet. Gränsvärdena finns angivna i tabellen Mätområden i kapitel 24 Tekniska specifikationer. Alla strömmätområden är försedda med säkringar. Den maximalt tillåtna spänningen för mätströmkretsen (= säkringens märkspänning) är lika med 1000 V AC/DC i ma - och A -områdena. Instrumentet får endast användas i installationer, där strömkretsen är skyddad med en säkring eller ett överspänningsskydd upp till 20 A, och där den nominella spänningen i installationen inte överstiger 1000 V. Instrumentsymbolernas betydelse! Varning beträffande en farlig plats (Varning: Beakta dokumentation) Jord GB Kontinuerlig, dubbel eller förstärkt isolering CAT II / III Instrument för överspänningskategori II eller III Godkännandemärke avseende utförd VDE-provning Godkännandemärke från CSA EU-konformitetsmärkning GOSSEN-METRAWATT GMBH 7

8 Reparationer, byte av delar och kalibrering Vid öppning av instrumentet kan spänningsförande delar bli åtkomliga. Innan reparation, utbyte av delar eller kalibrering sker, måste instrumentet vara åtskiljt från mätkretsen. Om reparation eller kalibrering av ett spänningsförande, öppet instrument måste företas, får detta endast utföras av fackkunnig personal, som har kunskap om riskerna. Fel och extraordinära påfrestningar Om det kan antas, att instrumentet inte längre kan användas utan risk, skall det tas ur bruk och skyddas mot oavsiktlig användning. Riskfri användning går ej längre att räkna med, om instrumentet uppvisar synliga skador, om instrumentet slutar att fungera, efter en lång tids förvaring under ogynnsamma förhållanden, (t ex hög fuktighet, damm eller onormalt hög temperatur), se "Omgivningsförhållanden", sidan Handhavande Batteri Två 1,5 V batterier av typ IEC R 6 eller IEC LR 6 är installerade i instrumentet vid leveransen. Det är således klart att använda. Läs kapitel 25.1, sidan 54, innan instrumentet tas i drift för första gången eller efter att det har lagrats!! Varning! Skilj instrumentet från mätkretsen innan det öppnas. Manuell påkoppling av instrumentet Tryck på knappen ON/OFF. Inkopplingen bekräftas genom en kort summerton. Så länge som knappen hålls nedtryckt, visas alla segment på LCD-displayen. LCD-displayen finns avbildad på sidan 3. När knappen släpps, är instrumentet klart att användas för mätning. Påkoppling av instrumentet via PC Efter överföring av det första datablocket från PC:n, kopp-las multimetern på. Se även kapitel 22, sidan GOSSEN-METRAWATT GMBH

9 Automatisk påkoppling Multimetern kopplas automatiskt på i mode för sändning och lagring av data. Observera! Elektriska urladdningar och högfrekvensstörningar kan förorsaka visning av felaktiga värden och blockera mätförloppet. Återställ i så fall instrumentet genom att först slå av det och därefter koppla på det igen. Om detta ej har åsyftad verkan, lossa i så fall batteriet från anslutningskontakterna ett kort ögonblick. Inställning av tid och datum Se kapitel , sidan 37. Manuell avstängning av instrumentet Håll knappen ON/OFF nedtryckt till dess att displayen är släckt. Avstängningen av instrumentet bekräftas genom två korta summersignaler. Automatisk avstängning Instrumentet avstängs automatiskt, om mätvärdet förblir oförändrat länge (maximal mätvärdesvariation: ca 0,8% av mätområdet per minut eller 1 C eller 1 F per minut), och om ingen av knapparna eller vridomkopplaren aktiveras under ca 10 minuter. Avstängningen av instrumentet bekräftas genom en kort summersignal. Undantag är följande: Händelseräkning (Events), stoppur, mode för överföring eller minne samt kontinuerlig drift. GB Förhindrande av automatisk avstängning Instrumentet kan även kopplas om till CONTINUOUS ON. Tryck samtidigt på knappen ON/OFF och den gula multifunktionsknappen, när instrumentet kopplas på. Funktionen CONTINUOUS ON indikeras på LCD-displayen med symbolen. GOSSEN-METRAWATT GMBH 9

10 3 Val av mätfunktioner och mätområden Vridomkopplaren är kopplad till den automatiska kontaktblockeringsanordningen, som gör två anslutningar tillgängliga för varje funktion. Se till att mätsladdens kontakt har tagits bort från ifrågavarande kontakthylsa före omkoppling till eller från funktionerna ma eller A. Kontaktblockeringsanordningen förhindrar oavsiktlig omkoppling till otilllåtna funktioner när mätsladdarnas kontakter är anslutna. 3.1 Automatiskt mätområdesval Multimetern har automatiskt mätområdesval för alla mätområden med undantag för temperaturmätning samt diodoch kontinuitetstest. Denna automatiska funktion är aktiv så snart som instrumentet är påkopplat. Instrumentet väljer automatiskt det mätområde, som ger den bästa upplösningen för den uppmätta storheten. Det tidigare valda spänningsmätområdet förblir aktivt efter omkoppling av instrumentet till frekvensmätning eller händelseräkning. Instrumentet kopplas automatiskt till närmast högre eller närmast lägre mätområde för följande mätstorheter: Mätområden Omkoppling till det näst högsta området vid ±(... D + 1 D) 1) Vid omkoppling från 100kHz till 3kHz gäller 2800 digits Omkoppling till det näst lägsta området 1) vid ±(... D 1D) V, V, A, ma, A, Ω, 30 mf, Hz 4 ¾ nf... 3 mf 3 ¾ Manuellt mätområdesval Den automatiska mätområdesautomatiken kan frånkopplas och områdena kan väljas manuellt och bestämmas enligt följande tabell. Den manuella driften frånkopplas genom att hålla knappen MAN/AUTO nedtryckt (ca 1s), när vridomkopplaren aktiveras eller när instrumentet frånkopplas och åter kopplas på. MAN/ AUTO Kort Kort Funktion Manuell drift aktiverad: valt mätområde är bestämmt Omkopplingsföljd för: V: 300 mv 3V 30 V 300 V 1000 V 300 mv... db: samma omkoppligsföljd som för V ma : 300 µa 3mA 30 ma 300 ma 300 µa... A: 3A 10 A 3 A... Ω: 30 MΩ 300 Ω 3kΩ 30 kω 300kΩ 3MΩ 30 MΩ... F: 3nF 30 nf 300 nf 3 µf 30 µf 300 µf 3000 µf µf 3 nf... Hz: 300 Hz 3kHz 100 khz 300 Hz... Bekräftelse Display MAN MAN Upplösning Summersignal Lång Återgång till automatiskt områdesval 2 x 1 x 1 x 10 GOSSEN-METRAWATT GMBH

11 4 LCD-display 4.1 Digitaldisplay Mätvärdet visas på digitaldisplayen med korrekt decimalteckenplacering och plus- eller minustecken. Den valda mätenheten och strömarten visas även på displayen. Ett minustecken visas framför det numeriska värdet vid mätning av likströmsstorheter om den positiva polen för mätstorheten är ansluten till -ingången. Om mätområdets övre gräns har överskridits för följande mätstorheter, visas OL (OverLoad) på displayen: V DC, I DC, Ω, Hz, F, V (AC, AC+DC), I (AC+DC), db (V), 30 mf: digits 3 nf... 3 mf 3099 digits Digitaldisplayen uppdateras olika ofta beroende på den uppmätta storheten (se Displayuppdatering på sidan 51). 4.2 Analogdisplay Den analoga displayen med simulerad visare visar arbetskurvan för en vridspolemekanism och uppdateras 20 gånger per sekund. Den analoga displayen är speciellt lämplig för observation av mätvärdesförändringar och vid kalibreringsarbeten. Den analoga displayen har en egen polaritetsindikator. Den analoga skalan har ett negativt område om 5 skaldelar, som möjliggör noggrann observation av mätvärdesförändringar, som sjunker under noll. Om mätvärdet överskrider displayområdet, visas triangeln på displayens vänstra sida och polariteten kastas om på den analoga displayen efter ca 0,7 s. Om mätområdet överskrids (> digits, i område F : > 3099), visas triangeln på displayens högra sida. Den analoga displayens skalindelning justeras automatiskt, vilket är mycket fördelaktigt för val av manuella mätområden. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 11

12 5 Mätvärdeslagring,funktion DATA (Håll / Jämför) Mätvärden kan frysas automatiskt med funktionen DATA (hold). Detta är särskilt användbart när all uppmärksamhet krävs för avkänningen av mätstället med provspetsarna. Efter det att mätvärdet har erhållits och det riktiga tillståndet har uppfyllts på det sätt som visas i nedanstående tabell, är mätvärdet fryst på den digitala displayen och en summersignal genererad. Provspetsarna kan nu avlägsnas från mätstället och mätvärdet kan avläsas på den digitala displayen (9). Om mätvärdet är mindre än det lägre gränsvärde, som visas i tabellen, återaktiveras instrumentet och lagrar ett nytt värde. Om det nya lagrade värdet avviker med mindre än 100 siffror från det tidigare värdet, ljuder summersignalen två gånger (DATA Compare). Funktion DATA DATA/ CLEAR Mätområde Villkor Mätvärdesgränser (digits) Reaktion på instrumentet Mät värde Digitalt Display DATA Summersignal Aktivera kort blinkar 1 x Spara Reaktivera 1) V, db 2), A Ω F, Hz V, db 2), A Ω F, Hz > 3.3% av området OL 4) > 3.3% 4) av området <3.3% av området OL 4) < 3.3% 4) av området visas på displayen sparat mätvärde visas på displayen blinkar 1 x 2 x 3) Annulera lång raderas raderas 2 x 1) Reaktivering om aktuellt värde underskrider angivet gränsvärde 2) Beroende på växelspänningsvärden 3) Dubbel summersignal ljuder första gången mätvärdet sparas. Ljuder endast två gånger för efterföljande hold-funktion om det aktuella hold- värdet avviker mindre än 100 digits från det första hold-värdet. 4) Undantag: 10% vid 300 Ω eller 3 nf Funktionen DATA påverkar inte den analoga displayen, som fortsätter att visa det aktuella mätvärdet. Den digitala displayen förblir emellertid fryst och decimaltecknets placering kan inte längre ändras. Manuellt val av mätområde är inte möjligt så länge som funktionen DATA är aktiv. Funktionen DATA deaktiveras genom att denna knapp hålls nedtryckt (ca 1 s), genom att aktivera funktionsomkopplaren (6) eller genom att koppla ifrån instrumentet och sedan slå på det på nytt. 12 GOSSEN-METRAWATT GMBH

13 6 Minimal- och maximalvärdeslagring MIN/MAX med tidsregistrering Med funktionen MIN/MAX kan de minimala och maximala mätvärdena, som är aktuella vid tiden efter aktiveringen av MIN/MAX vid mätinstrumentets ingång, frysas. Den viktigaste användningen av denna funktion är fastställandet av minimi- och maximivärdena under långtidsobservation av mätvärden. Funktionen MIN/MAX kan aktiveras i alla mätområden med undantag för räknare, händelser och stoppur. Vid frekvens- och kapacitansmätningar är dock tidsregistrering inte möjlig. Funktionen MIN/MAX påverkar inte den analoga displayen, som fortsätter att visa det aktuella mätvärdet. Lägg mätstorheten till instrumentets mätingång och välj mätområde innan funktionen MIN/MAX aktiveras. När funktionen har aktiverats, kan mätområden endast väljas manuellt. De lagrade MIN-MAX-värdena raderas emellertid därvid. Funktionen MIN/MAX frånkopplas, när knappen CLEAR (3) hålls nedtryckt länge (ca 1 s), när vridomkopplaren aktiveras eller när instrumentet kopplas ifrån och åter kopplas på. Funktion MIN/MAX 1. Aktivera och lagra 2. Lagra och visa på displayen 3. Tillbaka till 1. DATA/ CLEAR MIN- och MAXmätvärden/ Mättider 2 x kort har lagrats Reaktion på instrumentet Display Sum- Digital display MIN MAX mer- signal Aktuellt mätvärde MIN och MAX blinkar kort Lagrat MIN-värde MIN 1 x kort Lagring fortsätter i bakgrunden, Mättid fram till MIN- MIN och t 1 x kort nya MIN- och MAXvärdes lagring MIN och t 1 x kort värden och Lagrat MAX-värde MAX 1 x kort mättider visas på displayen. Mättid fram till MAX och t 1 x kort MAX-värdes lagring MAX och t 1 x kort som 1., lagrade värden raderas inte 2 x som 1. som 1. 1 x Annulera lång raderas raderas raderas 2 x GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 13

