TPS 320i / 400i / 500i

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "TPS 320i / 400i / 500i"

Transkript

1 / Battery Charging Systems / Welding Technology / Solar Electronics TPS 320i / 400i / 500i SVE Bruksanvisning MIG/MAG Strömkälla Version: fro_bro_tpsi_sve_2014-5

2

3 Innehåll SVE Säkerhetsföreskrifter...6 Förklaring av säkerhetssymbolerna...6 Allmänt...6 Korrekt användning...7 Miljöförhållanden...7 Ägaren skyldigheter... 7 Personalens skyldigheter... 8 Nätanslutning... 8 Jordfelsbrytare... 8 Skydda er själv och andra...8 Bullervärden... 9 Faror med giftiga gaser och ångor...9 Faror med flygande gnistor...10 Faror med nätström och svetsström...10 Instabila svetsströmmar...11 EMC klassifikationer...12 EMC åtgärder...12 EMF åtgärder...12 Särskilda risker...13 Faror med skyddsgasflaskor...14 Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport...14 Säkerhetsåtgärder vid normala driftförhållanden...15 Underhåll och reparationer...15 Säkerhetsinspektion...16 Avyttring...16 Säkerhetssymboler...16 Dataskydd...16 Copyright...16 Allmän information Allmänt...17 Koncept...17 Funktionsprincip...17 Kort beskrivning av MIG/MAG pulssvetsning och CMT processen...17 Applikationsområden...18 Varningsskyltar på utrustningen...18 Systemkomponenter...19 Allmänt...19 Översikt...19 Kontroller, anslutningar och mekaniska komponenter Manöverpanel...20 Allmänt...20 Säkerhet...20 Manöverpanel...20 Anslutningar, strömbrytare och mekaniska komponenter...22 TPS 320i / 400i / 500i strömkälla...22 Manöverkoncept Funktionsval

4 Allmänt...23 Vrida / trycka på inställningsratten...23 Trycka på knapparna...24 Trycka på displayen...24 Display och statusfält Display...25 Statusfält...26 Installation och driftstart Minimiutrustning för svetsuppgiften...26 Allmänt...26 MIG/MAG gaskyld svetsning...26 MIG/MAG vattenkyld svetsning...26 Före installation och driftstart...27 Säkerhet...27 Korrekt användning...27 Regler för installation...27 Nätanslutning...27 Generatordrift...27 Information om systemkomponenter...28 Ansluta nätkabel...29 Allmänt...29 Föreskrivna nätkablar...29 Ansluta nätkabel - allmänt...29 Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i...30 Säkerhet...30 Allmänt...30 Montera systemkomponenterna...30 Montera dragavlastare för mellanledaren...31 Ansluta mellanledaren...32 Ansluta gasflaskan...32 Etablera återledaranslutning (jord)...33 Ansluta MIG/MAG brännare till matarverket...33 Andra uppgifter...34 Svetsning MIG/MAG lägen...35 Allmänt Symboler och deras förklaringar taktsläge taktsläge...36 Special 4-taktsläge...37 MIG/MAG svetsning...38 Säkerhet...38 MIG/MAG svetsning - översikt...38 Slå på strömkällan...38 Ställa in svetsprocess och manöverläge...39 Välja tillsatsmaterial...40 Ställa in svetsprocessparametrarna...42 Ställa in flödesnivå på skyddsgasen...44 MIG/MAG svetsning...44 Svetsparametrar...46 Svetsparametrar för MIG/MAG puls synergisvetsning...46 Svetsparametrar för MIG/MAG standard synergisvetsning

5 Förklaringar av fotnoter...47 Processparametrar...48 Översikt...48 Processparametrar för svetsstart/svetsslut...48 Processparametrar för gasinställning...49 Processparametrar för processkontroll...50 R/L inmätning...50 Processparametrar för komponenter...53 SVE Förinställningar Förinställningar...54 Allmänt...54 Översikt...54 Ställa in språk...55 Felsökning och underhåll Felsökning...56 Allmänt...56 Säkerhet...56 Strömkälla - felsökning...56 Skötsel, underhåll och avyttring...59 Allmänt...59 Säkerhet...59 Vid varje drifftstart...59 Varannan månad...59 Var sjätte månad...59 Uppdatera mjukvaran...59 Avyttring...59 Bilaga Tekniska data...60 Specialspänningar...60 TPS 320i...60 TPS 320i nc...61 TPS 400i...62 TPS 400i nc...63 TPS 500i...64 TPS 500i nc...65 Reservdelslista: TPS 320i / 400i / 500i

6 Säkerhetsföreskrifter SVE Förklaring av säkerhetssymboler FARA! Indikerar omedelbar och verklig fara som kan resultera i dödsfall eller allvarlig skada om den inte undviks. VARNING! Indikerar en möjligt farlig situation som kan resultera i dödsfall eller allvarliga skada om lämpliga åtgärder inte vidtas. FÖRSIKTIGHET! Indikerar en situation som kan resultera i mindre person- och materielskada om den inte undviks. OBS! Indikerar risk för försämrat resultat och möjlig skada på utrustningen. VIKTIGT! Indikerar tips för korrekt användning och övrig särskilt användbar information. Indikerar ej en möjligt skadlig eller farlig situation. Om någon av dessa symboler finns avbildad i "Säkerhetsföreskrifter" är särskild akt- Allmänt Denna utrustning är tillverkad med spjutspetsteknologi och i enlighet med erkända säkerhetstandarder. Men om den används på ett felaktigt eller ovarsamt sätt kan det leda till; - skada eller dödsfall för användaren eller tredje part - skada på utrustningen och andra materiella tillgångar tillhörande användaren eller företaget - ineffektiv användning av utrustningen Samtliga personer som är delaktiga i driftstart, användning och underhåll av utrustningen måste; - vara kvalificerade och behöriga för uppgiften - ha tillräckligt goda svetskunskaper - noggrant läsa och följa denna bruksanvisning Denna bruksanvisning måste alltid finnas till hands oavsett var utrustningen är placerad. Förutom bruksanvisningen måste även gällande generella och lokala regler angående olycksförebyggande åtgärder och miljöskydd beaktas. protection Samtliga säkerhets- och varningsskyltar på utrustningen; - måste vara i läsbart skick - får ej skadas - får ej avlägsnas - får ej täckas- klistras- eller målas över För information om var säkerhets- och varningsskyltar är placerade på utrustningen v.g. se "Allmänt" i denna bruksanvisning. Före utrustningen startas måste fel som kan äventyra säkerheten vara åtgärdade. Det gäller er egen säkerhet! 6

7 Korrekt användning Utrustningen ska enbart användas till det den är avsedd för. Denna utrustning är enbart avsedd för den svetsprocess som anges på typskylskylten. All annan användning än den avsedda bedöms som felaktig. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. felaktig användning. "Korrekt användning" innefattar; - att noggrant läsa och följa samtliga instruktioner i bruksanvisningen - att noggrant studera och följa alla säkerhets- och varningsanslag - utföra samtliga fastslagna inspektioner och servicearbeten. Använd aldrig utrustningen i följande syfte; - tina upp rör - ladda batterier - starta motorer Utrustningen är utformad för användning inom industri och verkstad. Tillverkaren accepterar ej ansvar för skador som uppkommit genom användning i hemmiljö. Tillverkaren accepterar ej heller ansvar för otillräckliga eller felaktiga resultat. sults. Miljöförhållanden i omgivningen Användning eller förvaring av utrustning utanför föreskrivet område bedöms som ej i enlighet med avsedd användning. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan felaktig användning. Omgivningstemperatur: - under drift: -10 C till + 40 C - under transport och förvaring: -20 C till +55 C Relativ luftfuktighet: - upp till 50% vid 40 C - upp till 90% vid 20 C Den omgivande temperaturen måste vara fri från damm, syror, frätande gaser eller vätskor, etc. Utrustningen kan användas på höjder upp till 2000 m.ö.h Ägarens skyldigheter Ägaren får endast tillåta personer att arbeta med utrustningen som: - är välbekanta med de grundläggande instruktionerna angående säkerhet och olycksförebyggande åtgärder och har blivit instruerade i användning. - har läst och förstått denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter" och har bekräftat detta med sin underskrift - är tränade i att producera erforderliga resultat Kontroller måste utföras regelbundet för att försäkra att samtliga användare arbetar med säkerhetstänkande i fokus. 7

8 Personalens skyldigheter Innan utrustningen används ska all instruerad personal åta sig att: - observera grundläggande instruktioner angående arbetarskydd och olycksförebyggande åtgärder - läsa denna bruksanvisning, särskilt avsnittet "Säkerhetsföreskrifter", och med underskrift bekräfta att de förstått och kommer att följa dem. Innan arbetsområdet lämnas, försäkra att personal eller material inte kan komma till skada i er frånvaro. SVE Nätanslutning Utrustningar med en högre klassificering kan påverka kvaliteten på elnätet på grund av deras ströminformation. Detta kan påverka ett flertal typer av utrustningar på följande sätt; - begränsningar i anslutning - kriterier för elnätets högsta tillåtna impedans *) *) - kriterier för lägsta krav för kortslutning av strömmen *) *) *) vid gränssnitt med anslutning till det allmänna elnätet v.g se "Tekniska data" I detta fall bör användaren kontrollera om utrustningen kan anslutas och, om nödvändigt, diskutera frågan med elleverantören. matter with the power supply company. OBS! Försäkra att nätanslutningen är ordentligt jordad. Jordfelsbrytare protective device RCD Lokala föreskrifter och nationella riktlinjer kan kräva en jordfelsbrytare när anläggningen ska kopplas in på det allmänna elnätet. Den typ av jordfelsbrytare som rekommenders av Fronius för denna anläggning återfinns i avsnittet "Tekniska data". Skydda er själv och andra Personer involverade i svetsarbete exponeras för ett flertal faror, t.ex.; - flygande gnistor och heta metalldelar - strålning från bågen vilket kan skada ögon och hud - skadliga elektromagnetiska fält som kan utgöra livsfara för de som använder pacemaker - livshotande elchock från elnät och svetsström - skadligt buller 8

