Snabbstartsguide , vers. CA September Rosemount 2130 vidareutvecklad vibrerande gaffelvakt för vätskenivå

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Snabbstartsguide , vers. CA September Rosemount 2130 vidareutvecklad vibrerande gaffelvakt för vätskenivå"

Transkript

1 , vers. CA September 20 Rosemount 2 vidareutvecklad vibrerande gaffelvakt för vätskenivå

2 September 20 OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 2, men inga anvisningar för detaljerad konfiguration, diagnostik, underhåll, service, felsökning eller installation. Se referenshandboken till Rosemount 2 (dokumentnummer ) för ytterligare anvisningar. Handledningarna är tillgängliga i elektronisk form på VARNING! Underlåtenhet att följa denna installationsguide kan resultera i dödsfall eller allvarliga personskador: Rosemount 2 är en vätskenivåvakt. Den får endast installeras, anslutas, tas i drift, användas och underhållas av behörig personal som följer alla lokala och nationella bestämmelser och föreskrifter. Se till att ledningarna lämpar sig för strömstyrkan och att isoleringen lämpar sig för spänningen, temperaturen och miljön. Använd endast utrustningen i enlighet med anvisningarna. Underlåtenhet att göra detta kan försämra det skydd som utrustningen ger. Byte till icke-godkända komponenter kan äventyra säkerheten och får inte ske under några omständigheter. Explosioner kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. Installation av Rosemount 2 i farliga miljöer måste ske i enlighet med tillämpliga lokala, nationella och internationella standarder, normer och rutiner. Se avsnittet Produktintyg för information om begränsningar förknippade med säker installation. Kontrollera att Rosemount 2:s driftsmiljö överensstämmer med tillämpliga intyg för användning i farliga miljöer. Utvändiga ytor kan vara heta. Iaktta försiktighet för att undvika brännskador. Processläckor kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. Installera och dra åt processanslutningar innan systemet trycksätts. Försök inte lossa eller ta bort flänsbultar medan Rosemount 2 är i drift. Elstötar kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador. Om vätskenivåvakten installeras i högspänningsmiljö och ett feltillstånd eller installationsfel inträffar kan ledningar och anslutningar vara högspänningsförande. Iaktta yttersta försiktighet vid kontakt med ledningar och anslutningar. Se till att strömmen till Rosemount 2 är frånslagen vid anslutningar. 2

3 September 20 Snabbstartsguide Översikt över Rosemount 2 Rosemount 2 är en vätskenivåvakt. Modell 2 baseras på vibrerande kort gaffelteknik lämpar sig för i stort sett alla typer av vätskeflöden. Rosemount 2 är utformad enligt samma princip som en stämgaffel. En piezokristall sätter gafflarna i svängning i deras naturliga frekvens (~400 Hz). Ändringar av denna frekvens övervakas fortlöpande. Den vibrerande gaffelsensorns frekvens varierar beroende på det medium som den är nedsänkt i. Ju högre vätskedensitet, desto lägre frekvens. När den används som ett lågnivålarm sjunker vätskan i tanken eller röret ned förbi gaffeln, vilket leder till en förändring i den naturliga frekvensen som elektroniken känner av. Utsignalsstatusen ändras då till ett torrt tillstånd. När Rosemount 2-vakten används som ett högnivålarm stiger vätskan i tanken eller röret och kommer i kontakt med gaffeln och utsignalsstatusen ändras då till ett vått tillstånd. Rosemount 2 utför fortlöpande diagnostiska kontroller av instrumentet för att självtesta gaffelns och sensorns tillstånd. Dessa diagnostiska kontroller kan identifiera skador på gafflarna (inklusive korrosion), in- eller utvändiga skador på gafflarna och invändiga ledningsbrott. Alla dessa förhållanden utlöser hjärtslagslampan så att den pulserar intermittent, följt av säker hantering av den elektriska belastningen. Rosemount 2 har en hjärtslagslampa som indikerar dess driftsstatus. Lampan blinkar när vaktens utsignal är avstängd och lyser med fast sken när den är påslagen. Figur. Rosemount 2:s funktioner A B G H F E C D A. Elektronik för direkt belastning, PLC/PNP, relä (DPCO), fel larmreläer (2 x SPCO), NAMUR eller 8/6 ma. B. NEMA typ 4X-hus (IP66/67) i aluminium eller rostfritt stål (typ 6). C. Kort gaffel med förlängningar på upp till m. Snabbdroppsdesign. D. Medieberörda delar i rostfritt stål (typ 6/6L), solid legering C och legering C-276 eller ECTFE/PFA-belagt rostfritt stål (typ 6/6L). E. Gängade eller flänsade processkopplingar eller hygienprocessanslutningar. F. Värmerör i rostfritt 6- eller 6L-stål (endast 2***E). G. Magnetisk testpunkt. H. Två kabel-/kabelrörsingångar.

4 September 20 Allmänna anvisningar Hantera Rosemount 2 med stor försiktighet. Använd båda händerna när du bär förlängda modeller eller modeller avsedda för extremea temperaturer. Håll inte instrumentet i gafflarna. Modifiera inte Rosemount 2 på något sätt. Figur 2. Hantering av Rosemount 2 Rätt OK Rätt OK Rosemount 2 finns att tillgå i egensäkra eller explosions-/flamsäkra modeller för installation i farliga miljöer (se sidan 2 för typgodkännanden). Det finns 2-modeller för oklassificerade, säkra miljöer. Vätskenivåvakten är avsedd för installation i öppna eller slutna tankar samt i rör. Den är väderbeständig och damminträngningsskyddad, men måste skyddas mot översvämning (se figur ). Modell 2***E är avsedd för extrema processtemperaturer på 70 till 260 C, medan modell 2***M är avsedd för processtemperaturer i mellanområdet på 40 till 80 C. Figur. Miljöhänsyn Rätt OK Rätt OK Se till att det finns tillräckligt med utrymme runt tanken eller röret. Det krävs ett fritt utrymme på mm när kåpan ska avlägsnas. Se alltid till att transmittern är ordentligt tätad genom att installera elektronikhusets kåpa så att kontakt metall mot metall erhålls. Använd Rosemounts o-ringar. Jorda alltid höljet i enlighet med gällande elinstallationsnormer. Den effektivaste metoden för jordning är direkt jordkontakt med minimal impedans. Använd gaffeljorden för höljen med NPT-kabelrörsingångar. 4

5 September 20 Snabbstartsguide Installationsrekommendationer Undvik montering i närheten av den punkt där vätska kommer in i tanken vid påfyllningsstället. Undvik kraftiga stänk på gafflarna. Om fördröjningsintervallet ökas minskas risken för oavsiktlig omkoppling. Undvik att montera modell 2 nära värmekällor. Se till att gafflarna inte kommer i kontakt i med tank- eller rörväggen eller armatur. Se till att avståndet mellan avlagringar på tankväggen och gaffeln är tillräckligt stort. Figur 4. Undvik att produktavlagringar bildas runt gafflarna Rätt OK 5

6 September 20 Steg. Fysisk installation. Montera Rosemount 2 enligt vedertagen installationspraxis. Se till att gaffeln riktas in korrekt med hjälp av inriktningskammen eller -skåran (se figur 6). 2. Använd stöd för förlängda gafflar som överstiger m i längd (se figur 5). Se referenshandbok för information om kraven för GL-godkännanden.. Stäng huskåpan och dra åt enligt säkerhetsspecifikationen. Se alltid till att du har ordentlig tätning genom att metall ligger an mot metall, men dra inte åt för hårt. 4. Isolera Rosemount 2 med Rockwool. Se figur 7 för anvisningar om fritt utrymme runt instrumentet. Figur 5. Erforderliga stöd för förlängda gafflar (standardutförande) Max. m m m Max. m m m 6

7 September 20 Snabbstartsguide Figur 6. Installationsexempel Gängad modell 2-installation A B C D D Flänsad modell 2-installation E A. PTFE för NPT- och BSPT-gänga (R) B. Packning för BSPP-gänga (G) C. Skåra för gaffelinriktning D. Kam för gaffelinriktning E. Kam för gaffelinriktning 7

8 September 20 Figur 7. Isolering A A D Rätt OK B C Rosemount 2***E C C D Rosemount 2***M A. 0 mm fritt utrymme runt om C. Rockwool B. 50 mm D. 55 mm 8

9 September 20 Snabbstartsguide Steg 2. Elinstallation Kontrollera före användning att lämpliga kabelförskruvningar och blindpluggar har monterats och dragits åt ordentligt. Isolera matningen innan du ansluter vakten eller kopplar bort elektroniken. Den funktionella jordningsklämman måste anslutas till ett externt jordningssystem. Brytarkassett för direktbelastning (två ledningar, röd dekal) LOAD LINE 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay Direct Load Switching WARNING Isolate Supply Before Removing = Belastning av = Belastning på PE R R = Extern belastning (måste monteras) Fuse Säkring 2A(T) 2 A (T) R = External load (must be fitted ) (jord) (Ground) U = V ~ (AC) (50/60 Hz) U = V ~ (ac) (50/60Hz) DPST I AV < 4 ma IOFF < 4 ma I L I L L = mA Neutral NeutralSpän- Live IPK = 5 A, 40 ms (inrush) (inkopplingsström) nings- förande U = V... (dc) (DC) 00V V V IOFF AV < 4 ma I L = ma IPK A, 40 ms (inrush) IPK = 5 A, 40 ms (inkopplingsström) Obs! Värdena som visas är nominella. Se referenshandboken till 2 ( ) för fullständiga data. Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay I L U ΔU 2V V Säkring Fuse 2A(T) A <4 ma I L IL Säkring Fuse 2A(T) A I L U ΔU 2V V Säkring Fuse 22A(T) A <4 ma IIL L Säkring Fuse 2A(T) 2 A (T) DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST DPST N L 00V V V N L 00V V V N L 00V V V N L 00V V V Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden 9

