Fixturlaser GO Pro HANDBOK

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Fixturlaser GO Pro HANDBOK"

Transkript

1 Fixturlaser GO Pro HANDBOK

2 INNEHÅLL Inledning 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning horisontella maskiner Axeluppriktning vertikala maskiner Maskindefinierad data 8.1 Softcheck 9.1 Målvärden 10.1 Minneshanterare 11.1 Globala inställningar 12.1 Visarenhet GO Pro D 13.1 Trådlösa sändare/mottagare 14.1 Teknisk specifikation GO Pro D 15.1 Teknisk specifikation M1/S Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan Juli 2012

3 Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan Juli 2012

4 1 INLEDNING Gratulerar till ditt val av Fixturlaser GO Pro! Vi är övertygade om att du valt rätt produkt och hoppas att systemet kommer att infria eller till och med överträffa dina förväntningar. Det är viktigt att du läser avsnitten om säkerhet och skötsel innan du påbörjar din första mätning. I handboken beskrivs applikationer, funktioner och utrustning som kan finnas tillgängliga i ett Fixturlaser GO Pro-system. Vilka som finns tillgängliga i ditt specifika system beror på vilka applikationspaket och tillbehör som du valt. Vi önskar dig många framgångsrika mätningar! Syftet med den här handboken är att vägleda dig genom de olika arbetsmomenten och beskriva hur maskin- och programvaran används. Eftersom maskininstallationer och maskininställningar skiljer sig från varandra fokuserar den här handboken på mätprinciper och hanteringen av systemet. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 1.1

5 LICENSAVTAL FÖR SLUTANVÄNDARE Du har endast rätt att använda programvaran i denna produkt om du accepterar alla nedanstående villkor, d.v.s. slutanvändaravtalet. Genom att använda denna produkt accepterar du detta avtal. Om du inte accepterar detta avtal måste du omgående återlämna hela den oanvända produkten (maskinoch programvara) till återförsäljaren mot ersättning. Användaren har rätt till en licens för användning av programvaran som ingår i denna produkt. Programvaran får endast användas i den maskinvara som den var installerad på vid inköpstillfället. Programvaran får inte tas bort från maskinvaran. Programvaran som ingår i systemet tillhör Elos Fixturlaser AB. Det är strängt förbjudet att kopiera eller distribuera programvaran. Det är strängt förbjudet att modifiera eller demontera systemet, att använda reverse engineering eller att dekompilera systemet eller delar av det. Friskrivning från garantier: I den omfattning detta tillåts av gällande lagstiftning tillhandahåller Elos Fixturlaser AB och dess leverantörer programvaran i denna produkt i befintligt skick och friskriver sig därigenom från alla övriga garantier, vare sig dessa är uttryckliga, underförstådda eller lagstadgade. Begränsning av ansvar: Inga ersättningsanspråk kan överstiga inköpspriset för produkten och den enda åtgärd som eventuellt kommer ifråga är att produkten återlämnas mot ersättning. Elos Fixturlaser AB eller dess leverantörer ansvarar inte, i den utsträckning detta medges av gällande Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 1.2

6 lagstiftning, för indirekta eller direkta skador, särskilda skador, oavsiktliga skador, straffrättsliga skador eller följdskador som uppstår till följd av användningen av systemet eller någon av dess delar, oavsett om användningen varit behörig eller obehörig. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 1.3

7 2 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE I enlighet med EMC-direktivet 2004/108/EG och lågspänningsdirektivet 73/23/EEG inklusive ändringar genom CEmärkningsdirektivet 93/68/EEG och RoHS-direktivet 2002/95/EG. Typ av utrustning Uppriktningssystem Märkesnamn eller varumärke Fixturlaser GO Pro Typbeteckning(ar)/modellnummer Fixturlaser GO Pro Tillverkarens namn, adress samt telefon- och faxnummer Elos Fixturlaser AB Box Mölndal Tel: Fax: Produkterna har utvecklats i enlighet med följande standarder och/eller tekniska specifikationer som överensstämmer med god teknisk praxis och gällande säkerhetsbestämmelser inom ramen för EEA: Standard/testrapport/tekniskt konstruktionsunderlag/normativt dokument Emission: EN :2007. Immunitet: EN :2005, EN , -3. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 2.1

8 ISO9001:2008 ref.nr/utgiven av: DNV Certification AB certifikat nr SKM- AQ-2704/2009-SKM-AE Laserutrustningen är klassificerad enligt den internationella standarden IEC :2007, USA FDA Standard 21 CFR, kap. 1, avsnitt och förutom för avvikelser enligt laserföreskrift nr 50 av den 24 juni Den trådlösa utrustningen överensstämmer med avsnitt 15 i FCCbestämmelserna. Driften ska ske i enlighet med följande två villkor; (1) apparaten får inte orsaka skadliga störningar, och (2) apparaten måste acceptera mottagna störningar, även om de kan orsaka oönskade funktioner hos apparaten. Ytterligare information Produkten erhöll CE-märkning I egenskap av tillverkare försäkrar vi under eget ansvar att utrustningen uppfyller kraven i ovannämnda direktiv. Datum och ort Mölndal Behörig namnteckning Hans Svensson, verkställande direktör Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 2.2

9 3 SÄKERHET Följ alla anvisningar avseende produktsäkerhet och drift och spara denna dokumentation. Observera alla varningar på produkten och i driftanvisningarna. Om du inte följer säkerhets- och driftanvisningarna kan följden bli personskador, brand eller skador på utrustningen. Utrustningen får inte monteras isär, ändras eller användas på annat sätt än enligt beskrivningen i driftanvisningarna. Fixturlaser tar inget ansvar om produkten används på felaktigt sätt. VARNING! Montera inte utrustningen på maskiner i drift och vidta alla nödvändiga åtgärder för att förhindra att maskinen startas oavsiktligt. Se till att uppfylla alla nödvändiga krav för avstängningsprocesser, säkerhetsåtgärder och säkerhetsbestämmelser på arbetsplatsen och lokala bestämmelser om säkerhet i en maskinmiljö. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 3.1

10 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR LASER Fixturlaser GO Pro använder laserdioder med en uteffekt på < 1,0 mw. Laserklassificeringen är klass 2. VARNING! ANVÄNDNING AV ANDRA MANÖVERDON ELLER INSTÄLLNINGAR LIKSOM UTFÖRANDE AV ANDRA PROCESSER ÄN DE SOM BESKRIVS HÄR KAN LEDA TILL FARLIG STRÅLNINGSEXPONERING. Laser i klass 2 betraktas som säker vid avsedd användning och kräver endast mindre försiktighetsåtgärder. Dessa är: Titta aldrig direkt in i lasersändaren. Rikta aldrig laserstrålen direkt mot en annan persons ögon. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 3.2

11 STRÖMFÖRSÖRJNING Fixturlaser GO Pro drivs av tre 1,5 V LR- 14 (C) alkaliska batterier eller motsvarande 1,2 V NiMH HR-14 laddningsbara nickelmetallhydridbatterier. Använd endast alkaliska batterier med hög kapacitet. Ta ut batterierna om systemet ska lagras under längre tidsperioder. Detta system överensstämmer med kraven enligt: SS-EN British Standard BS 4803 del 1 till 3 Deutsche Industrie Norm DIN JEC 76 (CO) 6 USA FDA Standard 21 CFR, kap. 1, del och VARNING! ANVÄND ENDAST BATTERIER SOM SPECIFICERAS AV FIXTURLASER! ANDRA BATTERIER FÖRORSAKAR ALLVARLIGA SKADOR PÅ VISARENHETEN OCH KAN LEDA TILL PERSONSKADOR! Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 3.3

12 Hantera alla batterier varsamt. Batterierna utgör en risk för brännskador om de hanteras på fel sätt. Montera aldrig isär dem och håll dem borta från värmekällor. Hantera skadade eller läckande batterier med största varsamhet. Tänk på att batterier kan vara skadliga för miljön. Avfallshantera batterier i enlighet med lokala föreskrifter. Kontakta återförsäljaren om du är tveksam. TRÅDLÖS SÄNDARE/MOTTAGARE GO Pro är försedd med trådlösa Bluetooth-sändare/mottagare. Kontrollera att det inte finns restriktioner för användning av radiosändare/mottagare på driftplatsen innan de trådlösa sändarna/mottagarna används. VARNING! Kontrollera att det inte finns några begränsningar för radiosändare/mottagare på driftplatsen innan de trådlösa sändarna/mottagarna används. Använd inte denna utrustning på flygplan. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 3.4

13 4 SKÖTSEL Systemet ska rengöras med en bomullsduk eller bomullspinne som fuktats med en mild tvållösning. Enda undantagen är detektor- och laserfönstren som ska rengöras med alkohol. Pappersservetter kan repa dektektorytan och får inte användas. Använd inte aceton. För bästa möjliga funktion ska laserdiodens öppningar, detektorytorna och anslutningarna hållas fria från fett och smuts. Visarenheten ska hållas ren och skärmens yta skyddas mot repor. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 4.1

14 Kedjorna på V-fixturerna levereras torra. Om systemet används i mycket korrosiva miljöer ska kedjorna smörjas. AVVIKANDE DATUM FÖR KALIBRERING Våra instrument sparar det elektroniska datumet för den senaste instrumentkalibreringen. Beroende på produktionsprocessen och lagringstiden kommer detta datum att skilja sig från datumet på kalibreringscertifikatet. Det är följaktligen datumet på kalibreringscertifikatet som är viktigt och som indikerar när nästa kalibrering ska utföras. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 4.2

15 5 HUVUDMENY Fixturlaser GO Pro levereras med olika program för speciella ändamål. När du startat systemet med den röda strömbrytaren öppnas Huvudmenyn. Här kan du välja det program som du vill använda. I Huvudmenyn finns även funktionerna Minneshanteraren och Globala inställningar. Välj ikon med pilknapparna och bekräfta med OK-knappen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 5.1

16 APPLIKATIONSPROGRAM Axeluppriktning horisontella maskiner SYSTEMFUNKTIONER Globala inställningar Axeluppriktning vertikala maskiner Från Maskindefinierad data Indikator trådlös funktion Batteriindikator MINNESHANTERARE Minneshanterare Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 5.2

