Arthrex plattor DFU NY REVISION 1

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "Arthrex plattor DFU NY REVISION 1"

Transkript

1 Arthrex plattor DFU NY REVISION 1 A. ENHETSBESKRIVNING Plattor finns i olika former, storlekar och inriktningar (t.ex. vänster och höger). Plattorna har hål med specifik storlek för skruvar för fixering. Den distala nyckelbensplattans knapp är utformad för att passa säkert i frakturplattornas hål. Plattans knapp finns bara tillgänglig i en storlek. Brickor finns i diametrar på 6 13 mm. B. INDIKATIONER Arthrex frakturplattor och fotledsfusionsplattor är avsedda att användas för intern benfixering av benfrakturer, fusioner, osteotomier och utebliven frakturläkning i fotled, fot, hand, handled, nyckelben, skulderblad, olekranon, humerus, strålben, armbågsben, tibia, hälben och vadben. Arthrex frakturplattor ska användas med Arthrex skruvar med låg profil. Den distala nyckelbensplattans knapp är avsedd att användas med nyckelbensplattorna för nyckelbensindikationer t.ex. för behandling av trauma mot syndesmosen, t.ex. fixering av akromioklavikulära brott orsakade av spruckna koraklavikulära ligament. Denna knapp får inte användas separat. Knappen är avsedd att användas med nr 5 FiberWire eller FiberTape. Arthrex plattor med låg profil, Arthrex kompressionsplattor och hälbensfrakturplattor är avsedda att användas för intern fixering av benfrakturer, fusioner eller osteotomier i fotleden, foten, handen och handleden, t.ex. för att räta ut felställningar vid hallux valgus (snedställd stortå) med osteotomi. Arthrex system med distal extremitetsplatta är avsett att användas för att stabilisera nya frakturer, revisionsoperationer, osteotomier, ledfusioner och återuppbyggnad av små ben och benfragment i hand/handled, fot/fotled samt vid osteopeni. Arthrex system för distala strålbenet är avsett för fixering av frakturer, fusioner, osteotomier och utebliven frakturläkning i strålbenet, armbågsbenet, olekranon, mellanhanden, mellanfotsbenet och malleolerna. Arthrex brickor och vissa plattor är avsedda att användas som komplement. Sida 1 av 8

2 C. KONTRAINDIKATIONER 1. Otillräcklig benmassa eller -kvalitet. 2. Begränsad blodtillförsel och tidigare infektioner, vilket kan hämma läkning. 3. Överkänslighet mot främmande kroppar. När man misstänker överkänslighet mot materialet ska lämpliga tester genomföras och överkänslighet uteslutas innan enheten implanteras. 4. Aktiv infektion eller begränsad blodtillförsel. 5. Tillstånd med en tendens att begränsa patientens förmåga eller vilja att begränsa sina aktiviteter eller följa anvisningar under läkningsperioden. 6. Det är eventuellt inte lämpligt att använda denna enhet i patienter med otillräcklig eller omogen benmassa. Kirurgen måste utvärdera benmassans kvalitet noggrant innan ortopediska ingrepp genomförs på patienter med omoget skelett. Användning av denna medicintekniska produkt och inplacering av komponenter eller implantat får ej överbrygga eller störa epifysplattan. 7. Enheten får ej användas för andra ingrepp än de som indikeras. D. BIVERKNINGAR 1. Djupa såväl som ytliga infektioner. 2. Reaktioner mot främmande kroppar. E. VARNINGAR 1. En intern fixeringsenhet får aldrig återanvändas. 2. Alla implantationsenheter av metall som används för detta kirurgiska ingrepp måste ha samma metallurgiska sammansättning. 3. Postoperativt och tills läkningen är fullbordad ska den fixation som tillhandahålls av denna enhet anses vara temporär och den kan eventuellt inte motstå belastning eller andra påfrestningar som inte stöds. Den fixation som tillhandahålls av denna enhet måste skyddas. Den postoperativa regim som ordineras av läkaren måste följas noga för att undvika att enheten utsätts för olämpliga påfrestningar. 4. Preoperativa och operativa procedurer, inklusive kunskap om kirurgiska tekniker och korrekt urval och inplacering av enheten, är viktiga faktorer för framgångsrik användning av denna enhet. Rätt Arthrex-inplaceringssystem krävs för korrekt implantation av enheten. 5. Alla beslut om att avlägsna enheten måste fattas under övervägande av den potentiella risk patienten utsätts för genom ett extra kirurgiskt ingrepp. Avlägsnande av enheten måste åtföljas av adekvat postoperativ hantering. Sida 2 av 8