14 7 Spänningsmätning METRAHit 26S/M VAC TRMS + V(AC+DC) TRMS METRAHit 25S VAC TRMS METRAHit 22S/M, 23S, 24S V AC medelvärdeslikriktning Ställ vridomkopplaren på V, V or V beroende på den spänning, som skall mätas. Anslut mätsladdarna på det sätt som visas. Anslutningshylsan skall jordas. Observera! I området 1000 V ljuder en intermittent summersignalvarning om mätvärdet överskrider mätområdets övre ändvärde.! Varning! Se absolut till att inget av strömområdena ( ma eller A ) är inkopplade när multimetern är ansluten för spänningsmätning! Om säkringens utlösningsgränsvärden har överskridits på grund av felmanövrering föreligger fara både för operatören och instrumentet! (+) ~ + ( ) ~ Nollpunktsinställning i mätområdet 300 mv Välj mätområdet 300 mv. Anslut mätsladdarna till instrumentet och förbind de fria sladdändarna med varandra. Tryck kort ned multifunktionsknappen. Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och (± 1digit) och symbolen ZERO visas på LCD-displayen. Den spänning, som visades på displayen, när knappen aktiverades, tjänar som referensvärde (max ±2000 digits). Det subtraheras automatiskt från de därefter uppmätta värdena. Nollpunktsinställning kan raderas: genom att trycka ned och hålla multifunktionsknappen fortsatt nedtryckt, varvid raderingen bekräftas med en dubbel summersignal, genom att koppla ifrån instrumentet. 14 GOSSEN-METRAWATT GMBH

15 7.1 Transienta överspänningar Multimetrarna METRAHit 22/23/24/25/26 är skyddade mot transienta överspänningar upp till 6 kv med en stigningstid på 1.2 µs och en avklingningstid på 50 µs. Beroende på det faktum att överspänningar av större varaktighet kan förväntas vid utförande av mätningar, t ex i starkströmsnät eller på transformatorer och motorer, rekommenderas i dessa fall mätadaptern KS30. Den skyddar mot transienta överspänningar på upp till 6 kv med en stigningstid på 10 µs och en avklingningstid på 1000 µs. Den kontinuerliga belastningsförmågan belöper sig till 1200 V eff. Det ytterligare mätfelet beroende på användning av mätadaptern KS30 uppgår till ca 2%. 7.2 Spänningsmätning över 1000 V Spänningar över 1000 V kan mätas med en högspänningsprobe, t ex HV3 eller HV30 1) från GOSSEN-METRA- WATT GMBH. Jordanslutningen måste anslutas till jord vid mätningar av detta slag. Beakta alla erforderliga säkerhetsåtgärder! Spänningsmätning över 1000 V med högspänningsprobe HV3 GB svart röd x1000 x100 svart 1) HV30 endast för DC-spänningar GOSSEN-METRAWATT GMBH 15

16 8 Växelspännings-Nivåmätning (db) Ställ vridomkopplaren på V. Tryck kort ned multifunktionsknappen. Funktionen nivåmätning är nu inkopplad. Mätvärdet är beräknat från växelspänningskomponentens effektivvärde beroende på mätområdet (300 mv V) och visas på den digitala displayen. På den analoga skalan visas det överensstämmande växelspänningsvärdet. Standardinställningen för referensnivån motsvarar ett värde av 0 db = V (1 mw vid 600 Ω). Detta värde (U REF ) kan ändras i menyn Setup : SEt ref db XXXXX db. Med ytterligare ett kort tryck på multifunktionsknappen aktiveras frekvensmätning. Om mutlifunktionsknappen trycks ned och hålls kvar (ca 1s), återgår instrumentet till spänningsmätning. Observera! Det finns inga matchande motstånd inbyggda i instrumentet. Mätningar sker med instrumentets höga inre resistans på 5MΩ. Ingångsresistansen för spänningsmätning finns angiven under Tekniska specifikationer. För att utföra korrekta mätningar på icke anslutna mätobjekt, måste ett matchande motstånd anslutas till kontakthylsorna. Beakta den uppkomna effektförlusten för det matchande motståndet! db-områden Mätområden 300 mv 3 V 30 V 300 V 1000 V Displayomfång vid referensspänning, U REF = 0,775 V 48 db... 8 db 28 db dB 8 db db + 2 db db + 22 db db Display (db) = 20 lg U x (V) /U REF Upplösning 0.01 db 0.01 db 0.01 db 0.01 db 0.01 db 0.01 db 16 GOSSEN-METRAWATT GMBH

17 9 Strömmätning med METRAHit 23/24/25/26 Koppla först ifrån strömförsörjningen till mätkretsen eller till förbrukaren och urladda alla kondensatorer, som kan finnas närvarande. Välj med vridomkopplaren område A för strömmar > 300 ma eller område ma för strömmar < 300 ma. Koppla vid mätning av strömmar av okänd styrka först över till mätområde A. Välj den strömtyp, som överensstämmer med den uppmätta storheten genom att kort trycka ned den gula multifunktionsknappen. Vid varje nedtryckning av knappen kopplas omväxlande om mellan DC och AC eller (DC + AC) och omkopplingen bekräftas genom en summersignal. Symbolerna DC, AC eller (DC+AC) indikerar den valda spänningstypen på LCD-displayen. Efter val av område med vridomkopplaren är alltid strömtypen DC inkopplad. Anslut instrumentet säkert (utan övergångsmotstånd) i serie till förbrukaren på det sätt, som visas på bilden ma GB (+) / ~ + ( ) / ~ A (+) / ~ + ( ) / ~ GOSSEN-METRAWATT GMBH 17

18 Tips för strömmätning: Instrumentet får endast användas i starkströmskretsar när kretsen är avsäkrad med en säkring eller effektbrytare på 20 A och när kretsens märkspänning ej överstiger 1000 V. Mätkretsen måste vara mekaniskt stabilt uppkopplad och skyddad mot oavsiktligt avbrott. Kabelareor och anslutningar måste vara dimensionerade så att de ej utsätts för otillåten värme. I mätområdena 300 ma och 10 A varnar en intermittent summersignal, om mätvärdet överstiger mätområdets övre gräns. Mätområdena upp till 300 ma skyddas genom en smältsäkring FF (UR) 1.6 A/1000 V AC/DC i kombination med effektdioder upp till en kortslutningsström på 25 A. Säkringens brytförmåga uppgår till 10 ka vid en märkspänning på 1000 V AC/DC med resistiv last. Mätområdena upp till 10 A skyddas genom en säkring FF (UR) 16 A/1000 V AC/DC. Säkringens brytförmåga uppgår till 30 ka vid en märkspänning på 1000 V AC/DC med resistiv last. När någon av säkringarna har utlösts, markeras detta med FUSE på LCD-displayen och samtidigt ljuder en summersignal. Om en säkring löser ut, skall orsaken till överlasten elimineras, innan instrumentet sätts i drift igen! Säkringsbyte beskrivs i kapitel 25.3, sidan Växelströmsmätning med (tång-)strömtransformator Transformatorutgång ma eller A (METRAHit 23/24/25/26) Om en (tång-)strömtransformator är ansluten till multimetern (ingång ma eller A), visas alla strömindikatorer på displayen i överensstämmelse med det valda omsättningsförhållandet. Strömtransformatorn måste emellertid ha ett omsättningsförhållande på antingen 1000:1 eller 10000:1 och omsättningsförhållandet måste väljas i följande meny. Setup-meny för strömtång: SEt CLIP off Om 1000 eller har valts i menyn, går det att koppla bakåt och framåt mellan två olika strömdisplayer med knappen FUNC: Det valda omsättningsförhållandet har endast tagits hänsyn till om ett föregående c: är inmatat (c för tång). 18 GOSSEN-METRAWATT GMBH

19 ! Varning! Om strömtransformatorer används i en öppen sekundärslindning, t ex på grund av trasiga eller icke anslutna tilledningar, en utlöst instrumentsäkring eller felaktig anslutning, kan farligt höga spänningar uppkomma vid anslutningskontakterna. Kontrollera på grund därav om mätinstrumentets strömbana och transformatorns sekundärlindning, som är ansluten till instrumentet, utgör en sluten strömkrets och anslut transformatorn till kontakthylsorna och ma eller A. Observera! Efter det att mätning med strömtången har avslutats, skall off väljas i setup-menyn. Utan att ta hänsyn till omsättningsförhållandet är det endast möjligt att utföra mätningar i området (ma/a) DC. Den maximallt tillåtna driftspänningen är lika med strömtransformatorns märkspänning. Tag vid avläsning av mätvärdet hänsyn till varje ytterligare visningsfel, som är förorsakat av (tång-)strömtransformatorn. 300 ma ( 10 A) GB (+) / ~ + ( ) / ~ Transformatorutgång mv/a (METRAHit 22S/M) Sekundäranslutningen på transformatorer med spänningsutgångar måste anslutas till anslutningshylsorna och A. Endast transformatorer av detta typ får anslutas till METRAHit 22S/M. Setup-meny för strömtång: SEt CLIP 1 (mv) : 1 ma/10 ma/1 A. GOSSEN-METRAWATT GMBH 19

20 10 Resistansmätning Kontrollera att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på Ω. Anslut mätobjektet på det sätt som visas. R x Spänningsfall Nollpunktsinställning i mätområdena 300 Ω och 3 kω Tillednings- och överkopplingsresistanser kan elimineras med nollpunktsinställning för mätningar av små resistansvärden i områdena 300 Ω och 3 kω: Anslut mätsladdarna till instrumentet och förbind de fria sladdändarna med varandra. Tryck kort på multifunktionsknappen. Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och symbolerna Ω och ZERO visas på LCD-displayen. Den resistans, som mättes i det ögonblick knappen aktiverades, tjänar som referensvärde (max 2000 digits). Värdet subtraheras automatiskt från det senare uppmätta värdet. Nollpunktsinställning kan raderas: genom att trycka ned och hålla kvar multifunktionsknappen, varefter raderingen bekräftas med en dubbel summersignal, genom att slå ifrån instrumentet. Se kapitel 11 för kontinuitetstest. 11 Kontinuitetstest vid resistansmätning Instrumentet genererar en oavbruten signal i ett område från 0 till ca 10 Ω om funktionen summersignal är påkopplad, dock endast i mätområdet 0 till 310 Ω. Gränsvärdet kan ställas in i menyn Setup : SEt trig cont i cont i Ω XXX Ω. 20 GOSSEN-METRAWATT GMBH

21 Aktivering av kontinuitetstest (summersignal ON): Observera! De båda mätsladdarna får inte komma i kontakt med varandra när multimetern kopplas på eller före val av mätfunktion, eftersom detta kommer att föranleda nollpunktsjustering. OL visas på displayen om mätobjektet inte är anslutet. Tryck kort på multifunktionsknappen. Aktiveringen bekräftas med en summersignal. Symbolen visas samtidigt på LCD-displayen. Anslut mätsladdarna till mätobjektet. Desaktivering av kontinuitetstest (summersignal OFF): Tryck kort på multifunktionsknappen under ca 1 s. Desaktiveringen bekräftas genom en summersignal. Symbolen försvinner från LCD-displayen. 12 Diodtest Se till att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på. Anslut mätobjektet på det sätt, som visas. Ledriktning och kortslutning Mätinstrumentet visar framspänningen i volt på displayen (display, 4¾-siffrig). Så länge som spänningsfallet inte överskrider det maximala displayvärdet på 1.8 V, kan flera element anslutna i serie eller referensdioder med låga referensspänningar provas. GB Riktning framåt Omvänd riktning Omvänd riktning eller avbrott Mätinstrumentet indikerar att mätområdet har överskridits OL. Observera! Resistor- och halvledarströmbanor anslutna parallellt till dioden förvanskar mätresultaten! GOSSEN-METRAWATT GMBH 21

22 13 Kontinuitetstest vid diodtest Om funktionen summersignal är påkopplad, genererar instrumentet en oavbruten signal, dock endast i mätområdet V (display, 3¾-siffrig) inom ett mätvärdesområde på 0 till ca 0,1 V. Gränsvärdet kan justeras i Setup-menyn SEt : SEt trig cont i cont i V XXX mv. Aktivering av kontinuitetstest (summersignal ON): Tryck kort på multifunktionsknappen. Aktiveringen bekräftas genom en summersignal. Symbolen visas samtidigt på LCD-displayen. OL visas på displayen om mätobjektet inte är anslutet. Anslut mätsladdarna till mätobjektet. Signalgeneratorfunktionen aktiveras genom att multifunktionsknappen trycks ned ytterligare en gång. 14 Signalgenerator Funktionen signalgenerator gör det möjligt att generera enstaka pulser eller pulspaket med en amplitud av ca 3 V och en frekvens av 1 till 1000 Hz. Ställ in parametern signalgenerator (se nedan). Ställ vridomkopplaren på. Anslut mätobjektet till anslutningshylsorna och V med mätsladdarna. Tryck två gånger på multifunktionsknappen. Hz visas på displayen liksom den pulsfrekvens, som inmatats i menyn Setup. Välj önskad frekvens med hjälp av knappen DATA. Följande värden kan väljas: 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 [Hz] eller USEr Starta signalgeneratorn. Kontinuerlig drift: Om repet har valts, startar signalgeneratorn automatiskt Engångsförlopp: Om once har valts, tryck på knappen AUTO för att starta varje individuellt förlopp. Inställning av parametrar Gå över till menyn SEt (se flödesschema på följande sida samt kapitel 21). USEr Frekvens SEt GEnEr USEr or xxxx Hz USEr = Hz, stegbredd 1 Hz xxxx = 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 1000 [Hz] count Antal pulser per pulspaket count: antal pulser: once/repet Engångsförlopp/Kontinuerlig drift once: engångsförlopp repet: kontinuerlig drift delay Intervall mellan 2 pulspaket delay: paustid: ms delay: ingen funktion i läge once Pulsförhållande: ca 50% 22 GOSSEN-METRAWATT GMBH