17 6 AXELUPPRIKTNING HORISONTELLA MASKINER INLEDNING Axeluppriktning: Bestämning och justering av den relativa positionen hos två maskiner som är anslutna till varandra, som t.ex. en motor och en pump, så att axlarnas rotationscentra står i linje med varandra när maskinerna är i drift vid normala arbetsförhållanden. En korrigering genom horisontell axeluppriktning innebär att främre och bakre fotparet på ena maskinen flyttas (vertikalt och horisontellt) tills axlarna är uppriktade inom givna toleranser. En toleranstabell finns tillgänglig i systemet. axeln med de fixturer som följer med systemet. När axlarna roterats till olika mätpositioner beräknar systemet det relativa avståndet mellan de två axlarna i två plan. Avståndet mellan de två planen, avståndet till kopplingen och avstånden till maskinfötterna matas in i systemet. Visarenheten visar sedan det aktuella uppriktningsförhållandet tillsammans med fötternas position. Justeringarna på maskinen kan utföras i realtid enligt värdena som visas. Resultatet av uppriktningen kan sparas i minneshanteraren. Mätvärdena i minneshanteraren kan enkelt överföras till en dator för vidare dokumentation. Fixturlaser GO Pro-systemet har två mätenheter som placeras på vardera Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.1

18 FUNKTIONER FÖRE UPPRIKTNING För att uppnå bästa möjliga förhållanden för en axeluppriktning krävs ett antal kontroller innan uppriktningen påbörjas. I många fall är det nödvändigt att utföra dessa kontroller innan en uppriktning med hög precision kan uppnås. Ofta är det omöjligt att uppnå önskade uppriktningsresultat om du inte utför dessa kontroller före uppriktningen. Innan du går till uppriktningsplatsen ska du kontrollera följande: Säkerhetsbestämmelser? Vilka toleranser krävs? Finns det förskrivna målvärden för dynamiska rörelser? Finns det begränsningar för montering av mätsystemet? Går det att rotera axlarna? Vilken storlek på shimsen behövs? Innan du monterar systemet på maskinen ska du kontrollera tillståndet hos maskinfundament, bultar och shims. Kontrollera även om det finns begränsningar för maskinens justeringar (t.ex. om det finns tillräckligt med utrymme för att förflytta maskinen). Efter de visuella kontrollerna kan en del åtgärder vara nödvändiga: Kontrollera att maskinen är avstängd och försedd med säkerhetsskyltar. Kontrollera att maskinen har rätt temperatur för uppriktning. Ta bort rostiga gamla shims (kontrollera att det går att ta bort shims). Kontrollera kopplingen och lossa kopplingsbultarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.2

19 Kontrollera maskinfötterna avseende mjukfot. Kontrollera mekaniska glapp. Kontrollera kastet på kopplingen. Spänningar i rörledningar. Grovuppriktning. Kontrollera avståndet mellan kopplingshalvorna/axlarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.3

20 MONTERING Mätenheten som är märkt med M ska monteras på den rörliga maskinen och enheten märkt med S på den stationära. Mätenheterna ska monteras på sin V-fixtur och placeras på vardera sidan om kopplingen. Håll V-fixturen lodrätt och montera den på mätobjektets axlar. Lyft i kedjans lösa ände, sträck den så att slacket i kedjan avlägsnas och haka sedan fast den i kroken. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.4

21 Dra åt kedjan ordentligt med spännskruven. Använd det medföljande verktyget vid behov. Dra inte åt för hårt. Om axeldiametern är för stor kan kedjorna förlängas med förlängningskedjor (tillval). Justera höjden på mätenheten genom att förskjuta den på stängerna tills båda lasrarna har fritt synfält. Säkra denna position genom att låsa båda inspänningsanordningarna baktill på båda enheterna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.5

22 Lasern på mätenheten märkt M kan justeras med ställskruven upptill på enheten. Normalt behöver lasern inte justeras, men en justering kan behövas vid mätning över långa avstånd. OBS! Var noga med att låsa ställskruven med låsmuttern efter justeringen. Anslut kablarna från de trådlösa kommunikationsenheterna till mätenheterna och kontrollera att skruvarna är åtdragna. Kablarna från de trådlösa kommunikationsenheter ska alltid vara anslutna till mätenheterna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.6

23 STARTA PROGRAMMET Starta programmet genom att peka på ikonen Horisontell axeluppriktning i Huvudmenyn. Tryck sedan på OK. När programmet startar visas först en toleranstabell. Välj tolerans och tryck på OK. Gå till Inställningar för att välja inställningar. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.7

24 TOLERANSTABELL Uppriktningstoleranserna beror i hög grad på axlarnas rotationshastighet. Maskinerna ska uppriktas inom tillverkarens toleranser. Om det inte finns några angivna toleranser kan tabellen i Fixturlaser GO Pro vara till hjälp. De föreslagna toleranserna kan användas som utgångspunkt för att ta fram egna toleranser om det inte finns några rekommenderade toleranser från tillverkaren. Toleranserna är den maximalt tillåtna avvikelsen från önskade värden. Välja tolerans Pilen till vänster indikerar den valda toleransen. Välj tolerans genom att rulla uppåt/nedåt och trycka på OK. Välj ikonen OK och tryck på OK för att gå vidare till axeluppriktning. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.8

25 Ange en anpassad tolerans 1. Rulla ned till den sista raden. 2. Ange toleransnamn/rotationshastigh et och tryck på OK eller rulla åt höger. 3. Ange tolerans för vinkelvärden och tryck på OK eller rulla åt höger. 4. Ange tolerans för förskjutningen och tryck på OK eller rulla åt höger. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.9

26 INSTÄLLNINGAR samplingstid med vänster/höger knapp och tryck sedan på OK. En lång samplingstid är lämplig för miljöer med hög vibrationsnivå. Toleranstabell Öppna toleranstabellen genom att peka på dess ikon och sedan trycka på OK. Inställningar som är unika för denna applikation. Visningsalternativ - vinkelfel Samplingstid Välj normal eller lång samplingstid. Du ändrar samplingstid genom att peka på ikonen för samplingstid och sedan trycka på OK. Välj normal eller lång Du ändrar vinkelmått genom att peka på vinkelfelsikonen och sedan trycka på OK. Ange ett annat mått och tryck på OK. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.10

27 Inställbart skärmfilter Välj filter av, filter typ 1 eller filter typ 2. För att ändra det inställbara skärmfiltret, välj ikonen för det inställbara skärmfiltret och tryck på OK. Välj filter av, filter typ 1 eller filter typ 2 med vänster/höger knapp och tryck på OK. OBS: Under normal drift bör det inställbara skärmfiltret vara avaktiverat och endast aktiveras i miljöer med kraftiga vibrationer. Vippad skärm Välj normal skärm eller vippad skärm. För att vippa skärmen, välj ikonen för vippad skärm och tryck på OK. Välj normal skärm eller vippad skärm med vänster/höger knapp och tryck sedan på OK. Lägga till en ny maskin med definierade data Öppnar ett fönster för att lägga till en ny maskin med definierade data i Maskindefinierad data. Inmatade uppgifter, som t.ex. avstånd, målvärden och toleranser, sparas. Stänga av inklinometrar Inklinometrarna kan stängas av om de inte fungerar korrekt, t.ex. på grund av höga vibrationsnivåer. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.11

28 Stänger av inklinometrarna. Mätning med avstängda inklinometrar beskrivs i slutet av detta kapitel. Avsluta Avslutar Inställningar och återgår till applikationen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.12

29 ANGE MÅTT Du måste ange alla avstånd. Avståndet mellan mätenheterna, avståndet mellan kopplingens mitt och mätenheten M, avståndet mellan mätenheten M och det första fotparet samt avståndet mellan första och andra fotparet. På skärmen visas den rörliga maskinen. Peka på dimensionsrutorna för att ange måtten. Mät upp och ange måtten. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.13

30 SOFTCHECK MÅLVÄRDEN Gå till Softcheck för att kontrollera tillstånd avseende mjukfot. Se kapitlet Softcheck. Gå till Målvärden för att ange målvärden. Se kapitlet Målvärden. MÄTMETOD Tripoint -metoden Med Tripoint-metoden kan uppriktningstillståndet beräknas genom registrering av tre punkter medan axeln roteras minst 90 grader. OBS! För att resultaten ska bli så pålitliga och noggranna som möjligt måste axlarna vara kopplade vid mätning med Tripoint-metoden. TIPS: Ju större vinkel mellan de tre mätpunkterna, desto färre rörelser och upprepade mätningar. Den minsta tillåtna vinkeln mellan mätpunkterna är 45 grader. En grön blinkande pil föreslår lämpliga mätpunkter. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.14

31 REGISTRERING AV MÄTPUNKT Ställ in mätenheterna så att de står med ungefär samma rotationsvinkel vid den första mätpositionen. Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det första mätvärdet. Rotera axlarna till nästa position. Axlarna måste roteras minst 45 grader. Grönt fält indikerar tillåtna positioner. Röda fält indikerar förbjudna positioner. Registreringsikonen visas inte om rotationen är mindre än 45 grader. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.15

32 Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det andra mätvärdet. Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det tredje mätvärdet. Rotera axlarna till den tredje positionen. TIPS: Genom att registrera det tredje värdet vid position klockan 3 kommer mätenheterna redan att vara i rätt position för horisontell uppriktning. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.16

33 MÄTRESULTAT Inom toleransen (grön). Inom den dubbla toleransen (gul). Utanför den dubbla toleransen (röd). En symbol vid kopplingen visar status för uppriktningen. Inom toleransen. Skärmen med mätresultat visar kopplingsvärden och fotvärden i både vertikal och horisontell riktning. Symbolen till vänster om kopplingen indikerar vinkelns och förskjutningens riktning och om värdena ligger inom toleransen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.17