3 6. Det är nödvändigt att ge patienten detaljerade anvisningar avseende denna enhets användning och begränsningar. 7. Denna enhet är avsedd för engångsbruk. Återanvändning av denna enhet kan leda till att enheten inte fungerar så som avsett och till att patienten och/eller användaren skadas. 8. Avlägsna kompletterande fixation efter läkning. Om den kompletterande fixationen inte avlägsnas när dess avsedda användningstid är utgången kan följande komplikationer uppstå: 1) korrosion, med lokaliserad vävnadsreaktion eller smärta, 2) migration av implantatets position som resulterar i skador, 3) risk för ytterligare skador från postoperativt trauma, 4) böjning, lossning och/eller sönderbrytning som kan göra avlägsnandet opraktiskt eller svårare, 5) smärta, obehag eller onormala förnimmelser på grund av att enheten är närvarande, 6) potentiellt ökad risk för infektion, samt 7) benförlust på grund av belastningsavskärmning. Kirurgen bör noggrant överväga riskerna gentemot fördelarna vid beslutet om att avlägsna implantatet eller ej. Avlägsnande av implantatet måste åtföljas av adekvat postoperativ hantering för att förhindra upprepad fraktur. F. MR-säkerhetsinformation 1. Denna enhet har inte utvärderats med avseende på säkerhet och kompatibilitet i MR-miljö. Enheten har inte testats med avseende på uppvärmning, migration eller bildartefakter i MR-miljö. Det är ej känt om enheten är fullt riskfri i MR-miljö. Om en patient med enheten i sig skannas kan detta resultera i patientskador. Om implantatet tillverkas av ett metallmaterial kan kirurgen förvänta sig att MR-artefakter förekommer under rutinmässig MR-bildbehandling. G. FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER 1. Kirurger uppmanas att gå igenom den produktspecifika kirurgiska tekniken innan några ingrepp genomförs. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. Du kan även kontakta din Arthrex-representant om du vill ha en demonstration på din klinik. 2. Böj inte plattan i närheten av låsningshålet. Att böja plattorna nära låsningshålet kan deformera hålens gängor vilket hindrar införing av skruven 3. Om plattan böjs upprepade gånger på samma punkt eller om alltför spetsiga vinklar skapas riskerar plattan att försvagas i förtid, gå sönder eller brista på plats. 4. Skruvar ska föras in manuellt och inte med motordriven utrustning. Sida 3 av 8

4 H. FÖRPACKNING OCH ETIKETTERING 1. Arthrex-enheter får endast godkännas om de anländer från fabriken med förpackning och etikettering är intakta. 2. Kontakta kundtjänstavdelningen om förpackningen har öppnats eller förändrats. 3. Steriliseringsomslaget som är FDA-godkända för specificerade steriliseringscykler ska användas. Se till att omslaget är tillräckligt stort för att enheten ska få plats utan att belasta förseglingen. I. VALIDERING De rekommenderade rengörings-, desinficerings- och steriliseringsmetoderna i denna bruksanvisning har validerats i överensstämmelse med federala lagar i USA och internationella riktlinjer/normer. I enlighet med ISO användes halvcykelmetoden overkill för validering av steriliseringsprocessen, vilket visade en sterilitetssäkerhetsnivå (SAL) på Rengörings-, desinfektions- och steriliseringsutrustning/-material varierar i prestandaegenskaper. Av den anledningen är det vårdinrättningens/slutanvändarens ansvar att utföra lämpliga valideringstester för all användning som sker utöver rekommenderade prestandaegenskaper. Under valideringsprocessen, i enlighet med EN ISO 17664, fastställdes det gränsvärden för produkten och ett sätt att kontrollera kemiska restsubstanser efter rengöringen. De analyserades med hjälp av cytotoxicitetstester, som den främsta metoden för att bedöma säkerheten avseende rengöringsmedlets och/eller desinfektionsmedlets nivåer efter att rengöringsprocesserna utförts. För att säkerställa att restsubstanser inte interfererar med efterföljande processteg ska kvaliteten på vattnet, som används i rengörings- och desinfektionsprocesserna, valideras på slutanvändarens inrättning enligt AAMI TIR30:2011. Avjoniserat vatten var vattenkvaliteten som användes för de manuella och automatiska rengöringsprocessvalideringarna, som utfördes för att fastställa de processparametrar som krävs enligt avsnittet Rengöring i detta dokument. Instruktionerna i denna DFU har utvecklats i enlighet med riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79, Comprehensive Guide to Steam Sterilization and Sterility Assurance in Health Care Facilities ISO 17664: Sterilisering av medicintekniska produkter information ska tillhandahållas av tillverkaren beträffande beredning av återsteriliserbara medicintekniska produkter ISO : Sterilisering av sjukvårdsprodukter fuktig värme Del 1: Krav på utveckling, validering och rutinkontroll av steriliseringsprocesser för medicintekniska produkter ISO : Biologisk värdering av medicintekniska produkter Del 5: Prövning för cytotoxicitet in vitro Sida 4 av 8