10 September 20 PNP/PLC-kassett (tre ledningar, gul dekal) OUT OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing PE (Ground) (jord) Fuse 2A(T) Säkring 2 A (T) V O/P 00VV U = V... (DC) U = V (dc) I < 4 ma I ma I L L I L (max) = ma IL (MAX) = ma IPK = 5 A, 40 ms (inkopplingsström) IPK U = 5 A, 40 ms (inrush) UT (på) = U 2,5 V UOUT(ON) I = U V L (AV) < 0 μa IL (OFF) < 0 A Obs! Värdena som visas är nominella. Se referenshandboken till 2 ( ) för fullständiga data Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay PLC (positiv ingång) I/P OUT - ΔU < V IL PLC OUT - <0 A IL I/P PLC I/P OUT - ΔU < V IL PLC OUT - <0 A IL I/P PLC OUT - OUT - OUT - OUT - PNP DC ΔU < V Säkring Fuse R A(T) A IL Säkring Fuse A(T) A R IL < 0 A Säkring Fuse A(T) A ΔU < V R IL Säkring Fuse A(T) A R IL < 0 A Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden

11 September 20 Snabbstartsguide DPCO-reläkassett (mörkgrön dekal) Warning N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry Wet Dry Wet Isolate Supply Before Removing NC C NO NC C NO RELAY NC C NO NC C NO PE Säkring Fuse 0.5 (T) 0,5 A (T) (Ground) (jord) Resistiv last Induktiv last Resistive Load Inductive Load cos φ = cos φ = 0,4 cos φ = ; cos φ = 0.4 ; DPST L/R = 0 ms L/R = 0 msl/r = 7 ms L/R = 7 ms I MAX = 5 AI max = 5 A I MAX =.5 A I max =,5 A U = V ~ (AC) N Spän- Live U = V ~ (ac) ac AC: ac AC: (50/60 Hz) nings- förande I I < < 6 6 ma ma max = 250 V U max = 250 V (50/60 Hz) U MAX = 250 UV U MAX = 250 V P MAX = 250 P VA P MAX = 875 VA max = 250 VA P max = 875 VA dc dc U = V (dc) DC: DC: 00V V V U = V ~ (AC)... U I < 6 ma MAX (DC) = V U MAX = V U max = V U I < 6 ma P MAX = 240 W P MAX = 70W max = V P max = 240 W P max = 70 W Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO NC C NO Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden

12 September 20 Fel- och larmreläkassett (2 x SPCO) (ljusgrön dekal) WARNING N L 2 OPERATION MODE Seconds Delay Dry Wet Dry Wet Alarm NC C NO Isolate Supply Before Removing NC C Fault NO FAULT RELAY NC C NO NC C NO PE Säkring Fuse 0.5 0,5 (T) A (T) Resistive Resistiv Load last Inductive LoadInduktiv last (Ground) (jord) cos φ = cos ; φ = cos φ = 0.4 ; cos φ = 0,4 L/R = 0 ms L/R = 0 ms L/R = 7 ms L/R = 7 ms DPST I MAX = 5 AI I MAX =.5 A max = 5 A I max =,5 A ac: U U = = ac: V ~ V (ac) ~ (AC) N Spän- AC: AC: Live U (50/60 (50/60 Hz) Hz) MAX = 250 V U MAX = 250 V nings- förande I < 6 ma U I < 6 ma P MAX = 250 max = 250 V U VA P MAX = 875 VA max = 250 V P dc: max = 250 dc: VA P max = 875 VA U = V (dc) U MAX = DC: V U MAX = V DC: 00V V V I < U 6 = ma V... (DC) P MAX = 240 U max W = VP MAX = 70 W U max = V I < 6 ma P max = 240 W P max = 70 W Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay NC C NO NC C NO (Inget larm) (Inget fel) NC C NO (Larm) NC C NO NC C NO NC C NO (Inget fel) (Inget larm)(inget fel) NC C NO (Larm) NC C NO (Inget fel) Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden 2

13 September 20 Snabbstartsguide NAMUR-kassett (ljusblå dekal) OPERATION MODE 8V dc - 2 Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay EN / NAMUR Ex I ION PÅ = 2,2 2,5 ma ma IIOFF AV = 0,8, ma IIFAULT FEL <,0.0 ma Ex - Egensäker A certified intrinsically isolerande safe förstärkare certifierad enligt IEC isolating amplifier to IEC Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay >2,2 ma <,0 ma >2,2 ma <,0 ma Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Obs! Denna kassett lämpar sig för egensäkra tillämpningar och fordrar en isolerande barriär. Se avsnittet Produktintyg på sidan 20 för uppgifter om egensäkerhetstypgodkännanden. Denna elektronikkassett lämpar sig även för användning i säkra (icke explosionsfarliga) miljöer. Den kan endast bytas ut mot 8/6 ma-kassetten. Överskrid inte 8 VDC.

14 September 20 8/6 ma-kassett (mörkblå dekal) 2 OPERATION MODE Mode Dry Wet Wet Dry Mode Seconds Delay 8/6 ma Ex Ex I I ON =... 7 PÅ = 5 7 ma Ui U = 24 Vdc VDC Nominal (nominell) PE I I OFF = AV = 7,5...8,5 ma (Ground) (jord) II FAULT <.7 FEL <,7 ma - - Driver analog ingång på 4 20 ma Drives 4-20 ma Analog Input Den A certified certifierade intrinsically egensäkra safe barrierskyddsbarriären måste användas must be used för to meet att egensäkerhetskraven IS requirements ska uppfyllas Hög nivå torr = PÅ Låg nivå våt = PÅ Seconds Delay Seconds Delay > 5 ma < 8,5 ma > 5 ma < 8,5 ma Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Lampan lyser med fast sken Lampan blinkar en gång i sekunden Obs! Denna kassett lämpar sig för egensäkra tillämpningar och fordrar en isolerande barriär. Se avsnittet Produktintyg på sidan 20 för uppgifter om egensäkerhetstypgodkännanden. Denna kassett lämpar sig även för användning i säkra (icke explosionsfarliga) miljöer. Den kan endast bytas ut mot NAMUR-kassetten. 4

15 September 20 Snabbstartsguide Feltillstånd identifierat (endast självtestläget) När ett feltillstånd identifieras i självtestläget blinkar hjärtslagslampan en gång varje halvsekund och var tredje blinkning hoppas över. Utsignalen från Rosemount 2 blir då enligt följande: Direkt belastning PLC PNP DC OUT - OUT - <4 ma IL Säkring Fuse 2 A 2A(T) DPST N L 0 V V 0V (= Fel) <0 A IL I/P PLC (= Fel) R IL Säkring Fuse < 0 A A(T) A (= Fel) DPCO-relä NAMUR 8/6 ma - NC C NO NC C NO (= Fel) <,0 ma <,7 ma (= Fel) (= Fel) Fel- och larmreläer (2 x SPCO) Larmrelä Felrelä = Belastning av = Belastning på NC C NO NC C NO (= Inget larm) (= Fel) Obs! Se avsnittet Lampindikering på sidan 7 för orsaker till andra blinkningshastigheter. 5

16 September 20 Steg. Ställ in lägesbrytaren och tidsfördröjningen för omkoppling. Välj läge Dry on (Torr på) eller Wet on (Våt på). 2. Välj 0,; ; ; eller sekunders fördröjning innan utsignalens status ändras. Obs! Det är en fem sekunders fördröjning när läget eller tidsfördröjningen ändras. Det lilla urtaget i den roterade brytaren indikerar fördröjning och läge. Rekommenderad installation för ett högnivålarm är Dry on (Torr på) och Wet on (Våt på) för ett lågnivålarm. Montera inte i det normalt avstängda läget. Figur 8. Exempelkassett i huset sedd uppifrån A B OUT OPERATION MODE Mode Dry Wet Dry Wet Mode Seconds Delay PLC/PNP Isolate Supply Before Removing A. Lampa B. Lägesbrytare och tidsfördröjning Steg 4. Välj driftsläge Välja driftsläget Self-Check (Självtest) När självtestläget är aktiverat är färgen på hjärtslagslampan gul Seconds Delay sekunder Seconds Delay < sekunder Seconds Delay Välja driftsläget Normal När normalläget är aktiverat är färgen på hjärtslagslampan röd Seconds Delay sekunder Seconds Delay < sekunder Seconds Delay 6

17 September 20 Snabbstartsguide Lampindikering Tabell. Lampindikering Lampfärger Driftslägen Röd Normal Gul Självtest. Se Välj driftsläge på sidan 6. Beskrivning av läge När lampan är röd och blinkar indikerar det att Rosemount 2 eventuellt inte är kalibrerad, har kalibrerats eller att ett elektrisk belastningsfel eller inre kretskortsfel har uppstått. Se tabell 2 för ytterligare information. När lampan är gul och blinkar indikerar det samma som i normalläge, men också att det föreligger utvändiga skador på gafflarna, att gafflarna är rostiga eller att den invändiga sensorn är skadad. Se tabell 2 för ytterligare information. Tabell 2. Lampans blinkningshastighet Lampans blinkningshastighet Fast sken En blinkning varje /2-sekund och var tredje blinkning hoppas över. En blinkning i sekunden En blinkning varannan sekund En blinkning var fjärde sekund Två gånger per sekund Brytarstatus Utsignalsstatus är på Utvändiga skador på gafflarna, rostiga gafflar, skada på invändiga ledningar eller skada på invändig sensor. (endast självtestläget). Utsignalsstatus är av Ej kalibrerad 2 Belastningsfel, belastningsström för hög, kortslutning last Indikerar att kalibreringen har genomförts Tre gånger per sekund Fel på internt kretskort (mikroprocessor, ROM eller RAM) Av Problem (t.ex. strömtillförsel). Se Feltillstånd identifierat (endast självtestläget) på sidan Se avsnittet om byte och kalibrering av elektronikkassetter i produktreferenshandboken till 2 ( ) eller tillägget till handboken ( ). 7