9 - skadlig svetsrök och skadliga gaser Den som arbetar med arbetsstycket då svetsning pågår måste bära lämplig skyddsutrustning med följande egenskaper; - flamsäker - isolerande och torr - täcker hela kroppen, är oskadad och i god kondition - skyddshjälm - byxor utan slag Skyddsutrustningen består av ett fertal olika delar. Användaren ska; - skydda ögon och ansikte från UV-strålning, hetta och gnistor genom att använda svetsskärm med luftfilter. - använda skyddsglasögon, med sidoskydd, under svetsskärmen. - bära stadiga skor, som isolerar även under arbete i väta - skydda händerna med lämpliga handskar (som isolerar mot elektricitet och skyddar mot hetta) - använda hörselskydd för att skydda mot skadligt buller och förhindra hörselskada. Håll alla personer, särskilt barn, borta från arbetsområdet när en utrustning är i drift eller svetsning pågår. Om det finns personer i närheten; - påpeka samtliga faror (bländning av bågen, skador från flygande gnistor, skadlig svetsrök, buller, faror från elnät och svetsström, etc.), - tillhandahåll lämplig skyddsutrustning eller - ställ upp lämpliga skyddsskärmar. Buller värden värden Utrustningen genererar en maximal ljudstyrka på <80 db(a) (ref. 1pW) under tomgång och under kylfasen, som följer drift vid maximalt tillåtna driftpunkt. Ljudstyrkan ligger under maximalt tillåten nivå enligt EN EN Det är inte möjligt att ge ett arbetsplatsrelaterat utsläppsvärde under svetsning eller skärning då detta påverkas av både processen och av omgivningen. Samtliga svetsparametrar påverkar, inkluderat svetsprocessen (MIG/MAG, TIG svetsning), typ av strömkälla (DC eller AC), strömområde, typ av svetsmetall, resonansegenskaper i arbetsstycket, arbetsområdet, etc. rbetsområdet, etc. Faror med giftiga gaser och ångor pours Röken som produceras under svetsning innehåller farliga gaser och ångor. Svetsröken innehåller ämnen som, under vissa omständigheter, kan orsaka fosterskador eller cancer. Håll ansiktet borta från svetsrök och gaser. Rök och farliga gaser - får ej inandas - måste ventileras bort från arbetsområdet med lämplig rökutsug Försäkra god tillgång till frisk luft. Använd annars andningsmask med lufttillförsel. Stäng ventilen på skyddsgasflaskan eller på den centrala gasförsörjningen när svetsning inte pågår 9

10 Om det råder tveksamhet över huruvida rökutsuget är tillräckligt effektivt ska de uppmätta värdena för giftiga utsläpp jämföras med de tillåtna gränsvärdena. Följande komponenter orsakar bl.a. gifthalten i svetsröken: - Metalller som används som arbetsstycke - Elektroder - Beläggningar - Rengörings- och avfettningsmedel mm. Relevanta säkerhetsdatablad och tillverkarens specifikationer för ovan nämnda komponenter bör därför studeras noggrant. Lättantändliga ångor (t.ex. från lösningsmedel) ska hållas borta från bågens räckvidd. SVE Faror med flygande gnistor Flygande gnistor kan orsaka brand eller explosion. Svetsa aldrig i närheten av lättantändliga material. Lättantändliga material måste befinna sig minst 11 meter från bågen eller alternativt täckas över med godkänt material. En lämplig och godkänd brandsläckare ska alltid finnas redo att användas. Gnistor och heta metalldelar kan också hamna i omgivningen genom små glipor och öppningar. Vidta lämpliga skyddsåtgärder för att förhindra risk för skada eller brand. Svetsning får inte utföras i områden där det finns risk för brand eller explosion, eller nära slutna tankar, tunnor eller rör, förutom då dessa har förberetts för svetsning i enlighet med gällande nationella och internationella regler. Utför inte svetsning på behållare som används, eller har använts, till att förvara gaser, bränsle, mineraloljor eller liknande produkter. Även små rester av dessa substanser utgör stor risk för explosion. Faror med nätström och svetsström En elektrisk chock är livsfarlig och kan vara dödlig. Rör inga spänningsförande delar varken på in- eller utsidan av utrustningen. Under MIG/MAG svetsning och TIG svetsning är svetstråden, trådspolen, matarhjulen och alla metalldelar som är i kontakt med svetstråden, spänningsförande. Placera alltid matarverket på ett fullgott isolerat underlag eller använd en passande, isolerad, matarverkshållare. Försäkra att ni och andra är skyddade med ett fullgott isolerat, torrt, tillfälligt underlag för att skydda mot jord/återledarpotential. Detta tillfälliga underlag måste täcka hela området mellan kropp och jord/återledarpotential. earth or ground potential. Alla kablar och ledare måste vara kompletta, oskadda, isolerade och ha rätt dimensioner. Lösa anslutningar och brända, skadade eller felaktigt dimensionerade kablar och ledare måste omgående lagas eller bytas ut. Linda inte kablar eller ledningar runt kroppen eller delar av kroppen. Trådelektroden (stavelektrod, volframelektrod, svetstråde, etc.) får; - aldrig sänkas ner i vätska för avkylning - aldrig vidröras när strömkällan är påslagen 10

11 En fördubbling av tomgångsspänning kan inträffa mellan två strömkällors svetselektroder. Att vidröra båda elektroderna samtidigt är livsfarligt och kan under vissa omständigheter få dödlig utgång. Låt en kvalificerad elektriker kontrollera nätkablarna regelbundet för att försäkra att skyddsjordledaren fungerar ordentligt. Utrustningen får endast kopplas till elnätet med en skyddsjordledare och en skyddjordkontakt. Om utrustningen ansluts till elnätet utan skyddsjordledare och skyddjordkontakt kommer det att bedömas som grov vårdslöshet. Tillverkaren kan ej hållas ansvarig för skada som uppkommit p.g.a. sådan felaktig användning. Om nödvändigt, se till att arbetsstycket är jordat med lämplig jordanslutning. Stäng av anläggningen om den inte används. Använd säkerhetssele vid arbete på hög höjd. Före arbete ska utföras på utrustningen, stäng av den och dra ut nätkontakten. Sätt upp tydliga, lättlästa, varningsskyltar på utrustningen för att förhindra att någon någon ansluter den till elnätet och startar den igen. again. Efter att utrustningen öppnats; - ladda ur alla spänningssatta komponenter - försäkra att alla komponenter är spänningslösa Om arbete måste utföras på utrustningen, utse en person till att slå av nätströmbrytaren i rätt ögonblick. Instabila svetsströmmar Om följande instruktioner ignoreras kan instabila svetsströmmar utvecklas med följande konsekvenser: - Brandfara - Överhettning av delar i kontakt med arbetsstycket - Irreparabel skada på skyddsjordledare - Skada på anläggningen och annan elektrisk utrustning Försäkra att återledarklämman är ordentligt fastsatt på arbetsstycket. Fäst återledarklämman så nära svetsstället som möjligt. ed. Om golvet är elektriskt ledande måste utrustningen ställas upp på ett tillräckligt isolerande material för att isolera den från golvet. Om kopplingsbox eller tvillinghuvud monteras, t.ex., observera följande: Den av brännarens trådelektroder/elektrodhållare som inte används är också spänningsförande. Försäkra att den brännare/elektrodhållare som inte används hålls tillräckligt isolerad. Vid automatiska MIG/MAG applikationer, försäkra att endast en isolerad trådelektrod dirigeras till matarverket från trådtrumman, större matarverksspolen eller trådspolen. 11

12 EMC klassifikationer utrustningar med klass A strålning ; - är endast konstruerade för användning i industriell miljö - kan orsaka ledande och elektromagnetiska störningar Utrustningar med klass B strålning; - uppfyller strålningskriterier för användning i bostad- och industrimiljö detta gäller även bostadsområden där strömmen levereras från det allmänna lågspänningsnätet. EMC klassifikation anges på typskylten eller i avsnittet "Tekniska data". SVE EMC åtgärder ven om en utrustning håller sig inom gränsvärdena för strålning, kan den i vissa fall påverka det applikationsområde den är konstruerad för (t.ex. när annan störningskänslig utrustning befinner sig på samma plats eller om lokalen där anläggningen är uppställd är nära radio- eller tv- mottagare). Om så är fallet är användaren skyldig att vidta lämpliga åtgärder för att komma till rätta med problemet. Undersök möjliga problem och utvärdera närliggande utrustningars störningsningskänslighet i enlighet med gällande nationella och internationella krav: krav - Säkerhetsanordningar - Nät-, signal- och datakablar - IT - och telekomutrustning - Mät- och kalibreringsinstrument Åtgärder för att undvika EMC problem: 1. Nätmatning - om elektromagnetisk strålning uppträder trots korrekt anslutning till elnätet är ytterligare åtgärder nödvändiga (t.ex. att använda ett lämpligt nätspänningsfilter). 2. Svetskablar - måste hållas så korta som möjligt - måste läggas tätt tillsammans (för att undvika EMF problem) - måste hållas så långt borta från andra kablar som möjligt 3. Potentialutjämning 4. Jordning av arbetsstycket - om nödvändigt, etablera jordanslutning via lämplig kondensator. 5. Skärma av, om nödvändigt - skärma av mot andra närliggande utrustningar - skärma av hela svetsinstallationen EMF åtgärder Elektromagnetiska fält kan utgöra hitills delvis okända hälsorisker; - effekter på hälsan för personer i närheten, t.ex. bärare av pacemakers och hörapparater - bärare av pacemakers måste rådgöra med läkare före de vistas i närheten av utrustning eller pågående svetsning - av säkerhetsskäl bör avståndet mellan svetskablarna och svetsarens huvud/kropp vara så stort som möjligt - bär inte svetskablar och slangpaket över axeln eller vira dem runt någon kroppsdel 12

