Instrument DFU-0023G NY REVISION 20. Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter
|
|
- Stig Falk
- för 7 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Instrument DFU-0023G NY REVISION 20 CE: CE0124: CE0124: Återanvändbara osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument att fästa på aktiva enheter A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats med riktlinjerna som ges i följande normer: ANSI/AAMI ST79: Comprehensive Guide to Steam sterilization and sterility assurance in Health Care Facilities ISO 17664: Sterilisering av medicinska enheter information ska tillhandahållas av tillverkaren beträffande beredning av återsteriliserbara medicinska enheter B. ENHETSBESKRIVNING OCH INFORMATION Denna enhet kan vara ett osterilt instrument som är återanvändbart eller för engångsbruk. Eller så kan det vara ett återanvändbart sterilt eller osterilt instrument fäst till en aktiv enhet. Kontrollera etiketten på förpackningen. Vi rekommenderar att användare av denna enhet tar kontakt med sina representanter för Arthrex om de enligt egen bedömning behöver en mer uttömmande kirurgisk teknik. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. C. BEGRÄNSNING AV UPPREPAD BEREDNING Upprepad beredning har minimal effekt på dessa instrument. När det är uttjänt bestäms normalt av slitage och skada p.g.a. användning. En enhet som anges vara för engångsbruk (Single Use) får aldrig återanvändas. Återanvändning kan utgöra hälso- och/eller säkerhetsrisker för patienten och kan bland annat omfatta men är inte begränsat till smitta mellan patienter, sönderbrytning med fragment som inte kan fångas upp, nedsatt mekanisk funktion på grund av slitage, bristande eller ingen funktion samt ingen garanti avseende korrekt rengöring eller sterilisering av enheten. Sida 1 av 7
2 D. GODKÄNNANDE De rekommenderade rengörings, desinficerings- och steriliseringsmetoderna i dessa användningsföreskrifter (directions for use, DFU) har godkänts i överensstämmelse med federala och internationella riktlinjer/normer. Material och utrustning för rengöring, desinfektion och sterilisering varierar i prestandaegenskaper. Därför är det klinikens/slutanvändarens ansvar att utföra ett lämpligt test för godkännande. E. FÖRVARING OCH TRANSPORT Det rekommenderas att instrument bereds så snart det är praktiskt möjligt efter användning. Instrumentlådor och -brickor anses vara återanvändbara enheter. Brickor ska inspekteras för synlig smuts och måste rengöras före användning. De kan rengöras manuellt eller i en automatisk tvättmaskin med tvättmedel. F. FÖRBEREDELSE FÖR RENGÖRING Mekanisk funktion och användning av dessa instrument äventyras inte av rengöring, desinficering och/eller sterilisering när de utförs på rätt sätt. Dessa instruments används med eller på patienter som kan ha och sprida både kända och okända infektioner. För att hindra att infektioner sprids måste alla återanvändbara instrument noggrant rengöras, desinficeras och steriliseras efter användning på varje patient. 1. Ingen montering/demontering av dessa instrument krävs om det inte anges på etiketten, i bruksanvisningen eller i litteraturens monteringsinstruktioner (Literature Assembly Instruction, LAI) beträffande rengöring, desinficering och sterilisering. 2. Enheter som kräver demontering ska tas isär före rengöring. 3. Avlägsna intorkad smuts från enheter, speciellt i områden som fogar och springor innan du tvättar/rengör dem. G. INSPEKTION AND UNDERHÅLL 1. Arthrex osterila instrument är medicinska precisionsinstrument och måste användas och hanteras med försiktighet. 2. Inspektera instrumenten beträffande skador före användning och i alla skeden av hanteringen därefter. 3. Enheter med skärfunktioner eller vassa spetsar blir slöa med kontinuerlig användning. Detta tillstånd innebär inte att enheten är defekt. Detta tillstånd innebär normal förslitning. Slöa enheter kan kräva utbyte om de inte längre fungerar som avsett. Inspektion före användning bör inkludera skärförmåga och skärpa på dessa eggar. Sida 2 av 7