18 September 20 Steg 5. Verifiera funktioner Magnetisk testpunkt Den magnetiska testpunkten sitter på sidan av höljet, vilket gör att Rosemount 2 kan funktionstestas. Genom att röra vid målet med en magnet ändrar utsignalen status så länge magneten hålls där. Figur 9. Magnetisk testpunkt (metallhölje) TP TP S N TP S N (UTSIGNAL AV) (UTSIGNAL PÅ) UTAN MAGNET MED MAGNET (UTSIGNAL PÅ) (UTSIGNAL AV) Felsökning Tabell. Felsökningstabell Fel Symptom/indikation Åtgärd/lösning Ingen omkoppling Felaktig omkoppling Felaktig omkoppling Lampan lyser inte, strömlös Kontrollera strömförsörjningen (kontrollera lasten på elektronikmodellen för direkt belastning) Lampan blinkar Se Lampindikering på sidan 7 Gaffeln är skadad Byt ut Rosemount 2 Tjocka beläggningar på gafflarna Rengör gaffeln försiktigt Fem sekunders fördröjning vid lägesbyte/fördröjning Detta är normalt, vänta i fem sekunder Torr = på, våt = på. Ställ in korrekt Turbulens Kraftiga elektriska störningar Kassett från en annan Rosemount 2 har monterats Ställ in rätt läge på elektronikkassetten Ställ in längre fördröjning för omkoppling Avlägsna orsaken till störningen Montera den medföljande kassetten och kalibrera sedan. Se avsnittet om byte och kalibrering av elektronikkassetter i produktreferenshandboken ( ) eller tillägget till handboken ( ). 8

19 September 20 Snabbstartsguide Underhåll Rengör endast med en mjuk borste. Inspektion Inspektera 2 med avseende på skador. Använd inte om den är skadad. Se till att huskåpan, kabelförskruvningar och blindpluggar monterats ordentligt. Se till att lampans blinkningshastighet är Hz eller att den lyser med fast sken (se avsnittet Lampindikering på sidan 7). Reservdelar Se produktdatabladet för modell 2 ( ) för information om reservdelar och tillbehör. 9

20 Produktintyg September 20 Information om EU-direktiv EG:s försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga EU-direktiv för denna produkt återfinns på sidan 4 samt på Rosemounts webbplats, Ett tryckt exemplar kan också erhållas genom att kontakta närmaste lokala återförsäljare. ATEX-direktivet (94/9/EG) Uppfyller kraven i ATEX-direktivet. Direktiv för tryckutrustning (PED) (97/2/EG) Rosemount 2 omfattas inte av PED-direktivet. Lågspänningsdirektivet SS-EN 6- föroreningsgrad 2, kategori II (264 V max), föroreningsgrad 2, kategori III (50 V max). Direktivet om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) Klass B-emissioner enligt SS-EN 626. Krav på immunitet vid installation i industrimiljö. NAMUR NE2. CE-märkning Uppfyller kraven i tillämpliga direktiv (EMC, ATEX och LVD). Godkännande för egensäkerhet TÜV-testad och godkänd i fråga om överfyllningsskydd i enlighet med de tyska DIBt/WHG-bestämmelserna. Intygsnummer: Z Maringodkännanden ABS GL American Bureau of Shipping Germanischer Lloyd (exklusive larm- och felreläkassetter) Dricksvattensgodkännande Mobrey Ltd. (Slough, Storbrittannien) bekräftar att de medieberörda delarna på Rosemount 2 vibrerande gaffelnivåbrytare är lämpliga och godkända för användning i dricksvatten. De medieberörda delarna till de vibrerande gaffelnivåbrytarna görs i rostfritt stål (tillvalskod S) och legering C eller C-276 (tillvalskod H). Dessa material är giftiga och mikrobiologiskt klassificerade som säkra och i enlighet med DIN

21 September 20 Snabbstartsguide NAMUR-godkännande NAMUR NE95-typtestrapport finns att tillgå på begäran. Överensstämmer med NAMUR NE2. FM-intyg om icke explosionsfarliga miljöer G5 Projekt-ID: 2776 Vakten har besiktigats och testats och befunnits uppfylla grundläggande elektriska och mekaniska krav samt brandskyddskrav enligt FM, (Factory Mutual, ett nationellt erkänt testlaboratorium [Nationally Recognized Testing Laboratory, NRTL]), auktoriserat av USA:s federala myndighet för arbetsmiljöskydd (Federal Occupational Safety and Health Administration, OSHA). CSA-intyg om icke explosionsfarliga miljöer G6 Intygsnummer: 06 CSA Vakten har besiktigats och testats och befunnits uppfylla grundläggande elektriska, mekaniska och brandskyddskrav enligt CSA, ett nationellt erkänt testlaboratorium auktoriserat av Standards Council of Canada (SCC). Enkel försegling Kanadensiskt registreringsnummer Intygsnummer: CRN 0F C Kraven i CRN anses uppfyllda när en CSA-godkänd nivåvakt med vibrerande gaffel av modell 2 (med produktintygskod G6, E6 eller I6) konfigureras med medieberörda delar i rostfritt stål och antingen NPT-gängade process- eller 2- till 8-tums ASME B6.5-flänsade processanslutningar. Intyg för användning i farliga miljöer Obs! En isoleringsförstärkare certifierad i enlighet med IEC krävs för egensäkerhet om NAMUR-elektroniken används i installationer i explosionsfarliga miljöer. En certifierad egensäker skyddsbarriär krävs för egensäkerhet om 8/6 ma-elektroniken används i installationer i farliga miljöer. Alla enheter CSA-godkända certifieras i enlighet med ANSI/ISA Reglerritningar står att finna i referenshandboken till modell 2 ( ). Nordamerikanska och kanadensiska typgodkännanden FM-godkännande (Factory Mutual) för explosionsfarliga miljöer (Se avsnittet Anvisningar för installation i farliga miljöer (E5 och E6) på sidan 24) E5 Projekt-ID: 2658 Explosionssäker för klass I; division ; grupp A, B, C och D Temperaturklass: T6 (se avsnitt 9.b på sidan 25) Kapslingsklass: Typ 4X 2

22 September 20 FM-godkännande (Factory Mutual) för egensäkerhet (Se avsnittet Anvisningar för installation i farliga (klassificerade) miljöer (I5 och I6) på sidan 26). I5 Projekt-ID: 456 Egensäker för klass I; division ; grupp A, B, C och D Klass I, zon 0, AEx ia IIC Temperaturkod: T5 (se reglerritningarna) Reglerritning: 797/54 (med NAMUR-elektronik) Ui = 5 V, Ii = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh Reglerritning: 797/4 (med 8/6 ma-elektronik) Ui = V, Ii = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh CSA-godkännande (Canadian Standards Association) för explosionsfarliga miljöer (Se avsnittet Anvisningar för installation i farliga miljöer (E5 och E6) på sidan 24) E6 Projekt-ID: Explosionssäker för klass I; division ; grupp A, B, C och D Temperaturklass: T6 (se avsnitt 9.b på sidan 25) Kapslingsklass: Typ 4X Enkel försegling CSA-godkännande (Canadian Standards Association) för egensäkerhet (Se avsnittet Anvisningar för installation i farliga (klassificerade) miljöer (I5 och I6) på sidan 26) I6 Intygsnummer: 06 CSA Egensäker för klass I; division ; grupp A, B, C och D Klass I, zon 0, Ex ia IIC Gnistfri för klass I; div. 2; grupp A, B, C och D Temperaturkod: T5 (se reglerritningarna) Reglerritning: 797/79 (med NAMUR-elektronik) Ui = 5 V, Ii = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh Reglerritning: 797/5 (med 8/6 ma-elektronik) Ui = V, Ii = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh Enkel försegling Obs! En isoleringsförstärkare certifierad i enlighet med IEC krävs för egensäkerhet om NAMUR-elektroniken används i installationer i farliga miljöer. En certifierad egensäker skyddsbarriär krävs för egensäkerhet om 8/6 ma-elektroniken används i installationer i farliga miljöer. Europeiska godkännanden ATEX-godkännanden E Intyg: Sira 05ATEX29X Flam- och dammsäkerhet: ATEX-märkning II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Se avsnittet Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (E och E7) på sidan 28) 22

23 September 20 Snabbstartsguide I Intyg: Sira 05ATEX2X Egen- och dammsäkerhet: ATEX-märkning II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Se avsnittet Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (I och I7) på sidan ) Godkännanden från övriga världen INMETRO-godkännanden E2 Intygsnummer: TÜV 2,285 X Flam- och dammsäkerhet: Ex d IIC T6 till T2 Ga/Gb, Ex tb IIIC T85 C till T265 C Db I2 Intygsnummer: TÜV 2,9 X Egensäkerhet för miljöer med gas- och dammatmosfär: Ex ia IIC T* Ga, Ex ia IIIC T* Da (* se tabellen i intyget) Ta* (* se tabellen i intyget) Säkerhetsparametrar: NAMUR: Ui = 5 V/Ii = 2 ma/pi = 0, W/Ci = 2 nf/li = 0,06 mh 8/6 ma: Ui = V/Ii = 9 ma/pi = 0,65 W/Ci = 2 nf/li = 0,05 mh Särskilda förhållanden för säker användning: Icke-metalliska delar i utrustningen kan alstra elektrostatisk laddning under extrema förhållanden. Utrustningen får endast rengöras med en fuktad duk. NEPSI-godkännanden (National Supervision and Inspection Center for Explosion Protection and Safety of Instrumentation) E Intyg: GYJ7 Flam- och dammsäkerhet: Ex d IIC T6~T2 DIP A2 T A (T85 C~265 C) IP6X (Se intyget eller referenshandboken till Rosemount 2 ( ) för särskilda anvisningar om montering i farliga miljöer) I Intyg: GYJ72X Egensäkerhet (NAMUR-elektronik): Ex ia IIC T5~T2 Ui = 5 V, Ii = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh (Se intyget eller referenshandboken till Rosemount 2 ( ) för särskilda anvisningar om montering i farliga miljöer) IEC-godkännanden (International Electrotechnical Commission) E7 Intyg: IECEx SIR X Flam- och dammsäkerhet: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db (Se avsnittet Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (E och E7) på sidan 28) I7 Intyg: IECEx SIR X Egensäkerhet för miljöer med gas- och dammatmosfär: Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da (Se avsnittet Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (I och I7) på sidan ) 2