13 Särskilda risker Håll händer, hår, kläder och verktyg borta från alla rörliga delar. Till exempel; - fläktar - kugghjul - cylindrar, valsar - skaft - trådspolar och svetstråd Stoppa inte in fingrarna nära roterande drivkugghjul eller nära rörliga drivande komponenter. Kåpor och sidopaneler får endast öppnas/tas bort under arbete med underhåll eller reparationer. Under drift; - försäkra att alla kåpor är stängda och att alla sidopaneler är ordentligt på plats. - håll alla kåpor och sidopaneler stängda Svetstråden som kommer ut från brännaren utgör stor risk för skada. Den kan tränga igenom handen, skada ansikte och ögon, etc. Håll därför alltid brännaren riktad bort från kroppen (anläggningar med matarverk) och använd lämpliga skyddglasögon. Vidrör aldrig arbetsstycket under eller efter svetsning - risk för brännskador. Slagg kan skvätta från avsvalnande arbetsstycken. Specificerad skyddsutrustning ning måste därför bäras även under efterarbete med arbetsstycket. Åtgärder måste också vidtas för att försäkra att även andra personer är tillräckligt skyddade. Brännare och andra delar med hög arbetstemperatur måste alltid tillåtas svalna före hantering. Särskilda bestämmelser gäller i utrymmen med hög risk för brand eller explosion. Observera relevanta nationella och internationella föreskrifter. Strömkällor som ska användas i utrymmen med förhöjd elfara (t.ex. nära ångpannor) måste bära en skylt märkt "Säkerhet". Men strömkällan måste nödvändigtvis inte placeras i sådana utrymmen. Risk för skållning av kylvätska. Stäng av kyleneheten före bortkoppling av flödesoch returslangarna. Observera informationen på kylvätskans säkerhetsdatablad i samband med hanteringen av den. Säkerhetsdatabladet kan laddas ner från Axson Tekniks hemsida, Axson.se/Downloads.htm. Använd endast lämpliga lyftanordningar från Fronius när utrustningen ska lyftas med kran. - Haka fast kedjor och/eller rep i samtliga lyftpunkter som finns på lyftanordningen. - Kedjor och rep måste vara i en vinkel så nära den vertikala som möjligt. - Ta bort gasflaskan och matarveket (MIG/MAG och TIG anläggningar). Om matarverket är fäst vid en lyftögla under svetsning, använd alltid en passande, isolerad matarverkshållare (MIG/MAG och TIG anläggningar). Om utrustningen har bärrem eller handtag är dessa enbart avsedda för då den ska bäras för hand. Bärremmen är inte avsedd för transport med truck eller andra mekaniska lyftanordningar. 13

14 Alla lyfttillbehör (remmar, handtag, kedjor, etc.) som används tillsammans med utrustningen eller dess komponenter måste testas regelbundet (t.ex. för mekaniska skador, korrosion eller förändringar orsakade av andra faktorer i omgivningen. Intervall och omfattning för test måste följa gällande nationella standarder och direktiv som minimumkrav. Lukt och- färglös skyddsgas kan omärkt läcka ut om en adapter används för anslutningen till skyddsgasen. Före montering, täta adaptern för skyddsgasanslutningen med gängtejp. flon tape. SVE Faror med skyddsgasflaskor flaskor Skyddsgasflaskor innehåller trycksatt gas och kan explodera om de skadas. Eftersom gasflaskorna är en del av svetsutrustningen måste de behandlas ytterst varsamt. Skydda gasflaskor som innehåller trycksatt gas från hetta, mekanisk påverkan slagg, öppen låga, gnistor och svetsbåge. Montera gasflaskan vertikalt, och sätt fast den enligt instruktionerna, så att den inte kan välta. Håll gasflaskan så långt från svetsströmkretsen, eller andra strömkretsar, som möjligt. Häng aldrig brännaren på gasflaskan. Vidrör aldrig gasflaskan med trådelektroden. Risk för explosion - utför aldrig svetsning på en trycksatt gasflaska. Använd endast gasflaskor lämpliga för ändamålet ifråga tillsammans med korrekta och lämpliga tillbehör (regulator, slangar och tillbehör). Använd endast gasflaskor och tillbehör som är i bra kondition. Vänd bort ansiktet från utloppsmunstycket när ventilen på gasflaskan öppnas. Stäng ventilen på gasflaskan när inget svetsarbete pågår. Om gasflaskan inte är ansluten; låt skyddslocket på ventilen sitta på. the cylinder Tillverkarens instruktioner måste observeras likväl som tillämpliga nationella och internationella regler för skyddgasflaskor och deras tillbehör. ries Säkerhetsåtgärder vid installation och under transport t En utrustning som tippar över kan lätt döda en person. Placera utrustningen på ett stabilt, jämnt underlag så att den står stadigt; - Högsta tillåtna lutning är 10. Särskilda regler tillämpas i utrymmen där det finns risk för brand eller explosion; - Observera relevanta nationella och internationella regler. Använd internationella direktiv och kontroller för att försäkra att arbetsstället är rent och välorganiserat. Installera och använd endast utrustningen i enlighet med den skyddsklass som finns angiven på typskylten. När utrustningen ställs upp; försäkra att det finns ett utrymme på 0.5 m runtom där avkylande luft kan cirkulera fritt. När utrustningen transporteras; observera relevanta nationella och lokala riktlinjer och regler för olycksförebyggande åtgärder. Detta gäller särskilt de riktlinjer som rör de risker som kan uppstå under transport. 14

15 Innan utrustningen ska transporteras; låt kylvattnet rinna ut helt och koppla bort följande komponenter: - Matarverk - Trådspole - Skyddsgasflaska Efter transport, och före driftstart, måste en visuell inspektion av utrustningen genomföras. Eventuella skador måste repareras av kvalificerad servicetekniker före driftstart. Säkerhetsåtgärder vid normal drift förhållanden Använd endast utrustningen om alla skyddfunktioner fungerar till fullo. Om skyddfunktionerna inte är fullt fungerande finns det risk för; - skada eller dödsfall för användaren eller tredje part - skada på anläggningen och andra materiella tillgångar - ineffektivt arbete med anläggningen. Varje skyddsfunktion som inte fungerar till fullo måste repareras före anläggningen startas. Kringå aldrig skyddfunktionerna eller sätt dem ur funktion. Före driftstart; försäkra att ingen person kan komma till skada. Kontrollera utrustningen minst en gång i veckan för tecken på skada och för att försäkra att skyddfunktionerna fungerar. Fäst alltid gasflaskan på ett säkert sätt och ta bort den i förväg om utrustningen ska flyttas med kran. Endast Fronius originalkylvätska passar i våra utrustningar p.g.a. dess egenskaper som elektrisk ledningsförmåga, frostskydd, materialkompatibilitet, brännbarhet etc. Använd endast passande originalkylvätska från Fronius. Blanda inte Fronius originalkylvätska med andra kylvätskor. Tillverkaren kommer ej att acceptera ansvar för skador som uppkommit p.g.a. att annan kylvätska använts. Dessutom kommer alla garantianspråk att avslås. Kylvätska kan självantända. Transportera endast kylvätskan i dess förseglade originalbehållare och håll den på avstånd från andra lättantändliga material. Använd kylvätska måste avyttras på ett miljömässigt korrekt sätt i enlighet med relevanta nationella och internationella lagar och förordningar. Ett säkerhetsdatablad för kylvätskan kan laddas ner från Axson Tekniks hemsida, Axson.se/ Downloads.htm. Kontrollera nivån på kylvätskan före svetsstart då systemet fortfarande är kallt. Underhåll och reparationer Det är inte möjligt att garantera att delar från andra leverantörer är utformade och tillverkade för att tåla de påfrestningar och säkerhetskrav som ställs på dem. Använd endast original slit- och reservdelar (gäller även standarddelar). Gör inga ändringar, installationer eller modifieringar, etc. på anläggningen utan tillverkarens samtycke. Delar som inte är i perfekt kondition måste omedelbart bytas ut. Vid beställning av reservdelar v.g uppge exakt beteckning och nummer, vilka återfinns i reservdelslistan, samt serienumret på er anläggning. 15