23 Signalgeneratormeny set gener user time count GB once/repet repet delay once Flödesriktning Symbol = = Multimeterknapp Kontinuerlig drift 4 pulser intervall mellan 2 pulspaket T = 1/f GOSSEN-METRAWATT GMBH 23

24 15 Kapacitansmätning Se till att mätobjektet är fritt från spänning. Främmande spänningar förvanskar mätresultaten! Ställ vridomkopplaren på F. Anslut det (urladdade!) mätobjektet till anslutningshylsorna och F med mätsladdarna. Observera! För polariserade kondensatorer, måste polen anslutas till anslutningshylsan. Resistor- och halvledarströmbanor anslutna parallellt till kondensatorn förvanskar mätresultaten! + Nollpunktsinställning i mätområdena 3 nf och 30 nf Instrumentets egen kapacitans och sladdarnas kapacitans kan elimineras med nollpunktsinställning för mätning av små kapacitansvärden i områdena 3 nf och 30 nf: Anslut mätsladdarna till instrument utan något mätobjekt. Tryck kort på multifunktionsknappen. Instrumentet bekräftar nollpunktsinställningen med en summersignal och och symbolen ZERO visas på LCD-displayen. Kapacitansen, som mättes i det ögonblick då knappen aktiverades, tjänar som ett referensvärde (max 200 siffror). Värdet subtraheras automatiskt från det senare uppmätta värdet. Nollpunktsinställning kan raderas: genom att hålla multifunktionsknappen nedtryckt, varefter raderingen bekräftas med en dubbel upprepad summersignal, genom att instrumentet slås av. 16 Frekvensmätning För METRAHit 26S/M kan funktionen frekvensmätning endast aktiveras för spänningsmätning i mode V~ och V. 24 GOSSEN-METRAWATT GMBH

25 Observera! Mät frekvens företrädesvis i vridomkopplarläge V~. I vridomkopplarläge V kan frekvensmätningar bli förvanskade genom överlagrade DCkomponenter. Ställ vridomkopplaren på V~ eller V. Applicera mätstorheten på samma sätt som vid spänningsmätning. Välj mätområde för spänningsamplituden. Tryck kort ned multifunktionsknappen till dess att Hz visas på displayen (två gånger för V~ och en gång för V. Instrumentet kopplas om till frekvensmätning. De lägsta uppmätbara frekvenserna och maximalt tillåtna spänningarna finns angivna i kapitel 24 Tekniska specifikationer. Från mode för frekvensmätning kan omkoppling direkt ske tillbaka till spänningsmätning genom att hålla multifunktionsknappen nedtryckt, vilket bekräftas genom en dubbel upprepad summersignal. Det senast valda mätområdet för spänning förblir aktivt. 17 Temperaturmätning Skriv in typ av sensor (Pt100 eller Pt1000), ledningsresistans och önskad temperaturenhet för mätningen i menyn Setup : SEt SEnSr Pt 100 XX.X Ω tunit C tunit F Ställ vridomkopplaren på C. Anslut sensorn till de två öppna anslutningshylsorna. Instrumentet visar den uppmätta temperaturen i den önskade mätenheten på displayen. GB Mätström R TH Spänningsfall Observera! Den tilledningsresistans, som skrivs in i setupmenyn, tas automatiskt hänsyn till vid denna mätning. Standardinställningen är Pt100 och tilledningsresistansen = 0,1 Ω. GOSSEN-METRAWATT GMBH 25

26 18 Räkning av händelser och nollpunktsövergångar 18.1 Händelseräkning EVENTS Följande kan mätas och visas på displayen: Antal händelser En händelse räknas om mätvärdet ligger under det lägre gränsvärdet L-trig under minst 1 sekund och därefter under minst 1 sekund över det högre gränsvärdet H-trig. Spänningssignaler med en repetitionsfrekvens av maximalt 0,5 Hz registreras (minimiperiod: 2 sekunder). Total tid för alla händelser Tid under vilken den uppmätta spänningen låg över det högre gränsvärdet. Total tid sedan start av händelseräkningen. Skriv först in de övre och nedre gränsvärdena som siffror (se exempel i tabellen nedan, liksom i kapitel 21 Inställning av mätparametrarna ): SEt trig EVENTS H.triG L.triG Ställ vridomkopplaren på V~ eller V. Välj manuellt mätområdet för händelseräkning. Använd signalen på samma sätt som vid spänningsmätning. Tryck upprepat på multifunktionsknappen till dess att EVENTS visas på displayen. Se tabell på nästa sida för ytterligare driftanvisningar. Observera! Automatisk instrumentfrånkoppling är avaktiverad i denna funktion. Exempel på inmatningar av triggränsvärden Värde: triggränsvärde H-trig eller L-trig i siffror ) Mätområde Effektivt triggränsvärde 300 mv 200 mv 20 mv 2 mv 3 V 2 V 200 mv 20 mv 30 V 20 V 2 V 200 mv 300 V 200 V 20 V 2 V 1000 V 2) 200 V 20 V 1) Värden på upp till siffror (för H-trig) är rimliga för mätområden från 300 mv till 300 V. 2) Värden på upp till siffror (för H-trig) är rimliga för mätområdet 1000 V, därför att ett triggränsvärde på 1000 V härrör från detta maximivärde, som överensstämmer med mätområdets övre gräns. 26 GOSSEN-METRAWATT GMBH

27 Knapp FUNC 3 eller 4x kort 1) kort kort kort 2 x kort Funktion 1. EVENTS-funktionen är aktiverad, händelser räknas 2. Antal händelser sedan början av aktiveringen, händelseräkning fortsätter i bakgrunden 3. Total tid för alla händelser, max 9 timmar 59 minuter 4. Förfluten tid sedan början av aktiveringen max 9 timmar 59 minuter Tillbaka till 1. Antal lagrade händelser finns kvar i minnet, händelseräkning fortsätter i bakgrunden 1) METRAHit 26S/M: 3x, METRAHit 22/23/24/25: 4x Reaktion på instrument Display Aktuell spänning, EVENTS blinkar Antal händelser EVENTS (till 99999) t ON EVENTS t Aktuell spänning, EVENTS blinkar Summersignal lång Annullera Aktuell spänning 2 x 1 x 1 x 1 x 1 x 1 x 18.2 Räkning av nollpunktsövergångar COUNT Denna funktion räknar det antal gånger, som ingångssignalen passerar noll och visar detta antal på displayen tillsammans med tiden. Med hjälp av knappen MAN/AUTO kan räkningen stoppas eller startas på nytt. Detta indikeras på följande sätt: MAN och ON: räkning pågår, MAN: räkning stoppad. GB 19 Stoppur Tidsperioder på upp till en timme kan mätas med denna funktion. Aktivering av funktionen Stoppur: Omkopplarläge för METRAHit 22/23/24/25 Med följande sekvens för METRAHit 26S/M: Ställ vridomkopplaren på V Välj ett mätområde mellan 3 V och 1000 V med knappen MAN/AUTO. Denna funktion kan inte aktiveras i mätområdet 300 mv! Tryck kort på knappen FUNC. Uret återställs och 00:00.0 och ursymbolen visas på LCD-displayen. Manövrering av stoppuret Uret kan startas och stoppas genom att trycka på knappen MAN/AUTO. Minuter, sekunder och tiondelar av sekunder visas på displayen i digital form. Tryck på knappen DATA/CLEAR för att återställa stoppuret. Tryck kort på knappen FUNC för att återgå till spänningsmätning. Lämna funktionen stoppur METRAHit 22/23/24/25: Ändra vridomkopplarläge. METRAHit 26S/M: Tryck på knappen FUNC. GOSSEN-METRAWATT GMBH 27

28 20 Lagring av mätvärden med METRAHit 22M/26M Instrumentet är försett med ett kvartsstyrt synkroniserat mätvärdesminne (128 kb), som har tillräcklig kapacitet för i genomsnitt mätvärden. Minimikapaciteten är mätvärden (stor signaländring eller tidsperiod mellan mätvärdena). Maximikapaciteten är mätvärden (liten signaländring, hastighet 0.5 s, hysteres = all ). Data kan lagras till mellanliggande minne eller överföres direkt till en PC. Data har erhållits i realtid. Instrumentet kan således även användas som en realtids datalogger. Mätdata lagras som så kallade datablock. Mätvärden från samma mätfunktion lagras i samma block. Endast absolutvärden och absoluta tidsregistreringar kan lagras (inga relativ- eller -värden och inga relativa tidsregistreringar). Innehållet i minnet kan endast avläsas med hjälp av en PC, en infrarödadapter och METRAwin 10/METRAHit analyseringsprogramvara. Förberedelser för drift i minnesmode Observera! Ställ först in hysteres, avsökningshastighet och triggparametrar för drift i minnesmode och aktivera därefter minnesmode. Dessa parametrar kan inte ändras under driften i minnesmode eller överföringsmode. Välj önskad mätfunktion samt ett lämpligt mätområde. Kontrollera batteriets laddningsnivå före start av längre mätvärdesregistreringar (se kapitel 25.1, sidan 54). Anslut nätaggregatet för AC om nödvändigt. Start av drift i minnesmode via menyfunktioner Gå till Menu Mode (se kapitel 21, sidan 34). Välj huvudmenyn: StorE. Minnesmode startas genom att trycka ned knappen. Aktuellt minnesläge visas på displayen i %. Den kan sträcka sig från 00,00 till 99,99%. Tryck två gånger på knappen Esc key för att återgå till mätfunktionen. REM visas på displayen. Start av drift i minnesmode via genväg Multimetern måste vara påslagen. Tryck samtidigt på knapparna FUNC och ON. REM visas på displayen. 28 GOSSEN-METRAWATT GMBH

29 Observera! Om någon annan mätfunktion har valts med vridomkopplaren eller knappen FUNC, så har detta ingen inverkan på driften i minnesmode. Om avsökningshastigheten är lika med eller större än 10 s, är displayen deaktiverad för att förlänga batteriets livslängd. Displayen REM Symbolen REM indikerar att minnesmode har aktiverats. Individuell lagring av händelser som t ex lagring av mät-värden indikeras genom att REM-displayen försvinner ett kort ögonblick. Så länge som lagringstiden är mindre än 1 s, blinkar REM en gång per sekund. Driftmode SAMPLE Om överföringshastigheten har ställts in på SAMPLE (se kapitel ), kan enskilda mätvärden lagras manuellt inifrån den valda mätfunktionen. Tryck samtidigt ned knapparna FUNC och ON för att lagra varje enskilt mätvärde. REM blinkar kortvarigt för varje lagrat värde. Driftmode DATA Gå vidare på följande sätt för att lagra mätvärden med funktionen DATA : Ställ in överföringshastigheten på DATA (se kapitel , sidan 36). Aktivera minnesmode. Tryck ned knappen DATA för att lagra mätvärden med funktionen DATA, t ex efter att mätsignalen har applicerats och displayen har stannat på ett stabilt värde (se kapitel 5, sidan 12). GB Höghastighetslagring Snabb avsökning Följande villkor gäller (för V DC) så länge som lagrings-hastigheten är lägre än 0,05 s: busy visas fortfarande på LCD-displayen decimaltecknet är fast: automatiskt mätområdesval är frånkopplat, alla mätvärden lagras i minnet hysteres är inte aktiv, följande används inte: pre-trigger, st-in och st-ou (men i stället trig off), och cycle on Förfrågan om minnesplats OCCUP Minnesplats kan efterfrågas från menyn INFO. Minnets utnyttjandegrad avläses på huvuddisplayen i % från 00,00% till 99,99%. SEt info OCCUP XX.XX GOSSEN-METRAWATT GMBH 29