34 UTVÄRDERING AV RESULTAT Vinkel- och förskjutningsvärdena används för att bestämma uppriktningens kvalitet. Dessa värden jämförs med uppriktningstoleranserna för att avgöra om en korrigering är nödvändig. Om lämpliga toleranser valts i toleranstabellen indikerar ovannämnda symboler om vinkel- och förskjutningsvärdena ligger inom toleransen eller inte. Fotvärdena anger den rörliga maskinens position vid de fötter där korrigeringarna utförs. Om mätresultatet visar att maskinen är fel uppriktad blir användaren uppmanad att gå till uppriktning. Om mätresultatet visar att värdena ligger inom toleransen blir användaren ombedd att avsluta mätningen. Spara mätresultatet. Gå till vertikal uppriktning. Beroende på resultatet kommer programmet också att vägleda användaren. Först rekommenderar alltid programmet att du sparar mätningen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.18

35 VERTIKAL UPPRIKTNING Fortsätt till uppriktning för justeringar i horisontell riktning när uppriktningen med shims är klar. Gå till uppriktning. Skärmen för vertikal uppriktning visar fotvärden i vertikal riktning som passande shimsstorlekar. Pilarna visar om du måste lägga till eller ta bort shims för att justera maskinen i vertikal riktning. Kryssrutan visar att ingen uppriktning behövs. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.19

36 UPPRIKTNING Vertikal riktning Gå direkt till horisontell uppriktning om maskinen har justerats i vertikal riktning i skärmen för vertikal uppriktning. Om maskinen inte har justerats i skärmen för vertikal uppriktning så måste detta utföras innan du fortsätter med den horisontella uppriktningen. Rotera axlarna till läget klockan 12 eller klockan 6 för justeringar i vertikal riktning. Vinkelhjälpen hjälper dig att hitta rätt position. Justera maskinen vertikalt tills värdena för både vinkelfel och parallell uppriktning ligger inom föreskrivna toleranser. Pilarna vid fötterna visar i vilken riktning maskinen ska förflyttas. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.20

37 Horisontell riktning Kontroll och ommätning Rotera tillbaka axlarna till klockan 12 eller klockan 6 och kontrollera att maskinen fortfarande ligger inom föreskrivna toleranser. Nu är uppriktningen slutförd. Bekräfta resultatet genom att göra om mätningen. Mät på nytt. Rotera axlarna till läget klockan 3 eller klockan 9 för justeringar i horisontell riktning. Vinkelhjälpen hjälper dig att hitta rätt position. Justera maskinen horisontellt tills värdena för både vinkelfel och parallell uppriktning ligger inom föreskrivna toleranser. Pilarna vid fötterna visar i vilken riktning maskinen ska förflyttas. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.21

38 ANDRA FUNKTIONER Funktion hos lysdiod för M- och S- enhet På framsidan av M- och S-enheterna finns två lysdioder. Lysdiod för laserdrift (bredvid lasern): Konstant grön: Lasern i drift. Statuslysdiod (bredvid detektorn): Konstant grön: Konstant röd: Blinkar grönt: Blinkar rött: Enheten OK och driftklar. Enheten startar upp eller funktionsfel under uppstart. Enheten placerad vid positionerna klockan 9, 12 eller 3 (inom +/-3 ). Mätning pågår. Glappindikering Systemet har en funktion för detektering av dödgång och glapp i kopplingen för att uppnå optimal noggrannhet. Systemet visar en glappindikering om något av följande villkor är uppfyllt: M- och S-enheterna är skilda åt med mer än 3 grader. Den ömsesidiga vinkelpositionen hos M- och S-enheterna ändras mer än 0,7 grader vid efterföljande mätpunkter jämfört med den första mätpunkten. När dödgången eller glappet i kopplingen eliminerats för att förebygga något av ovannämnda förhållanden försvinner glappindikeringen automatiskt. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.22

39 Vippad skärm Symbol för målvärde När målvärden används vid mätning indikeras detta med symbolen för målvärde i skärmens övre, högra hörn. Skärmen kan vippas för att få motorn på vänster sida. Välj vippad skärm i inställningarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.23

40 Mätning med avstängda inklinometrar Inklinometrarna kan stängas av om de inte fungerar korrekt, t.ex. på grund av höga vibrationsnivåer. Stäng av inklinometrarna i Inställningar. När inklinometrarna är avstängda fungerar systemet normalt med följande undantag: Under uppriktningen kan du använda uppåt- och nedåtknapparna för att växla mellan horisontell och vertikal vy av maskinen. Byt vy. Mätvärdena måste registreras enligt klockmetoden. Registrera det första mätvärdet vid klockan 9, rotera axlarna 180 grader och registrera det andra mätvärdet vid klockan 3, rotera tillbaka 90 grader till klockan 12 och registrera det tredje och sista mätvärdet. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 6.24

41 7 AXELUPPRIKTNING VERTIKALA MASKINER INLEDNING Axeluppriktning: Bestämning och justering av den relativa positionen hos två maskiner som är anslutna till varandra, som t.ex. en motor och en pump, så att axlarnas rotationscentra står i linje med varandra när maskinerna är i drift vid normal arbetstemperatur. Korrigering av vertikal axeluppriktning innebär att maskinens fläns flyttas tills axlarna är uppriktade inom givna toleranser. En toleranstabell finns tillgänglig i systemet. beräknar systemet den relativa positionen mellan de två axlarna i två plan. Avstånden mellan de två mätplanen, avståndet till kopplingen, antalet bultar och diametern på bultmönstret matas in i systemet. Visarenheten visar sedan det aktuella uppriktningsförhållandet tillsammans med fötternas position. Justeringarna på maskinen kan utföras enligt visade värden. Ett vinkelfel korrigeras genom att shims läggs till under bultarna och en förskjutning korrigeras genom en förflyttning av maskinen i sidled. Resultatet av uppriktningen kan sparas i minneshanteraren. Mätvärdena i minneshanteraren kan enkelt överföras till en dator för vidare dokumentation. Fixturlasersystemet har två mätenheter som placeras på vardera axeln med den fixtur som medföljer systemet. När axlarna roterats till olika mätpositioner Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.1

42 FUNKTIONER FÖRE UPPRIKTNING För att uppnå bästa möjliga förhållanden för en axeluppriktning krävs ett antal kontroller innan uppriktningen påbörjas. I många fall är det nödvändigt att utföra dessa kontroller innan en uppriktning med hög precision kan uppnås. Ofta är det omöjligt att uppnå önskade uppriktningsresultat om du inte utför dessa kontroller före uppriktningen. Innan du går till uppriktningsplatsen ska du kontrollera följande: Säkerhetsbestämmelser? Vilka toleranser krävs? Finns det förskrivna målvärden för dynamiska rörelser? Finns det begränsningar för montering av mätsystemet? Går det att rotera axlarna? Vilken storlek på shimsen behövs? Innan du ställer in uppriktningssystemet på maskinen ska du kontrollera tillståndet hos maskinfundament, bultar och shims. Kontrollera även om det finns begränsningar för maskinens justeringar (t.ex. om det finns tillräckligt med utrymme för att förflytta maskinen). Efter de visuella kontrollerna kan en del åtgärder vara nödvändiga: Kontrollera att maskinen är avstängd och försedd med säkerhetsskyltar. Kontrollera att maskinen har rätt temperatur för uppriktning. Ta bort rostiga gamla shims (kontrollera att det går att ta bort shims). Kontrollera kopplingen och lossa kopplingsbultarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.2

43 Kontrollera maskinfötterna avseende mjukfot. Kontrollera mekaniska glapp. Kontrollera kastet på kopplingen. Spänningar i rörledningar. Grovuppriktning. Kontrollera avståndet mellan kopplingshalvorna/axlarna. MONTERING Mätenheterna monteras enligt anvisningarna i kapitlet Axeluppriktning horisontella maskiner. STARTA PROGRAMMET Starta programmet genom att peka på ikonen Vertikal axeluppriktning i Huvudmenyn. Tryck sedan på OK. Gå till Inställningar för val av inställningar. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.3

44 INSTÄLLNINGAR samplingstid med vänster/höger knapp och tryck sedan på OK. En lång samplingstid är lämplig för miljöer med hög vibrationsnivå. Toleranstabell Inställningar som är unika för denna applikation. Samplingstid Öppna toleranstabellen genom att peka på dess ikon och sedan trycka på OK. Toleranstabellen finns beskriven i kapitlet Axeluppriktning horisontella maskiner. Välj normal eller lång samplingstid. Du ändrar samplingstid genom att peka på ikonen för samplingstid och sedan trycka på OK. Välj normal eller lång Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.4

45 Inställbart skärmfilter Välj filter av, filter typ 1 eller filter typ 2. För att ändra det inställbara skärmfiltret, välj ikonen för det inställbara skärmfiltret och tryck på OK. Välj filter av, filter typ 1 eller filter typ 2 med vänster/höger knapp och tryck på OK. OBS: Under normal drift bör det inställbara skärmfiltret vara avaktiverat och endast aktiveras i miljöer med kraftiga vibrationer. Avsluta Avslutar Inställningar och återgår till applikationen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.5

46 ANGE MÅTT Du måste ange alla avstånd. Avståndet mellan mätenheterna, avståndet mellan kopplingens mitt och M-enheten samt diametern på bultmönstret och antalet bultar. Upp till 8 bultar kan anges. På skärmen visas den rörliga maskinen. MÄTMETOD I programmet Vertikal axeluppriktning beräknas maskinpositionerna genom mätning av tre punkter på 180 graders avstånd. Peka på rutorna för att ange måtten. Mät upp och ange måtten. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.6

47 REGISTRERING AV MÄTPUNKT Ställ dig vid den position som motsvarar den andra mätpositionen där det är enklast att vrida axlarna 180 grader. Tips: Markera positionerna 1, 2 och 3 innan du börjar mäta. Ställ in mätenheterna så att de får ungefär samma rotationsvinkel vid den första mätpositionen vid bult nummer 1 till höger. Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det första mätvärdet. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.7

48 Vrid axlarna 90 grader till den andra positionen (där du står). Vrid axlarna 90 grader till den tredje positionen åt vänster. Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det andra mätvärdet. Peka på registreringsikonen och tryck på OK. Nu registreras det tredje mätvärdet. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.8