16 Säkerhetsin - Tillverkaren rekommenderar att en säkerhetsinspektion av utrustningen utförs minst en gång om året. Tillverkaren rekommenderar att strömkällan kalibreras under samma 12- månaderspreiod. En säkerhetsinspektion ska utföras av kvalificerad elektriker; - efter att en ändring gjorts - efter att ytterligare delar installerats eller efter att en konvertering gjorts - efter att reparation, skötsel och underhåll har utförts - minst en gång per år För säkerhetsinspektioner ska tillämpliga nationella och internationella standarder och direktiv följas. Mer information om säkerhetsinspektion och kalibrering fås från Axson Service. y e SVE Avyttring Släng inte denna utrustning med vanliga sopor! För att på nationell nivå följa "European Directive 2002/96/EC" gällande "Förbrukade elektrisk och elektronisk utrustning" ska elektrisk utrustning som är förbrukad sorteras separat och lämnas på godkänd återvinningsstation. En anläggning som ni inte längre behöver måste antingen lämnas tillbaka till inköpsstället eller till någon av de godkända återvinningsstationerna i ert område. Att inte följa dettta europeiska direktiv kan medföra negativa effekter på miljö och hälsa. Säkerhets- Utrustningar med CE märkning uppfyller de grundläggande kraven i direktivet för lågspänning och elektromagnetisk kompabilitet (t.ex. relevanta produktnormer från EN serien). Anläggningar med CSA testmärkning uppfyller kraven för relevanta standarder Kanada och USA. Dataskydd Användaren är ansvarig för att varje ändring som görs av de förinställda värdena sparas. Tillverkaren accepterar ej ansvar för raderade personliga inställningar. Copyright Copyright till denna bruksanvisning är förbehållen tillverkaren. All text och alla illustrationer är tekniskt korrekta vid tiden för tryckning. Vi reserveras oss rätten att göra ändringar. Innehållet i denna bruksanvisning ska inte kunna utgöra grund för några som helt anspråk från köparens sida. Om ni har förslag på förbättringar, eller har upptäckt fel i instruktionerna, är vi ytterst tacksamma om ni påpekar dessa. Axson Teknik reserverar sig för eventuella fel som kan förekomma i Fronius original samt för eventuella fel som kan förekomma i denna svenska översättning. Om ni hittar fel i denna bruksanvisning, v.g kontakta info@ axson.se 16

17 Allmänt Koncept TPS 320i, TPS 400i och TPS 500i MIG/MAG strömkällor är helt digitaliserade microprocessorstyrda inverter strömkällor. SVE Moduldesign och möjligheter till systemtillägg garanterar en hög grad av flexibilitet. Anläggningarna kan anpassas till varje specifik situation. Funktionsprincip Strömkällornas centrala kontroll- och regleringsenhet är sammankopplad med en digital signalprocessor. Den centrala kontroll- och regleringsenheten, samt signalprocessorn, kontrollerar hela svetsprocessen. Under svetsprocessen avpassas aktuella data kontinuerligt och anläggningen svarar omedelbart på varje förändring. Kontrollalgoritmer garanterar att önskat värde upprätthålls. Detta resulterar i: - en precis svetsprocess - exakt reproducerbara resultat - utmärkta svetsegenskaper Kort beskrivning av MIG / MAG pulssvetsning och CMT processen MIG/MAG pulssvetsning MIG/MAG pulssvetsning är en pulsad bågprocess med kontrollerad materialöverföring. I processen reduceras energitillförseln i grundströmfasen såpass att bågen brinner stabilt och ytan på arbetsstycket förvärms. I huvudströmfasen förser en exakt uppmätt strömpuls en specifik avlämning av en droppe svetsmaterial. Denna princip garanterar svetsning med lite sprut och precist arbete under lågström, eftersom oönskad kortslutning med samtidig explosion av en droppe och därmed okontollerat rat sprut förhindras. CMT processen CMT = Cold Metal Transfer CMT processen är en speciell kortbågs MIG svetsprocess. I CMT processen känner den digitala processkontrollen igen en kortslutning och stödjer droppavlämningen genom avbränning av trådelektroden. Avbränningen av trådelektoden kan utföras upp till 90 gånger per sekund. Särskilda kännetecken för CMT processen är låg värmetillförsel och kontrollerad materialöverföring under låg ström. CMT processen är lämplig för: - Näst intill sprutfri MIG lödning - Svetsning av tunnplåt med låg buktighet - Sammanfogning av stål och aluminium (svetslödning) 17

18 Anläggningarna används i verkstäder och industri för manuella och automatiska applikationer med klassiskt stål, galvaniserad plåt, krom/nickel och aluminium. Strömkällorna är utformade för: - Bilindustri och underleverantörer av komponenter - Maskintillverkning och konstruktion av rälsfordon - Byggnadskonstruktion av kemiska fabriker - Konstruktion av utrustning - Skeppsvarv, etc. Varningsskylt på r utrustningen Varningsskyltar och säkerhetssymboler är fastsatta på strömkällor som levereras utan nätkablar. Dessa varningsskyltar och säkerhetsssymboler får ej avlägsnas eller målas över. De varnar för felaktig användning av utrustningen eftersom det kan leda till allvarliga person- och materielskador. Säkerhetssymboler på typskylten: Svetsning är riskfyllt. Följande grundläggande krav måste tillgodoses: - Svetsaren måste vara fullt kvalificerad för uppgiften - Lämplig skyddsutrustning måste användas - Alla personer som inte är involverade i svetsprocessen måste hållas på säkert avstånd SVE 18 Använd inte följande beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och förstått följande dokument: - Denna bruksanvisning - Samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna

19 Systemkomponenter Allmänt Strömkällorna kan användas tillsammans med olika systemkomponenter och tillval. Detta gör det möjligt att optimera procedurer och förenkla hantering och drift av utrustningen beroende på vad som behövs för det applikationsområde strömkällan ska användas. Översikt (5) (6) (4) (3) (2) (7) (1) (1) Kylenhet (2) Strömkälla (3) Robottillbehör (4) Mellanledare (5) Matarverk (6) Monteringsfäste för matarverk (7) Vagn och hållare för gasflaska även: - Brännare - Återledarkabel (jord) och trådledare - Dammfilter - Extra kontakter 19

20 Manöverpanel SVE Allmänt Svetsparametrar kan enkelt väljas och ändras med hjälp av inställningsratten. Parametrarna visas på displayen under pågående svetsning. Den synergiska funktionen garanterar att när en individuell parameter ändras, ändras även de andra svetsparametrarna. OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa. Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning men dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt. Säkerhet VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; - denna bruksanvisning - samtliga bruksanvisningar för all i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Manöverpanel AlMg 5 (1) (2) (3) (4) (5) 20

21 Nr. Funktion (1) USB port För anslutning av USB sticka, hårddisk utan egen strömförsörjning, etc. VIKTIGT: USB porten är inte elektriskt isolerad från svetskretsen. Därför får utrustningar som etablerar elektrisk kontakt med en annan utrustning inte vara anslutna till USB porten. (2) Inställningsratt med vrid/tryck funktion för att välja, ställa in värden och scrolla genom listor (3) Display (touchscreen) - för direkt manövrering av strömkällan genom att trycka på knapparna på displayen - för att visa värden - för att navigera i menyn (4) Trådmatningsknapp för att mata in trådelektroden i slangpaketet utan hjälp av gasflöde eller ström strö (5) Gastestknapp för att ställa in önskat flöde på reducerventilen. Efter att knappen tryckts ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa testet av gasflödet i förtid. 21

22 Anslutningar ström brytare och mekaniska komponenter SVE TPS 320i / 400i / 500i strömkälla (10) (2) (3) (9) (11) (1) (4) (8) (7) (12) (13) (5) (6) Front Rear Nr. Funktion (1) Nätströmbrytare för att sätta på och stänga av strömkällan (2) Skydd för manöverpanel för att skydda manöverpanelen (3) Manöverpanel med display för att manövrera strömkällan (4) (-) strömuttag med bajonettfattning för: - anslutning av återledarkabel (jord) under MIG/MAG svetsning (5) Täcklock reserverat för ett andra (+) strömuttag med bajonettfattning (6) Täcklock reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval) (7) Täcklock reserverat uttag för anslutning av SpeedNet (tillval) (8) (+) strömuttag med bajonettfattning för: - anslutning av mellanledarens strömkabel under MIG/MAG svetsning (9) SpeedNet uttag för anslutning av mellanledare (10) Ethernet port (11) Nätanslutningskabel med dragavlastare (12) Täcklock reserverat uttag för ett andra (-) strömuttag med bajonettfattning Det andra (-) strömuttaget är till för: - anslutning av mellanledare under MIG/MAG svetsning för polaritetsskifte (t. ex. för fluxfylld rörtråd) (13) Täcklock reserverat uttag för en andra SpeedNet anslutning (tillval) eller robotgränssnitt RI FB Inside/i 22