30 Avslutande av minnesmode via menyfunktioner Välj huvudmenyn: StorE. Aktivera knappen. Minnets utnyttjandegrad visas på displayen. Aktivera knappen på nytt och StOP visas på displayen. Aktivera knappen ytterligare en gång och återgång sker till setupdisplayen. REM visas på displayen. Minnesmode är frånkopplat. Set-displayen visas åter om knappen Esc aktiveras. Avslutande av minnesmode via genväg Tryck ned knapparna FUNC och ON samtidigt Allmänna parametrar dura Minnesvaraktighet Denna parameter gör det möjligt att bestämma om eller om inte mätvärden endast skall lagras under en begränsad tid. Om denna varaktighet behöver begränsas (on), kan en tidsperiod i dagar och timmar matas in. SEt dura OFF on 0 9 (days) 00:00 00:00:00 CYCLE Ringkärnminnesmode Om ringkärnminnesmode har valts CYCLE on raderas det äldsta värdet och överskrivs med det nya värdet när minnesspill inträffar. Om CYCLE har ställts in på OFF, deaktiveras minnesmode så fort som minnet är fullt. Ringkärnminnesmode kan inte aktiveras om snabb sampling har valts (1 ms till 20 ms). Den valda inställningen uppfattas alltid som OFF. SEt dura OFF CYCLE OFF on HYSt Hysteres Hysteresinställningen ger möjlighet till effektiv minnesanvändning. I minnesmode lagras nya mätdata endast som ett datablock om de avviker från det tidigare lagrade värdet med mer än vald hysteres. Hysteres kan ställas in i steg om 1, 2 eller 5 siffror. Dessa siffror refererar till mätområdet på följande sätt: Siffrornas positioner i förvald hysteres svarar mot samma positioner inom mätområdet, men räknas med början från vänster. Exempel: En förvald hysteres på för mätområdet nf betyder att endast sådana mätvärden, som avviker från det tidigare mätvärdet med minst 0,01 nf lagras. 30 GOSSEN-METRAWATT GMBH

31 Alla mätvärden lagras i minnet om hysteres är inställd på all. Detta kan erfordras t ex för realtidsanalys på en PC vid samtidig displayvisning på monitor. Gå in i menymode SEt (se kapitel 21). Mata in hysterespå följande sätt: SEt HYSt Triggfunktioner Med hjälp av triggfunktionerna (med undantag för events och cont i), går det att bestämma vilka mätvärden, som skall lagras i minnet. I följande exempel för val av parametrar, representerar V triggvariablerna V, A, Ω, C, µf, Hz och db. Triggfunktionen in representerar in, out, St-ou och St-in. En översikt (flödesdiagram) av den fullständiga triggmenyn finns på sidan 38. Observera! Ändring av mätfunktion har ingen inverkan på triggfunktionerna. trig = OFF Om funktionen trig är inställd på OFF, kan mätvärden lagras i minnet oberoende av den uppmätta storleken (oberoende av parametrarna H.triG, L..triG, pretr och retrig). Lagringen är emellertid beroende på triggpara-metrarna datum och tid. SEt trig V 0FF t.trig... trig = out Mätvärden lagras om det finns minst ett mätvärde, som ligger inom gränserna för H.triG och L..triG samt om ett av de två gränsvärdena därefter har överskridits. SEt trig V out H.triG... trig = in Mätvärden lagras i minnet om följande villkor är uppfyllda: det finns minst ett mätvärde. som ligger utanför gränserna för H-triG eller L-triG samt om ett av de två gränsvärdena därefter på nytt har överskridits. SEt trig V in H.triG... trig = St-ou Endast sådana mätvärden, som inte ligger inom gränserna för H.triG och L..triG lagras i minnet. SEt trig V St-ou H.triG... trig = St-in Endast sådana mätvärden, som ligger inom gränserna för H.triG och L.triG, lagras i minnet. Denna triggparameter är inte aktiv om samplingshastigheten är mindre än (snabbare än) 50 ms. SEt trig V St-in H.triG... GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 31

32 Parametrar för triggfunktionerna H.triG/L.triG Övre gräns/nedre gräns Varje triggfunktion tilldelas sina egna övre och nedre gränser som triggparametrar. Den övre gränsen måste vara större än respektive nedre gräns. Den förutbestämda triggränsen är beräknad med hänsyn till det valda mätområdet, oberoende av om automatiskt mätområdesval är aktiverat eller inte. Inmatning av övre och nedre triggränser i siffror: SEt trig V in H.triG XXXXX L.triG XXXXX. Observera! Värdena för H.triG och L.triG används även som triggparametrar för cont i eller EVENTS. Tabellen i kapitel 18.1 innehåller exempel på inmatning av triggränsvärden i siffror. PrEtr Förtrigger Förtriggfunktionen aktiveras när PrEtr = on: Följande villkor måste vara uppfyllda för lagring av mätvärden i minnet: Minnesmode måste vara aktivt. Den starttid, som har bestämts med timern (t.trig och d.trig) måste överensstämma med den aktuella klocktiden. Lagringen sker oberoende av alla övriga triggvillkor. Förtriggfunktionen deaktiveras när PrEtr = off: Följande villkor måste vara uppfyllda för lagring av mätvärden i minnet: Minnesmode måste vara aktivt. Triggvillkoren för funktionerna out, in, St-ou och St-in måste vara uppfyllda. Lagring i minnet sker oberoende av timern. Observera! Förtriggern kan endast aktiveras, om trig=in eller trig=out har valts. Vi rekommenderar inmatning av en bestämd minnesvaraktighet före aktivering av förtriggern, (se "dura Minnesvaraktighet", sidan 30). 32 GOSSEN-METRAWATT GMBH

33 retrg Återtrigger Efter att en triggsignal och lagring i minnet har skett minnesvaraktigheten dura har löpt ut är triggern återställd. Återtriggfunktionen förblir frånkopplad så länge som förtriggfunktionen är aktiv. Se flödesdiagrammet för triggmenyn på sidan 38 beträffande aktivering och deaktivering av dessa triggvillkor. Observera! Vi rekommenderar inmatning av en bestämd minnesvaraktighet före aktivering av återtriggern (se "dura Minnesvaraktighet", sidan 30). t.trig, d.trig Timer Om denna funktion har aktiverats och om minnesmode är på (on), lagras mätvärden endast från den tidpunkt, efter vilken aktuellt datum och aktuell tid överensstämmer med de värden, som valts för t.trig (time trig) och d.trig (date trig). Se flödesdiagrammet för triggmenyn på sidan 38 beträffande aktivering och deaktivering av dessa triggvillkor. Observera! Aktuellt datum och aktuell tid skall kontrolleras och korrigeras, om så är nödvändigt, innan tidstriggern aktiveras och innan triggdatum och triggtid väljs. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 33

34 21 Inställning av mätparametrarna Menymode gör det möjligt att ställa in driftparametrar, datainformation och aktivering av interfacet. Menymode aktiveras genom att trycka på knappen två gånger om instrumentet är frånkopplat eller endast en gång om instrumentet är påkopplat och inställt i mode för mätning. SEt visas på displayen. Upprepad aktivering av knapparna åstadkommer alternativ öppning av huvudmenyerna SEnd och info (liksom StorE och CLEAr för METRAHit 22M/26M) och slutligen ytterligare en gång SEt. Efter att den önskade huvudmenyn har valts, kan undermenyerna öppnas med knappen. Önskad undermeny kan väljas genom upprepad aktivering av knapparna. För att ändra motsvarande parameter skall knappen aktiveras i undermenyn. Efter att parametern har ändrats eller enhet för mätning har valts, återgår displayen till menymode (SEt). Återgå till mode för mätning genom att trycka ned knappen Esc och hålla den nedtryckt till dess att displayen för mätning visas. Tryck ned knappen ON/OFF och håll den nedtryckt till dess att displayen blir tom för att slå ifrån multimetern. Exempel Kontroll av batterispänning SEt info batt 3.0 V. eller i förkortad form: SEt info batt 3.0 V. Inställning av tid SEt time 10:24 10:24:42 Inställning av timmar, minuter och sekunder: Välj tecken, markörpositionen blinkar. Tryck ned och håll knappen för snabb ändring av tecken nedtryckt. Efter bekräftelse på inmatningen blinkar nästa inmatningsposition (till höger). Denna knapp skickar tillbaka markören till föregående inmatningsposition. Efter bekräftelse beträffande den senaste inmatningspositionen (längst bort till höger) i detta fall sekunder återgår instrumentet till menymode. 34 GOSSEN-METRAWATT GMBH

35 Sökvägar till mätparametrarna ON/MENU/ OFF Huvudmeny SEt är aktiv, menymode Huvudmeny SEt StorE SEnd CLEAr info SEt SEnd CLEAr info GB Undermeny rate on no time HYSt trig dura ( CYCLE) OFF YES OCCUP t.ram batt time CLIP SEnSr ( tunit ) ref db GEnEr Addr MEnu Parametrar i fetstil: endast METRAHit 22M/26M GOSSEN-METRAWATT GMBH 35

36 21.1 Beskrivning av punkter i menyn SEt rate Samplingshastighet Samplingshastigheten bestämmer det intervall, efter vilket respektive mätvärde överförs till datainterfacet eller till mätvärdesminnet. Följande samplingshastigheter kan användas: METRAHit 22M/26M: 0.001, 0.002, 0.005, 0.01, 0.02 [s:zht] METRAHit 22/23/24/25/26: 0.05, 0.1, 0.2, 0.5 [s:zht]; 00:01, 00:02, 00:05, 00:10, 00:20, 00:30, 01:00, 02:00, 05:00, 10:00 [mm:ss], SAMPL, data. För olika mätstorheter gäller bestämda gränsvärden, som inte får underskridas, för samplingshastigheterna. Se nedanstående tabell. Mätstorhet V Samplingshasighet V, A, 0,05 s V, A, EVENTS V, 0,5 s Ω, Ω, Count, C (Pt100, Pt1000) 0,5 s V, Hz, db, EVENTS V 1 s C 2s F 0, s s för minnesmode med METRAHit 22M/26M SAMPLE (endast METRAHit 22M/26M) Om samplingshastigheten (meny Rate ) är inställd på SAMPLE, lagras ett mätvärde efter det att minnesmode har aktiverats, och ett vid varje aktivering av knappen. data I denna inställning sänder multimetern mätvärdena till interfacet eller lagras de värden, som har genererats i mätvärdeslagringsfunktionen DATA. Inställning av samplingshastigheten SEt rate s.zht / mm:ss t: tusendels sekund, h: hundradels sekund, z: tiondels sekund, s: sekunder, mm: minuter HYSt Hysteres (endast METRAHit 22M/26M) Se sidan 30 för beskrivning trig Triggtröskel Kontinuitetstest vid resistansmätningar: cont i Ω Se kapitel 11, sidan 20 för beskrivning. Kontinuitetstest vid diodtester: cont i V Se kapitel 13, sidan 22 för beskrivning. Händelseräkning EVENTS Se kapitel 18.1, sidan 26 för beskrivning. För ytterligare triggparametrar se flödesdiagrammet på följande sidor samt kapitlet rörande drift i minnesmode. 36 GOSSEN-METRAWATT GMBH

37 dura Minnesvaraktighet (METRAHit 22M/26M) Se beskrivning i kapitel 20.1, sidan CYCLE Ringkärnminnesmode (METRAHit 22M/ 26M) Se beskrivning i kapitel 20.1, sidan time Tid och datum Aktuell tid och datum gör det möjligt att få mätvärdena i realtidsdrift. SEt time hh:mm hh:mm:ss (hh mm ss ) hh: timmar, mm: minuter, ss: sekunder TT.MM TT.MM.JJ (TT MM JJ ) TT: dag, MM: månad, YY: år CLIP Transformationsförhållande Se beskrivning i kapitel 9.1.1, sidan SEnSr Typ av givare Se beskrivning i kapitel 17, sidan ref db Referensvärde Se beskrivning i kapitel 8, sidan 16. GB GEnEr Signalgenerator Se beskrivning i kapitel 14, sidan Addr Adress Se beskrivning i kapitel 22.2, sidan 43. GOSSEN-METRAWATT GMBH 37

38 set Triggmeny trig out V trig Ω A in trig Triggmeny i minnesmode för METRAHit 22M/26M cont i EVENTS db Hz µf C St- in trig st-ou trig 0ff H.tr ig V V L.tr ig V V on PrEtr on/off on off REtrG on/off on off t.tr ig on/off off on 0:00:00 d.tr ig on/off off on 38 GOSSEN-METRAWATT GMBH

39 Summersignalens gränsvärde vid kontinuitetstest Triggtröskel för händelseräknare EVENTS cont i EVENTS cont i Ω V Ω/V EVENTS H.tr ig 0-999ΩImV V EVENTS L.tr ig GB V = Flödesriktningssymbol Multime- terknapp = GOSSEN-METRAWATT GMBH 39