5 J. RENGÖRING Vissa Arthrex-enheter som eventuellt används under detta ingrepp tillhandahålls icke-sterila och måste rengöras och steriliseras på lämpligt sätt före användning eller återanvändning. I. MANUELL RENGÖRING OCH DESINFICERING Instruktionerna för manuell rengöring och desinficering kan följas som en alternativ rengöringsmetod till maskinell (automatiserad) rengöring och termal desinfektion. 1. Sänk ned enheten i ett enzymatiskt eller alkaliskt rengöringsmedel. Rengöringsmedel kan inkludera, men är inte begränsade till: ENZOL enzymatic, neodisher Mediclean forte och Thermosept alka clean. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. Om rengöringsmedel som inte är ph-neutrala används är det mycket noga med lämpliga skölj- och neutraliseringssteg så att inte passform, yta eller funktion påverkas negativt. Rengöringsmedel ska alltid blandas enligt tillverkarens koncentrationsspecifikationer och rengöringen ska utföras i rumstemperatur, om ingenting annat anges i rengöringsmedeltillverkarens anvisningar. 2. Skrubba enheten med en mjuk borste och var särskilt uppmärksam på områden där smuts kan samlas. Undvik alltid hårda material som kan repa eller förstöra instrumentets yta. Sänk ned instrumentet i lösningen, rör om och låt den vara nedsänkt i minst en minut. 3. Skölj instrumentet noga med kallt destillerat vatten efter rengöringen. 4. Sänk ned instrumenten i desinfektionslösningen i minst 20 minuter. Lämpliga desinfektionslösningar kan inkludera, men är inte begränsade till: CIDEX, WAVICIDE -01, Gigasept, Kohrsolin och likvärdiga produkter. Använd leverantörens anvisningar när du gör i ordning lösningen. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. Om desinfektionsmedel som inte är ph-neutrala används är det mycket noga med lämpliga skölj- och neutraliseringssteg så att inte passform, yta eller funktion påverkas negativt. Desinfektionslösningar ska alltid blandas enligt tillverkarens specifikationer för koncentrationen. 5. Efter desinfektion skall instrumenten sköljas med kallt destillerat vatten eller avjoniserat sterilt vatten. Sida 5 av 8