24 September 20 Anvisningar för installation i farliga miljöer (E5 och E6) Berörda modellnummer: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6*** 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6*** ( * indikerar alternativ i fråga om utförande, funktion och material). Följande anvisningar gäller utrustning som omfattas av CSA- och FM-godkännanden för explosionssäkerhet:. Utrustningen kan användas med brandfarliga gaser och ångor med apparatklass ; div ; grupp A, B, C och D. 2. FM- och CSA-godkända explosionssäkra modeller av 2***E är godkända för användning i omgivningstemperaturer på 50 C till 75 C och med en maximal processtemperatur på 260 C. FM- och CSA-godkända explosionssäkra modeller av 2***M är godkända för användning i omgivningstemperaturer på 40 C to 75 C och en maximal processtemperatur på 80 C.. Installation av denna utrustning måste utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med tillämpliga normer. 4. Inspektion och underhåll av denna utrustning måste utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med tillämpliga normer. 5. Användaren får inte reparera denna utrustning. 6. Intyget för denna utrustning baseras på att följande material använts i dess konstruktion: Stomme: Aluminiumlegering (ASTM B ) eller rostfritt stål (typ 6) Kåpa: Aluminiumlegering (ASTM B ) eller rostfritt stål (typ 6) Sond: Rostfritt stål (typ 6) eller legering C276 (UNS N276) och legering C (UNS N002) Sondfyllning: Perlit Kåptätning: Silikon Om det är sannolikt att utrustningen kommer att komma i kontakt med aggressiva ämnen åligger det användaren att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att förhindra att den påverkas negativt och på så sätt se till att kapslingsklassen inte äventyras. Aggressiva ämnen, t.ex. sura vätskor eller gaser som kan angripa metaller eller lösningsmedel som kan påverka polymermaterial. Lämpliga försiktighetsåtgärder, t.ex. regelbundna kontroller som ett led i rutinundersökningar, eller att från materialets datablad fastställa att det är beständigt mot specifika kemikalier. Metallegeringen som används i inneslutningen kan finnas på den åtkomliga ytan på denna utrustning. Det innebär att de utgör en risk för gnistbildning till följd av slag, stötar eller friktion om det mot förmodan skulle inträffa ett olyckstillbud. Hänsyn till denna omständighet ska tas vid installation av modell 2 i miljöer som specifikt kräver klass - och div. -utrustning. 24

25 September 20 Snabbstartsguide 7. Det är användarens skyldighet att se till att: a. spännings- och strömgränser för denna utrustning inte överskrids. b. skarvkraven mellan sonden (vakten) och kärlets tank är förenliga med processmedierna. c. skarvtätheten är lämplig för skarvmaterialet. d. endast lämpligen certifierade kabelingångar används vid anslutning av denna utrustning. e. alla oanvända kabelingångar förseglas med lämpligen certifierade blindpluggar. 8. Sondgaffeln utsätts för påfrestningar i form av små vibrationer som en del av dess normala funktion. Eftersom detta skapar en skiljevägg bör gaffeln inspekteras vartannat år med avseende på tecken på defekter. 9. Tekniska data: a. Kodning: Klass I; div. ; grupp A, B, C och D b. Temperatur: 2**9E***********E5***, 2**9E***********E6***: Temperaturklasser Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T 74 C 95 C T4, T, T2, T 7 C 25 C T, T2, T 69 C 85 C T2, T 65 C 260 C Lägsta omgivningstemperatur (Ta) = 50 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 70 C 2**9M***********E5***, 2**9M***********E6***: Temperaturklasser Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T 70 C 90 C T4, T, T2, T 65 C 25 C T, T2, T 50 C 80 C Lägsta omgivningstemperatur (Ta) = 40 C Min. processtemperatur (Tp) = 40 C c. Tryck: Får inte överstiga märkvärdet för den monterade kopplingen/flänsen. d. För elektriska data och märktrycksvärden, se produktdatabladet ( ) eller referenshandboken ( ) till modell 2. e. Tillverkningsår: tryckt på produktens märkdekal.. Kabelval: a. Det är användarens skyldighet att se till att en kabel med lämplig märktemperatur används. Nedanstående tabell kan användas som vägledning vid valet: T-klass Märktemperatur för kabel T6 Över 85 C T5 Över 0 C T4 Över 5 C T Över 60 C 25

26 September 20 Anvisningar för installation i farliga (klassificerade) miljöer (I5 och I6) Berörda modellnummer: 2N**************I5*** 2N**************I6*** 2M**************I5*** 2M**************I6*** (* indikerar alternativ i fråga om utförande, funktion och material.) Följande anvisningar gäller utrustning som omfattas av CSA- och FM-godkännanden om egensäkerhet och gnistfrihet:. Egensäkerhetsgodkända Rosemount 2-modeller kan användas i farliga miljöer med brandfarliga gaser och ångor av klass ; division ; grupp A, B, C och D samt klass, zon 0, grupp IIC vid installation i enlighet med reglerritning 797/54, 797/4, 797/79 eller 797/5. Reglerritningar står att finna i referenshandboken till modell 2 ( ). 2. Gnistfrihetsgodkända Rosemount 2-modeller kan användas i farliga miljöer med brandfarliga gaser och ångor av klass ; division 2; grupp A, B, C och D vid installation i enlighet med reglerritning 797/79 eller 797/5. Reglerritningarna står att finna i referenshandboken till modell 2 ( ).. Apparatelektroniken är endast certifierad för användning i omgivningstemperaturer på 50 till 80 C och bör inte användas utanför detta intervall. Vakten kan dock vara placerad i processmedlet, vilket eventuellt håller en högre temperatur än elektroniken. Denna temperatur får emellertid inte överstiga temperaturklassen för respektive processgas eller -medel. 4. Det är ett villkor för typgodkännandet att elektronikens temperatur ligger mellan 50 och 80 ºC. Den får inte användas utanför detta intervall. Om processtemperaturen är hög måste den externa omgivningstemperaturen begränsas. 5. Lämpligt utbildad personal ska utföra installationen i enlighet med gällande normer. 6. Användaren får inte reparera denna utrustning. 7. Om det är sannolikt att utrustningen kommer att komma i kontakt med aggressiva ämnen åligger det användaren att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att förhindra att den påverkas negativt och på så sätt se till att kapslingsklassen inte äventyras. Aggressiva ämnen, t.ex. sura vätskor eller gaser som kan angripa metaller eller lösningsmedel som kan påverka polymermaterial. Lämpliga försiktighetsåtgärder, t.ex. regelbundna kontroller som ett led i rutinundersökningar, eller att från materialets datablad fastställa att det är beständigt mot specifika kemikalier. 8. Om höljet är tillverkat av legerings- eller plastmaterial måste följande försiktighetsåtgärder iakttas: a. Metallegeringen som används i inneslutningen kan finnas på den åtkomliga ytan på denna utrustning. Det innebär att de utgör en risk för gnistbildning till följd av slag, stötar eller friktion om det mot förmodan skulle inträffa ett olyckstillbud. 26

27 September 20 Snabbstartsguide b. Under vissa extrema omständigheter kan icke-metalliska delar i Rosemount 2-enhetens hölje generera en elektrostatisk laddning som kan orsaka antändning. När de används vid tillämpningar som specifikt kräver grupp II-utrustning ska Rousemount 2 därför inte installeras på en plats där de externa förhållandena är gynnsamma för elektrostatisk uppladdning på sådana ytor. Dessutom ska Rosemount 2 endast rengöras med en fuktig duk. 9. Tekniska data: a. Typgodkännande för egensäkerhet: Klass ; division ; grupp A, B, C och D samt klass, zon 0, AEx ia IIC Gnistfrihetsgodkännande: klass ; division 2; grupp A, B, C och D b. Ingångsparametrar: Modell 2 med NAMUR-elektronik: Vmax = 5 V, Imax = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh Modell 2 med 8/6 ma-elektronik: Vmax = V, Imax = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh c. Material: Se produktdatabladet till modell 2 ( ). d. Tillverkningsår: tryckt på produktens märkdekal. 27

28 September 20 Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (E och E7) Berörda modellnummer: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7****, 2*S2E***********E7****, 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7****, 2*S2M***********E7**** (* indikerar alternativ i fråga om utförande, funktion och material.) Följande anvisningar gäller utrustning som omfattas av intygen Sira 05ATEX29X och IECEx SIR X:. Utrustningen kan användas tillsammans med brandfarliga gaser och ångor med apparatgrupp IIA, IIB och IIC samt temperaturklass T, T2, T, T4, T5 och T6 (IECEx: I zon och 2. Sonden kan installeras i zon 0-kärl.) Installationens temperaturklass styrs av process- eller omgivningstemperaturen (beroende på vilken av dem som är högst). 2. Utrustningen kan användas i miljöer med explosivt damm tillsammans med apparatgrupp IIIC, IIIB och IIIA. Installationens maximala yttemperatur styrs av process- eller omgivningstemperaturen (beroende på vilken som är högst).. Utrustningen har inte utvärderats som en säkerhetsrelaterad anordning (ATEX: enligt kraven i direktiv 94/9/EG, bilaga II, punkt.5]. 4. Installation av denna utrustning måste utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med tillämpliga normer. 5. Inspektion och underhåll av denna utrustning måste utföras av lämpligt utbildad personal i enlighet med tillämpliga normer. 6. Användaren får inte reparera denna utrustning. 7. Intyget för denna utrustning baseras på att följande material använts i dess konstruktion: Hölje: Aluminiumlegering (ASTM B ) eller rostfritt stål (typ 6L) Lock: Aluminiumlegering (ASTM B ) eller rostfritt stål (typ 6L) Sond: Rostfritt stål (typ 6) eller legering C (UNS N002) och legering C276 (UNS N276) Sondfyllning: Perlit Tätningsmedel: Silikon 8. Om det är sannolikt att utrustningen kommer att komma i kontakt med aggressiva ämnen åligger det användaren att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att förhindra att den påverkas negativt och på så sätt se till att kapslingsklassen inte äventyras. Aggressiva ämnen, t.ex. sura vätskor eller gaser som kan fräta metaller eller lösningsmedel som kan påverka polymermaterial. Lämpliga försiktighetsåtgärder, t.ex. regelbundna kontroller som ett led i rutininspektioner eller att med hjälp av materialets datablad fastställa att det är beständigt mot specifika kemikalier. 28