40 21.2 info Menyinformation time Tidsinställning SEt info time 10:24 10:24:42 (hh:mm:ss) (TT.MM.JJ) OCCUP Minnesianspråkstagande (endast METRAHit 22M/26M) Se beskrivning i kapitel 20, sidan t.ram RAM-minnestest (endast METRAHit 22M/26M)! Varning! Aktivering av denna funktion raderar alla lagrade mätvärden från minnet. Utför inte RAM-minnestest när någon av följande funktioner är aktiv: händelseräkning eller minnesmode. Start av RAM-minnestest: SEt info t.ram no YES Inga andra funktioner får vara aktiverade under RAM-minnestestet (meddelandet busy visas på displayen). Testet varar under ca 1 minut. Två testexempel skrivs in i minnet och kan avläsas efteråt. Om testet har avslutats framgångsrikt och PASSE visas på displayen. Betydelse av följande meddelanden: busy RAM-minnestest pågår PASS Test framgångsrikt genomfört Err1 Testexemplet för detta test är felaktigt Err2 Testexemplet för ett tidigare test är felaktigt Om Err1 och/eller Err2 visas, kan ett hårdvaruproblem föreligga. Sänd multimetern för service till vår reparationsoch reservdelsavdelning batt Batterispänning SEt info batt 3.0 V. 40 GOSSEN-METRAWATT GMBH

41 21.3 CLEAr Radering av minne (endast METRAHit 22M/26M)! Varning! Aktivering av denna funktion raderar alla lagrade mätvärden från minnet. Alla värden, som är lagrade i RAM-minnet kan raderas: SEt ram no YES 21.4 SEnd Dataöverföringsmeny Se beskrivning i kapitel 22.1, sidan StorE Meny för lagringsfunktioner (endast METRAHit 22M/26M) Se beskrivning i kapitel 20, sidan Standardinställningar Tidigare valda inställningar kan raderas och standardinställningarna kan återaktiveras. Detta kan vara bra vid följande tillfällen: Efter att hårdvaru- eller mjukvaruproblem har inträffat Om det kan förmodas, att multimetern inte fungerar tillfredsställande Koppla kortvarigt ifrån batteriet. Tryck samtidigt ned och håll fortsatt ned knapparna FUNC, MAN/AUTO och DATA och anslut batteriet innan knapparna släpps. eller Aktivera kommandot default values från PC:n. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 41

42 22 Dataöverföring via RS232-interface Multimetern har ett infrarödinterface för överföring av mätdata till PC:n. Mätvärden överförs optiskt via infrarött ljus genom höljet till en interfaceadapter, som är fäst på multimetern. RS232-interfacet på adaptern (tillbehör) möjliggör anslutning till PC:n. Mätdata överförs till PC:n med en interfacekabel. Dessutom kan kommandon och parametrar överföras från PC:n till multimetern. Till exempel: Välj och avläs mätparametrarna Välj mätfunktion och mätområde Starta mätningen Avläs mätvärdena 22.1 Aktivering av interfacet Interfacet aktiveras manuellt för dataöverföring på det sätt, som beskrivs nedan. I detta driftmode överförs mätdata kontinuerligt från instrumentet till PC:n via interfaceadaptern. Interfacet aktiveras automatiskt för mottagande av data (överföring från PC:n till instrumentet) så snart som överföringen startas från PC:n. Start av överförings via menyfunktioner SEt SEnd OFF on Start av överföring via genväg Tryck ned och håll ned-tryckt knappen DATA/CLEAR och aktivera när instrumentet är frånkopplat sedan knappen ON/OFF. på displayen indikerar att inter- Den blinkande symbolen facet har aktiverats. Observera! Driftmode onlin(e) måste väljas för överföring via interfaceadaptern SI232 (ej StorE). Övriga adaptrar aktiveras automatiskt så fort som en händelse inträffar. Automatisk aktivering och deaktivering i överföringsmode Om en samplingshastighet på 10 s eller mer har valts, deaktiveras displayen automatiskt mellan avläsningarna för att öka batteriets livslängd. Följande undantag finns: Händelseräkningsmode, stoppursmode och kontinuerlig drift. 42 GOSSEN-METRAWATT GMBH

43 22.2 Inställning av interfaceparametrar Addr Adress Om flera multimetrar, interface eller minnesadaptrar är anslutna till PC:n, behöver varje instrument en egen adress. Adress nummer 1 skall ges till det första instrumentet, 2 till det andra instrumentet etc. Om endast en multimeter är ansluten till PC:n, skall adress nummer 1 användas. si232/rs232/bd232 Interfaceadaptrar För denna parameter måste den typ av interfaceadaptern, som används, väljas. Minnesadapter SI232 möjliggör lagring på plats av mätvärden för mätinstrumenten METRAHit 22/23/24/25/26S. Driftmode StorE måste väljas. online - överföring måste väljas för överföring av data til PC:n (utan minne). ModEM Modem Här måste anges om eller om inte ett modem har anslutits mellan adaptern och PC:n. Interfacemeny set addr Flödesriktningssymbol = Multimeter- knapp GB = si232 rs232 bd232 store onlin modem modem no /yes no /yes GOSSEN-METRAWATT GMBH 43

44 23 Tillbehör Interfaceadapter BD232 utan minne möjliggör fjärrkontroll av multimetern samt överföring av mätdata från upp till sex multimetrar till PC:n. Programvaran METRAwin 10/METRAHit Programvarupaketet METRAwin 10/METRAHit innehåller en fullständig WINDOWS-version och är kompatibel med WINDOWS 3.11, WINDOWS 95 och WINDOWS NT. Med METRAwin 10/METRAHit kan samtidig registrering, lagring, displayvisning och dokumentation av mätdata utföras från flera multimetrar av typ METRAHit S eller METRAHit M. Mätvärden kan visas på display i följande format: Digitaldisplay, som på multimeterdisplayen (upp till fyra multimetrar) I kurvform (XY and Yt), som på en fyrkanalskrivare I tabellform (datalogger: upp till tio kanaler). Mätdata lagras i ASCII-format för fortsatt bearbetning. Följande förutsättningar måste vara uppfyllda för användning av programvaran METRAwin 10/METRAHit : Programvara: Följande erfordras MS DOS or PC DOS, version 6.0 eller högre MS WINDOWS 3.1 eller högre eller WINDOWS 95, 98 eller NT. Hårdvara: Följande erfordras en WINDOWS och IBM AT-kompatibel PC med minst en CPU och 4 MB ramminne en VGA eller en EGA monitor en hårddisk med 3 MB ledig minnesplats en 3.5 floppydiskenhet för 1.4 MB disketter en MICROSOFT-kompatibel mus om data skall skrivas ut: en WINDOWS-kompatibel printer. 44 GOSSEN-METRAWATT GMBH

45 GOSSEN-METRAWATT GMBH 45 GB

46 24 Tekniska specifikationer V 4) Mätområde Upplösn. vid mätomr. övre gräns ) ) 300 1) 300 mv 10 µv 100 µv 3 V 100 µv 1 mv 30 V 1 mv 10 mv 300 V 10 mv 100 mv 1000 V 100 mv 1 V A 4) 300 µa 10 na 100 na 3 ma 100 na 1 µa 30 ma 1 µa 10 µa 300 ma 10 µa 100 µa Funktionen beror på typ, se tabell nedan 3 A 100 µa 1 ma 10 A 1 ma 10 ma 300 Ω 10 mω 3kΩ 100 mω 30 kω 1 Ω Ω 300 kω 10 Ω 3MΩ 100 Ω 30MΩ 1kΩ Ω 300 Ω 0.1 Ω 3 V 6) 1 mv 3 V 6) 100 µv F Hz 3 nf 1 pf 30 nf 10 pf 300 nf 100 pf 3 µf 1 nf 30 µf 10 nf 300 µf 100 nf 3000 µf 1 µf µf 1 µf Hz 0.01 Hz khz 0.1 Hz khz 10 Hz 100 min 3) 10 ms C/ F Pt 100/ Pt C C 0.1 C Mätfunktion Mätfunktion Mätområde 22S/M 23S 24S 25S 26S/M 5) 300 µa 3mA 30 ma A 300 ma 3 A 10 A 16 A A ma/a A mv/a 46 GOSSEN-METRAWATT GMBH

47 Mätfunktion Ingångsimpedans Mätområde 300 mv > 20MΩ 5MΩ //<50pF 3 V 11MΩ 5MΩ //<50pF V 30 V 10MΩ 5MΩ //<50pF 300 V 10MΩ 5MΩ //<50pF 1000 V 10MΩ 5MΩ //<50pF Approx. spänningsfall vid mätomr. övre gräns 300 µa 160 mv 160 mv 3 ma 160 mv 160 mv 30 ma 200 mv 200 mv A 300 ma 300 mv 300 mv 3 A 110 mv 110 mv 10 A 350 mv 350 mv Tomgångsspänning Mätström vid mätområdets övre gräns 300 Ω 0,6 V max 250 µa 3kΩ 0,6 V max 45 µa 30 kω 0,6 V max 4,5 µa Ω 300 kω 0,6 V max 1,5 µa 3MΩ 0,6 V max 150 na 30MΩ 0,6 V max 15 na Ω 300 Ω max 3 V max 1,2 ma F 3 V 6) max 3 V max 1,2 ma 3 V 6) max 3 V max 1,2 ma Urladdningsmotstånd U 0 max 3 nf 10MΩ 3 V 30 nf 10MΩ 3 V 300 nf 1MΩ 3 V 3 µf 100 kω 3 V 30 µf 11kΩ 3 V 300 µf 2kΩ 3 V 3000 µf 2kΩ 3 V µf 2kΩ 3 V 3) f min 300,00 Hz 1 Hz Hz 3,0000 khz 1 Hz 100,00 khz 1 Hz db-områden (egenavvikelse: ±0,1 db från 10% av mätområdet) Mätområden 300 mv 3 V 30 V 300 V 1000 V Displayområde vid referensspänning U REF = 0,775 V 48 db... 8 db 38 db dB 18 db db + 2 db db + 22 db db Display (db) = 20 lg U x (V) /U REF Upplösning 0,01 db 0,01 db 0,01 db 0,01 db 0,01 db 0,01 db 1) Display: 4¾ siffror En annan upplösning och samplingshastighet kan väljas i menyn rate för lagring och överföring av mätvärden. 2) Stoppur; format: mm:ss:hh där m=minut, s=sekund och h=hundradels sekund, max: 99:59:5 3) Minsta mätfrekvens för sinusformade mätsignaler symmetriskt till nollpunkt 4) METRAHit 26S/M och 25S: TRMS-mätning 5) Utan säkring 6) Upp till max 1,8 V, om > 1,8 V, display OL. GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 47

48 Mätfunktion Egenavvikelse vid max upplösning vid referensförhållanden 2) Överbelastn. förmåga 7) ±(...% av avläsn d) ±(...% av avläsn d) 8) Värde Tid 300 mv 0, ) 0, V 0,05+3 0, V 0, , V 0, , V 0, , V DC AC eff Sinus kontinuerl. 8) 300 µa 0,1+5 0,5+30 3mA 0,1+5 0, ma 0, , ma 0, , A 0,5+5 0, A 0, , ,36 A kontinuerl. 10 A 9) kontinuerl. 300 Ω 0,1+5 10) 3kΩ 0,1+5 10) 30 kω 0, kω 0,1+5 3MΩ 0,1+5 30MΩ 2+5 Ω 0,2+5 3 V 0, V DC AC eff Sinus 5min 3 nf ) 30 nf ) 300 nf µf µf µf mf mf max mätspänning 300,00 Hz 1000 V 3,0000 khz 0, ) 1000 V < 30 khz 300 V > 30 khz 30 V ±15 D 500 V DC AC eff Sinus 5min 1000 V kontinuerl. Pt 100/ Pt , ,0 C +100, ,0 C 0,5 K ) ) 500 V DC/AC eff Sinus 5min 7) vid C 8) Värden mindre än 100 siffror blir undertryckta, 15 (20) Hz (1) khz Sinus. Se sidan 49 för påverkan. 9) 12 A 5 min, 16 A 30 s, METRAHit 23S: 16 A kontinuerligt 10) När funktionen nollpunktsinställning är aktiv, visas ZERO på displayen 11) Område 300 mv : U E = 50mV eff/rms mV eff/rms 3 V : U E =0,3 V eff/rms... 3 V eff/rms 30 V : U E = 3 V eff/rms V eff/rms 300 V : U E = 30 V eff/rms V eff/rms 1000 V : U E =300 V eff/rms V eff/rms 12) Plus sensorns avvikelse 48 GOSSEN-METRAWATT GMBH