6 6. Torka instrumenten noga med tryckluft, torkdukar eller i ugn. 7. Inspektera enheterna beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och inspektera igen. II. MASKINELL (AUTOMATISERAD) RENGÖRING OCH TERMAL DESINFEKTION Instruktionerna för maskinell (automatiserad) rengöring och termal desinfektion kan följas som en alternativ rengöringsmetod till manuell rengöring och desinficering. 1. Lägg i instrumenten i diskmaskinen på så sätt att alla delar av enheten är tillgängliga för rengöring och så att de delar där vätska kan samlas kan rinna av. 2. Kör den automatiska diskcykeln. Minimiparametrar för cykeln visas nedan: MINIMIPARAMETRAR FÖR RENGÖRINGSCYKELN Fas Återcirkuleringstid Temperatur Rengöringsmedel Kall fördisk 3 minuter 20 ± 5 C (68 ± 9 F) Ej tillämpligt Rengöringsprogram 10 minuter 65,5 ± 5 C (150 ± 9 F) Enzymatiskt eller alkaliskt rengöringsmedel Sköljning 1 3 minuter 50 ± 5 C (122 ± 9 F) Ej tillämpligt Sköljning 2 3 minuter 50 ± 5 C (122 ± 9 F) Ej tillämpligt Termisk desinfektionssköljning 5 minuter 90 ± 5 C (194 ± 9 F) Ej tillämpligt Torkning 6 minuter 115 C (239 C) Ej tillämpligt 3. Rengöringslösningar för automatisk diskmaskin kan inkludera, men begränsas ej till: neodisher Mediclean forte, Thermosept alka clean, Prolystica Ultra Concentrate Enzymatic Cleaner och ProKlenz NpH Neutral Detegent. VAR FÖRSIKTIG: Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelar och eloxerat aluminium samt kan skada plastpolymerer som FEP (fluorerad etylenpropylen), ABS (akrylnitrilbutadienstyren), Ultem, Lexan och Cycolac. Om rengöringsmedel som inte är ph-neutrala används är det mycket noga med lämpliga skölj- och neutraliseringssteg så att inte passform, yta eller funktion påverkas negativt. 4. Inspektera enheterna beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts upptäcks och inspektera igen. Sida 6 av 8

7 K. STERILISERING Denna enhet kan levereras antingen steril eller icke-steril. Etiketteringen på förpackningen innehåller ytterligare information. Instrument som inte levereras i färdigbehandlade sterilförpackningar ska rengöras, desinfekteras och därefter steriliseras före användning. Enheten kan omsteriliseras efter rengöring och desinfektion före användning. Steriliseringsapparater har olika utformning och prestandaegenskaper. Cykelparametrar och lastkonfigurationen måste alltid verifieras gentemot anvisningarna från steriliseringsapparatens tillverkare. Följ dina lokala riktlinjer, normer och krav. STERILISERINGSPARAMETRAR: ENDAST FÖR USA: Cykel för ångsterilisering med gravitationsmetoden Förvakuumcykel Exponeringstemperatur Exponeringstid Torktid 121 C (250 F) 30 minuter 15 till 30 minuter 132 C (270 F) 15 minuter 15 till 30 minuter 135 C (275 F) 10 minuter 30 minuter 132 C (270 F) 4 minuter 20 till 30 minuter 135 C (275 F) 3 minuter 16 minuter STERILISERINGSPARAMETRAR: ENDAST UTANFÖR USA: Cykel för ångsterilisering med gravitationsmetoden Förvakuumcykel Exponeringstemperatur Exponeringstid Torktid 132 C 135 C (270 F 275 F) 18 minuter 15 till 30 minuter 121 C (250 F) 30 minuter 15 till 30 minuter 132 C 135 C (270 F 275 F) 4 minuter 20 till 30 minuter Avsvalning låt enheten svalna tillräckligt efter att den tagits ut ur steriliseringsapparaten. Vidrör inte enheten medan den svalnar. Enheten får ej placeras på en kall yta eller sänkas ned i kall vätska. L. MATERIALSPECIFIKATIONER Materialen anges på etiketten på förpackningen. Denna enhet är tillverkad av titan eller rostfritt stål. M. FÖRVARING Sterila enheter måste förvaras i oöppnade originalförpackningar, hållas borta från fukt och får ej användas efter utgångsdatum. Icke-sterila enheter av metall bör förvaras i en ren och torr miljö. Icke-sterila enheters hållbarhet är inte begränsad. Enheterna tillverkas av icke nedbrytbara material, vilket inte försämrar enhetens stabilitet om den förvaras vid rekommenderade förhållanden. Sida 7 av 8

8 N. INFORMATION Kirurger uppmanas att gå igenom den produktspecifika kirurgiska tekniken innan några ingrepp genomförs. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. Du kan även kontakta din Arthrex-representant om du vill ha en demonstration på din klinik. Sida 8 av 8

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16

Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 A. ENHETSBESKRIVNING Arthrex skruvar med låg profil har huvuden och är självgängande. De finns som helt eller delvis gängade samt fasta eller kanylerade.