49 MÄTRESULTAT Inom toleransen (grön). Inom den dubbla toleransen (gul). Utanför den dubbla toleransen (röd). En symbol vid kopplingen visar status för uppriktningen. Inom toleransen. Skärmen med mätresultat visar kopplingsvärdena i båda riktningar och bultvärden. Symbolen till vänster om kopplingen indikerar vinkelns och förskjutningens riktning och om värdena ligger inom toleransen. Spara mätresultatet. Gå till uppriktning. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.9

50 UTVÄRDERING AV RESULTAT Vinkel- och förskjutningsvärdena används för att bestämma uppriktningens kvalitet. Dessa värden jämförs med uppriktningstoleranserna för att avgöra om en korrigering är nödvändig. Om lämpliga toleranser valts i toleranstabellen indikerar ovannämnda symboler om vinkel- och förskjutningsvärdena ligger inom toleransen eller inte. Fotvärdena anger den rörliga maskinens position vid de fötter där korrigeringarna utförs. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.10

51 UPPRIKTNING Justera vinkelfelet genom att vid behov lägga till shims under bultarna. (Ett negativt bultvärde betyder att shims måste läggas till.) Vinkelfelet visas i realtid i första riktningen när mätenheterna är placerade vid position 1 och i andra riktningen när de är placerade vid position 2. Justera nu den parallella förskjutningen i båda riktningar genom att förflytta maskinen. Den parallella förskjutningen visas i realtid i första riktningen när mätenheterna är placerade vid position 1 och i andra riktningen när de är placerade vid position 2. Kontrollera att både vinkelfelet och parallellfelet ligger inom föreskrivna toleranser när justeringarna är slutförda. Nu är uppriktningen slutförd. Bekräfta resultatet genom att göra om mätningen. Mät på nytt. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 7.11

52 8 MASKINDEFINIERAD DATA INLEDNING Om sensorerna placeras på samma ställe varje gång en maskin (eller flera identiska maskiner) mäts, kan det vara lämpligt att förinställa de relevanta parametrarna. Data som kan förinställas är: Namnet på den specifika maskinen Avstånden för maskinen, avståndet mellan sensorerna (när fixturpunkterna är fasta), avståndet mellan kopplingens centrum och M-sensorn, avståndet mellan M-sensorn och det första fotparet och avståndet mellan det första och det andra fotparet Målvärden som fotvärden eller vinkel- och förskjutningsvärden Toleranser OBS! När Maskindefinierad data används, måste sensorerna alltid vara placerade enligt de förinställda avstånden för att få ett korrekt mätresultat. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 8.1

53 Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 8.2

54 STARTA PROGRAMMET Starta programmet genom att peka på ikonen för Maskindefinierad data i Huvudmenyn. Tryck sedan på OK. ANVÄNDA MASKINDEFINIERAD DATA En lista över maskintyper med förinställda data visas. Välja maskin Maskinen kan väljas genom bläddring. Bläddra uppåt. Bläddra nedåt. Gå till Axeluppriktning Gå till Axeluppriktning med förinställda data för den valda maskinen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 8.3

55 9 SOFTCHECK INLEDNING Ett tillstånd med mjukfot måste korrigeras innan en uppriktning kan påbörjas. I annat fall blir mätresultatet otillförlitligt. Det är mer eller mindre omöjligt att fastställa om det finns ett tillstånd med mjukfot utan hjälp av mätinstrument. Det inbyggda Softcheck-programmet i Fixturlaser uppriktningssystem kontrollerar alla fötter och visar resultatet i mm eller tusendels tum. Softcheck-programmet öppnas från programmet för horisontell axeluppriktning. STARTA PROGRAMMET Starta Softcheck genom att peka på tillhörande ikon i programmet för horisontell axeluppriktning. Tryck sedan på OK. Placera mätenheterna i läget klockan 12. Alla avstånd måste anges innan mjukfot kontrolleras. Kontrollera att alla bultar är ordentligt åtdragna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 9.1

56 REGISTRERING AV MÄTVÄRDE Peka på önskad bult och tryck på OK. Lossa bulten helt och dra sedan åt den ordentligt. Använd helst en momentnyckel för att få rätt åtdragningsmoment. Tryck på OK för att registrera mätvärdet. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 9.2

57 Fortsätt med resten av bultarna. Du kan när som helst göra om en mätning genom att peka på önskad bult på nytt och sedan trycka på OK. Gör nödvändiga korrigeringar och kontrollera sedan alla fötter igen (värdena visar ungefärligt antalet shims som behövs för att eliminera mjukfoten). Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 9.3

58 AXELUPPRIKTNING Återgå till axeluppriktning genom att peka på ikonen Avsluta och trycka på OK. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 9.4

59 10 MÅLVÄRDEN INLEDNING De flesta maskiner utvecklar värme under drift. I bästa fall påverkas den drivande och den drivna maskinen lika mycket så att det inte krävs några kompensationsvärden. Men i många applikationer är den drivna maskinen varmare (t.ex. en pump för varm vätska) eller kallare än den drivande maskinen. Maskintillverkare använder olika definitioner för den termiska utvidgningen i maskinerna, men i de flesta fall är den en faktor för avsiktlig feluppriktning som tar sig uttryck i parallell förskjutning och vinkelfel. Med Fixturlaser GO Pro-systemet kan du ange målvärden samtidigt som du utför uppriktningen. De typer av målvärden som accepteras är fotvärden samt vinkel- och förskjutningsvärden. De angivna värdena är målvärden. Med målvärden menas att detta är de värden som maskinen ska befinna sig i när den inte är i drift (kallt tillstånd) för att rätt uppriktning ska uppnås när maskinen är i drift (varmt tillstånd). Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 10.1

60 STARTA PROGRAMMET FOTVÄRDEN Starta programmet Målvärden genom att peka på dess ikon i programmet för horisontell axeluppriktning och trycka på OK. Välj ett av de två tillgängliga sätten att visa förskjutningsvärden: fotvärden eller vinkel- och förskjutningsvärden. Peka på rutorna för fotvärden. Skriv målvärden för fötterna i mm eller tusendels tum (beroende på vilken måttenhet som är förinställd). Ange även de nödvändiga avstånden. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 10.2

61 I detta exempel krymper den stationära maskinen vertikalt med 0,12 mm på bakre fötterna och 0,09 mm på främre fötterna medan den rörliga maskinen växer 0,04 mm i drifttillstånd. Horisontellt rör sig de bakre fötterna 0,05 mm mot dig och de främre fötterna rör sig 0,03 mm från dig medan den rörliga maskinen inte ändrar sin position i drifttillstånd. När du har matat in dessa fotvärden beräknar systemet i vilken position den rörliga maskinen ska placeras (målpositionen) i kallt tillstånd för att en perfekt uppriktning ska uppnås under drift. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 10.3

62 VINKEL- OCH PARALLELLVÄRDEN Peka på värderutorna och ange målvärden för vinklar i mm/100 mm och målvärden för parallellfel i mm (eller tusendels tum/tum och tusendels tum, beroende på vilken måttenhet som är förinställd). I exemplet ovan ska den rörliga maskinen justeras vertikalt till en position med ett vinkelfel på +0,05 mm/100 mm och ett parallellfel på -0,06 mm. Horisontellt ska den rörliga maskinen justeras till en position med ett vinkelfel på +0,02 mm/100 mm och ett parallellfel på +0,03 mm i kallt tillstånd för att en perfekt uppriktning ska uppnås i drifttillstånd. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 10.4

63 AXELUPPRIKTNING Återgå till axeluppriktning genom att peka på ikonen Avsluta och trycka på OK. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 10.5

64 11 MINNESHANTERARE FILHANTERARE Öppna fil Öppnar den markerade filen. Markera en fil Filer väljs genom att de bläddras fram. Rulla uppåt. Rulla nedåt. Arkiv Ta bort Avsluta Går till arkivet (endast tillgängligt när det innehåller mappar med gamla filer). Tar bort den markerade filen. Avslutar Minneshanteraren. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.1

65 Minnet kan spara ca 1500 mätningar. När antalet mätningar i filhanteraren överskrider 100, skapas automatiskt en mapp med de äldre filerna. Du hittar sedan dessa mappar i arkivet. OBS! Om det finns många filer i minnet kan bearbetningen vara långsam. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.2

66 SPARA MÄTNING När ett mätvärde sparas skapas både en textfil och en bildfil (bmp). Skriv filnamnet Peka på fältet för filnamnet och skriv sedan filnamnet med tangentbordet. Bekräfta Bekräfta. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.3

67 ÖVERFÖRA FILER TILL EN DATOR 1. Slå på visarenheten och stanna kvar i huvudmenyn. 2. Anslut visarenheten till datorn med USB-kabeln. Datorn känner automatiskt av visarenheten som visas i form av en masslagringsenhet på datorn. På datorn kommer det att finnas två filer för varje mätning, en bildfil (.bmp) och en textfil (.txt). Bildfilen innehåller samma bild som minnet. Textfilen innehåller endast mätdatan. Vi rekommenderar att du tar bort filerna från visarenheten när de överförts korrekt så att minnet inte blir fullt. OBS! Visarenheten måste vara påslagen med Huvudmenyn öppnad innan den ansluts till datorn för att visarenheten ska visas på datorn. 3. Filerna på visarenheten kan överföras till datorn med de vanliga funktionerna i Windows Utforskaren (klipp ut, kopiera eller drag och släpp). Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.4

68 AXELUPPRIKTNING FÖR HORISONTELLA MASKINER Stänger mätfilen. Rullar till mätvärdet som sparats efter det visade värdet. Rullar till mätvärdet som sparats före det visade värdet. På skärmen visas mätresultat, mått, eventuella målvärden, filnamn, datum och tid, visarenhetens serienummer, program, programversion, kalibreringsdatum och toleranser. Tar bort mätfilen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.5

69 AXELUPPRIKTNING FÖR VERTIKALA MASKINER Stänger mätfilen. Rullar till mätvärdet som sparats efter det visade värdet. Rullar till mätvärdet som sparats före det visade värdet. På skärmen visas mätresultat, mått, filnamn, datum och tid, visarenhetens serienummer, program, programversion, kalibreringsdatum och toleranser. Tar bort mätfilen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 11.6