29 September 20 Snabbstartsguide 9. Det är användarens skyldighet att se till att: a. spännings- och strömgränser för denna utrustning inte överskrids b. skarvkraven mellan sonden (vakten) och kärlets tank är förenliga med processmedierna c. skarvtätheten är lämplig för skarvmaterialet d. endast lämpligen certifierade kabelingångar används vid anslutning av denna utrustning e. alla oanvända kabelingångar förseglas med lämpligen certifierade blindpluggar.. Sondgaffeln utsätts för påfrestningar i form av små vibrationer som en del av dess normala funktion. Eftersom detta skapar en skiljevägg bör gaffeln inspekteras vartannat år efter tecken på defekter.. Tekniska data: a. Kodning: ATEX: II /2 G D Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db IECEx: Ex d IIC T6 T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 C T265 C Db b. Temperatur: 2*A2E***********E****, 2*S2E***********E****, 2*A2E***********E7**** och 2*S2E***********E7****: Temperaturklasser Max. yttemperatur (T) Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 40 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 70 C 2*A2M***********E****, 2*S2M***********E****, 2*A2M***********E7**** och 2*S2M***********E7****: Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 40 C Lägsta processtemperatur (Tp) = -40 C Max. Omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 80 C T5, T4, T, T2, T T0 C 74 C 95 C T4, T, T2, T T20 C 7 C 5 C T, T2, T T90 C 69 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Temperaturklasser Max. yttemperatur (T) Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T6, T5, T4, T, T2, T T85 C 75 C 75 C T5, T4, T, T2, T T0 C 70 C 90 C T4, T, T2, T T5 C 65 C 25 C T, T2, T T90 C 50 C 80 C 29

30 September 20 c. Tryck: Får inte överstiga märkvärdet för den monterade kopplingen/flänsen. d. För elektriska data och märktrycksvärden, se produktdatabladet ( ) eller referenshandboken ( ) till modell 2. e. Tillverkningsår: tryckt på produktens märkdekal. 2. Kabelval a. Det är användarens skyldighet att se till att en kabel med lämplig märktemperatur används. Nedanstående tabell kan användas som riktlinje vid valet: T-klass Märktemperatur för kabel T6 Över 85 C T5 Över 0 C T4 Över 5 C T Över 60 C. Särskilda användningsvillkor a. Det åligger användaren att se till att den omgivande lufttemperaturen (Ta) och processtemperaturen (Tp) ligger inom det ovan angivna intervallet för klass T för de specifika brandfarliga gaser och ångor som förekommer. b. Det åligger användaren att se till att den omgivande lufttemperaturen (Ta) och processtemperaturen (Tp) ligger inom det ovan angivna intervallet för maximal yttemperatur för de specifika typer av brandfarligt damm som förekommer. 4. Tillverkare Mobrey Limited 58 Edinburgh Avenue, Slough, Berkshire, SL 4UE, Storbritannien.

31 September 20 Snabbstartsguide Specifika anvisningar för installation i farliga miljöer (I och I7) Berörda modellnummer: 2M**E***********I****, 2M**M***********I****, 2M**E***********I7****, 2M**M***********I7****, 2N**E***********I****, 2N**M***********I****, 2N**E***********I7****, 2N**M***********I7**** (* indikerar alternativ i fråga om utförande, funktion och material.) Följande anvisningar gäller utrustningen som omfattas av intygen Sira 05ATEX2X och IECEx SIR X:. Den egensäkerhetsgodkända versionen av 2 kan användas i farliga miljöer med explosiva gaser och ångor med apparatgrupp IIC, IIB och IIA samt vid temperaturklass T, T2, T, T4 och T5 (IECEx: i zon 0, och 2). Installationens temperaturklass styrs av process- eller omgivningstemperaturen (beroende på vilken som är högst). 2. Utrustningen kan användas i farliga miljöer med explosivt damm tillsammans med apparatgrupp IIIC, IIIB och IIIA (IECEx: i zon 20, 2 och 22).. Ett särskilt villkor för certifiering är att elektronikhusets temperatur ligger mellan 50 och 80 C. Den får inte användas utanför detta intervall. Om processtemperaturen är hög måste den externa omgivningstemperaturen begränsas. (se även avsnittet Tekniska data nedan). 4. Lämpligt utbildad personal ska utföra installationen i enlighet med gällande normer. 5. Användaren får inte reparera denna utrustning. 6. Om det är sannolikt att utrustningen kommer att komma i kontakt med aggressiva ämnen åligger det användaren att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder för att förhindra att den påverkas negativt och på så sätt se till att kapslingsklassen inte äventyras. Aggressiva ämnen, t.ex. sura vätskor eller gaser som kan fräta metaller eller lösningar som kan påverka polymermaterial. Lämpliga försiktighetsåtgärder, t.ex. regelbundna kontroller som ett led i rutininspektioner eller att med hjälp av materialets datablad fastställa att det är beständigt mot specifika kemikalier. 7. Modell 2 uppfyller kraven i punkt 6..2 (isolering av kretsar från jord eller ram) i SS-EN (IEC ).

32 September Tekniska data: a. Kodning: ATEX: II G D Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da IECEx: Ex ia IIC T5 T2 Ga Ex ia IIIC T85 C T265 C Da b. Temperatur: 2N**E***********I**** och 2N**E***********I7****: Max. yttemperatur (T) Gas (Ga) och damm (Da) Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 50 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 70 C 2N**M***********I**** och 2N**M***********I7****: Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 50 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 40 C 2M**E***********I**** och 2M**E***********I7****: Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 50 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 70 C Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 77 C 5 C T, T2, T T90 C 7 C 85 C T2, T T265 C 65 C 260 C Max. yttemperatur (T) Gas (Ga) och damm (Da) Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T5, T4, T, T2, T T85 C 80 C 80 C T4, T, T2, T T20 C 69 C 5 C T, T2, T T85 C 50 C 80 C Temperaturklasser Temperaturklasser Gas (Ga) Damm (Da) Temperaturklasser Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) Max. yttemperatur (T) Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 77 C 5 C T20 C 70 C 5 C T, T2, T 7 C 85 C T90 C 70 C 85 C T2, T 65 C 260 C T265 C 65 C 260 C 2

33 September 20 Snabbstartsguide 2M**M***********I**** och 2M**M***********I7****: Gas (Ga) Damm (Da) Temperaturklasser Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) Max. yttemperatur (T) Max. omgivande lufttemperatur (Ta) Max. processtemperatur (Tp) T5, T4, T, T2, T 80 C 80 C T85 C 70 C 80 C T4, T, T2, T 69 C 5 C T20 C 69 C 5 C T, T2, T 50 C 80 C T85 C 50 C 80 C Lägsta omgivande lufttemperatur (Ta) = 50 C Lägsta processtemperatur (Tp) = 40 C c. Ingångsparametrar: Modell 2 med NAMUR-elektronik: Vmax = 5 V, Imax = 2 ma, Pi = 0, W, Ci = 2 nf, Li = 0,06 mh Modell 2 med 8/6 ma-elektronik: Vmax = V, Imax = 9 ma, Pi = 0,65 W, Ci = 2 nf, Li = 0,05 mh d. Material: Se produktdatabladet till modell 2 ( ). e. Tillverkningsår: tryckt på produktens märkdekal. 9. Särskilda användningsvillkor: a. Om höljet är tillverkat av legerings- eller plastmaterial måste följande försiktighetsåtgärder iakttas: i) Metallegeringen som används i inneslutningen kan finnas på den åtkomliga ytan på denna utrustning. Det innebär att de utgör en risk för gnistbildning till följd av slag, stötar eller friktion om det mot förmodan skulle inträffa ett olyckstillbud. Hänsyn måste tas till denna omständighet vid installation av modell 2 i miljöer som specifikt kräver utrustningsskyddsnivå Ga eller Da (ATEX: grupp II, kategori G- eller D-utrustning) (IECEx: i zon 0- och 20-miljöer). ii) Under vissa extrema förhållanden kan icke-metalliska delar i 2-enhetens hölje generera en antändningskapabel elektrostatisk laddningsnivå. När de används vid tillämpningar där utrustning med skyddsnivå Ga eller Da specifikt krävs (ATEX: utrustning av grupp II, kategori G eller D) (IECEx: i zon 0- och 20-miljöer) ska modell 2 därför inte installeras på platser där de externa förhållandena är gynnsamma för elektrostatisk uppladdning på sådana ytor. Dessutom ska 2-enheten endast rengöras med en fuktig duk. b. Se till att den omgivande lufttemperaturen (Ta) och processtemperaturen (Tp) ligger inom det ovan angivna intervallet för den T-klass som gäller för de specifika brandfarliga gaser och ångor som förekommer. c. Se till att den omgivande lufttemperaturen (Ta) och processtemperaturen (Tp) ligger inom det ovan angivna intervallet för maximal yttemperatur för de specifika explosiva dammämnen som förekommer.

34 EG-försäkran om överensstämmelse September 20 Figur. EG-försäkran om överensstämmelse för Rosemount 2 6 July 202 4

35 September 20 Snabbstartsguide 5

36 September 20 6

37 September 20 Snabbstartsguide EG-försäkran om överensstämmelse Nr: RMD 75 ver. C Vi, Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Storbritannien intygar på eget ansvar att produkten Vibrerande gaffelbrytare för vätskenivå i Rosemount 2-serien tillverkad(e) av Mobrey Ltd. 58 Edinburgh Avenue Slough, SL 4UE Storbritannien till vilka denna försäkran hänför sig, är i överensstämmelse med EG-direktiven, inklusive de senaste tilläggen, som framgår av bifogad tabell. Förutsättningen för överensstämmelse baseras på tillämpningen av de harmoniserade standarderna och, när så är tillämpligt eller erforderligt, en certifiering från ett av EG underrättat organ, som framgår av bifogad tabell. 6 juli 202 David J. Ross-Hamilton (utfärdandedatum) (namn textat) Konsult för globala godkännanden (titel textad) 7