23 Funktionsval SVE Allmänt OBS! På grund av uppdateringar av mjukvaran kan det förekomma att er utrustning har vissa funktioner som inte beskrivs i denna bruksanvisning och vice versa. Vissa illustrationer kan också skilja sig något från kontrollerna på er utrustning men dessa kontroller fungerar ändå på exakt samma sätt. VARNING! Felaktig användning kan resultera i allvarliga person- och materielskador. Använd inte de funktioner som beskrivs här innan ni till fullo läst och förstått följande dokument; - denna bruksanvisning - samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Följande funktionsval är tillgängliga på strömkällans manöverpanel: - Vrida/trycka på inställningsratten - Trycka på knapparna - Trycka på displayen Vrida eller trycka på inställningsratten Vrid/tryck på inställningsratten för att välja ämne, ändra värden och scrolla genom listor. Vrid inställningsratten för att: Välja ämne från huvuddelen av displayen: - Vrid åt höger för att markera nästa ämne i sekvensen - Vrid åt vänster för att markera föregående ämne i sekvensen - I vertikala listor, vrid åt höger för att scrolla ner och åt vänster för att scrolla upp. Ändra värden: - Vrid åt höger för att öka värdet - Vrid åt vänster för att minska värdet - Vrid långsamt på inställningsratten för att ändra värdet i väldigt små steg, t. ex. för precisionsinställningar. - Vrid snabbt på inställningsratten för att snabbt ändra värdet i oproportionerligt stora steg, t. ex stora ändringar av värdet kan utföras snabbt. För vissa parametrar (trådmatningshastighet, svetsström, korrigering av båglängd, etc.), appliceras ett värde automatiskt genom att inställningställningsratten vrids om, utan att inställningsratten behöver tryckas på. Tryck på inställningsratten för att: Tillämpa det markerade valet (ämnet), t. ex. för att ändra värdet på en svetsparameter: Använd värdena för särskilda svetsparametrar. 23

24 Trycka på knap- Att trycka på knapparna aktiverar följande funktioner: När trådmatningsknappen trycks ner matas trådelektroden in i slangpaketet utan gasflöde eller ström. När gastestknappen trycks ner flödar gasen i 30 sekunder. Tryck på knappen igen för att stoppa flödet i förtid. Trycka på dis- Displayen kan tryckas på för att; - navigera - aktivera funktioner - välja alternativ Genom att trycka på (och därför välja) ett ämne på displayen markeras detta ämne. 24

25 Display och statusfält SVE Display (1) AlMg 5 (2) (5) (3) (4) Nr. Funktion (1) Statusfältet visar detaljer om: - aktuell svetsprocess - aktuellt manöverläge - aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter) - aktuella fel - tid och datum (2) Vänster kolumn den vänstra kolumnen innehåller följande knappar: - Svetsning - Svetsprocesser - Processparametrar - Förinställningar på maskinen Knapparna i vänstra kolumnen aktiveras genom att trycka på displayen. (3) Display för aktuella värden svetsström, spänning, trådmatningshastighet (4) Huvudfält Svetsparametrar, grafik, listor eller ämnesnavigering visas i huvudfältet. Strukturen på huvudfältet och ämnen som visas varierar beroende på applikationen. Huvudfältet kontrolleras; - med inställningsratten, - genom att trycka på displayen. (5) Höger kolumn Beroende på vilka knappar som valts i vänstra kolumnen, kan högra kolumnen användas på följande sätt; - som en funktionskolumn som innehåller applikations- och funktionsknappar - för att navigera genom 2:a nivån i menyn Knapparna i höger kolumn aktiveras genom att trycka på displayen. 25

26 Statusfält (1) (2) (3) (4) * (5) (4) Statusfältet är indelat i segment och innegåller följande detaljer: (1) Aktuell svetsprocess (2) Aktuellt manöverläge (3) Aktuellt svetsprogram (material, skyddsgas och tråddiameter) (4) Tid och datum En varningssignal placerar sig på svetsprocessen i segment (1) om den aktuella svetsprocessen inte är kompatibel med det aktuella svetsprogrammet: Obekräftade felmeddelanden visas i statusfältet. Minimiutrustning för svetsuppgiften SVE Allmänt Beroende på vilken svetsprocess som ska användas krävs ett visst minimum av utrustning för att arbeta med strömkällan. Svetsprocesserna och nivån på den minimiutrustning som krävs för svetsuppgiften beskrivs nedan. MIG/MAG gaskyld svetsning - Strömkälla - Återledarkabel (jord) - MIG/MAG brännare, gaskyld - Skyddsgas - Matarverk - Mellanledare - Trådelektrod MIG/MAG vattenkyld svetsning - Strömkälla - Kylenhet - Återledarkabel (jord) - MIG/MAG brännare, vattenkyld - Skyddsgas - Matarverk - Mellanledare - Trådelektrod 26

27 Före installation och driftstart Säkerhet VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner förrän ni till fullo läst och förstått följande dokument; - denna bruksanvisning - samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Korrekt använd- Strömkällan är utformad för att användas för MIG/MAG svetsning. All annan användning än den avsedda bedöms som felaktig användning. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för skador som uppkommer på grund av felaktig användning. Korrekt användning omfattar; - att följa samtliga bruksanvisningar - utföra föreskrivna inspektioner och underhållsarbeten Regler för instal- Utrustningen är testad mot skyddsklass IP 23, vilket betyder; - skydd mot genomträngning av solida främmande föremål med diametrar > 12.5 mm - skydd mot direkt vattenstänk med en vertikal vinkel på upp till 60 Anläggningen kan placeras och användas utomhus enligt IP23. Undvik direkt väta (t.ex. från regn). VARNING! Om en anläggning välter eller faller kan detta orsaka allvarliga och även livshotande skador. Placera utrustning, konsoler och vagnar upprätt på jämnt och stabilt underlag så att de står stadigt. Ventilationskanalen är en mycket viktig säkerhetsdetalj. Oberoende av var utrustningen placeras, försäkra att kylluften kan cirkulera obehidrat genom ventilationskanalerna på fram- och baksidan av den. Elektriskt ledande metalldamm (t.ex.från sliparbeten) får inte sugas in i anläggningen. Nätanslutning - Utrustningen är utformad för den nätspänning som anges på typskylten. - Utrustning med en nominell spänning på 3 x 575 V måste användas med jordat trefassystem - Om er version av utrustningen inte levereras med nätkablar och anpassade kontakter, måste dessa installeras av en person som är kvalificerad enligt nationell standard. - Skyddssäkringen för nätkabeln visas i avsnittet "Tekniska data". OBS! En felaktigt dimensionerad elektrisk installation kan orsaka allvarlig skada. Nätkabeln och dess säkring måste ha rätt dimensioner för att passa för det lokala elnätet. De tekniska data som finns på typskylten ska tillämpas. Generatordrift Strömkällan är generatorkompatibel. 27

28 Strömkällans max. ström, S kunna väljas på generatorn. Strömkällans max. ström, S,måste vara känd för att korrekt strömstyrka ska,,beräknas enligt följande: SVE 3-fas anläggningar: S 1max = I 1max x U 1 x 3 Enfas anläggningar: S 1max = I 1max x U 1 Se typskylten eller tekniska data för I och U värden. Generatorns max. ström, S., som behövs, beräknas enligt följande tumregel: S GEN = S 1max x 1.35 En mindre generator kan användas när svetsning inte sker med full styrka. VIKTIGT! Generatorns max. ström, S max. ström, S., måste alltid vara högre än strömkällans När enfas anläggningar används med en 3-fas generator är generatorns specificerade max. ström ofta endast är tillgänglig över alla tre faserna. Om nödvändigt kan ytterligare information om enfasuttag på generatorn fås från dess tillverkare. from the generator manufacturer. OBS! Den spänning som generatorn ger får aldrig överstiga övre eller undre gränser för nätspänningens toleransområde. Detaljer om nätspänningens toleransområde finns i avsnittet "Tekniska data". Information om systemkomponenter De steg och åtgärder som beskrivs nedan omfattar referenser till olika systemkomponenter, inklusive: - Vagnar - Kylenheter - Matarverkshållare - Matarverk - Mellanledare - Brännare - etc. För mer detaljerad information angående installation och anslutning av systemkomponenterna v.g se respektive komponents bruksanvisning. 28

29 Ansluta nätkabel Allmänt Om ingen nätkabel är ansluten måste en nätkabel anpassad till nätspänningen monteras före driftstart. En universaldragavlastare för kabeldiametrar från mm är monterad på strömkällan. Dragavlastare för andra kabeldimensioner måste utformas enligt dessa dimensioner. Föreskrivna nätkablar Strömkälla Nätspänning Kabeldimensioner USA / Kanada * Europa TPS 320i nc 3 x 400 V AWG 12 4G 2.5 mm² 3 x 460 V AWG 14 4G 2.5 mm² TPS 400i nc 3 x 400 V AWG 10 4G 4.0 mm² 3 x 460 V AWG 12 4G 4.0 mm² TPS 500i nc 3 x 400 V AWG 8 4G 4.0 mm² 3 x 460 V AWG 10 4G 4.0 mm² * Kabeltyper för USA / Kanada AWG = American wire gauge Välj dragavlastare i förhållande till den kabel som ska användas. Ansluta nät kabel - allmänt allmänt FÖRSIKTIGHET! Risk för person- och materielskador på grund av kortslutning. Kortslutning kan inträffa mellan fasledare eller mellan fasledare och jordledare om inte ändhylsor används. Montera ändhylsor på alla fasledare i en exponerad nätkabel likväl som på jordledaren. OBS! Nätkablar måste anslutas till utrustningen enligt gällande nationella standarder och riktlinjer och arbetet måste utföras av en kvalificerad person. VIKTIGT: Jordledaren bör vara högst 30 mm längre än fasledarna: ledarna Ta bort vänster sidopanel på strömkällan. Lossa på bakre kåpan på strömkällan genom att skruva av 5 TX25 skruvar. Ta bort isoleringen från nätkabeln. Montera ändhylsor på jordledaren och fasledarna. Tryck nätkabeln bakifrån genom dragavlastaren och in i strömkällan. Tryck näkabeln tillräckligt långt in för att göra det möjligt att ansluta jordledaren och fasledarna till kopplingsplinten ordentligt. Fäst nätkabeln i dragavlastaren genom att använda en stor skruvmejsel. Fäst bakre kåpan på strömkällan med 5 TX25 skruvar. Skiftnyckel: 3 Nm för de övre skruvarna. 1.2 Nm för de nedre skruvarna. Anslut jordledare och fasledare till kopplingsplinten: Anslut först den gul-gröna jordledaren till motsvarande plint, sedan de grå, bruna och svarta fasledarna i stigande ordning. Fäst den vänstra sidopanelen på strömkällan. 29 SVE