70 12 GLOBALA INSTÄLLNINGAR Datum Datuminställningar Du ändrar datum genom att peka på datumikonen och trycka på OK. Ange år och tryck på OK. Ange månad och tryck på OK. Ange dag och tryck på OK. Menyn för globala inställningar innehåller inställningar som gäller för alla applikationer. För de flesta inställningar visas det aktuella valet i ikonen. På den här skärmen visas även programmets versionsnummer. Tid Tidsinställningar Du ändrar tid genom att peka på tidikonen och trycka på OK. Ange timmar och tryck på OK. Ange minuter och tryck på OK. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 12.1

71 Måttenhet Inställningar för trådlöst Växlar mellan mm-läge och tum-läge Du ändrar måttenhet genom att peka på enhetsikonen och sedan trycka på OK. Välj mm eller tum med pilknapparna vänster/höger och tryck sedan på OK. Batterityp Växlar mellan standardbatterier och laddningsbara batterier Du ändrar batterityp genom att peka på batteritypsikonen och sedan trycka på OK. Välj standardbatterier eller laddningsbara batterier med pilknapparna vänster/höger och tryck sedan på OK. Inställningar för trådlöst Se kapitlet Trådlösa sändare/mottagare. Peka på ikonen för trådlösa inställningar och tryck på OK för att öppna de trådlösa inställningarna. Avsluta Avslutar de globala inställningarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 12.2

72 13 VISARENHET GO PRO D Alfanumeriskt tangentbord 2. LED-indikator 3. Till/Från-knapp 4. Navigationsknappar 4 5 Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.1

73 DRIFTLÄGEN Visarenheten har två driftlägen: Till och Från. Visarenheten slås på med ett kort tryck på Till/Från-knappen. 1. USB-slav 1 Du stänger av visarenheten genom att peka på ikonen Från i Huvudmenyn och sedan trycka på OK. Det går även att trycka på strömbrytaren på Till/Från-knappen på framsidan när Huvudmenyn är öppen. Om systemet inte svarar tar du ut batterierna och sätter in dem igen. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.2

74 ANSLUTNINGAR USB-slav; används för att ansluta visarenheten till en dator. VARNING! För att kapslingsklassen IP 54 ska vara uppfylld måste locket som skyddar USBporten vara ordentligt tillsluten. Använd aldrig USBanslutningen i fuktig miljö. STRÖMFÖRSÖRJNING Fixturlaser GO Pro drivs med tre 1,5 V LR-14 (C) alkaliska batterier eller 1,2 V HR-14 laddningsbara NiMH-batterier. Använd endast alkaliska batterier med hög kapacitet. Batteriernas drifttid är ungefär 30 timmar då systemet används för typiska uppriktningsarbeten. Batteriindikatorn i huvudmenyn visar batteriernas kapacitet. Om kapaciteten är låg visas en varning för låg batterinivå på skärmen. Ta ut batterierna om systemet ska lagras under längre tidsperioder. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.3

75 BAKGRUNDSBELYSNING Om ingen knapp tryckts in på 15 minuter släcks bakgrundsbelysningen automatiskt. Bakgrundsbelysningen tänds igen när du trycker på en av navigationsknapparna. ÅTERUPPTA FUNKTION Om systemet stängs av på grund av låg batterinivå eller genom den automatiska avstängningen sparas datan genom återstartsfunktionen. AUTOMATISK AVSTÄNGNING Om ingen knapp tryckts in på 60 minuter stängs systemet av automatiskt. När systemet startas igen sedan batterierna laddats upp eller sedan systemet startat upp efter en automatisk avstängning uppmanas du att välja om du vill återgå till den applikation som användes före avstängningen (dvs. återuppta driften utan dataförluster) eller om du vill gå till huvudmenyn. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.4

76 UPPGRADERING AV PROGRAMVARA Uppgraderingar för programvaran skickas ut eller läggs upp på vår webbplats för nedladdning. 1. Slå på visarenheten och stanna kvar i huvudmenyn. 2. Anslut visarenheten till datorn med USB-kabeln. Datorn känner automatiskt av visarenheten som visas i form av en masslagringsenhet på datorn. OBS! Visarenheten måste vara tillslagen och huvudmenyn öppnad innan den ansluts till datorn för att visarenheten ska visas på datorn. 3. Kopiera filen med den nya programvaran till visarenheten. OBS: En komprimerad fil måste packas upp innan den kan kopieras till visarenheten. 4. Koppla loss visarenheten från datorn och vänta tills visarenheten stängs av automatiskt (detta kan ta flera minuter). 5. Slå på visarenheten. Programvaran känner automatiskt av uppgraderingsfilen och installerar den. Detta tar ungefär en minut. Vänta tills Huvudmenyn öppnas. Sedan är visarenheten klar att användas igen. Inställningar och lagrade mätvärden påverkas inte av en uppgradering. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.5

77 Uppgraderingsfilen tas automatiskt bort från visarenheten när uppgraderingen slutförts. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 13.6

78 14 TRÅDLÖSA SÄNDARE/MOTTAGARE De trådlösa sändarna/mottagarna och batteripaketen använder standard Bluetooth-teknik Indikering av batterinivå. a. Blinkande rött låg batterinivå 2. Statusindikering. a. Fast grönt sken PÅ och ansluten b. Blinkande grönt PÅ och försöker ansluta 3. Till/Från-knapp 4. Batterifack. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.1

79 ANVÄNDNING Innan visarenheten kan kommunicera med de trådlösa enheterna måste de paras ihop. Detta sker vanligen på fabriken när ett system beställs. Om så inte skett finns närmare anvisningar i avsnittet Para ihop trådlösa enheter. Det trådlösa kommunikationsläget ska också vara aktiverat. (Se delen om trådlösa inställningar längre ned.) VARNING! Kontrollera att det inte finns några begränsningar för radiosändare/-mottagare på driftplatsen innan den trådlösa funktionen används. Använd inte denna utrustning på flygplan. Det snabbaste sättet att ansluta är att slå på de trådlösa enheterna/batteripaketen innan du slår på visarenheten. Det kan dröja upp till en minut innan de trådlösa enheterna är anslutna. När de är anslutna lyser statuslysdioden med fast grönt sken. Långa avstånd och störande omgivning kan påverka överföringshastigheten negativt. Följden blir att visarenheten känns långsammare. Om anslutningen av någon anledning går förlorad försöker systemet skicka om meddelandena under fem sekunder och därefter försöker det återansluta automatiskt. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.2

80 STRÖMFÖRSÖRJNING Varje trådlös enhet/batteripaket innehåller tre AA-batterier (LR6). Dessa batterier försörjer både den trådlösa enheten och de anslutna sensorerna med ström. När den trådlösa enheten är ansluten till Fixturlaser M1 eller S1 är driftstiden mer än åtta timmar med kontinuerliga mätningar. Byta batterier 1 2 När indikatorn för batterinivån börjar blinka är det dags att byta batterier. OBS! Stäng av de trådlösa enheterna/batteripaketen innan du byter batterier. 3 Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.3

81 INSTÄLLNINGAR FÖR TRÅDLÖST Inställningarna för trådlöst är åtkomliga från Globala inställningar. Det finns även en batteriindikator för varje trådlös enhet (kräver att enheten är påslagen och att den trådlösa anslutningen är aktiverad). Kommunikationsläge Växlar mellan trådlöst På och Av. Du ändrar kommunikationssätt genom att peka på ikonen för kommunikationsläge och sedan trycka på OK. Välj trådlöst På eller Av med pilknapparna vänster/höger och tryck sedan på OK. På skärmen visas information om vilka enheter som är parade till visarenheten. Visarenheten kommunicerar endast med enheter som är parade. Du måste lämna inställningsmenyn för att ändringarna ska verkställas. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.4

82 Para ihop trådlösa enheter Sök trådlösa batteripaket. Frige parade trådlösa batteripaket. Om det inte visas några enheter i fönstret trycker du på sökikonen för att söka efter tillgängliga enheter. Om några enheter redan parats till visarenheten friger du dem genom att peka på soptunnan. När sökningen avslutats visas en lista över enheter som kan paras. OBS! De trådlösa enheterna/batteripaketen måste vara påslagna för att visarenheten ska hitta dem. Visarenheten hittar endast enheter som är godkända av Fixturlaser. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.5

83 Välj den enhet som ska paras med visarenheten från listan. Denna enhet paras och sparas automatiskt av visarenheten. Välj OK-ikonen och tryck på OK för att bekräfta de trådlösa inställningarna. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.6

84 FELSÖKNING Det finns tre huvudsakliga faktorer som kan påverka systemets förmåga att ansluta och kommunicera; avståndet mellan sändarna/mottagarna, hinder mellan sändarna/mottagarna och elektromagnetiska störningar. De trådlösa enheterna ansluts inte Försök med dessa steg tills enheterna ansluts: Kontrollera att kommunikationsläget Trådlöst är på. Gå till inställningarna och kontrollera att de trådlösa enheter som används har parats ihop med denna visarenhet. Placera om möjligt de trådlösa enheterna och visarenheten nära varandra utan hindrande föremål mellan dem. Vänta i en minut. Starta om de trådlösa enheterna. Vänta i en minut. Stäng av både de trådlösa enheterna och visarenheten. Starta om de trådlösa enheterna. Starta om visarenheten. Vänta i en minut. Gå till inställningarna och frigör den parade enheten. Sök enheter som kan paras ihop. Om det inte finns någon tillgänglig enhet ligger de antingen utanför området, eller så kan de inte kommunicera på grund av störningar eller en defekt. Välj enheterna om de är tillgängliga. De kommer då att paras ihop och anslutas automatiskt när du lämnar inställningsmenyn. Om de fortfarande inte är anslutna, försök på en annan plats eller kontakta närmaste representant för Fixturlaser. Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.7

85 Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 14.8

86 15 TEKNISK SPECIFIKATION FIXTURLASER GO PRO D GO Pro D artikelnr Hölje, material Användningstemperatur -10 till 60 C Lagringstemperatur -20 till 70 C Relativ luftfuktighet % Vikt Dimensioner Kapslingsklass IP 54 Flashminne Skärm Skärmstorlek Upplösning Färger Användargränssnitt Anslutningar, externa Stötsäker ABS-plast och TPE-gummi 0,7 kg med batterier 205 mm x 116 mm x 56 mm 500 Mb Färgskärm TFT-LCD bakgrundsbelyst 4 tum diagonalt (84 x 56 mm) 400 x 272 pixlar färger Membrantangentbord 1 USB slavport Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 15.1