3 4. Om skada upptäcks, ska du inte använda enheten innan du konsulterat med tillverkaren. 5. Torka instrumenten ordentligt och smörj alla rörliga delar med ett vattenlösligt instrumentsmörjmedel före sterilisering. 6. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts är synlig och H. MANUELL RENGÖRING 1. Omedelbar sköljning och rengöring efter användning med ett enzymatiskt eller alkaliskt rengöringsmedel tar effektivt bort blod, slem o.s.v. och hindrar att det torkar in. Rengöringsmedlen kan omfatta men är inte begränsade till: ENZOL enzymatisk, Neodisher Mediclean Forte och Thermosept alkalisk rengöring. VAR FÖRSIKTIG! Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelarna och eloxerat aluminium och äventyrar plastpolymer som FEP (Fluorinated Ethylene Propylene), ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene), Ultem, Lexan och Cycolac. a. Skrubba instrumentet med en mjuk borste och var särskilt uppmärksam på de områden där smuts kan samlas. Undvik alltid hårda material som kan repa eller förstöra instrumentets yta. b. Skölj instrumentet noga med vatten efter rengöringen. c. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts är synlig och d. Begränsad återanvändning av shaver-blad och borrar. Förutom de tidigare anvisningarna i avsnitt H: Efter varje användning, ta isär enheten genom att ta bort den inre slangenheten från den yttre slangenheten. Spola de inre lumen för varje enhet med ett trycksatt vattenflöde och sätt sedan in en rengöringsborste i de rostfria rörens fulla längd. I. ULTRALJUDSRENGÖRING 1. Instrumentet bör placeras i en ultraljudsrengöringsenhet i minst 20 minuter och behandlas i enlighet med ultraljudenhetens anvisningar. a. Instrumentet ska sköljas ordentligt med vatten efter ultraljudsbehandlingen. b. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts är synlig och Sida 3 av 7
4 J. AUTOMATISK TVÄTT 1. Ta isär enheten om tillämpligt. 2. Lägg i instrumenten i tvättmaskinen på så sätt att alla delar av instrumentet är tillgängliga för rengöring och så att de delar där vätska kan samlas kan rinna av (gångjärn ska vara öppna och kanyleringar/hål placeras så de kan rinna av). a. Kör det automatiska tvättprogrammet minsta cykelparametrar: 2 minuters kall förtvätt vid 68 ± 9 F (20 ± 5 C). 3 minuters rengöring (enzymatisk eller alkalisk agent) vid 140 ± 9 F (60 ± 5 C). 15 sekunders sköljning vid 140 ± 9 F (60 ± 5 C). 1 minuts varm sköljning vid 176 ± 9 F (80 ± 5 C). 6 minuters torkning vid hög temperatur. b. Tvättmedel för automatisk tvätt kan inkludera, men är inte begränsade till: ENZOL enzymatisk, Neodisher Mediclean Forte och Thermosept alkalisk rengöring. VAR FÖRSIKTIG! Svagt sura eller kraftigt alkaliska lösningar rekommenderas inte eftersom de fräter på metalldelarna och eloxerat aluminium och äventyrar plastpolymer som FEP (Fluorinated Ethylene Propylene), ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene), Ultem, Lexan och Cycolac. c. Kontrollera instrumenten beträffande synlig smuts. Upprepa rengöringen om smuts är synlig och K. MANUELL DESINFICERING 1. Instrumenten bör rengöras före desinfektion eftersom blodalbumin kommer att försämra lösningens bakteriedödande effekt. a. Sänk ned instrumenten desinfektionslösningar