30 Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i Säkerhet VARNING! En elektrisk chock kan vara livshotande. Om strömkällan är ansluten till elnätet under installationen, finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Innan arbete utförs på maskinen försäkra att; - strömkällans nätströmbrytare är i position "O" - strömkällan är bortkopplad från elnätet Allmänt Driftstart av TPS 320i / 400i / 500i strömkällorna beskrivs med hänsyftning på en manuell, gaskyld MIG/MAG applikation. Montera system - komponenterna (översikt) Följande illustrationer visar översiktligt hur de individuella systemkomponenterna monteras monteras. För detaljerad information om varje steg, v.g se respektive bruksanvisning för varje enskild systemkomponent. 30

31 SVE Montera dragavlastareför Montera dragavlastare mellanledaren För ledaren mellanledare Montera dragavlastaren på vagnen Montera dragavlastaren på matarverket 31

32 Anslut Anslutamellanledaren mellanledare e OBS! Det finns ingen kylenhet då gaskylt system används. Vattenslangarna behöver inte anslutas i ett gaskylt system. 1 2 * * Ansluta mellanledaren till strömkällan och till kylenheten Ansluta mellanledaren till matarverket feed unit Anslutagas- Anslut flaskan gasflaska VARNING! Om en gasflaska välter finns det risk för ytterst allvarliga person- och materielskador. Placera gasflaskan på ett stabilt, jämnt underlag så att den står stadigt. Säkra gasflaskan för att förhindra att den välter. Observera säkerhetsföreskrifterna från gasflaskans tillverkare Placera gasflaskan på botten av vagnen Säkra gasflaskan genom att fästa remmen runt flaskans övre del, men inte runt flaskhalsen, för att förhindra att den välter 3 Ta av skyddslocket på gasflaskan laskan Öppna ventilen kort för att blåsa bort damm och smuts Kontrollera förseglingen på reducerventilen 6 Skruva fast reducerventilen på gasflaskan och dra åt ordentligt Sätta fast gasflaskan på vagnen Anslut gasflaskan 7 Anslut mellanledarens skyddsgasslang till reducerventilen använda gasslangen 32 48

33 Etablera återledar - Etablera återledar- anslutning (jord) anslutning (jord) ning 1 Sätt i återledarkabeln (jord) i (-) strömuttaget och vrid om för att fästa den SVE 2 Fäst andra änden av återledarkabeln (jord) i arbetsstycket arbetsstycket 1 2 AnslutaMIG/MAG brännaretill till matarmatarverk verket wire-feed unit Kontrollera att alla kablar, ledare och slangpaket är oskadade och korrekt isolerade Öppna kåpan på matarverket Öppna spännarmen i matarverket e * 4 5 Kontrollera att brännaren är helt komplett med rätt delar. Anslut den, med pilen uppåt, till brännaruttaget på matarverket unit Stäng spännarmen i matarverket tarverket * På vattenkylda brännare: 6 7 Koppla flödesslangen till anslutningen för kylvätska (blå) Koppla returslangen till anslutningen för returkylvätska (röd) 49 33

34 8 9 Stäng kåpan på matarverket Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt inkopplade 8 Andra uppgifter Utför följande uppgifter i enligt matarverkets bruksanvisning: 1 Sätt i matarhjulen i matarverket 2 Sätt i trådspolen, eller korgspolen med adapter, i matarverket 3 Mata in trådelektroden 4 Ställ in kontakttrycket på matarhjulen 5 Justera bromsen 34

35 MIG/MAG läge SVE Allmänt VARNING! Felaktig användning av utrustningen kan orsaka allvarliga personoch materielskador. Använd inte beskrivna funktioner innan ni till fullo har läst och förstått följande dokument; - denna bruksanvisning - samtliga bruksanvisningar för alla i systemet ingående komponenter, särskilt säkerhetsföreskrifterna Se "Inställningsmenyn" för information om inställningar, inställningsområden och måttenheter för de tillgängliga parametrarna. Symboler och deras förklaringar Tryck på brännaravtryckaren Håll inne brännaravtryckaren Släpp brännaravtryckaren GPr Gasförströmningstid I-S Startström: grundmaterialet värms upp snabbt trots den höga värmeförlust som inträffar då svetsning påbörjas SL Slope: startströmmen sänks kontinuerligt till svetsströmmen och svetsströmmen till slutströmmen I Svetsström: enhetlig värmetillförsel till grundmaterialet vars temperatur höjs av den ökande värmen I-E Kraterfyllnadström: för att förhindra lokal överhettning av grundmaterialet då värmen ökar mot slutet av svetsningen. Detta eliminerar risken för genomträngning. GPo Gasefterströmningstid 35

fro_man_accupocket_sve_2014-6

fro_man_accupocket_sve_2014-6 fro_man_accupocket_sve_2014-6 Innehållsförteckning Säkerhetsregler 5 Allmänt 15 Maskinkoncept 15 Varningstexterna på anordningen 15 Användningsområden 17 Miljökrav 17 Använda laddningsbar enhet 18 Säkerhet

Läs mer

VR 5000 / VR 5000 nospool

VR 5000 / VR 5000 nospool VR 5000 / VR 5000 nospool Bruksanvisning & Reservdelslista 2013-04 Bästa kund, Introduktion Vi tackar för förtroendet och gratulerar till köpet av en högkvalitativ produkt från Fronius. Denna bruksanvisning

Läs mer

VR 5000 / VR 5000 nospool

VR 5000 / VR 5000 nospool VR 5000 / VR 5000 nospool Bruksanvisning & Reservdelslista Version: 2013-04 Bästa kund, Introduktion Vi tackar för förtroendet och gratulerar till köpet av en högkvalitativ produkt från Fronius. Denna

Läs mer

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter 1534 1.0 INNEHÅLLSFÖRTECKNING SÄKERHET... 2 Säkerhetsanvisningar och symboler... 2-3 Instruktioner för installation och handhavande... 3 Svetsa med belagda elektroder...

Läs mer

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr Handbok Gysmi 250 TRi Art. nr 9517288 Vi tackar för att du valt den här produkten. Vi uppmanar dig att läsa instruktionen noggrant, så att du får största möjliga nytta av din nya apparat. Beskrivning Gysmi

Läs mer

Handbok Gysmi Tiginverter

Handbok Gysmi Tiginverter Handbok Gysmi Tiginverter Överensstämmelsedeklaration Den här utrustningen överensstämmer med direktiv 83/336/EEG, avseende elektromagnetisk kompatibilitet, och 73/23/EEG, om lågspänningsapparater. Den

Läs mer

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual Modell: SLIM M602W / M602SS Användarmanual till HN 8395 och HN 8397 spisfläkt slim M602W / M602SS VIKTIGT Läs denna användarmanual noggrant innan installation och användning av spisfläkten.

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr 12018 09/03 JA 1 Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr. 12018 Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-terassvärmare i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna

Läs mer

TRANSPOCKET 1200 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA

TRANSPOCKET 1200 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA TRANSPOCKET 1200 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA Svets och Skärspecialisten S. Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda Tel 031-748 52 80 Fax 031-748 52 81 www.axson.se version 2005-10-04 ÄRADE FRONIUS

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG INSTALLATISHANDBOK INNEHÅLL Sida FUNKTI Tillbehör... Funktion... Komponenternas benämning och funktioner... Välja plats för installationen... Mekanisk installation... Elektriska kopplingar... Försiktighetsåtgärder...

Läs mer

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

MIL ABC LADDARE 24V / 80A MIL ABC LADDARE 24V / 80A VIKTIG INFORMATION De tekniska uppgifter, information och illustrationer har noggrant sammanställts och motsvarar produktens status vid tidpunkten för tryckning. Tillverkaren

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045

Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Bruksanvisning för gasolkamin 430-045 Värna om miljön! Får ej slängas bland hushållssopor! Denna produkt innehåller elektriska eller elektroniska komponenter som skall återvinnas. Lämna produkten för återvinning

Läs mer

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14 Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER Digital elektronisk timer 11/14 ANVÄNDNING D-LUX Timer produceras med SMT (Ytmontering Technology), ger bättre prestanda och konsekvens i vår tillverkningsprocess.

Läs mer

Infrasmart IHS20W/B/S24

Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 GB... 3 SE... 9 NO... 11 DE... 13 FR...16 ES... 19 FI... 22 NL... 22 DK... 22 2 Infrasmart IHS20W/B/S24 Infrasmart IHS20W/B/S24 SE MONTAGE- OCH BRUKSANVISNING Bäste kund! Vi ber

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 B R U K S A N V I S N I N G Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 1 Våt-/torrdammsugare Artikelnummer 3140-1006 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs bruksanvisningen noggrant före första användning och spara

Läs mer

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare Användarhandbok för installation, drift och underhåll. (SE) 0558004291 Se till att operatören får den här informationen. Du kan få extra kopior från återförsäljaren.