87 Trådlös kommunikation Strömförsörjning Driftstid LED-indikator Bluetooth-sändare/mottagare klass I med multi-drop-kapacitet Tre 1,5 V LR-14 (C) alkaliska batterier eller 1,2 V HR-14 laddningsbara NiMH-batterier. 30 timmar, typisk användning Grön/röd Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 15.2

88 16 TEKNISK SPECIFIKATION FIXTURLASER M1/S1 M1 artikelnr: S1 artikelnr: Hölje, material Användningstemperatur -10 till 60 C Lagringstemperatur -20 till 70 C Relativ luftfuktighet % Vikt Dimensioner Anodiserad aluminium och stötsäker ABSplast med TPE-gummiöverdrag 186 g 79 mm x 77 mm x 33 mm Kapslingsklass IP 65 Laser 650 nm klass II diodlaser Laser, spridningsvinkel 6 Laser, linjebredd (1/e 2 ) 1,6 mm Laser, divergens (full vinkel) 0,25 mrad Laser, uteffekt < 1 mw Fixturlaser GO Pro handbok 3 :e utgåvan 16.1

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Basic

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Basic ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Basic INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Pro

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Pro ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser GO Pro INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om 2.1 överensstämmelse Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO. Group

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO. Group ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser EVO Group INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

FIXTURLASER ANVÄNDARHANDBOK. Express Alignment T hrough Real Innovation

FIXTURLASER ANVÄNDARHANDBOK. Express Alignment T hrough Real Innovation FIXTURLASER ANVÄNDARHANDBOK Express Alignment T hrough Real Innovation INNEHÅLL Inledning 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning horisontella maskiner

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om 2.1 överensstämmelse Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Axeluppriktning

Läs mer

MANUAL Fixturlaser ECO. Group

MANUAL Fixturlaser ECO. Group MANUAL Fixturlaser ECO Group INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om 2.1 överensstämmelse Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Axeluppriktning 6.1 horisontella maskiner Softcheck 7.1 Minneshanterare

Läs mer

Välkommen till vår värld.

Välkommen till vår värld. Fixturlaser NXA Pro Välkommen till vår värld. Sedan 1984 har ELOS Fixturlaser hjälpt företag över hela världen att uppnå en mer lönsam och hållbar produktion. Vi har lyckats komma dit vi står idag genom

Läs mer

Produktsortiment. Fixturlaser Express Alignment. Express Alignment T hrough Real Innovation GRASP ALIGNMENT INTELLIGENCE GRAFISKT ANVÄNDAR- GRÄNSSNITT

Produktsortiment. Fixturlaser Express Alignment. Express Alignment T hrough Real Innovation GRASP ALIGNMENT INTELLIGENCE GRAFISKT ANVÄNDAR- GRÄNSSNITT Express Alignment Produktsortiment GRASP ALIGNMENT INTELLIGENCE 30 MM CCD-DETEKTOR + LINJELASER = ELIMINERAR GROVUPPRIKTNING KVALITETSKONTROLL AV DIGITALA SIGNALER è KANTAVKÄNNING, ELIMINERING AV SIDOPUNKTER

Läs mer

Välkommen till vår värld.

Välkommen till vår värld. FIXTURLASER NXA Pro Välkommen till vår värld. Sedan 1984 har Fixturlaser (brand of ACOEM AB) hjälpt företag över hela världen att uppnå en mer lönsam och hållbar produktion. Vi har lyckats komma dit vi

Läs mer

Fixturlaser XA Geometry

Fixturlaser XA Geometry Fixturlaser XA Geometry Användarhandbok PLANHETSMÄTNING RAKHETSMÄTNING LAGERGÅNGSMÄTNING INNEHÅLL Inledning 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Huvudmeny 3.1 Rakhetsmätning 4.1 Rektangulär planhetsmätning

Läs mer

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010. Art Nr. 1-3058 Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, 2010 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

INNEHÅLL 16.1. Sensorer MEAX SM 201 och SR 201

INNEHÅLL 16.1. Sensorer MEAX SM 201 och SR 201 USER MANUAL MEAX INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om överensstämmelse 2.1 Säkerhet 3.1 Skötsel 4.1 Huvudmeny 5.1 Sensorvisning för vattenpass 6.1 Sensorvisning maskinverktyg 7.1 Rakhetsmätning

Läs mer

Fixturlaser NXA Ultimate

Fixturlaser NXA Ultimate Fixturlaser NXA Ultimate Välkommen till vår värld Ända sedan starten 1984 har ACOEM AB hjälpt företag världen över att uppnå en mer lönsam och hållbar produktion. Den position som vi har i dag har vi nått

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om 2.1 överensstämmelse Huvudmeny 3.1 Rakhetsmätning 4.1 Rektangulär planhetsmätning 5.1 Cirkulär planhetsmätning

Läs mer

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd

Bruksanvisning. Knapp- och displayguide. km/ yd Bruksanvisning Mark / lås position, bakgrundsbelysning Knapp- och displayguide Riktning till markerad plats eller Norr-indikator (i kompassläge) På-Av / val lägesikon Satellit låst Lägesikoner Favoritplats,

Läs mer

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551.

Stolvåg Manual/Handhavande H550/551. Stolvåg Manual/Handhavande H550/551 www.liden-weighing.com Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö Stol, Dimensioner Stolsits, Dimensioner 300kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340191 / 1340193) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340191 / 1340193). Värmevakten

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt 1-fas (E-nr 1340197) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös takmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340197). Värmevakten monteras i taket

Läs mer

Produktmeddelande. Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Villkor för programvaran

Produktmeddelande. Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Villkor för programvaran Starta här Copyright 2013 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation i USA. Informationen i detta dokument kan komma att bli inaktuell

Läs mer

RUBY HD Handkamera. Användarmanual

RUBY HD Handkamera. Användarmanual RUBY HD Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Januari, 2014 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100 www.nomenta.com AUTOMATISK LASERNIVÅ Modell: ALL-100 www.nomenta.com SV Säkerhetsföreskrifter Underlåtenhet att följa instruktionerna nedan kan orsaka produkt- eller personskada. Läs och förstå alla instruktioner innan

Läs mer

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip

RADIOMOTTAGARE RGBW SOM STYR EN GEMENSAM ANOD FÖR LED-strip TELECO AUTOMATION SRL - Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TELEFON: ++9.0.5 FAX: ++9.0.5 - www.telecoautomation.com Det här dokumentet tillhör Teleco Automation Srl som förbehåller sig

Läs mer

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax:

ECO 600 H. Bruksanvisning. NEDO GmbH & Co. KG. Hochgerichtstraße D Dornstetten. Tel.: Fax: SE Bruksanvisning ECO 600 H NEDO GmbH & Co. KG Hochgerichtstraße 39-43 D-72280 Dornstetten Tel.: +49 7443 2401 0 Fax: +49 7443 2401 45 www.nedo.com info@nedo.com 061084 22.08.2011 Allmän information DE

Läs mer

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning

THERMOMATIC EC HOME. Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning THERMOMATIC EC HOME Trådlös rumsgivare - Installations- och Bruksanvisning OBS! Denna manual är i första hand för installation och manövrering av den trådlösa rumsgivaren för Thermomatic EC Home. Övriga

Läs mer

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B

CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide. Rev B CLOVER 7 Elektroniskt förstoringsglas Användarguide Rev B Innehåll Skötsel 1 Snabbstart 3 Översikt 3 Enhetens delar - förklaring 5 Tillbehör 8 Ladda batteriet 9 Stand inte definierat. Fel! Bokmärket är

Läs mer

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH

LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH LASERAVSTÅNDSMÄTARE LH ANVÄNDARMANUAL LATRONIX AB Enhagsvägen 9 Tel: 08-446 48 30 e-mail: sales@latronix.se 187 40 Täby Fax: 08-446 48 39 www.latronix.se Dok. LH Manual 0809-Sv LATRONIX Laser Systems Besök

Läs mer

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB

RX900B. Bruksanvisning för DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X. KNOP Rehatek AB DENNA BRUKSANVISNING GÄLLER FÖR VERSION 1.X Bruksanvisning för RX900B KNOP Rehatek AB Kristinebergsvägen 17 = 302 41 Halmstad =Mail: knop@knop.se=web: www.knop.se=tel: 020-12 12 34 Innehåll Introduktion...

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY

ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY ANVÄNDARHANDBOK Fixturlaser NXA GEOMETRY INNEHÅLL Välkommen till vår värld 1.1 Försäkran om 2.1 överensstämmelse Huvudmeny 3.1 Rakhetsmätning 4.1 Rektangulär planhetsmätning 5.1 Cirkulär planhetsmätning

Läs mer

Bruksanvisning GEMINI G

Bruksanvisning GEMINI G Bruksanvisning GEMINI G 061340-104 06.09.2011 Allmänna anvisningar För din egen säkerhet Dokumentation Innan du börjar arbeta med GEMINI G måste du ta del av den här bruksanvisningen och bekanta dig med

Läs mer

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning Digital Varvtalsmätare Testo 460 Bruksanvisning Snabbguide till Testo 460 1. Skyddshölje 2. Fototransistor 3. Display 4. Kontrollknappar 5. Batteriutrymme Grundinställningar Stäng av instrumentet > tryck

Läs mer

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet

Sandberg oljefylld radiator med LCD-display. Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Användaranvisning Sandberg oljefylld radiator med LCD-display Produkten uppfyller kraven enligt Ekodesigndirektivet Inledning Denna anvisning beskriver användning av Sandberg oljeradiator med LCD-display.

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

RUBY XL HD Handkamera. Användarmanual

RUBY XL HD Handkamera. Användarmanual RUBY XL HD Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Maj, 2013 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

Axeluppriktning D 500 D 510. Measurement and Alignment Systems. Snabbt, enkelt och effektivt!