i minst 20 minuter. b. Suitable disinfection solutions can include, but are not limited to: CIDEX, WAVICIDE -01, Gigasept, Kohrsolin, and equivalent products). Use the supplier s instructions for preparing the solution. CAUTION: Low acid or high alkaline solutions are not recommended, as they corrode metal parts and anodized aluminum and compromise polymer plastics, such as FEP (Fluorinatedethylenepropylene), ABS (Acrylonitrile Butadiene Styrene), Ultem, Lexan, and Cycolac. c. Efter desinfektion skall instrumenten sköljas med destillerat vatten eller helst demineraliserat sterilt vatten. d. Torka instrumenten ordentligt och smörj alla rörliga delar med ett vattenlösligt smörjmedel för medicinska instrument före sterilisering. Sida 4 av 7
5 L. STERILISERING Denna enhet kan levereras antingen steril eller icke-steril. Etiketterna på förpackningen innehåller ytterligare information. Vissa Arthrex-enheter som eventuellt används under detta ingrepp tillhandahålls icke-sterila och måste rengöras och steriliseras på lämpligt sätt före användning eller återanvändning. Steriliseringsapparater har olika utformning och prestandaegenskaper. Cykelparametrar och lastkonfigurationen måste alltid verifieras gentemot tillverkarens anvisningar. Avsvalning instrumentet måste låtas svalna tillräckligt efter uttaget ur steriliseringsapparaten. Vidrör inte instrumentet medan det svalnar. Instrumentet får ej placeras på en kall yta eller sänkas ned i kall vätska. Följ dina lokala riktlinjer, normer och krav. STERILISERINGSPARAMETRAR: ENDAST FÖR USA: INSTRUMENT och Arthrex shaverblad och borr för begränsad återanvändning Exponeringstemp eratur Exponeringstid Torktid 132 C (270 F) 15 minuter 15 till 30 minuter Förvakuum 135 C (275 F) 10 minuter 30 minuter 132 C (270 F) 4 minuter 20 till 30 minuter 135 C (275 F) 3 minuter 16 minuter STERILISERINGSPARAMETRAR: (ENDAST UTANFÖR USA) INSTRUMENT och Arthrex shaverblad och borr för begränsad återanvändning Exponeringstemp Exponeringstid eratur Ångsterilisering med självtryck Förvakuum M. FÖRPACKNING 132 C 135 C (270 F 275 F) 132 C C (270 F F) Torktid 18 minuter 15 till 30 minuter 4 minuter 20 till 30 minuter Enstaka: Ett standarförpackningsmaterial kan användas. Se till att förpackningen är tillräckligt stor för att instrumentet ska få plats utan att belasta packningarna. Satser: Instrument kan också läggas på speciella instrumentbrickor eller steriliseringsbrickor för allmänt bruk. Se till att skäreggar är skyddade och vikten inte överstiger 8,5 kg (18,7 pund) per bricka. Linda in brickorna enligt lämplig metod. Sida 5 av 7
6 N. FÖRVARING Icke-sterila metalldelar ska förvaras på en ren, torr plats. Förvaringstiden för icke-sterila delar är inte begränsad; dessa delar tillverkas av icke-nedbrytbart material vilket innebär att enhetens stabilitet inte behöver ifrågasättas när den förvaras under rekommenderade förhållanden. O. SPECIELLA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER - SMITTOSAMMA SVAMPFORMIGA ENCEFALOPATIÄMNEN En detaljerad beskrivning av vilka försiktighetsåtgärder som bör vidtagas med avseende på smittosamma svampformiga encefalopatiämnen (Transmissible spongiform encephalopathy agents, TSE) ligger utanför ramen för detta dokument. Smittoämnena i Creutzfeldt-Jakob-sjukdom antas vara motståndskraftiga mot normala desinficerings- och steriliseringsprocesser, vilket innebär att ovan beskrivna normala bearbetningsmetoder för dekontaminering och sterilisering eventuellt inte är lämpliga där det finns risk för spridning av Creutzfeldt- Jakob-sjukdom. I allmänhet gäller att vävnader som kommer i kontakt med ortopediska kirurgiska