49 Påverkansvariabler och påverkanseffekter Temperatur 0 C C och +25 C C Mätstorhet/ Mätområde 1) Påverkanseffekt (... % +... d) / 10 K V 0, V 0, µa ma + 0, ma + 0, A / 10 A + 0, Ω kω 0, MΩ 0, MΩ nf µf 0, Hz 0, C (Pt100) 0, METRAHit 26S/M: TRMS AC och (AC+DC)...15 Hz till 20 khz METRAHit 25S: TRMS AC...15 Hz till 1 khz METRAHit 22/23/24: AC medelvärdeslikriktning Hz till 1 khz Frekvens V AC Påverkansvariabel Påverkansområde Påverkansvariabel Påverkansområde (max upplösn.) 300,00 mv 3,0000 V 30,000 V 300,00 V 1000,0 V Frekvens Egenavvikelse 2) ±(... % av avläsn d) > 15 Hz Hz 2, (> 300 d) > 65 Hz... 1 khz 1, (> 300 d) > 1 khz... 20kHz 3) 3, (> 300 d) > 15 Hz Hz 2, (> 300 d) > 65 Hz... 1 khz 0, (> 300 d) > 1 khz... 20kHz 3) 2, (> 300 d) > 15 Hz Hz 2, (> 300 d) > 65 Hz... 1 khz 1, (> 300 d) > 1 khz... 10kHz 3) (> 300 d) GB Frekvens I AC Påverkansvariabel Påverkansområde (max upplösn.) µa ,00 ma 3,0000 A 10,000 A Frekvens > 15 Hz Hz > 65 Hz... 1 khz 1) Med nollpunktsinställning 2) Indikerade fel gäller från en display av 10% av mätområdet Egenavvikelse 2) ±(... % av avläsn d) > 15 Hz Hz > 65 Hz... 1 khz Förklaring: M = mätvärde, D = siffra(ror) GOSSEN-METRAWATT GMBH 49

50 Påverkansvariabel Påverkansområde Crestfaktor CF > Mätstorhet/ Mätområde 1) V, A Påverkanseffekt 2) ± 1 % av avläsn. ± 3 % av avläsn. Mätstorhetens kurvform 3) Den tillåtna crestfaktorn CF för den periodiska storheten, som mäts, är beroende på det värde, som visas på displayen: CF 5 Spännings- och strömmätning Siffra Relativ fuktighet Påverkansvariabel Påverkansområde 75 % 3 dagar instrument ifrån Mätstorhet/ Mätområde V, A, Ω F, Hz C Påverkanseffekt 1 x egenavvikelsen Common mode störspänning Mätområde Seriestörspänning Påverkansområde Påverkansvariabel 1) Med nollpunktsinställning 2) Med undantag för sinusformad kurvform 3) Endast METRAHit 26S/M och 25S 4) Med undantag för mv-området för METRAHit 22/23/24 Dämpning ±db Störstorhet max 1000 V V > 90 db Störstorhet max 1000 V 50 Hz, 60 Hz Sinus 300 mv V > 60 db 300 V > 60 db 1000 V > 60 db Störstorhet V, respektive mätområdets märkvärde, V 4) > 40 db max 1000 V, 50 Hz, 60 Hz Sinus Störstorhet max 1000 V V > 60 db Realtidsur Onoggrannhet ±1 min/månad Temperaturpåverkan 50 ppm/k Referensvillkor Omgivande temperatur +23 C ±2 K Relativ fuktighet % Mätstorhetens frekvens Hz Mätstorhetens kurvform Sinus Batterispänning 3 V ±0,1 V Adapterspänning 4,5 V ±0,2 V 50 GOSSEN-METRAWATT GMBH

51 Svarstid Svarstid (efter manuellt områdesval) Mätstorhet/ Mätområde V, V, A, A Digitaldisplayens svarstid 1,5 s 300 Ω... 3MΩ 2s 30 MΩ 5s Kontinuitet < 50 ms 1,5 s 3 nf µf max 2 s µf max 7 s µf max 14 s >10 Hz max 1.5 s C max 3 s Mätstorhetens stegfunktion från 0 till 80% av mätområdets övre gräns från till 50% av mätområdets övre gräns från 0 till 50% av mätområdets övre gräns Display LCD-fält (65 mm x 30 mm) med analog och digital display och med visning av mätenhet, strömtyp och olika specialfunktioner. analog: Display LCD-skala med visare Skallängd 55 mm för V och A ; 47 mm i alla andra områden Skaliering ± 30 med 35 skaldelar för, med 30 skaldelar i alla andra områden Polaritetsdisplay med automatisk polomkoppling Spillindikator triangel (13) visas på displayen Samplingshastighet 20 mätningar per sekund GB digital: Display / Teckenhöjd 7 segments tecken / 12 mm Antal siffror 4¾ siffror steg Spillindikator OL visas på displayen Polaritetsdisplay tecknet visas när pluspolen är ansluten till Samplingshastighet 2 mätningar per sekund Displayuppdatering V (DC, AC+DC), V AC A, Ω,, EVENTS AC+DC C (Pt100, Pt1000) 2 gånger per sekund Hz, EVENTS AC 1 gång per sekund GOSSEN-METRAWATT GMBH 51

52 Strömförsörjning Batteri 2 x 1,5 V mignonceller alkalimanganceller av typ IEC LR6 zinkkolceller av typ IEC R6 Livslängd med alkalimanganceller: ca 100 timmar med zinkkolceller: ca 50 timmar Batteritest automatisk visning på displayen av symbolen när batterispänningen faller under ca 2,3 V eller om nätadapterspänningen ligger under ca 3 V. Batterisparkrets Instrument kopplar automatiskt ifrån sig själv om mätvärdet förblir oförändrat under ca 10 minuter och om inget av manöverelementen aktiveras under denna tid. Automatisk frånkoppling kan deaktiveras. Detta gäller inte följande funktioner: events, stoppur, överförings- och menymode, kontinuerlig drift. Säkringar Smältsäkring för områden upp till 300 ma Smältsäkring för områden upp till 10 A FF (UR) 1,6 A/1000 V AC/DC; 6.3 mm x 32 mm; brytförmåga 10 ka vid 1000 V AC/DC med resistiv last; skyddar i kombination med effektdioder alla strömmätningsområden upp till 300 ma FF (UR) 16 A/1000 V AC/DC; 10 mm x 38 mm; brytförmåga 30 ka vid 1000 V AC/DC med resistiv last; skyddar områdena 3 A och 10 A upp till 1000 V Elektrisk säkerhet Skyddsklass II enligt IEC /EN /VDE Överspänningskategori II III Driftspänning 1000 V 600 V Föroreningsgrad 2 2 Provspänning 5,55 kv~ enligt IEC / EN /VDE GOSSEN-METRAWATT GMBH

53 Elektromagnetisk tolerans EMC Störutsändning EN : 1992 EN 55022: 1987 klass B Störimmunitet EN : 1992 IEC 801-2: kv atmosfärisk urladdning / IEC 801-3: V/m / IEC 801-4: ,5 kv Datainterface Dataöverföring optisk med infrarött ljus, genom höljet Med interfaceadapter som tillbehör Typ RS232C, seriell, enligt DIN Baudrate, enkelriktad Baudrate, dubbelriktad SI232: 8192 Baud, BD232: 9600 Baud 9600 Baud för adapter BD232 Omgivningsförhållanden Drifttemperatur 20 C C Lagringstemperatur 25 C C (utan batterier) Relativ fuktighet max 75%, ingen kondens Klimatklass 3z/ 20/50/75% i anslutning till VDI/VDE 3540 Höjd över havsnivån till 2000 m Användningsområde endast inomhus GB Mekanisk utförande Kapslingsklass Instrument: IP 50, anslutningskontakter: IP 20 Mått 84 mm x 195 mm x 35 mm Vikt ca 350 g med batterier GOSSEN-METRAWATT GMBH 53

54 25 Underhåll! Varning! Avskilj instrumentet från mätkretsen innan instrumentet öppnas för byte av batteri eller säkring! 25.1 Batteri Observera! Urmontering av batteri under driftsuppehåll Det integrerade kvartsuret behöver hjälpspänning även när instrumentet är frånkopplat och tömmer således batteriet. Det rekommenderas att batteriet urmonteras under längre driftsuppehåll (t ex semesterperioder). Detta förhindrar batteriurladdning och läckage, som kan förorsaka skada på instrumentet.! Varning! Byte av batteri på METRAHit 22M/26M Vid batteribyte raderas lagrade mätvärden. Det rekommenderas att ansluta nätadaptern eller att lagra ner data till en PC med hjälp av programvaran METRAwin 10/METRAHit innan batteriet byts för att förhindra förlust av data. Driftparametrar stannar kvar i minnet, medan datum och tid måste ställas in på nytt. Det aktuella batteritillståndet kan kontrolleras i menyn Info : SEt info batt X.X V. Se till före den första igångsättningen eller efter lagring av instrumentet att inget läckage har förekommit på instrumentbatteriet. Upprepa denna kontroll med jämna mellanrum. Om batteriläckage har inträffat, skall elektrolyten från batteriet torkas bort noggrannt och fullständigt med en fuktig trasa och ett nytt batteri måste installeras innan instrumentet på nytt kan tas i bruk. Om symbolen visas på LCD-displayen, skall batteriet bytas så fort som möjligt. Der går att fortsätta att utföra mätningar, men minskad mätnoggrannhet kan bli resultatet. Instrumentet arbetar med två 1,5 V batterier av typ IEC R6 eller IEC LR6 eller med motsvarande NiCd-ackumulatorer. 54 GOSSEN-METRAWATT GMBH

55 Byte av batterier Lägg instrumentet på ett platt underlag med frontsidan nedåt, lossa de två skruvarna på baksidan och lyft av höljets underdel med början från den nedre delen. Höljets nedre del och överdel hålls samman vid den övre frontsidan med hjälp av spärrhakar. Ta ur batteriet från batterifacket. Sätt in två 1,5 V mignonceller i batterifacket på det sätt, som indikeras av polaritetssymbolerna. Viktigt för ihopsättningen: Sätt först höljets underdel mot höljets överdel och rikta noggrannt in (se foto nedan). Tryck därefter höljets båda halvor samman, först vid nedre frontsidan (a) och sedan vid den övre frontsidan (b). (b) (a) Återplacera höljets undersida. Starta vid den övre frontsidan och se till att spärrhakarna knäpper fast riktigt. Skruva fast höljets undersida med de två skruvarna. Lämna förbrukade batterier på ett miljövänligt sätt! 25.2 Nätadapter för METRAHit 22M/26M Använd endast nätadaptern N4/500 från GOSSEN-MET- RAWATT GMBH för strömförsörjning av instrumentet. Detta garanterar genom en högisolerad kabel säkerheten för användaren och nätaggregatet ger skydd på grund av tillförlitlig elektrisk isolering (sekundärmärkdata: 45 V/ 600 ma). När ett nätaggregat används, kopplas batterierna ifrån elektroniskt och kan såledas lämnas kvar inuti instrumentet. Land Tyskland Nordamerika Storbrittannien Typ / ID-nr Z218A Z218C Z218D GB GOSSEN-METRAWATT GMBH 55

Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S /4.00. Digitala precisionsmultimetrar

Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S /4.00. Digitala precisionsmultimetrar Bruksanvisning METRA 28S METRA 29S Digitala precisionsmultimetrar 3-348-851-09 7/4.00 1 2 3 4 5 6 TRMS MULTIMETER 7 8 1 LCD-display 2 ON/MENU/OFF ON/OFF-knapp Meny för drift: Startbekräftelse 3 DATA/CLEAR

Läs mer

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003

Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER / E:nr Göteborg 2003 Bruksanvisning ELMA 21 LCR MULTIMETER 42.21 / E:nr 4203144 Göteborg 2003 1. Inledning Elma 21C är en multimeter som mäter spänning (V), Ström (A), Temperatur ( C), Kapacitet (F), Motstånd (Ω), Logiskt

Läs mer

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4 DIGITAL MULTIMETER MED AC/DC STRÖMTÅNG KEW MATE MODEL2001 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 FARA... 3 1.2 VARNING... 3 1.3 VIKTIGT... 3 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 4 3.1 AC STRÖM... 4

Läs mer

210 manual.pdf Tables 4

210 manual.pdf Tables 4 1 Illustrations 2 Tables 3 Tables 4 Tables 5 Tables 6 Tables English... 8 Svenska... 19 Norsk... 25 Dansk... 29 Suomi... 37 Deutsch... 44 Netherlands... 52 Français... 60 Italiano... 68 Español... 76 Português...

Läs mer

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201 1. INLEDNING Den digitala serie 92-multimetern är ett kompakt, batteridrivet instrument med 3½ LCD-skärm. Fördelar: Stor noggrannhet Stor vridbar LCD (flytande

Läs mer

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång

Bruksanvisning Elma Öppen strömtång Bruksanvisning Elma 2600 Öppen strömtång INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET INFORMATION.. SYMBOLER... FÖRKLARING VARNINGSTEXTER UNDERHÅLL.... BESKRIVNING..... DISPLAYBESKRIVNING...... FUNKTIONSBESKRIVNING......

Läs mer

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual Palm Size Digital Multimeter 300 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. DC Current Measurement Fig 3. Diode test Continuity test Fig 4. Temperature measurement Fig 5.