38 September 20 Tabell Nr: RMD 75 ver. C Direktiv om elektromagnetisk kompatibilitet (EMC, 2004/8/EG) Modell 2N**************** EN 626-:2006; EN :2006; EN 626--:2008; EN :200 Modell 2P****************; 2L****************; 2D****************; 2M**************** EN 626-:2006; EN :2006 ATEX-direktivet (94/9/EG) Modell 2N**************I* och 2M**************I* Sira 05ATEX2X egensäker Utrustningsgrupp II, kategori GD Ex ia IIC T5T2 Ga Ex ia IIIC T85 CT265 C Da SS-EN : 202 och SS-EN : 2007 Följande tekniska standarder och specifikationer har tillämpats: IEC : 20 (SS-EN : 2004) Modell 2*A2************E* och 2*S2************E* Sira 05ATEX29X flamsäker Utrustningsgrupp II, kategori /2 GD Ex d IIC T6T2 Ga/Gb Ex tb IIIC T85 CT265 C Db SS-EN : 2009, SS-EN : 2007, SS-EN :2007 och SS-EN : 2009 Följande tekniska standarder och specifikationer har tillämpats: IEC : 20 Lågspänningsdirektiv (2006/95/EC) Modell 2D****************; 2L**************** SS-EN 6-:200 (Mindre variationer i konstruktion för att motsvara kraven på tillämpningen och/eller monteringen identifieras av alfanumeriska tecken vilket anges med tecknet * ovan) Sidan 2 av 2_RMD75-C_swe.doc 8

39 September 20 Snabbstartsguide Tabell Nr: RMD 75 ver. C Av ATEX anmält organ för EG-typutvärderingsintyg SIRA-certifieringsservice [Nummer på anmält organ: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien Av ATEX anmält organ för kvalitetssäkring SIRA-certifieringsservice [Nummer på anmält organ: 058] Rake Lane, Eccleston, Chester Cheshire, CH4 9JN, Storbritannien Sidan av 2_RMD75-C_swe.doc 9

40 , vers. CA September 20 Rosemount Inc Market Boulevard Chanhassen, MN 557, USA Tfn (USA): -(800) Tfn (internat.): (952) Fax: -(952) Emerson Process Management AB Box 5 S-655 Karlstad Sverige Tfn: 46 (54) Fax: 46 (54) Emerson Process Management Latin America Concord Terrace, Suite 400 Sunrise Florida, 2 USA Tfn: Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited Pandan Crescent Singapore 2846 Tfn: Fax: / Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 8224 Wessling, Tyskland Tfn: , Fax: Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng-distriktet Peking 00, Kina Tfn: Fax: Rosemount Inc. Med ensamrätt. Alla varumärken tillhör ägaren. Emersons logotyp är ett varu- och servicemärke som tillhör Emerson Electric Co. Rosemount och Rosemounts logotyp är registrerade varumärken som tillhör Rosemount Inc.

Snabbstartsguide 00825-0112-4030, vers. BB Juni 2013. Rosemount 2120 vibrerande gaffelvakt för vätskenivå

Snabbstartsguide 00825-0112-4030, vers. BB Juni 2013. Rosemount 2120 vibrerande gaffelvakt för vätskenivå 00825-02-40, vers. BB Juni 20 Rosemount 220 vibrerande gaffelvakt för vätskenivå Juni 20 OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 220, men inga anvisningar för detaljerad

Läs mer

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet

Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet 00825-0212-4841, vers. AA Rosemount 3490-seriens 4 20 ma- + HART-kompatibel styrenhet VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada

Läs mer

Rosemount 2130-gaffelvakt

Rosemount 2130-gaffelvakt Snabbstartguide 00825-02-40, vers. CC Juni 207 Rosemount 20-gaffelvakt för vätskenivå Snabbstartguide Juni 207 OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 20. Den innehåller

Läs mer

Rosemount 2120-gaffelvakt

Rosemount 2120-gaffelvakt 00825-02-400, vers. FD Rosemount 220-gaffelvakt för vätskenivå OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 220-gaffelvakten. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration, diagnostik,

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling

Snabbstartsguide , vers. BB Februari Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling 00825-0112-4792, vers. BB Rosemount 1495 strypskiva Rosemount 1496 strypflänskoppling OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 1495 utjämningsstrypskiva. Den innehåller

Läs mer

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A

Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 00825-0212-4308, vers. AD Rosemount 3308-seriens trådlöst styrda vågradar, modell 3308A 2 VARNING! Explosioner kan orsaka dödsfall eller allvarlig personskada: Kontrollera att mätarens driftsmiljö stämmer

Läs mer

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014

Rosemount volym 1 sensorer. Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Juni 2014 Rosemount volym 1 sensorer Snabbstartsguide 00825-0312-2654, vers. AB Snabbstartsguide OBS! Denna snabbinstallationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0068-, 0078- och 0183-sensormodeller.

Läs mer

Rosemount guidad radar

Rosemount guidad radar 00825-0312-4530, vers. AB Rosemount guidad radar Monteringsanvisningar för segmenterad sond VARNING! Underlåtenhet att följa anvisningar om säker installation och service kan resultera i allvarlig personskada.

Läs mer

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar

Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar 00825-0312-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A - Trådlös vajerradar VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i explosionsfarliga miljöer

Läs mer

Rosemount 5400 Nivåtransmitter

Rosemount 5400 Nivåtransmitter 00825-0612-4026, vers AA Rosemount 5400 Nivåtransmitter Monteringsanvisningar för parabolantenn 1.0 Om denna handledning Denna snabbstartguide innehåller anvisningar för mekanisk installation av Rosemount

Läs mer

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar

Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar 00825-0112-4308, vers. AD Rosemount modell 3308A trådlös kontaktande radar, tillvalskod WU VARNING! Explosioner kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Installation av detta instrument i

Läs mer

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer

Snabbstartsguide , vers. BA Februari Rosemount 0085 sensor med rörklammer 00825-0112-4952, vers. BA Rosemount 0085 sensor med rörklammer OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 0085 sensor med rörklammer. Den innehåller ingen information

Läs mer

RADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION

RADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION Särskilda säkerhetsinstruktioner sw RADARNIVÅMÄTARE SÄKERHETSINSTRUKTION Innehåll TankRadar Pro Information om EU:s ATEX-direktiv.................................. 2 ATEX-märkning och Ex-certifieringskod.............................................

Läs mer

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014

Rosemount 0065/0185 sensorenhet. Snabbstartsguide , vers. BB Juni 2014 Rosemount 0065/0185 sensorenhet 00825-0212-2654, vers. BB OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 0065- och 0185-sensormodeller. Den innehåller inga anvisningar

Läs mer

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg

Produktintyg , Rev CC April Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A. Produktintyg 00825-0212-4308, Rev CC Rosemount 3308-seriens trådlösa guidade vågradar, modell 3308A 1 Vers. 1,5 1.1 Information om EU-direktiv EU-försäkran om överensstämmelse för alla tillämpliga europeiska direktiv

Läs mer

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008

Produktenharutgåt. Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner. Särskilda säkerhetsinstruktioner 308030SV, Utgåva 1 juni 2008 Särskilda säkerhetsinstruktioner Tanknivåmätningssystem Särskilda säkerhetsinstruktioner ATEX Produktenharutgåt www.rosemount-tg.com Särskilda säkerhetsinstruktioner Rosemount TankRadar REX Innehåll Innehåll

Läs mer

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet

Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet IP2030-SV/QS, vers. AA Mobrey MCU900-seriens 4 20 ma + HART-kompatibel styrenhet Snabbguide för installation VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall

Läs mer

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. DB Apríl 2019 SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. DB OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,

Läs mer

Rosemount 415 brandpump

Rosemount 415 brandpump Steg 1: Plats och riktning Steg 2: Borra hål i rör Steg 3: Svetsa beslag Steg : Sätt in Annubar www.rosemount.com 200 Rosemount Inc. Alla rättigheter förbehålles. Alla varumärken tillhör respektive ägare.

Läs mer

EU-försäkran om överensstämmelse

EU-försäkran om överensstämmelse EU-försäkran om överensstämmelse Vi, tillverkaren, Emerson Process Management Fisher Controls International LLC 205 South Center Street Marshalltown, Iowa 50158, USA intygar på eget ansvar att följande

Läs mer

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator

Snabbstartsguide , Rev AE Mars Rosemount 751 fältsignalsindikator 00825-0112-4378, Rev AE Rosemount 751 fältsignalsindikator FÖRSIKTIGHET! Denna installationsguide innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 751 fjärrindikator. Den innehåller inga anvisningar om

Läs mer

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare

för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare Installationsanvisningar P/N MMI-20010161, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion CMF400-sensorer med signalhöjande tillsatsenhet för förstärkare För installationer godkända av

Läs mer

Referenshandbok 00809-0112-4601, vers. AB Juli 2011 Rosemount 9901. Rosemount 9901. Säkerhetsföreskrifter. www.rosemount.com

Referenshandbok 00809-0112-4601, vers. AB Juli 2011 Rosemount 9901. Rosemount 9901. Säkerhetsföreskrifter. www.rosemount.com Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter www.rosemount.com Referenshandbok Juli 2011 Rosemount 9901 Säkerhetsföreskrifter Dessa säkerhetsföreskrifter ska läsas och

Läs mer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer

Anvisningar för säker användning i explosionsfarliga miljöer Bruksanvisning (Relevant avsnitt om ex-skydd) för Profibus DP trycktransmitter enligt EU-direktivet 94/9/EG bilaga VIII (ATEX) grupp II, utrustningskategori 1D/1G 704462 / 00 09/2008 Anvisningar för säker

Läs mer

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation

E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning. Säkerhetsinformation Instruktion MI 018-429 Juni 2005 E69F ström-till-pneumatik-omvandlare och E69P ström-till-pneumatik ventilstyrning Säkerhetsinformation För säkerhetsinformation på danska tittar du på vår webbsida på adress

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30 x 1.5 5 36 80 0102 Orderbenämning LED Kännetecken 10 mm i plan Kopplingsavståndet kan ställas in inom ett stort intervall med potentiometern Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU

Läs mer

för Micro Motion H-seriens sensorer

för Micro Motion H-seriens sensorer Installationsanvisningar P/N MMI-20010107, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll

Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Snabbinstallationsguide Rosemount 752 Rosemount 752 fjärrindikator med FOUNDATION fältbussprotokoll Start Steg 1. Ledningsanslutning Steg 2. Konfigurera transduktorblocket Produktcertifieringar Slut www.rosemount.com

Läs mer

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX

ATEXinstallationsanvisningar. för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer. För installationer godkända av ATEX Installationsanvisningar P/N MMI-20010133, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion R-seriesensorer och modell CNG050-sensorer För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer

Läs mer

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare

Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare Snabbinstallationsguide Augusti 2011 Rosemount 1199 Allmänna anvisningar om hantering och installation av Rosemount 1199 tryckförmedlare Start Inledning Förord Allmän hantering översikt Mekanisk installation