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

Arthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5

Arthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5 Arthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5 A. ENHETSBESKRIVNING Plattor finns i olika former, storlekar och inriktningar (t.ex. vänster och höger). Plattorna har hål med specifik storlek för skruvar för fixering.

Läs mer

Instrument DFU

Instrument DFU Instrument DFU-0023-2 CE: CE0086: CE0086: REVISION 0 Återanvändbara, osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till nätströmmen

Läs mer

ibalance PFJ DFU Revision 0

ibalance PFJ DFU Revision 0 ibalance PFJ DFU-0183-1 Revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance PFJ består av femorala komponenter och patellakomponenter. Alla komponenter finns i en mängd storlekar för att passa olika anatomiska krav.

Läs mer

ibalance UKA-system DFU , revision 0

ibalance UKA-system DFU , revision 0 ibalance UKA-system DFU-0182-1, revision 0 A. ENHETSBESKRIVNING ibalance UKA-systemet är ett enkondyliskt knäartroplastiskt system som består av femorala komponenter, tibiala brickkomponenter och tibiala

Läs mer

Instrument DFU-0023G NY REVISION 20. Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter

Instrument DFU-0023G NY REVISION 20. Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter Instrument DFU-0023G NY REVISION 20 CE: CE0124: CE0124: Återanvändbara osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter A.

Läs mer

TightRope DFU REVISION 0

TightRope DFU REVISION 0 TightRope DFU-0147-1 REVISION 0 A. ENHETSBESKRIVNING TightRope -enheter består av olika konfigurationer av en eller två metallknappar, ett metalleller biologiskt absorberbart ankare och sutur. Enstaka

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2

EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 SV EVOLVE TRIAD SYSTEM 146884-2 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För mer

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

Instrument DFU-0023 REVISION 21. Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström

Instrument DFU-0023 REVISION 21. Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström Instrument DFU-0023 REVISION 21 CE: CE0086: CE0086: Återanvändbara osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström A. REFERENSER

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller

Läs mer

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering

Läs mer

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0

EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 SV Svenska (sv) EVOLVE TRIAD BENSKRUVAR 150874-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation. För

Läs mer

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket: SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket:

PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4. Följande språk ingår i detta paket: SV PRO-TOE VO IMPLANTATSYSTEM FÖR HAMMARTÅ 144939-4 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska

Läs mer

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0

EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 EXTERNA FIXERINGSSYSTEM 145139-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser

Rengöring och sterilisering för instrument och insatser Rengöring och sterilisering för instrument och insatser SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING RENGÖRINGS- OCH STERILISERINGSPROCEDUREN FÖR ENDODONTISKA FILAR, HANDINSTRUMENT, STIFT OCH INSATSER, BORRAR I ROSTFRITT

Läs mer

Interferensskruvar DFU-0111 NY REVISION 8

Interferensskruvar DFU-0111 NY REVISION 8 Interferensskruvar DFU-0111 NY REVISION 8 A. ENHETSBESKRIVNING Interferensskruvserien omfattar Soft Screw, interferenskruv, Tenodesis Screw, RetroScrew, Round Delta interferenskruv, Delta Tapered interferenskruv

Läs mer

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska

C1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss

Läs mer

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9

CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 SV CELLPLEX TCP SYNTETISKT SPONGIÖST BEN 129257-9 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5

Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 A. BESKRIVNING Nav-X styrbara RF-enheter ger en monopolär kirurgisk effekt på målvävnad och styrs med en fotpedal som är fäst vid den elektrokirurgiska

Läs mer

Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0

Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Interna fixeringsanordningar i metall 150848-0 Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wmt.com. Klicka sedan på alternativet Prescribing

Läs mer

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse

Läs mer

WRIGHT BRICKOR 145246-0

WRIGHT BRICKOR 145246-0 SV WRIGHT BRICKOR 145246-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3 ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR FOTLED 142058-3 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem Följande språk ingår i detta paket: SV Svenska (sv) ORTHOLOC Kalkanealt plattsystem 150881-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmask AirFit N0/AirFit N0 for Her vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam

Läs mer

Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14

Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14 Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14 A. BESKRIVNING Arthrex ablationssonder är avsedda att användas tillsammans med en monopolär elektrokirurgisk generator som har testats till minst IEC 60601

Läs mer

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning

Läs mer

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument

Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicinska

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk

Läs mer

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0

GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 SV GRAVITY SUTURANKARSYSTEM AV TITAN 152019-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Produktnamn CORAIL AMT HALS SEG 125D STD CORAIL AMT HALS SEG 125D KLA CORAIL AMT HALS SEG 135D STD

Läs mer

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat

Läs mer

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION Följande språk ingår i detta paket: Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION 150880-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information

Läs mer

CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: SV Svenska (sv) CLAW II POLYAXIELLT KOMPRESSIONSPLATTSYSTEM 150871-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Förskrivningsinformation.