Axeluppriktning D 500 D 510. Measurement and Alignment Systems. Snabbt, enkelt och effektivt! Measurement and Alignment Systems D 500 D 510 Axeluppriktning Snabbt, enkelt och effektivt! EASY-TURN TM 15 MÄTPROGRAM PRINTER / PC + UTBYGGBART Universellt mätsystem för uppriktning av maskiner och anläggningar

Läs mer

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera

Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera Användarmanual Looky 10 Handhållen läskamera 2 Innehåll Översikt... 3 Utseende... 4 Tillbehör... 6 Batteriladdning... 6 Batteriindikator (LED)... 7 Stativ... 7 Använda Looky... 8 Av/På knapp... 8 Ljudsignaler...

Läs mer

Luftfuktighetsgivare

Luftfuktighetsgivare Trådlöst Dokument översatt från -se engelska 2017-03-20 A004 Innehåll 1 Intyg om överensstämmelse... 1 2 Produktbeskrivning... 2 2.1 Mätning av luftfuktighet... 3 3 Riktlinjer för installation... 3 4 Beskrivning

Läs mer

S T O R A G E S U P P O R T H A R D D I S K C A S I N G 2. 5 S T O R A G E S ATA T O U S B 2. 0 H A N D L E D N I N G S I - 7 0 7 1 2 8

S T O R A G E S U P P O R T H A R D D I S K C A S I N G 2. 5 S T O R A G E S ATA T O U S B 2. 0 H A N D L E D N I N G S I - 7 0 7 1 2 8 S T O R A G E S U P P O R T H A R D D I S K C A S I N G 2. 5 S T O R A G E S ATA T O U S B 2. 0 H A N D L E D N I N G S I - 7 0 7 1 2 8 S T O R A G E S U P P O R T H A R D D I S K C A S I N G 2. 5 S T

Läs mer

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare IM_RotaryHE_SE-0 Innehåll Innan installation, läs noggrant igenom anvisningen och förvissa dig om att du förstår innehållet. Vid frågor, var vänlig kontakta

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT 942913-000 -C0 2 (16) Innehåll 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN:

MANUAL. Kyoritsu 2210R. Svenska EAN: MANUAL Kyoritsu 2210R Svenska EAN: 4560187065699 Kyoritsu 2210R 1 SVENSKA Index 7.1 Automatisk avstängningsfunktion... 5 7.2 Data hold-funktionen... 6 7.3 Bakgrundsbelysning... 6 7.4 MIN MAX-funktionen...

Läs mer

EXPRESSUPPRIKTNING med Fixturlaser. Fixturlaser XA

EXPRESSUPPRIKTNING med Fixturlaser. Fixturlaser XA EXPRESSUPPRIKTNING med Fixturlaser Fixturlaser XA Uppriktningssystemen från Fixturlaser har en mängd tekniska funktioner som standard, som exempelvis CCD-teknik, linjelaser, stora detektorytor (30 mm)

Läs mer

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING

BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION MONTERINGSANVISNING FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION BRUKSANVISNING EASYSTART REMOTE SV BRUKSANVISNING MONTERINGSANVISNING MANÖVERDON FÖR EBERSPÄCHER VÄRMARE A WORLD OF COMFORT 2 FORDONSVÄRMARE TEKNISK DOKUMENTATION INNEHÅLL

Läs mer

Sirius II Installation och Bruksanvisning

Sirius II Installation och Bruksanvisning Sirius II Installation och Bruksanvisning Innehåll 1. Introduktion... 2. Installation av Sirius II programvara... 3. Anslutning Data Linker interface.... 4. Sirius II funktioner.... 5. Bruksanvisning....

Läs mer

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning

Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Flyttbar hårddisk USB 2.0 Bruksanvisning Svenska Innehåll Inledning 3 Ansluta den flyttbara hårddisken 3 Lagra och överföra data 4 Koppla från den flyttbara hårddisken 5 Teknisk support 6 Garantivillkor

Läs mer

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors

PROTIMETER. HygroMaster-L. BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok. Amphenol Advanced Sensors PROTIMETER HygroMaster-L BLD7750L och BLD7751L Användarhandbok Amphenol Advanced Sensors INS7751_SV Rev. C Mars. 2019 2 INS7751 Rev. A Innehåll Snabbstartsguide... 4 1. Introduktion... 5 2. Säkerhetsfrågor...

Läs mer

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn.

n-abler är lämplig för alla åldersgrupper med motoriska svårigheter och för dem som arbetar långa perioder vid datorn. n-abler Trackball Produktbeskrivning n-abler Trackball är särskilt utformad för datoranvändare med begränsad handkontroll, motoriska svårigheter, dålig hand-öga-koordination, begränsad fingerfärdighet,

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR 947422-000 -A0 Innehållsförteckning 1 Introduktion 3 2 Omfattning 3 3 Teknisk specifikation 4 4 Kort beskrivning av systemet 5 4.1 Mottagare 5 4.2 Sändare 5 5 Beskrivning

Läs mer

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning

Svenska. Flerfunktionell. Digitalkamera. Användarhandledning Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER... 2 Sätta i batterier... 2 Sätta i SD/MMC-kortet...

Läs mer

Manuell SMARTCD.G2 02.2015

Manuell SMARTCD.G2 02.2015 02.2015 2 / 14 1 Avsedd användning... 3 2 Säkerhetsanvisningar... 4 3 Ingår i leveransen... 5 4 Anslutning till en dator/bärbar dator... 6 5 Ladda batterierna... 7 6 Driftsättning... 8 7 Konfigurering

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

Universal/Djurvåg TCS

Universal/Djurvåg TCS lb oz kg Universal/Djurvåg TCS INNEHÅLL 1.0 FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER OCH FÖRBEREDELSER 2.0 TANGENTBORD OCH DISPLAY 3.0 HANDHAVANDE 4.0 ANVÄNDARINSTÄLLNINGAR 5.0 FELMEDDELANDEN OCH SPECIFIKATION 6.0 MONTERINGSANVISNINGAR

Läs mer

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror

Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Canon digitalkamera Användarhandbok för dataöverföring mellan kameror Innehåll Inledning....................................... 1 Överföra bilder via en trådlös anslutning............. 2 Registrera kameranamnet....................................

Läs mer

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058

RUBY Handkamera. Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011. Art Nr. 1-3058 RUBY Handkamera Användarmanual Freedom Scientific BLV Group, LLC Juni, 2011 Art Nr. 1-3058 PUBLISHED BY Freedom Scientific 11800 31st Court North St. Petersburg, Florida 33716-1805 USA http://www.freedomscientific.com

Läs mer

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1

FÄLTMÄTINSTRUKTION TESTO 177-H1 1(10) 1. Allmänt Dataloggern Testo 177-H1 mäter fukt och temperatur samt daggpunkt. Den används för att lagra och läsa ut separata mätvärden samt hela mätsekvenser. Värdena mäts, sparas och överförs till

Läs mer

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser

SK102Z ANVÄNDARMANUAL. Självnivellerande krysslaser SK102 ANVÄNDARMANUAL Självnivellerande krysslaser SK102Z VARNING: För din personliga säkerhet, LÄS igenom alla instruktioner innan användning. SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER FÖR FRAMTIDA REFERENS.

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

E420 AXELUPPRIKTNING. Trådlöst instegssystem för uppriktning av roterande maskiner INBYGGD TRÅDLÖS TEKNIK STOR FÄRGSKÄRM SNABB UPPSTART

E420 AXELUPPRIKTNING. Trådlöst instegssystem för uppriktning av roterande maskiner INBYGGD TRÅDLÖS TEKNIK STOR FÄRGSKÄRM SNABB UPPSTART E420 INBYGGD TRÅDLÖS TEKNIK SNABB UPPSTART 2 40 MIN. ROTATION STOR ÄRGSKÄRM AXELUPPRIKTNING Trådlöst instegssystem för uppriktning av roterande maskiner EN NY STANDARD! TRÅDLÖS RIHET Easy-Laser E420 sätter

Läs mer

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING

BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING BM25104 Molift SCALE Charder - Svensk - rev B 09 / 2014 BRUKSANVISNING Sida 1 of 12 Innehållsförteckning Allmän information...3 Säkerhetsanvisningar...3 Miljö...3 Rengöring...4 Skötsel...4 Vägning...4

Läs mer

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE

MIAMI TRÅDLÖS HÖGTALARE Alla varumärken uppmärksammas som egendom tillhörande respektive ägare. Om inte annat anges har inte användaren några intresserättigheter i KitSound eller produkterna häri. JB. 5784-a/KSMIA/Tillverkad

Läs mer

Flerfunktionell Digitalkamera

Flerfunktionell Digitalkamera Svenska Flerfunktionell Digitalkamera Användarhandledning ii Svenska Användarhandledning för digitalkamera INNEHÅLLSFÖRTECKNING IDENTIFIERA KOMPONENTERNA... 1 IKONER PÅ LCD-DISPLAY... 2 FÖRBEREDELSER...