Läs mer

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar

Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar Snabbinstallationsguide April 2013 Rosemount 2088 och 2090 Rosemount 2088, 2090P och 2090F Trycktransmittrar med 4 20 ma HART-protokoll och 1 5 VDC-lågspänningssprotokoll Start Steg 1. Montering av transmitter

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 40 37 18 0102 Orderbenämning 36 LED Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Anslutning Tillbehör BF 30 Fäste, 30 mm BN BU L+ L- Tekniska data Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare

Läs mer

Oljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner

Oljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner Oljenivålarm Installation, underhåll och serviceinstruktioner www.avloppscenter.se info@avloppscenter.se 010-490 10 50 1 Innehåll Försäkran om överensstämmelse 3 VIKTIGT! 4 Beskrivning 4 Användning 4 Installation

Läs mer

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019

Rosemount 214C-sensor. Snabbstartguide , vers. BC Mars 2019 Rosemount 214C-sensor 00825-0412-2654, vers. BC OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 214C-sensormodeller. Se tillämplig produktlitteratur för information om konfiguration

Läs mer

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014

Rosemount 485 Annubar gängad Flo-Tap-enhet. Snabbstartsguide 00825-0512-4809, vers. EA December 2014 Rosemount 85 Annubar gängad Flo-Tap-enhet 00825-0512-809, vers. EA December 201 December 201 OBS! Denna guide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount 85 Annubar. Den innehåller inga anvisningar

Läs mer

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start

Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter. Start Snabbinstallationsguide Juni 2007 Rosemount 4500 Rosemount 4500 hygienisk trycktransmitter Produktenharutgåt Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Ställa in brytare Steg 3: Anslut ledningar och spänningsmatning

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 5 1 0102 Orderbenämning 36 34,5 40 Kännetecken 15 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Anslutning SN Tillbehör I BF 30 Befästningsfläns 1 / BN 2 / BU L+ L- Tekniska data

Läs mer

Rosemount 753R webbaserad indikator för

Rosemount 753R webbaserad indikator för Snabbinstallationsguide Rosemount 753R-indikator Rosemount 753R webbaserad indikator för fjärrövervakning Start Översikt Rosemount 753R med integrerad 3051S-trycktransmitter Rosemount 753R med separat

Läs mer

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014

Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) Snabbstartsguide , vers. DA Mars 2014 Rosemount 8714D magnetisk mätrörssimulator (kalibreringsstandard) 00825-0112-4764, vers. DA OBS! Detta dokument innehåller grundläggande riktlinjer för Rosemount 8714D. Den innehåller inte anvisningar

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M18x1 4 37 40 24 0102 LED Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 8 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör BN BU EXG-18 Snabbfäste med stopp BF 18 Fäste, 18

Läs mer

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013

Bruksanvisning Kopplingsförstärkare. VS2000 Exi PTB 01 ATEX / 01_07 / 2013 Bruksanvisning Kopplingsförstärkare SE VS000 Exi PTB 0 ATEX 075 70669 / 0_07 / 0 Innehåll Anmärkning.... Symboler som används... Säkerhetsanvisningar.... Särskild information om bruksanvisningen.... Övrig

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 1,5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 1,5 mm i plan Tillbehör V1-G Kabeldosa, M12, 4-polig, anpassningsbar V1-G-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR, PUR-kabel V1-W-N-2M-PUR Honkontakt, M12, 2-stifts, NAMUR,

Läs mer

Bruksanvisning nivåvakt VM 9840-9842 Optiswitch 4000/5000

Bruksanvisning nivåvakt VM 9840-9842 Optiswitch 4000/5000 Bruksanvisning nivåvakt VM 9840-9842 Optiswitch 4000/5000 Nivåvakt med vibrerande stämgaffel för nivåindikering av vätskor. Nivålarm valbart för hög eller låg nivå. Utgångar; Analog 2-tråd, relä, transistor,

Läs mer

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida

Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida Snabbinstallationsguide 585 Annubar för högtrycksånga Rosemount 585 Annubar för högtrycksånga med stöd på motsatt sida Start Steg 1: Placering och riktning Steg 2: Borra monteringshål i rör Steg 3: Svetsa

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från Pepperl+Fuchs,

Läs mer

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien

Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation. Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien Rosemount trycktransmitter i 3051S-serien med trådlös HART -kommunikation Rosemount flödesmätartransmitter i 3051SF-serien med trådlös HART -kommunikation Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Anslut

Läs mer

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X

för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X Installationsanvisningar P/N MMI-20010183, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion F-seriens sensorer med certifikat DMT 01 ATEX E 158 X För installationer godkända av ATEX Obs!

Läs mer

för Micro Motion F-seriens sensorer

för Micro Motion F-seriens sensorer Installationsanvisningar P/N MMI-20010096, Rev. A Juni 2007 ATEXinstallationsanvisningar för Micro Motion F-seriens sensorer För installationer godkända av ATEX Obs! För installationer i riskfyllda områden

Läs mer

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING!

VIKTIGT MEDDELANDE! VARNING! SÄTTA IGÅNG SWE 2 Inledning 3 VIKTIGT MEDDELANDE! Dokumentet Sätta igång ger grundläggande anvisningar för 375 Field Communicator. Det ger inte detaljerade instruktioner om konfiguration, diagnostik, underhåll,

Läs mer

Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare

Snabbstartsguide 00825-0112-4860, Rev. AA November 2012. Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare 00825-0112-4860, Rev. AA Rosemount 8600D-seriens Vortex flödesmätare OBS! Denna installationsguide innehåller grundläggande anvisningar om Rosemount Modell 8600D Vortex flödesmätare. Den innehåller inte

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M14x1 3 19 30 0102 Orderbenämning Kännetecken Komfortserie 2 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör N / N0 I BF 11 Befästningsfläns 1/BN 2/BU L+ L- Tekniska

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 5 mm 00 Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tillbehör V-G Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-W Kabeldosa, M, -polig, anpassningsbar V-G-N-M-PUR Honkontakt, M, -stifts,

Läs mer

HERION SERIE Indirekt elstyrd slidventil

HERION SERIE Indirekt elstyrd slidventil HERION SERIE Indirekt elstyrd slidventil för enkel- och dubbelverkande ställdon med NAMUR-gränssnitt /, /, /, NC/APB, G/, G/ Ventiler för säkerhetssystem upp till SIL (IEC 08) Positiv överlappningstid,

Läs mer

Rosemount 3095FT massflödestransmitter

Rosemount 3095FT massflödestransmitter Snabbinstallationsguide Rosemount 3095FT Rosemount 3095FT massflödestransmitter Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Husrotation, vid behov Steg 3: Ställ in brytare Steg 4: Anslut kopplingar och spänningsmatning

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm 0102 Orderbenämning Kännetecken 4 mm ej i plan Insättningsbar till SIL3 enligt IEC61508 Ansökan Fara! I säkerhetsrelaterade tillämpningar måste sensorn styras med ett lämpligt felsäkert gränssnitt från

Läs mer

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. A Februari ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Installationsanvisningar P/N MMI-20011777, Rev. A Februari 2009 ATEX installationsinstruktioner för Micro Motion modell LFTlågflödestransmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll

Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm. Separix ll Installations och idriftagnings manual Avskiljarlarm Separix ll 1. Presentation 2. Installation 3. Inkoppling 4. Kalibrering / Inställningar 5. Funktion 6. Underhåll / Kontroll 7. Tekniska data 8. Certifikat

Läs mer

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel

Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel 00825-0212-4140, vers. AD Rosemount 2140 nivådetektor med vibrerande gaffel VARNING! Underlåtenhet att följa riktlinjer för säker installation kan resultera i dödsfall eller allvarlig personskada. Det

Läs mer

Herion 97100-serien. elstyrd NAMUR-ventil. modeller 3/2, 5/2 & 5/3 ventiler. modeller 3/2, 5/2 och 5/3 ventiler med lågt effektbehov

Herion 97100-serien. elstyrd NAMUR-ventil. modeller 3/2, 5/2 & 5/3 ventiler. modeller 3/2, 5/2 och 5/3 ventiler med lågt effektbehov Namurventiler Herion 97100-serien elstyrd NAMUR-ventil 6 mm genomlopp (ND) 3/2, 5/2, 5/3, NC/APB, G1/4 3/2 eller 5/2 funktion via adapterplatta Återcirkulation av avloppsluft Positiv överlappning Återgår

Läs mer

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter

Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter Snabbinstallationsguide Rosemount 248 Wireless Rosemount 248 trådlös temperaturtransmitter Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation

Läs mer

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com

PEPPERL+FUCHS GmbH www.pepperl-fuchs.com Komfortserie 2 8 15 4,2 1 12 6 ø1,5 LED Allmänna data Utgångs funktion NAMUR öppnare Slitsvidd 2 mm Neddoppningsdjup (sidledes) 5... 7 typ. 6 mm Installation Utgångs typ NAMUR Specifikationer Märkspänning

Läs mer

LSU 100, Ultraljudsnivågivare. Teknisk specifikation

LSU 100, Ultraljudsnivågivare. Teknisk specifikation LSU 100, Ultraljudsnivågivare Teknisk specifikation Innehållsförteckning Innehållsförteckning Teknisk specifikation...2 Teknisk specifikation...2 LSU 100, Ultraljudsnivågivare Teknisk specifikation 1

Läs mer

BW Clip4. Bärbar gasdetektor. Snabbstartsguide

BW Clip4. Bärbar gasdetektor. Snabbstartsguide BW Clip4 Bärbar gasdetektor Snabbstartsguide Säkerhetsinformation Detektor för fyra gaser med 24 månaders användningstid Detektorn får endast användas enligt beskrivningen i denna snabbstartsguide och

Läs mer

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering.