Läs mer

TS 4000/5000 TPS 2700/3200/4000/5000. Bruksanvisning & reservdelslista

TS 4000/5000 TPS 2700/3200/4000/5000. Bruksanvisning & reservdelslista TS 4000/5000 TPS 2700/3200/4000/5000 Bruksanvisning & reservdelslista Svets och Skärspecialisten S. Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda Tel 031-748 52 80 Fax 031-748 52 81 www.axson.se Välj display

Läs mer

Transpocket 4000 CEL MW Transpocket 5000 CEL MW. Bruksanvisning Reservdelslista

Transpocket 4000 CEL MW Transpocket 5000 CEL MW. Bruksanvisning Reservdelslista Transpocket 4000 CEL MW Transpocket 5000 CEL MW Bruksanvisning Reservdelslista S. Långebergsgatan 18 421 32 V. Frölunda Tel 031-748 52 80 Fax 031-748 52 81 www.axson.se Reservation för ev. fel i manualtexten

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK

Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Användarhandbok DENVER PBA-12000BLACK Input (Micro-USB) (Ladda PBA-12000BLACK) Output (Ladda telefonen) Output (Ladda telefonen) strömindikator Knapp 1. Ladda DENVER PBA-12000BLACK med AC-adapter (AC-adapter

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Gasolvärmare Modell 12015

Gasolvärmare Modell 12015 12015 01/02 Bt 1 Gasolvärmare Modell 12015 Utan bord! Läs noggrant igenom monterings- och bruksanvisningen innan Du tar Din LANDMANN-kvalitetsgrill i bruk. Vid användning enligt föreskrifterna är funktionsstörningar

Läs mer

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR SÄKERHETSANVISNINGAR Tillverkaren rekommenderar en korrekt användning av belysningsapparaterna! Därför

Läs mer

Bruksanvisning för mobila filterkretsar

Bruksanvisning för mobila filterkretsar Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C Var vänlig och läs bruksanvisningen noggrant innan filterkretsen används. Säkerhetsföreskrifter Följ alltid nedanstående föreskrifter

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET

1.0 INLEDNING 2.0 SÄKERHET 1.0 INLEDNING Tack för att du har valt oss! Du har valt en maskin som har tillverkats av högkvalitativa material och med den allra senaste tekniken. Din egen, dina kunders och dina användares säkerhet

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer

Användarmanual och bruksanvisning

Användarmanual och bruksanvisning ElectroGEAR Användarmanual och bruksanvisning VÄRMEFLÄKT LÄS ANVISNINGARNA NOGGRANT: Läs och följ alla instruktioner. Förvara instruktionerna på en säker plats för framtida behov. Låt ingen som inte läst

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen............................... 1 1.1 Varningssymboler................................... 1 1.2

Läs mer

TRANSPOCKET 1500/1500 RC/1500 TIG BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA

TRANSPOCKET 1500/1500 RC/1500 TIG BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA TRANSPOCKET 1500/1500 RC/1500 TIG BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA S. Långebergsgatan 18 421 32 V. Frölunda Tel 031-748 52 80 Fax 031-748 52 81 www.axson.se version 2003-03-14 Säkerhetsregler Fara! Fara!

Läs mer

Handbok. Gysmi 165 Art. nr 9517287

Handbok. Gysmi 165 Art. nr 9517287 Handbok Gysmi 165 Art. nr 9517287 Vi tackar för att du valt den här produkten. Vi uppmanar dig att läsa instruktionen noggrant, så att du får största möjliga nytta av din nya apparat. Beskrivning Gysmi

Läs mer

Installations- och bruksanvisning

Installations- och bruksanvisning för LCD-soldator (skärm) S Passande till: SR 140 Duo Digital, SR 220 Duo Digital, SR 330 Duo Digital, MPPT 165 Duo Digital, MPPT 250 Duo Digital, MPPT 350 Duo Digital V 1.47 Bråten Vitsand 406, 685 94

Läs mer

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT.   PTC 04 Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT PTC 04 www.gelia.se 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 1. Läs igenom bruksanvisningen noga innan fläkten används. 2. Kontrollera att nätspänningen har samma värde som anges på typskylten

Läs mer

Bruksanvisning DENVER PBA-2600

Bruksanvisning DENVER PBA-2600 Bruksanvisning DENVER PBA-2600 www.facebook.com/denverelectronics Produktens utseende A. USB-port B. Micro USB-port C. USB-kabel D. Micro USB-kontakt E. USB-kontakt 1. Ladda DENVER PBA-2600 med nätadapter

Läs mer

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service SV Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar Mätdator för vatten Installation Funktion Drift Service Motsvarar VDI 2035 SWKI BT 102-01 ELYSATOR mätdator för vatten kontrollerar kontinuerligt

Läs mer

Rotorslåtter Bruksanvisning

Rotorslåtter Bruksanvisning Rotorslåtter Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INTRODUKTION 2. ANVÄNDNINGSOMRÅDE 3. ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR 5. MONTERING 6. SÄRSKILDA SÄKERHETSREGLER OCH SKYDDSANORDNINGAR 7. HANDHAVANDE 8.

Läs mer

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar { STIHL AP 100, 200, 300, 300 S Säkerhetsanvisningar Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen Tryckt på klorfritt blekt papper. Tryckfärger innehåller vegetabiliska oljor, återvinningsbart

Läs mer

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL...

1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 3 UPPSTART... 7 4 ANVÄNDNING... 9 5 FELSÖKNING... 10 6 SERVICE OCH UNDERHÅLL... 1 PRODUKT BESKRIVNING... 2 1.1 ANVÄNDNING...2 1.2 KOMPONENTER...2 1.3 GENERELL BESKRIVNING...3 1.4 TEKNISK DATA FÄRGPUMP...3 1.5 BESKRIVNING AV...4 2 GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER...5 2.1 ANVÄNDARE...5

Läs mer

Bruksanvisning OPTIMAX

Bruksanvisning OPTIMAX B R U K S A N V I S N I N G F r a m k a l l n i n g s m a s k i n O P T I M A X 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Testkörning

Läs mer

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA

DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA DRIFT & SKÖTSELMANUAL AVFUKTARE KCC-610HA VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER 1.Läs noggrant igenom dessa instruktioner innan ni tar aggregatet Idrift. 2. VARNING. Låt inte barn leka med Aggregatet är inte

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

CMT: Cold Metal Transfer. MIG/MAG kortbågs process

CMT: Cold Metal Transfer. MIG/MAG kortbågs process CMT: Cold Metal Transfer MIG/MAG kortbågs process En varm och kall process som gör det omöjliga möjligt Allmänt Somliga gillar det kallt För vissa material och tillämpningar är det mycket fördelaktigt

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning För installatör Installationsanvisning VWZ EH SE Innehållsförteckning Innehållsförteckning Information om dokumentationen...3. Förvaring av dokumentation...3.2 Använda symboler...3.3

Läs mer

Laddningsregulator 25A MPPT med display

Laddningsregulator 25A MPPT med display Laddningsregulator 25A MPPT med display 12V 25A/300W 12V / 24V 25A/600W Anvisning 1 Inledning Dessa två modeller av MPPT laddningsregulatorer med display är gjorda för optimalt utnyttjande av solelektricitet

Läs mer

Användarmanual för kyl och frys aggregat

Användarmanual för kyl och frys aggregat 2013-02-27 Användarmanual för kyl och frys aggregat Instruktions manual för kommersiella aggregat För ett korrekt användande av aggregat fyllda med köldmedium måste denna manual läsas igenom ordentligt

Läs mer

Installationshandbok. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Installationshandbok Modbus Interface DIII. Svenska

Installationshandbok. Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1. Installationshandbok Modbus Interface DIII. Svenska Modbus Interface DIII EKMBDXA7V1 Modbus Interface DIII Svenska 379 mm 0 C 100 mm 50 mm 50 mm 40 mm 87 mm 300 mm IP X0 50 mm 60 C 365 mm 124 mm Max. 100 mm Min. 1 2 3 1 www.daikineurope.com/support-and-manuals/product-information/

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och

Läs mer

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.:

Bruksanvisning. AQUA LINE Typ: AQ V 3000W Art.: Bruksanvisning AQUA LINE Typ: AQ340 230V 3000W Art.: 90 27 791 Annelundsgatan 7A I 749 40 Enköping I Tel 010-209 70 50 I Fax 0171-44 14 10 I www.p-lindberg.se Lycka till med din produkt från P. Lindberg!

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................

Läs mer

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test 42.9060E EAN: 5706445114009 Vägguttagsprovare med RCD-test sid 1 Allmänt Den här bruksanvisningen innehåller både information och varningstext som är nödvändig

Läs mer

1000TR TEMP. Svensk manual

1000TR TEMP. Svensk manual 1000TR TEMP Svensk manual INNEHÅLL 1. INTRODUKTION... 2 1.1 ALLMÄN INTRODUKTION... 2 1.2 DELAR & TILLBEHÖR... 2 2. INSTALLATION... 3 2.1 KAPSLING... 3 2.2 MONTERING... 3 2.3 ELEKTRISK INSTALLATION... 3

Läs mer

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen

Läs mer

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Digital isoleringstestare, 2500V Modell: Digital isoleringstestare, 2500V Modell: 72-9405 1 SÄKERHETSINSTRUKTIONER: Denna mätare uppfyller kraven för säkerhetsmätningar i IEC61010. Föroreningsgrad 2, CAT III 600V. Läs noga igenom följande säkerhetsinformation

Läs mer

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar 1 Installations- och bruksanvisning AS fläktar 1 2 2.1 3.1 3.2 4 5 Timer röd 6 H ysdiod 2 7 8 PIR ASUTIG ED TIER BEYSIG EER AA AÖVERAPPARAT ASUTIGSPIT OKOPPARE ATIGSÄT OBS Denna bruksanvisning gäller även

Läs mer

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...