Läs mer

BORR Följande språk ingår i detta paket:

BORR Följande språk ingår i detta paket: BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright

Läs mer

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA

IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA SV IMPLANTATSYSTEM FÖR DE MINDRE METATARSALHUVUDENA 152382-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -

Läs mer

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,

Läs mer

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG

RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2012 Författare: Joyce Olotu & Kaisa Gravlund Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning

Läs mer

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer.

Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer. 30 december 2013 Till: Ämne: Kirurger, kliniker VIKTIGT MEDDELANDE OM MEDICINTEKNISK PRODUKT Zimmer-referens: FA 2013-01 Berörd produkt: Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel,

Läs mer

Visuellt rena femur raspar

Visuellt rena femur raspar Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,

Läs mer

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.

SAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering. WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,

Läs mer

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0) S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen

Läs mer

ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION 148956-1. Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION 148956-1. Följande språk ingår i detta paket: SV ORTHOLOC 3Di PLATTSYSTEM FÖR VRISTFUSION 148956-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM

FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM SV FuseFORCE IMPLANTATSYSTEM 152189-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)

Läs mer

ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM Följande språk ingår i detta paket: SV Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di VRISTPLÄTERINGSSYSTEM 150853-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information

Läs mer

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5 Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information

Läs mer

PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket:

PRO-DENSE Bengraftsubstitut Följande språk ingår i detta paket: SV PRO-DENSE Bengraftsubstitut 150831-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för andra språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information (Förskrivningsinformation).

Läs mer

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet

Läs mer

DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR 151677-0

DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR 151677-0 DARCO HUVUDKANYLERADE SKRUVAR 151677-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk)

Läs mer

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT

PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT PRO-DENSE BENGRAFTSUBSTITUT 152917-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk ska du besöka vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på alternativet (förskrivningsinformation). För

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats

Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN MICROPORT 150802-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på alternativet

Läs mer

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar.

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Detaljerade instruktioner för klinisk bearbetning Denna publikation är inte avsedd för distribution

Läs mer

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket: BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR 155992 0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk besöker du vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på

Läs mer

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT Följande språk ingår i detta paket: SV Svenska (sv) ORTHOLOC 3Di FOTREKONSTRUKTION SYSTEM FÖR MELLANFOT/PLATTFOT 150883-0 Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet

Läs mer

139728-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

139728-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) G-FORCE TM Tenodesis Screw 139728-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN Följande språk ingår i detta paket:

ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN Följande språk ingår i detta paket: SV ORTHOLOC 3Di-PLATTSYSTEM FÖR SMÅ BEN 153464-00 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på Prescribing Information (Ordinationsinformation)-alternativet.

Läs mer

STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING Följande språk ingår i detta paket:

STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING Följande språk ingår i detta paket: SV STABILISERING OCH FRAKTURFIXERING 135989-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing Information

Läs mer

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06

Filter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.

Läs mer

Riktlinje för låneinstrument Reviderad

Riktlinje för låneinstrument Reviderad Riktlinje för låneinstrument Reviderad 2016-03-15 ISBN 978-91-979918-5-8 2016-03-15 Sammanfattning Enligt Hälso- och sjukvårdslagen (HSL 1982:763) ska vården bedrivas på sådant sätt att den uppfyller kraven

Läs mer

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030

Universal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030 Universal Haksystem Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner Modell 8030 Universal Haksystem 8030 Antal Artikel nr. Beskrivning 1 B152 Bordsfäste 1 Fäste för vertikal arm 1 R302 Vertikal arm 1 Koppling

Läs mer

GRAVITY SYNCHFIX

GRAVITY SYNCHFIX SV M GRAVITY SYNCHFIX 153516-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) Türkçe (tk) För ytterligare språk ska