AVID Position Monitors. CR position monitor Korrosionsbeständig IP68 lägesindikering. AVID AVID (Automated Valve Interface Devices) serien med lägesindikeringar representerar den senaste teknologin för indikering av automatiserade kvartvarvsventiler Alla AVID produkter passar ställdon med

Läs mer

ATEX Ventil med manöverdon. Bo Seborn

ATEX Ventil med manöverdon. Bo Seborn ATEX Ventil med manöverdon Svenska föreskrifter ATEX ELSÄK-FS 2016:2 elektrisk utrustning AFS 2016:4 - mekanisk utrustning ATEX Gäller för: Utrustning för användning i explosionsfarlig miljö (damm, gaser,

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-1 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

Beskrivning - Installation

Beskrivning - Installation Singelgatan 2 212 28 Malmö tel 040-922050 fax 040-193358 Beskrivning - Installation Olje- bensin- fettvarnare Typ ema signal OSA Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6 Läs anvisningen

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 4 mm. Spänningsfall U d 3 V Spänningsfall vid I L Spänningsfall I L = 100 ma, kopplingselement Orderbenämning Kännetecken mm ej i plan ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 2 Fäste, 2 mm Tekniska data Allmänna specifikationer Växlingsfunktion Normalt öppen (NO) Utgångstyp PNP Känselavstånd

Läs mer

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920

Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Magnetiska flödesmätare BFM910 / BFM910E / BFM920 Sensor Kompakt Ekonomisk version DN10 DN800 PN10 PN40 beklädnad: hårdgummi, PTFE elektroder: rostfritt stål, hastelloy, tantal, titan Processanslutning:

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M30x1,5 55 5 40 45 18 0102 Orderbenämning 36 LED M12x1 6 Kännetecken Komfortserie 15 mm ej i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Hus i rostfritt stål Anslutning 1 2 L+ L- Tråd färger

Läs mer

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar THR880i Ex Säkerhetsanvisningar 1 Innehållsförteckning 1 Användning... 3 2 Säkerhetsinformation... 3 3 Säkerhetsbestämmelser... 3 4 Batteriluckans skydd... 5 4.1 För att skruva upp batteriluckan... 5

Läs mer

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning

Vibranivo. Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN Bruksanvisning Vibranivo Serie VN 1000 VN 2000 VN 5000 VN 6000 Bruksanvisning 010516 1 UWT GmbH Westendstraße 5 Tel.: +49 (0)831 57123-0 Internet:www.uwt.de D-87488 Betzigau Fax: +49 (0)831 76879 E-Mail: info@uwt.de

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning LED ye LED ye 28 LED ye 40 40 67 20 7 30 M12 x 1 Orderbenämning Kännetecken 40 mm ej i plan Snabbmonteringsförslutning Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning 1 2 1 BN 2 BU Tillbehör

Läs mer

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil

HERION SERIE 97300 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil HERION SERIE 9700 Indirekt elstyrd mjuktätande slidventil med NAMUR-gränssnitt /, 5/ - G/ För enkel- och dubbelverkande ställdon Positiv överlappningstid, kopplingsfunktion garanterad även vid liten lufttillförsel

Läs mer

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014

SmartPower -lösningar. Snabbstartsguide , vers. BA December 2014 SmartPower -lösningar 00825-0112-4701, vers. BA OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för SmartPower-produktserien. Den innehåller inga anvisningar om detaljerad konfiguration, diagnostik,

Läs mer

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar

Installationsanvisningar P/N MMI , Rev. AA Juli ATEXinstallationsinstruktioner. för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Installationsanvisningar P/N MMI-20011775, Rev. AA Juli 2009 ATEXinstallationsinstruktioner för Micro Motion modell 9701/9703 transmittrar Obs! För installationer i riskfyllda områden i Europa hänvisas

Läs mer

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L

Produktenharutgåt. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss. Rosemount 848L digital I/O-transmitter med FOUNDATION -fältbuss Start Steg 1: Montera transmittern Steg 2: Dra ledningar och tillför ström Steg 3: Verifiera transmitterns konfiguration Produktintyg Slut Produktenharutgåt

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Dokumentrevision 1.0, januari 2011 Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. (1 sensor, 1 panel, 1 kontrollenhet

Läs mer

Avmätning. Tekniska data

Avmätning. Tekniska data Avmätning M18x1 37 40 4 0102 24 LED Orderbenämning Kännetecken 5 mm i plan Användbar upp till SIL 2 enligt IEC 61508 Anslutning Tillbehör BN BU EXG-18 Snabbfäste med stopp BF 18 Fäste, 18 mm L+ L- Tekniska

Läs mer

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide 00825-0112-4810, vers. FF December 2014

Rosemount 405 kompakt primärelement. Snabbstartsguide 00825-0112-4810, vers. FF December 2014 Rosemount 405 kompakt primärelement 00825-0112-4810, vers. FF OBS! Denna handledning innehåller grundläggande anvisningar för Rosemount 405 primärelement. Den innehåller inga anvisningar om konfiguration,

Läs mer

Tillverkardeklaration

Tillverkardeklaration Tillverkardeklaration ENT 7 Kapacitiv Nivåvakt Härmed försäkras att ovanstående produkt helt överenstämmer med kraven i följande harmoniserade Europeiska standarder. EN50081-1 : Elektromagnetisk kompabilitet

Läs mer

OSA. Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6. Olje-, bensin- och fettvarnare Typ ema signal OSA. Afriso Ema AB

OSA. Nivåövervakare OSA Kapacitiv givare ES4 Termistorgivare R6. Olje-, bensin- och fettvarnare Typ ema signal OSA. Afriso Ema AB Olje-, bensin- och fettvarnare Typ ema signal OSA INNEHÅLL: Tillverkaredeklaration... 2 Beskrivning... 3 Tekniska data... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 8 Användarhandledning... 10 Spara denna

Läs mer

Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Juli 2014. Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva

Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Juli 2014. Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva Snabbstartsguide 00825-0112-4828, vers. DC Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva Snabbstartsguide OBS! Denna installationsguide ger grundläggande anvisningar för Rosemount 1595 utjämningsstrypskiva. Den

Läs mer

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm

Allmänna specifikationer. Känselavstånd s n 15 mm Orderbenämning Kännetecken Bas serie 5 mm inbyggbar Utökat känselavstånd ATEX-godkännande för zon 2 och zon 22 Tillbehör BF 0 Fäste, 0 mm EXG-0 Snabbfäste med stopp Tekniska data Allmänna specifikationer

Läs mer

NWS. Nivåvakter för Vätskor. Enligt stämgaffelprincipen. Repeterbarhet: ±1 mm p max. : 45 bar t max

NWS. Nivåvakter för Vätskor. Enligt stämgaffelprincipen. Repeterbarhet: ±1 mm p max. : 45 bar t max Nivåvakter för Vätskor Enligt stämgaffelprincipen mätning övervakning analys NWS Repeterbarhet: ± mm p max : 45 bar t max : 30 C, 50 C (för CIP process) Anslutningar: Rörgänga, NPT, Flänsanslutning, livsmedelskoppling

Läs mer

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här Dokumentrevision, 1.01, mars 2017 Gobius Fritid för slutna avfallstankar Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 3 sensorer, 1 panel, 1 kontrollenhet,

Läs mer

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR)

NGR. Radarnivåtransmitter (TDR) Radarnivåtransmitter (TDR) mätning övervakning analys NGR För vätskor Oberoende av densitet, temperatur, tryck, fuktighet och konduktivitet Mätlängd: max. 4000 mm Temperaturområde: -20... + 100 C Tryckområde:

Läs mer

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341 LÄS OCH FÖLJ DESSA INSTRUKTIONER NOGA Keelers litiumladdare och handtag Läs detta instruktionsavsnitt noga innan du använder din Keelerprodukt.

Läs mer

475 Field Communicator

475 Field Communicator 475 Field Communicator 2 Inledning 3 VARNING! Explosioner kan resultera i allvarlig personskada eller dödsfall: Användning i explosionsfarliga miljöer måste ske i enlighet med lämpliga lokala, nationella

Läs mer

Högspänningsregulator Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11

Högspänningsregulator Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11 Negativa/positiva joner PC2 Bar Mar.11 Utmärkande egenskaper Uppfyller kraven på CE godkännanden Avsedd för industriella och professionella anläggningar Inbyggt fellarm LED indikering för larm och status

Läs mer

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Omgivningsförhållande 00 Orderbenämning Kännetecken Direkt påbyggnad på normdrivningar Kompakt och stabilt hus Fast justering EG-typgodkännandeintyg TÜV99 ATEX 79X Användbar upp till SIL enligt IEC 6508 Tekniska data Allmänna

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Smart Wireless Field Link

Smart Wireless Field Link Smart Wireless Field Link Start Anvisningar om trådlös kommunikation Steg 1. Fysisk installation Steg 2. Verifiera drift Referensinformation Modellinformation Produktintyg EG-försäkran om överensstämmelse

Läs mer

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46 8 555 36108 Internet: www.labkotec.se GA-2 Labkotec Oy Myllyhaantie 6 FI-33960 PIRKKALA FINLAND Tel: +358 29 006 260 Fax: +358 29 006 1260 Internet: www.labkotec.fi Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE-168 69 BROMMA SVERIGE Tel. +46 8 130060 Fax +46

Läs mer

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga Dokumentrevision, 5,02, augusti 2015 Nya Gobius 1 nivåvakt för vatten och bränsletankar, version 4.0 Installationsanvisning Börja här 1. Kontrollera att alla delar finns med i förpackningen. 1 sensor,

Läs mer

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

DeLaval Y/D start Instruktionsbok Instruktionsbok 87077931 2013-12-16, Version 1 Bruksanvisning i original Innehållsförteckning EG-försäkran om överensstämmelse - DeLaval Y/D start... 5 Säkerhetsföreskrifter... 7 DeLaval Y/D start 1 Förord...

Läs mer

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Specifikation funktionell säkerhet MTTF d

Kortslutningsskydd. Mätplatta registrerad 1 ma Driftsberedskapsuppskov t v 1,1 ms Funktions indikering Specifikation funktionell säkerhet MTTF d 0102 Orderbenämning Kännetecken Direkt påbyggnad på normdrivningar Kompakt och stabilt hus Fast justering EG-typgodkännandeintyg TÜV99 ATEX 1479X Användbar upp till SL 2 enligt EC 61508 Tillbehör BT65A

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4 INNEHÅLL: Deklaration... 2 Beskrivning... 3 Data... 4 Monteringsexempel... 4 Installation... 5 Inkopplingsexempel... 7 Certifikat... 8 Spara denna anvisning

Läs mer