Läs mer

Monteringsanvisningar till H-Air

Monteringsanvisningar till H-Air Monteringsanvisningar till H-Air Mekanisk montering av ugn, frontram m.m. beskrivs här... Elektrisk montering av fläktlåda: Fläkten får endast monteras av en behörig elinstallatör. Nätkablar som används

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Öronmärkesscanner UHF eller LF Original bruksanvisning Art: 9057019 & 9057020 Öronmärkesscanner UHF eller LF Myrangatan 4 745 37 Enköping - Tlf. 010-209 70 50 order@p-lindberg.se www.p-lindberg.se Öronmärkesscanner, UHF-modell Art.

Läs mer

T r a n s S t eel 3 5 00 / 5 000 MIG/ MAG BÄTTRE SVETSNING

T r a n s S t eel 3 5 00 / 5 000 MIG/ MAG BÄTTRE SVETSNING T r a n s S t eel 3 5 00 / 5 000 MIG/ MAG BÄTTRE SVETSNING E n r o b u s t p a r t n e r vid arbete i stål Alltid på den säkra sidan Inom stålkonstruktion är tillförlitliga robusta verktyg en självklarhet.

Läs mer

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA Struktur Kära kund, Vänligen läs noga igenom hela denna användarmanual innan du

Läs mer

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. OBS OBS OBS OBS OBS Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår. När man startar en elektrisk apparat som t.ex. en TV, pump, elverktyg

Läs mer

Användarmanual Megaspin S

Användarmanual Megaspin S Användarmanual Megaspin 200-2+S Med och utan automatisk inläsning av diameter och avstånd. Vi reserverar oss för eventuella tryckfel och ändringar av produktmodeller. BOAB HJULDELAR AB 0530-133 33 info@boabhjuldelar.se

Läs mer

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK Tack för att du har valt denna luftkonditionering av högsta kvalitet. Läs denna användarhandbok noga innan du använder apparaten. Vid eventuella

Läs mer

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. GRÄSTRIMMER LTA350 HN 10052 Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk. 1 2 GRÄSTRIMMERENS HUVUDDELAR 1. Handtag 2. Startkontakt 3. Kabelhållare 4. Kabel och kontakt 5.

Läs mer

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7 INSTALLATIONSHANDBOK -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 EKMVC09B7 -vägs ventilsats/-vägs ventilsats för fläktkonvektorer Läs igenom denna handbok noggrant

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1 Dränkbara pumpar TALLAS ACI 125 TALLAS ACI 200 Fig. A Fig. B MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 2 1. SÄKERHETSÅTGÄRDER Läs först

Läs mer

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar

Konica Minolta industriella instrument. Säkerhetsanvisningar Konica Minolta industriella instrument Säkerhetsanvisningar Säkerhetssymboler Följande symboler i denna manual är till för att undvika olyckor, som kan inträffa som resultat av felaktig hantering av instrumentet.

Läs mer

/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging TRANSSTEEL. Verktyget för stålsvetsning

/ Perfect Welding / Solar Energy / Perfect Charging TRANSSTEEL. Verktyget för stålsvetsning Perfect Welding Solar Energy Perfect Charging TRANSSTEEL Verktyget för stålsvetsning STÅLEXPERTEN FRÅN FRONIUS För rationell svetsning av stål i mekaniska konstruktioner, pipelines, rullande järnvägsmateriel,

Läs mer

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1

Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Ändringar som blir bindande från och med den 1 februari 2018 men får tillämpas redan nu Utdrag ur CLP-förordningen, bilaga IV; Lista med skyddsangivelser 1 Skyddsangivelserna finns förtecknade i bilaga

Läs mer

SVENSK BRUKSANVISNING

SVENSK BRUKSANVISNING SVENSK BRUKSANVISNING INNEHÅLL Viktiga säkerhetsföreskrifter 2 Anmärkningar 3 Montering 5 Dator 7 Skötsel och underhåll 8 Töjning 9 Service 10 VIKTIGA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs noga igenom alla anvisningar

Läs mer

RCU 5000i. Södra Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda tel: 031-748 52 80 fax: 031-748 52 81 www.axson.se

RCU 5000i. Södra Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda tel: 031-748 52 80 fax: 031-748 52 81 www.axson.se RCU 5000i Södra Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda tel: 031-748 52 80 fax: 031-748 52 81 www.axson.se RCU 5000i RCU 5000i för alla digitala MIGMAG strömkällor Axson Teknik AB Daniel Eriksson RCU5000i

Läs mer

Avtal om användande av personlig skyddsutrustning

Avtal om användande av personlig skyddsutrustning Avtal om användande av personlig skyddsutrustning Jag har mottagit den personliga skyddsutrustningen i bilaga 1.1. Jag har fått information om när den ska användas Jag är personligen ansvarig för att utrustningen

Läs mer

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016

Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Bruksanvisning Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem 220V Gjutjärns modell. 2016 Cirkulerande varmvattensystem Aqualine Art.: 9027791 Cirkulerande varmvattensystem för frostskydd av vattenkoppar

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60

Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Monterings- och skötselanvisning för luftavfuktare LA-60 Hjälmarödsvägen 15 277 32 Kivik Sweden Tel: 0414-41 42 60 E-post: info@kylprodukter.se www.kylprodukter.se Luftavfuktare LA-60 LA-60 är en luftavfuktare

Läs mer

Installationsanvisning

Installationsanvisning Installationsanvisning Läs följande instruktioner noga innan du installerar enheten. Tack för att du valt en Embraco Sliding Unit, som är ett luftkylt utomhusaggregat. Denna enhet är speciellt designad

Läs mer

Bruksanvisning för gasolkamin

Bruksanvisning för gasolkamin Bruksanvisning för gasolkamin 430-042 Bruksanvisning i original 21.03.2013 Jula AB SÄKERHETSANVISNINGAR Läs bruksanvisningen noggrant innan användning! Läs bruksanvisningen innan du använder värmaren.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,

Läs mer

Centronic SensorControl SC811

Centronic SensorControl SC811 Centronic SensorControl SC811 sv Monterings- och bruksanvisning Fjärrstyrd sol-vind-sensor Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

Alla enheter är utrustade med G2 filter och filterbytesindikator.

Alla enheter är utrustade med G2 filter och filterbytesindikator. Teknisk beskrivning ELEKTRISKA KOPPLINGAR: Spänning: Spänning på styrning (fläkt typ FK) Skyddsklass: Typ av skydd: För användning i våtutrymmen 230 V AC 50 Hz 12 V DC II IP X5 Fotnot: 1) Silvento typ

Läs mer

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 BeoLab 12 BeoLab 12 2 BeoLab 12 3 Med förbehåll för ändringar av tekniska specifikationer, funktioner och deras användning. 3511045 Version 1.0 1201 Daglig användning 3 När du är färdig med installationen

Läs mer

CITRUS JUICER CJ 7280

CITRUS JUICER CJ 7280 SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av

Läs mer

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska Comfort Focus Bruksanvisning Comfort Focus För ökad koncentration och inlärning Svenska 1 Laddning Produkterna drivs av uppladdningsbara batterier, och har en driftstid på 6-10 timmar. Ett tomt batteri

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

Regula EWR PRO Den självreglerande gasspararen!

Regula EWR PRO Den självreglerande gasspararen! Regula EWR PRO Den självreglerande gasspararen! Regula EWR ( Electronic Welding Regulator ) anpassar automatiskt gasflödet efter den svetsström som används. Vid högre svetsström ger EWR mer gasflöde och

Läs mer

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC

PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC Sida 1 PRODUKTINFORMATION enligt EG förordning 73/23/EC, 93/63/EC och 93/465/EC Produktnamn: BCD 220 Limpistol med termostat Skapad: 14 juni, 2007 PRODUKT OCH LEVERANTÖR Produktnamn: Användning: Leverantör:

Läs mer

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna

Bruksanvisning MI-5. Framkallningsmaskin MI-5. 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna B R U K S A N V I S N I N G Framkallningsmaskin MI-5 2003-03-10 SVK Röntgenteknik AB Båtvägen 7, 191 33 Sollentuna Innehållsförteckning sid 1.0 Säkerhetsföreskrifter 3 2.0 Innan du startar maskinen 3 3.0

Läs mer

TRANSPOCKET 1100 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA

TRANSPOCKET 1100 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA TRANSPOCKET 1100 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA Svets och Skärspecialisten S. Långebergsgatan 18 421 32 Västra Frölunda Tel 031-748 52 80 Fax 031-748 52 81 www.axson.se version 2003-10-01 ÄRADE FRONIUS

Läs mer

Centronic EasyControl EC545-II

Centronic EasyControl EC545-II Centronic EasyControl EC545-II sv Monterings- och bruksanvisning 5-kanals fjärrkontroll Viktig information för: Montörer / Elektriker / Användare Denna anvisning ska finnas tillgänglig tillsammans med

Läs mer

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare SW Exergon art: 27-6600 15A (WT-1215-TB) 27-6700 25A (WT-1225-TB) 27-6800 45A (WT-1245-TB) Användarmanual Läs noggrannt denna manual innan installation och

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare Användarsäkerhet Skrivaren och de rekommenderade förbrukningsartiklarna har utformats och testats för att uppfylla strikta säkerhetskrav. Genom att uppmärksamma följande instruktioner ser du till att skrivaren

Läs mer