Läs mer

Digital Clamp Meter. Operating manual

Digital Clamp Meter. Operating manual Digital Clamp Meter 20 Operating manual Fig 1. Voltage measurement DC and AC Illustrations Fig 2. Current measurement AC Fig 3. Diode test Continuity test Resistance Fig 4. Replacing battery 1 Voltage

Läs mer

BRUKSANVISNING MODELL

BRUKSANVISNING MODELL BRUKSANVISNING MODELL Grattis till din nya multimeter. Innan du börjar använda produkten bör du läsa bruksanvisningen noggrant. I. ANVÄNDNING: Denna kategori III multimeter kan användas för mätningar av

Läs mer

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery.

Illustrations. fig.1 DC/AC Voltage Measurement. Testing for Continuity. fig.3 DC/AC Current Measurement. fig.4 Replacing the Battery. 21 fig.1 DC/AC Voltage Measurement fig.2 Testing for Continuity Illustrations Red Black Red Black fig.3 DC/AC Current Measurement fig.4 Replacing the Battery Screw 40A 400A 1 21 A. DC Voltage 400.0mV 4.000V

Läs mer

Rotronic CP11 CO2-logger

Rotronic CP11 CO2-logger Rotronic CP11 CO2-logger Teknisk data Mätområde, noggrannhet: Koldioxid 0...5000ppmCO2 ± 30ppmCO2 ± 5% av mätvärdet Relativ fukt 0.1...99.95%RF ± 2,5%RF (10...90%RF) Temperatur -20...60 C ± 0,3 C (vid

Läs mer

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS

Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS TEKNISKA DATA Fluke 170-serien Digitala multimetrar med sann RMS Digitala multimetrar i Fluke 170-serien är standardfelsökningsverktyget inom industrin för elektriska och elektroniska system Digitala multimetrar

Läs mer

Multimeter, Milliohmmeter och Kalibrator

Multimeter, Milliohmmeter och Kalibrator Bruksanvisning METRA 28C Multimeter, Milliohmmeter och Kalibrator 3-349-099-09 3/9.03 1 1 2 3 4 5 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 6 21 20 15 16 15 12 9 7 max. 600 V!! Observera, ingen mätingång! Lägg inte på någon

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN:

Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: Bruksanvisning Multimeter 7001 EAN: 5706445140053 Multimeter 7001 sid 1 Bruksanvisning Multimeter 7001 Innehåll 1.0 Introduktion 2.0 Användarsäkerhet 3.0 Beskrivning i bild 4.0 Mätning 4.1 Förberedelse

Läs mer

BM 629 Digital TrueRMS multimeter

BM 629 Digital TrueRMS multimeter Översättning av de viktigaste användarinstruktionerna i den engelska originalbruksanvisningen. Vid eventuella oklarheter gäller det som står i den engelska originalbruksanvisningen. Säkerhet: se originalbruksanvisningen.

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER Modell Kaise 42.7718 E4204573 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.

Läs mer

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN:

Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: Bruksanvisning Elma 812 Digital multimeter EAN: 5706445410033 Säkerhet Denna manual innehåller information som måste följas, för att kunna arbeta med instrumentet säkert och hålla instrumentet i ett säkert

Läs mer

Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning

Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning Bruksanvisning METRA Analog-Digital-Multimeter med Isolationsmätning 16I/L/T 3-348-892-38 4/11.01 METRAHit 16I/L METRAHit 16T METRA 16I 16T (1) AUTO MAN DATA MIN/MAX ON OFF (5/5a) (5/5b) Hz Hz I 1000 V

Läs mer

SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter

SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter Bruksanvisning SECULIFE HIT METRAHIT X-TRA OUTDOOR TECH PRO BASE TRMS Digital Multimeter 3-349-352-09 5/5.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 multimeter 1 KS17S mätkablar 2 batterier 1 kortfattad

Läs mer

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807

Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Bruksanvisning Multimeter Elma 805 / Elma 807 Elma 805/807 sida 1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1) Säkerhet... 2 Föreskriften IEC1010 Överspänningskategori... 2 2) EMC Direktivet... 3 3) Instrument beskrivning...

Läs mer

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter

Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter Bruksanvisning Elma 837RS Digital multimeter EAN: 5703317660008 837 side 1 Instrument funktioner: 1. LCD Display 4 3/4 siffror 2. SORTS/HOLDD Tryck lätt på knappen för att aktivera HOLD eller håll den

Läs mer

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59

v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 v1.02 BRUKSANVISNING 42.6561 / 42.6560 E42 033 80 / E42 034 59 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. under användning... 3 1.3. efter användning... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R

Manual. Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: R Manual Kyoritsu 2432 Läckströmstång EAN: 5706445250141 2432 5706445250271 2433R Kyoritsu 2432 2433R Läckströmstång 1 Bruksanvisning 1. Säkerhetsföreskrifter Detta instrument har designats och testat i

Läs mer

Digitala multimetrar Modell: ,

Digitala multimetrar Modell: , Digitala multimetrar Modell: 72-2590, 72-2595 1 VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Detta instrument är konstruerat och tillverkat

Läs mer

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65

BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 Marelco, Göteborg 090609 BRUKSANVISNING JORDFELSTRÖMTÅNG 42.7820 / E42 065 65 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet INNEHÅLL

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER AC/DC Modell Kaise 42.7660 E4204570 Innehållsförteckning: 1. Inledning a. Allmänt b. Speciella egenskaper c. Uppackning och översyn 2. Specifikationer a. Allmänna specifikationer.

Läs mer

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925 Lufthastighet Tryck Inspektion Temperatur Fukt MANUAL ʦo Användarmanual för Digital Ljudmätare GSH8925 맰 猲䎜log猲 Introduktion Gratulerar till ditt köp av ljudmätare! GSH8925 är en noggrann digital ljudmätare

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning.

BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE / E / E OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE 42.3012 / E42 061 15 42.3013 / E42 061 20 OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhetsföreskrifter) noggrant innan användning. INNEHÅLL 1. Inledning a. Allmänt... 2 b. Speciella

Läs mer

Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter

Bruksanvisning. METRAport 40S 3-349-412-09 6/10.14. Digital-Multimeter Bruksanvisning METRAport 40S Digital-Multimeter 3-349-412-09 6/10.14 1 3 13 12 11 10 9 8 7 2 3 4 5 6 4 5 6 Kontrollpanel 1 Display (LCD) 2 Lock över batterifack 3 Anslutningskontakt ma, A för direkt strömmätning

Läs mer

METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk

METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk Bruksanvisning METRAHIT T-COM Isolationsmultimeter för mätningar i symmetriska kopparkabelnätverk 3-349-381-09 3/7.08 Standardutrustning Standardutrustning 1 isolationsmultimeter 1 skyddande gummihölster

Läs mer

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare

AL-C AL-S AUX. AL-C SENSOR. (Complete) (Overload) (Aux.) + IN - IN. Svart. Grön Vit Screen. Röd EXC. + Lastgivare 1 Installation 153 11 3.5 139 AL-C AL-S AUX. MENU SERIE VK 86 27 35 42 41 Röd EXC. + Svart EXC. - SENSOR + IN - IN Malla I Grön Vit Screen AL-C AL-S AL-S (Complete) (Overload) (Aux.) Fullast Tillägg Överlast

Läs mer

Bruksanvisning Sportstimer

Bruksanvisning Sportstimer Westerstrand Sport System Page: 1 of 11 Bruksanvisning Sportstimer WESTERSTRAND URFABRIK AB Box 133 Tel +46 506 48 000 Internet: www.westerstrand.se SE-545 23 TÖREBODA Fax +46 506 48 051 E-mail: info@westerstrand.se

Läs mer

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115

Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115 Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282

Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code no. 20 751 282 Generalagent Sverige - 08-574 103 50 www.toleka.se MI 3123 Smartec, mäter jordmotstånd med 4-polsmetoden, jordtag (1 eller 2 tänger) samt ström Earth / Clamp MI 3123 Instruction manual Version 1.0, Code

Läs mer

Laborationshandledning för mätteknik

Laborationshandledning för mätteknik Laborationshandledning för mätteknik - digitalteknik och konstruktion TNE094 LABORATION 1 Laborant: E-post: Kommentarer från lärare: Institutionen för Teknik och Naturvetenskap Campus Norrköping, augusti

Läs mer

77/75/23/21 Series III Multimeter

77/75/23/21 Series III Multimeter 77/75/23/21 Series III Multimeter Instruktionsblad W Läs först: Säkerhetsinformation Använd inte mätaren (Series III Multimeter) eller dess mätsladdar om de verkar skadade på något sätt. Kontrollera att

Läs mer

BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr:

BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630. Art.nr: Enr: BRUKSANVISNING ISOLATIONSMULTIMETER M1630 Art.nr: 42.1630 Enr: 42 061 24 Innehåll 1. SÄKERHETSANVISNINGAR... 2 1.1. ALLMÄNT... 2 1.2. UNDER ANVÄNDNING... 3 1.3. EFTER ANVÄNDNING... 3 2. ALLMÄN BESKRIVNING...

Läs mer

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP

DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP DIGITALT VECKOKOPPLINGSUR + PROGRAMMERINGSKNAPP Tekniska data Produkten levereras med aktuellt datum och klockslag inställt. Automatisk växling vinter-/sommartid. Programmeringsknapp - för förbikoppling

Läs mer

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.

Läs mer

METRAHIT 27. METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare.

METRAHIT 27. METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare. Bruksanvisning METRAHIT27 METRA HIT 27M: Digital multimätare och milliohmmätare METRA HIT 27I: Digital multimätare, milliohmmätare och megohmmätare 3-349-207-09 8/12.11 3 4 5 6 1 Display (LCD) 2 ON OFF

Läs mer

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service:

www.nordtec.se testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: testo 410-2 Bruksanvisning Kundtjänst/service: Nordtec Instrument AB Leveransadress: Box 12036 Elof Lindälvs Gata 13 402 41 Göteborg Majnabbe (Tysklandsterminalen) Telefon: 031-704 10 70 414 55 Göteborg

Läs mer

BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E /

BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E / BRUKSANVISNING LAN MULTIMETER 2 i 1 E42 197 15 / 42.6082 OBSERVERA! Läs varningstexten i bruksanvisningen noggrant för att undvika elektriska stötar eller skador på instrumentet Kamic L&S, 1311 Innehållsförteckning

Läs mer

Brymen 318 Bilmultimeter

Brymen 318 Bilmultimeter Brymen 318 Bilmultimeter Göteborg 2003 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 INTERNATIONELLA ELEKTRISKA SYMBOLER... 3 2 INTRODUKTION... 6 3 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 3.1 PANEL... 7 3.2 DISPLAY... 9

Läs mer

Fluke CNX 3000 seriens testverktyg

Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Fluke CNX 3000 seriens testverktyg Flukes trådlösa team Tekniska data Det nya trådlösa felsökningsteamet från Fluke låter dig se mätningar i realtid från flera fjärrmoduler samtidigt och på en enda skärm.

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S

Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S 1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

DN-SERIEN 5.00 (1/2) E - Ed 1. Icke-bindande dokument

DN-SERIEN 5.00 (1/2) E - Ed 1. Icke-bindande dokument Pinces Strömtänger ampèremetriques för AC-ström pour courant AC DN-SERIEN D N-serien omfattar en rad högpresterande AC-strömtänger utvecklade för högströmsmätningar. Deras utmärkta strömtransformatoromsättning

Läs mer

programmerbar mätomvandlare B Handhavandebeskrivning Detta är ett komplement till den tyska och engelska bruksanvisningen 2003.

programmerbar mätomvandlare B Handhavandebeskrivning Detta är ett komplement till den tyska och engelska bruksanvisningen 2003. JdTRANS T02 PCP programmerbar mätomvandlare B 95.6521 Handhavandebeskrivning Detta är ett komplement till den tyska och engelska bruksanvisningen 2003.06 Handhavandeöversikt JUMO dtrans T02 Standard tillbehör

Läs mer

POROMATIC. Tangentbord: En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Ökar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet)

POROMATIC. Tangentbord: En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Ökar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet) POROMATIC En styrcentral för foder. POROMATIC är försedd med tangentbord och display. Tangentbord: SPREAD - SPREAD + Minskar fodrets spridning (Slungmotorns hastighet) Ökar fodrets spridning (Slungmotorns

Läs mer

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET...

1. PRESENTATION... 3 2. SÄKERHETSFÖRESKRIFTER... 3. 2.1 Säkerhetsföreskrifter...3. 2.2 Användningsvillkor...3 3. BESKRIVNING AV INSTRUMENTET... Användarmanual Tack för att Du har införskaffat en CA 834 Ljudnivåmätare. För att få ut mesta möjliga av ditt instrument så ber vi Dig att: Läsa användarmanualen noggrant Följa säkerhetsföreskrifterna

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise E

BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise E BRUKSANVISNING TÅNGAMPEREMETER 400A AC Modell Kaise 42.7602 E4204571 Innehållsförteckning: Säkerhet... 3 Viktiga symboler... 3 1. INTRODUKTION... 4 a. Allmänt... 4 b. Uppackning och översyn... 4 2. SPECIFIKATIONER...