Läs mer

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok

RollerMouse Free3 Wireless. Användarhandbok RollerMouse Free3 Wireless Användarhandbok Förpackningens innehåll 1. RollerMouse Free3 Wireless 2. Två korta tangentbordsstöd 3. Två långa tangentbordsstöd 4. Trådlös mottagare 5. US 2.0 kabeladapter

Läs mer

Anslut till fjärr-whiteboard

Anslut till fjärr-whiteboard Anslut till fjärr-whiteboard RICOH Interactive Whiteboard Client for ipad Introduktionsguide Läs den här guiden noggrant innan du använder produkten och förvara den nära till hands för att kunna återgå

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Receiver REC 220 Line

Receiver REC 220 Line Receiver Bruksanvisning Bruksanvisning STABILA är en enkel användbar mottagare för snabb mottagning av laserlinjer. Mottagaren kan endast ta emot pulsmodulerade laserstrålar från linjelasrar av fabrikat

Läs mer

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier

3,5 mm extern mikrofoningång. Storlek och vikt Höjd: 100 mm Bredd: 65 mm Djup: 27 mm Vikt: 120 g, inkl. batterier BE1411 Knappar och anslutningar Test / programmering Statuslampor 3,5 mm extern mikrofoningång Intern mikrofon BE9199 / BE9200 Extern mikrofon Tryckknapp för dörrklocka Extern triggeringång Teknisk information

Läs mer

Cargolog Impact Recorder System

Cargolog Impact Recorder System Cargolog Impact Recorder System MOBITRON Mobitron AB Box 241 561 23 Huskvarna, Sweden Tel +46 (0)36 512 25 Fax +46 (0)36 511 25 Att mäta är att veta Vi hjälper dig och dina kunder minska skador och underhållskostnader

Läs mer

MEAX MT30. Machine Tool Calibration

MEAX MT30. Machine Tool Calibration MEAX MT30 Machine Tool Calibration Framtidens maskinmätning I takt med att det ställs allt högre krav på verktygsmaskiner har vi kommit fram till att en optimalt fungerande maskin utgör basen för en lönsam

Läs mer

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. LMDT-810 NEXA LMDT-810 Rörelsevakt KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare. FUNKTIONALITET Trådlös rörelsevakt för styrning av en eller flera mottagare. Men inbyggd

Läs mer

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4

Om instruktionen... 3. Varning... 3. 1. Introduktion... 3. 1.1 Standardfunktioner... 3. 1.2 Specifikationer... 4. 1.3 Display... 4 P1 Manual Innehåll Om instruktionen... 3 Varning... 3 1. Introduktion... 3 1.1 Standardfunktioner... 3 1.2 Specifikationer... 4 1.3 Display... 4 1.4 Tangentbord... 5 1.5 Batteri... 6 1.6 Felmeddelande...

Läs mer

MANUAL. Wagner Electronics. Fuktmätare MMC 210 och MMC 220

MANUAL. Wagner Electronics. Fuktmätare MMC 210 och MMC 220 MANUAL Wagner Electronics Fuktmätare MMC 210 och MMC 220 Denna manual är en översättning av tillverkarens originaltext och kan därför innehålla inkonsekventa tekniska uttryck. Jämför med originaltexten

Läs mer

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning

Laddningsregulator 12/24V 10A. Bruksanvisning Laddningsregulator 12/24V 10A Bruksanvisning 1 Inledning Denna laddningsregulator har statusdisplay och 3-stegs PWM laddningsfunktion. Den har också två USB uttag för laddning av mindre apparater. 2 Anslutningsdiagram

Läs mer

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok 4P359542-2S Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.

Läs mer

Pekdon och tangentbord Användarhandbok

Pekdon och tangentbord Användarhandbok Pekdon och tangentbord Användarhandbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen i detta dokument kan komma att bli inaktuell utan föregående meddelande. De enda garantier

Läs mer

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan

web: www.injektor.com 2003-09-12 e-mail: info@injektor.com fax: 0709 66 78 96 tel: kontor 08-753 00 04, Toby Edmundsson mobil: 0704 38 01 99, Jan Quick-Start Manual TempRecord Temprecord är ett välbeprövat system för att ta in mätdata och möjliggöra senare analys av dessa. Företaget har funnits en längre tid på marknaden och borgar för god kvalitet.

Läs mer

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista Part Number: 92P1959 ThinkPad X-serien Installationsanvisningar Packlista Tack för att du har valt att köpa en IBM ThinkPad i X-serien. Kontrollera att allt som står i den här listan finns med i förpackningen.

Läs mer

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Bruksanvisning Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas Svensk manual V.130328-1 V1.1 1 Innehållsregister Meny Sidnummer Produktbeskrivning 3 Medföljande innehåll 3 Översikt 4 Börja använda Zoomax Batteri

Läs mer

FIXTURLASER NXA Ultimate

FIXTURLASER NXA Ultimate FIXTURLASER NXA Ultimate Välkommen till vår värld Ända sedan starten 1984 har Fixturlaser (brand of ACOEM AB) hjälpt företag världen över att uppnå en mer lönsam och hållbar produktion. Den position som

Läs mer

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1.

1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1(6) 1. Introduktion Instruktionen utgörs av Radian Innovas handledning för ML-1. 1.1 Allmänt ML-1 1. 2. 3. Strömbrytare, av/på Anslutning för datorkommunikation Manöverknappar ML-1 startar alltid i klockläge.

Läs mer

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at Dokumentversion 3.1, mars 2009 Gobius 4i för vätsketankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet (091427), 1 batterieliminator,

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. Tack för att ni köpt Cross Line laser LEO 7 Innan du använder den läs denna användarmanual.

ANVÄNDARMANUAL. Tack för att ni köpt Cross Line laser LEO 7 Innan du använder den läs denna användarmanual. ANVÄNDARMANUAL Tack för att ni köpt Cross Line laser LEO 7 Innan du använder den läs denna användarmanual. Innehåll 1. Funktion... 3 2. Säkerhet... 3 3. Egenskap... 4 4. Driftmanual... 5 5. Metod... 5

Läs mer

FIXTURLASER Geometrimätningar

FIXTURLASER Geometrimätningar FIXTURLASER Geometrimätningar Välkommen till vår värld. Ända sedan starten 1984 har ACOEM AB hjälpt företag världen över att uppnå en mer lönsam och hållbar produktion. Den position som vi har i dag har

Läs mer

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12

Jonräknare - Användarmanual MOC 320 Okt. 12 MOC 320 är ett mätinstrument som räknar antalet joner i luften. MOC 320 är en bärbar jonräknare baserad på JIS som antog Gerdiens kondensatormetod. Den kan mäta storlekar från den minsta jon som existerar

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt 3-fas (E-nr 1340188 / 1340190) Installations- och bruksanvisning Allmänt EFP Trådlös väggmonterad värmevakt med spisvakt (E-nr 1340188 / 1340190). Värmevakten

Läs mer

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok 4P359542-2G Adapter för anslutning till trådlöst LAN Installationshandbok Adapter för anslutning till trådlöst LAN Tillbehör Kontrollera att följande tillbehör finns i din förpackning.

Läs mer

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01

Utseende. 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp _ SWE 01 Utseende 3 2 1 1.Lins 2.Inspelningsknapp 3.Fotograferingsknapp SWE 01 13 4.Micro-USB-port 10 12 11 6 7 8 9 4 5 5.Batteriströmknapp 6.Sida upp-knapp 7.Strömknapp 8.OK-knapp 9.Sida ner-knapp 10.LCD 11.Ljus

Läs mer

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE

HIVE X BLUETOOTH -HÖGTALARE Ordet Bluetooth och dess logotyp är registrerade varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc, och eventuell användning av sådana märken av Kondor Ltd. sker under licens. Övriga varumärken och varumärkesnamn

Läs mer

KP-1. Trådlös knappsats Bruksanvisning SVENSKA SOS

KP-1. Trådlös knappsats Bruksanvisning SVENSKA SOS KP-1 Trådlös knappsats Bruksanvisning SVENSKA Innehåll 04 04 05 Lär känna ditt system Delar Knappsatsens arbetsstatus 07 08 09 Montering Använda den digitala knappsatsen Inaktivera med RFID-tagg/kort 10

Läs mer

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003

ATU. Användarmanual. Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4. Version 2014.58-003 ATU Larmöverföringsenhet Firmware 2.9.4 Användarmanual Version 2014.58-003 Läs igenom hela användarhandledningen innan produkten används! Viktigt :ATU använder radiosignaler för att kommunicera och är

Läs mer

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE

LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE LEICA MOJOMINI MANUAL FÄLTGUIDE Oderup 9267, 24297 Hörby, 0415-40025, info@datalogisk.se Montering mojomini Allmänt Denna instruktion beskriver kortfattat installation av mojomini. Smart AG antennen Smart

Läs mer

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD TELECO AUTOMATION SRL Via dell Artigianato, - 0 Colle Umberto (TV) ITALIEN TEL: ++9.0. FAX: ++9.0. - www.telecoautomation.com Detta dokument tillhör Teleco Automation Srl som har exklusiv rätt till all

Läs mer

Fönster och dörr. Kapitel 3 - Fönster och dörr... 3

Fönster och dörr. Kapitel 3 - Fönster och dörr... 3 25.05.2009 Kapitel 3... 1 Kapitel Innehåll... Sida Kapitel 3 -... 3 Fönster...3 Placera med gitter...5 Hur ser fasaden ut?...5 Öppningsbara fönster...7 Relativ positionering...7 Se på 3D-modell...9 Ytterdörrar...9

Läs mer

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista PN: 67P4581 ThinkPad X-serien Installationsanvisningar Packlista Tack för att du har valt att köpa en IBM ThinkPad i X-serien. Kontrollera att allt som står i den här listan finns med i förpackningen.

Läs mer

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA

FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSION MS-ARX70 I N S T R U K T I O N E R SVENSKA FUSIONENTERTAINMENT.COM 2018 Garmin Ltd. eller dess dotterbolag Med ensamrätt. I enlighet med upphovsrättslagarna får den här handboken inte kopieras,

Läs mer

BeoCom 2. Komma igång

BeoCom 2. Komma igång BeoCom 2 Komma igång Innan du börjar Denna handledning innehåller anvisningar om hur du installerar och använder luren BeoCom 2 med en BeoLine-bas. Du kan även använda luren med andra baser, t.ex. en BeoCom

Läs mer

Pekdon och tangentbord Användarhandbok

Pekdon och tangentbord Användarhandbok Pekdon och tangentbord Användarhandbok Copyright 2009 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen i detta dokument kan komma att bli inaktuell utan föregående meddelande. De enda garantier

Läs mer

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare

Bruksanvisning QL-700. Etikettskrivare Bruksanvisning Etikettskrivare QL-700 Se till att du läser igenom och förstår bruksanvisningen innan du använder maskinen. Vi rekommenderar att du förvarar den på en lättåtkomlig plats för framtida bruk.

Läs mer

RS485-gateway Trådlöst

RS485-gateway Trådlöst Trådlöst Dokument översatt från engelska -se 2014-04-22 A001 Innehåll 1 Produktbeskrivning... 1 2 Riktlinjer för installation... 1 3 Beskrivning av gränssnitt... 3 3.1 Anslutningar... 3 3.2 Start... 5

Läs mer