Läs mer

144880-0. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

144880-0. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) G-FORCE PEEK-OPTIMA SUTURANKARSYSTEM 144880-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning

Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Hej Vi ska berätta om: Hantering av instrument på vårdavdelning/mottagning Lite om oss Varför är det viktigt med vårdhygien idag kanske viktigare än tidigare? Ni är viktiga Juni 2015 Maj 2015 Basala hygienrutiner

Läs mer

DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA

DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA SV DARCO SIMONS PLANTAR LAPIDUS-PLATTA 143907-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

HV-SKRUVAR Följande språk ingår i detta paket:

HV-SKRUVAR Följande språk ingår i detta paket: SV HV-SKRUVAR 153421-0 Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats på www.wright.com. Klicka sedan på Prescribing Information (Ordinationsinformation)-alternativet. För

Läs mer

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska

Renhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Renhetsgrader och Förråd Ren Oren Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Renhetsgrader inom sjukvården Ren Höggradigt ren Steril Avser främst medicinteknisk utrustning och instrument som vi använder inom

Läs mer

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar

LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar LVFS 2003:11 Bilaga 1 VÄSENTLIGA KRAV I. Allmänna krav 1. Produkterna skall konstrueras och tillverkas på ett sådant sätt att de inte äventyrar patienternas kliniska tillstånd eller säkerhet, användarnas

Läs mer

PHALINX HAMMARTÅSYSTEM

PHALINX HAMMARTÅSYSTEM PHALINX HAMMARTÅSYSTEM 151676-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 - Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

Riktlinjer för. Låneinstrument

Riktlinjer för. Låneinstrument Riktlinjer för Låneinstrument Innehåll Sammanfattning... 2 Bakgrund... 2 Syfte... 2 Definition av låneinstrument... 2 Checklista... 3 Förklaring till checklista... 3 Referens- och litteraturlista... 5

Läs mer

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i

RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i Kirurgiska instrument och instrumentlådor riskerar att skadas av en rad olika orsaker, såsom långvarig användning, felaktig

Läs mer

115314-6. Följande språk ingår i detta paket:

115314-6. Följande språk ingår i detta paket: SV ANCHORLOK FÖRANKRINGSSYSTEM FÖR MJUKVÄVNAD 115314-6 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese

Läs mer

EVOLVE EPS ORTHOLOC

EVOLVE EPS ORTHOLOC EVOLVE EPS ORTHOLOC 144026-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN)

Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Bild 1: S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Viktigt säkerhetsmeddelande till marknaden (FSN) Produktnamn: DePuy S-ROM Noiles Rotating Hinge Femur with Pin Typ av åtgärd: Säkerhetsmeddelande till

Läs mer

Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar

Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Joanna Olsson och Katarina Andersson Handledare: Maria Hansby

Läs mer

GETINGES DA VINCI-LÖSNING

GETINGES DA VINCI-LÖSNING GETINGES DA VINCI-LÖSNING 2 GETINGES DA VINCI-LÖSNING TOPPMODERN LÖSNING, VALIDERAD OCH KLAR FÖR ROBOTASSISTERAD KIRURGI I mer än 100 år har Getinge genomgående levererat högeffektiva produkter för behandling

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning

Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska. produkter (MTP). Sammanfattning. Innehållsförteckning 2014-11-28 1 (6) Vårdhygienisk rutin för: kvalitetssäkrad instrumenthantering för sterila medicintekniska produkter (MTP) Sammanfattning avtalskunder inom Närhälsan i område V6, V7, M5, M6 och M7 Denna

Läs mer

DEL 2. Desinfektion och Sterilisering Disk- och spoldesinfektor Renhetsgrader Förrådshantering

DEL 2. Desinfektion och Sterilisering Disk- och spoldesinfektor Renhetsgrader Förrådshantering DEL 2 Desinfektion och Sterilisering Disk- och spoldesinfektor Renhetsgrader Förrådshantering 2 Definition på renhetsgrader Rent Uppnås genom en process, som avlägsnar främmande material (ex. smuts, organiskt

Läs mer

ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM

ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM ENDO-FUSE INTRAOSSÖST FUSIONSSYSTEM 150843-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe

Läs mer