Läs mer

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.

OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42. OBSERVERA! Läs kapitel 3 (Säkerhets-föreskrifter) noggrant innan användning. BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE Modell Kaise 42.3016 E42 061 22 1. Inledning a. Allmänt 3 b. Speciella egenskaper 3 c. Uppackning

Läs mer

KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN: 5706445250455

KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN: 5706445250455 KYORITSU1030 PENNMULTIMETER EAN: 5706445250455 1. Säkerhet Instrumentet har designates, tillverkats och testats enligt IEC 61010: Säkerhetskrav för Elektroniska Mätapparater och är levererade I bästa condition

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

BRUKSANVISNING F E-nr:

BRUKSANVISNING F E-nr: BRUKSANVISNING 42.2413F E-nr: 4204394 DIGITAL LÄCKSTRÖMTÅNG JORDFELSTRÖMTÅNG Göteborg 2002 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar... 3 2. Egenskaper... 4 3. Specifikationer... 4 4. Instrumentlayout...

Läs mer

Avancerad ljudmätare CIM8922

Avancerad ljudmätare CIM8922 Avancerad ljudmätare CIM8922 (ver. 1.0. injektor solutions 2005) web: www.termometer.se 2005-09-16 Introduktion Ljudmätaren CIM8922 från injektor solutions, erbjuder dig ett kvalitetsinstrument till ett

Läs mer

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0 Tack för att ni vill bygga en byggsats av JETRONIC. Denna byggsats är inte lämplig för nybörjare. Denna manual skall guida dig genom denna konstruktion steg

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A. Bruksanvisning RCR-22 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381QJ13-A Bruksanvisning S RCR-22 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Language Contents. English...2-6 Svenska... 7-11

Language Contents. English...2-6 Svenska... 7-11 Language Contents Language page English...2-6 Svenska... 7-11 Norsk...12-16 Dansk...17-21 Suomi...22-26 Deutsch...27-32 Nederlands...33-38 Français...39-44 Italiano...45-50 Español...51-56 Português...57-62

Läs mer

Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik

Laborationsrapport Elektroteknik grundkurs ET1002 Mätteknik Laborationsrapport Kurs Lab nr Elektroteknik grundkurs ET1002 1 Laborationens namn Mätteknik Namn Kommentarer Utförd den Godkänd den Sign 1 Elektroteknik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter:

Läs mer

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL

VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL VÅGINSTRUMENT A12ss ANVÄNDARMANUAL 2 INSTALLATION I vår leverans ingår: 1st Våginstrument typ A12ss i rostfri kapsling. - Anslut nätsladden från våginstrumentet i ett nätuttag 230VAC. - Slå på strömförsörjningen

Läs mer

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551. Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz

Läs mer

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN:

Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN: Bruksanvisning Elma 610 Infraröd termometer med lasersikte EAN: 5703317620071 Elma 610 sid 2 Beskrivning: Beröringsfri temperaturmätning Inbyggt lasersikte Automatisk val av upplösning 0.1º eller 1º Val

Läs mer

Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H

Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H Digital multimeter Bruksanvisning MS8238H INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. Inledning... 01 2. Säkerhetsinformation... 01 2.1 Säkerhetsstandarder... 01 2.2 FCC-försäkran... 02 2.3 Försiktighetsåtgärder... 02 2.4

Läs mer

Spänning, ström och energi!

Spänning, ström och energi! Spänning, ström och energi! Vi lever i ett samhälle som inte hade haft den höga standard som vi har nu om inte vi hade lärt oss att utnyttja elektricitet. Därför är det viktigt att lära sig förstå några

Läs mer

Extralab fo r basterminen: Elektriska kretsar

Extralab fo r basterminen: Elektriska kretsar Extralab fo r basterminen: Elektriska kretsar I denna laboration får du träna att koppla upp kretsar baserat på kretsscheman, göra mätningar med multimetern samt beräkna strömmar och spänningar i en krets.

Läs mer

Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik

Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Elektronik grundkurs Laboration 1 Mätteknik Förberedelseuppgifter: Uppgifterna skall lösas före laborationen med papper och penna och vara snyggt uppställda med figurer. a) Gör beräkningarna till uppgifterna

Läs mer

Bruksanvisning. Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B

Bruksanvisning. Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B Bruksanvisning Isolationsprovare CA 6521B, CA 6523B, CA 6525B CA Mätsystem AB Box 4501 183 04 TÄBY Telefon +46 8-50 52 68 00 Fax +46 8-50 52 68 10 info@chauvin-arnoux.se, www,chauvin-arnoux.se Innan instrumentet

Läs mer

ProfiScale MULTI Multimeter

ProfiScale MULTI Multimeter MULTI PS 7450 1,5 V 9V 200 mv 600 V 200 ma 1/10 A ProfiScale MULTI Multimeter sv Bruksanvisning BURG-WÄCHTER KG Altenhofer Weg 15 58300 Wetter Germany Extra Inledning Låter dig veta i vilka elektriska

Läs mer

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3

FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A. Bruksanvisning RCR-3 FM/MW 2 bands Digital Klockradio 381Q916-A Bruksanvisning S RCR-3 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Installationsanvisning:

Installationsanvisning: Bruksanvisning SE Installationsanvisning: SE Anvisningar för hur fettfiltret tas ut. SE Avtagbart glas upptill Avtagbart glas nedtill 1) Förfarande för att ta bort glaset upptill: OBS: Gör på samma sätt

Läs mer

Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt

Användarmanual för Log Max Multimeter. 1. Allmänt Användarmanual för Log Max Multimeter 1. Allmänt Log Max multimeter, art nr. 402804, är en standardmultimeter som kan användas för kontroll och felsökning av den elektriska utrustningen på Log Max-aggregat.

Läs mer

Universal/Djurvåg TCS

Universal/Djurvåg TCS lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR

Läs mer

Bruksanvisning. CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång

Bruksanvisning. CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång Bruksanvisning CA 6410, 6412, 6415 Slingresistanstång CA Mätsystem AB Box 4501 183 04 TÄBY Telefon +46 8-50 52 68 00 Fax +46 8-50 52 68 10 info@camatsystem.com, www.camatsystem.com CA 6410 CA 6412 CA 6415

Läs mer

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8

02999_11 RD25 användarmanual.doc Ver 1.1 2005-01-24 Sidan 1 av 8 5' VWHJWHUPRVWDW I UOXIWYlUPHSXPSPHGDYIURVWQLQJVIXQNWLRQ 2SHUDW UVPDQXDO 3URJUDPYHUVLRQ -())(OHFWURQLFV$% Sidan 1 av 8 ,QOHGQLQJ JEFF Electronics AB Regulator RD25 är en kompakt tvåstegs termostat med

Läs mer

REV 3. Användarmanual

REV 3. Användarmanual REV 3 Användarmanual Allmänt Metic räknar pulser från ett hjul som snurrar i fas med det material som man drar igenom. Hjulet är kalibrerat för att visa mm i displayen. Hjulet räknar i båda riktningarna

Läs mer

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8.

1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9. 8. Galcon 6051, 6054 1. Sprängskiss 1. Övre lock 1 2. Display/Fönster 2 3. Nedre lock 3 4. Batterilock 4 5. Solenoid 5 6 6. Dränering 7 8 7. Ventilvred 9 8. Bajonett 10 9. Pil vattenriktning 10. Ventilhus

Läs mer

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7

AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A. Bruksanvisning PR-D7 AM / FM Stereo Digital Radio 381RH13-A Bruksanvisning S PR-D7 Viktiga säkerhetsinstruktioner 1. Läs denna bruksanvisning. 2. Spara bruksanvisningen för framtida bruk. 3. Följ alla varningsföreskrifter.

Läs mer

Fluke 279 FC värmemultimeter

Fluke 279 FC värmemultimeter TEKNISKA DATA Fluke 279 FC värmemultimeter Hitta. Reparera. Validera. Rapportera. 279 FC är en fullt utrustad digital multimeter med integrerad värmefotografering som är utformad för att öka produktiviteten

Läs mer

Fluke 279 FC termisk multimeter med sann RMS

Fluke 279 FC termisk multimeter med sann RMS TEKNISKA DATA Fluke 279 FC termisk multimeter med sann RMS Fyra sätt Fluke 279 FC gör ditt jobb enklare 1. Hitta problemet snabbare Sök av med värmekameran för att upptäcka många elfel snabbt och på säkert

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1 1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till

Läs mer

Digitalt instrument - Multirange

Digitalt instrument - Multirange Digitalt instrument - Multirange DGP96-2MCA00 DGP96-2MCA01 Manual - MA101SV Instruktion, manual Manual MA101SV Digitalt instrument MultiRange modell DGP96-2MC... DGP96-2MCA.. = Områden 10 / 20 / 50/ 100

Läs mer

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate Swing-Gate ECO B/S Installation av Swing Gate Generellt Nedanstående manual berör installation av motorer som omfattas av SKANDIMATIK`S produktprogram. Kontrollpanelen innehåller följande EU standarder:

Läs mer

Strömtänger för AC ström

Strömtänger för AC ström Strömtänger för AC ström Y serien Denna serie strömtänger är gjorda för att vara enkla att använda och ha ett brett mätområde. Tängerna har en form som gör de enkla att kunna omsluta en kabel eller skena

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

ELMÄTARE PM 300 - BRUKSANVISNING

ELMÄTARE PM 300 - BRUKSANVISNING ELMÄTARE PM 300 - BRUKSANVISNING -1- Om PM300 PM300 är en elmätare som gör det möjligt att mäta elförbrukningen för en elektrisk apparat och genom angivande av elpriset att beräkna totalkostnaden av apparatens

Läs mer

DGN 75. Programmerbart universalinstrument

DGN 75. Programmerbart universalinstrument DGN 75 Utgåva Januari 2017 Programmerbart universalinstrument Tre olika versioner: Processingång En bipolär DC-ström eller spänningsingång: ±100mV, ±1V, ±10V, ±300V, ±20mA Temperaturingångar En termoelementingång:

Läs mer

ph-transmitter TX-100

ph-transmitter TX-100 -Transmitter TX-100 MJK Automation AB Tel: 0533-177 50 E-post: kontoret@mjk.se Hemsida: www.mjk.se -Transmitter TX-100 111202 Innehåll 1. Inkoppling... 1 Elektrisk anslutning... 1 2. Inställning och driftsättning...

Läs mer

MOTORTESTER COMPACT TR-1000

MOTORTESTER COMPACT TR-1000 MOTORTESTER COMPACT TR-1000 BRUKSANVISNING ALLMÄNT MOTORTESTER COMPACT TR 1000 är ett instrument för säker och snabb felsökning av elmotorer, stator och rotor. Mätprincipen är enkel och fel identifieras

Läs mer

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING VE ISO BRUKSANVISNING ISOLATIONSPROVARE VE ISO E9019200 Referenser märkta på instrumentet eller i manualen Mått i mm Varning för potentiell fara, kontrollera i manualen. Referens: Läs detta noga. Försiktighet!

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

S3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV

S3 DATOR DATIORINKREMENTALGIV Minimanual för S3-dator. Innehållsförteckning 1. Innan strömmen slås på 2. Hur fungerar tangentbordet? 3. Backup C 4. Fasfel 5. Justering motorskydd 6. Ställa in parametrar i frekvensstyrning 7. Vad krävs

Läs mer

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING

DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING DT-22 SVENSK_BRUKSANVISNING 1 2 Kontrollernas placering Teleskopantenn Display Minnespositioner 6-10 4 Display knapp Stereo/Mono/Alarm knapp Bandväljare/Tidsinställning Ström på/av (ON/OFF) 8 Belysning

Läs mer

Digital klämmätare Modell: &

Digital klämmätare Modell: & Digital klämmätare Modell: 72-7224 & 72-7226 1 SÄKERHETSINFORMATION Läs noggrant igenom dessa anvisningar före användning och behåll för framtida referens. Denna mätare är utformad för att uppfylla IEC61010-1,

Läs mer

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU20190418 OBS! Innan du börjar mäta med ditt nya instrument läs kapitel 2. Start av instrument Uppvärmingstiden för mätnings sensor. SWEMA AB Pepparvägen 27 123 56 FARSTA

Läs mer

Digitalt indikeringsinstrument

Digitalt indikeringsinstrument AMA 8 UFF Styr- och övervakningssystem 5 Signalomvandlare, logikenheter, börvärdesomställare m m 312 5312p01 Digitalt indikeringsinstrument för inställbar ingångssignal BAU200 Avsedd för frontmontering

Läs mer