instrument har låg TSE-smittsamhet. Särskilda försiktighetsåtgärder bör dock vidtagas vid hantering av instrument som har använts på patienter med kända eller misstänkta symtom eller på patienter i riskzonen. P. VAR FÖRSIKTIG 1. Vi rekommenderar att användare av denna enhet tar kontakt med sina representanter för Arthrex om de enligt egen bedömning behöver en mer uttömmande kirurgisk teknik eller ytterligare information. Arthrex tillhandahåller detaljerade kirurgiska tekniker i tryck, på video samt i elektroniska format. Arthrex webbplats innehåller också detaljerad information och demonstrationer av kirurgiska tekniker. 2. För att undvika att skada instrumenten ska man inte slå eller hamra på några instrument som är avsedda att vridas eller skruvas i. När två produkter är avsedda att skruvas ihop ska du se till att de är korrekt sammankopplade före användning. 3. Använd inte Arthrex-instrument för något annat ändamål än det avsedda. Att hantera mjukvävnad eller ben med ett instrument som inte är avsett för syftet kan resultera i skador på instrumentet. 4. Instrument med justerbara komponenter måste hanteras varsamt. Att dra åt för hårt eller ovarsam hantering av instrumentet kan skada låsmekanismen. Låsmekanismer med interna polymerkomponenter kan försvagas efter upprepad autoklavering. 5. Använd inte ett instrument som är särskilt utformat för en viss enhet med en annan enhet. 6. Böjning av leden med instrumentet på plats i leden kan göra att instrumentet böjs eller bryts av. Sida 6 av 7
7 Instrumentspecifika varningar BirdBeak och Penetrator : Använd inte instrumentets spets som hävstång eller ledpunkt mot ben eller annan hård vävnad. Om spetsen har fastnat, avlägsna den genom dra instrumentet rakt bakåt. Vrid, rotera eller flytta inte spetsen fram och tillbaka eftersom det kan orsaka att spetsen bryts av. Håll klorna stängda medan du tränger in; öppna endast då du är beredd att ta tag i önskad sutur. Djupvisare: När det noteras på djupvisaren, ta isär enheten i dess komponenter före rengöring, desinfektion och sterilisering. Shaver-blad med begränsad återanvändning: Använd endast på mjukvävnad. Dessa enheter är inte avsedda att användas på ben. Begränsad återanvändning av shaver-blad och borrar: Använd inte överdriven kraft under ingreppet. Häftklammerindrivare: Använd inte änden på häftklammerindrivarens klo för att trycka in häftklammern. Detta resulterar i att klorna bryts eller böjs. Använd inte en klubba till att slå häftklammerindrivarens ändstycke. Suturklippare: Lossa säkerhetsspaken innan du försöker klippa suturer. Suturklippare med skåra till vänster: Skär inte in i suturknuten. Det kan göra att knuten släpper. Du behöver kunna se knuten direkt. Suturfångare: Använd endast för suturhantering. Använd inte för att gripa suturen ordentligt med klornas spetsar; använd ett gripande instrument i stället. Använd inte för att tränga in i eller hantera vävnad. Radiolucenta hakar: Använd endast för att separera mjuk vävnad. Får ej användas för att skydda mjuk vävnad mot sågblad, osteotom och/eller andra kirurgiska instrument. Q. VARNINGAR När du fört in instrumentet i leden, böj inte leden ytterligare. En bit av ett trasigt instrument kan fastna i mjuk vävnad och/eller försvinna ur det artroskopiska synfältet av det kirurgiska området och kan lämnas kvar i patienten. Sida 7 av 7
Instrument DFU
Instrument DFU-0023-2 CE: CE0086: CE0086: REVISION 0 Återanvändbara, osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till nätströmmen
Läs merSynergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1
Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering
Läs merInstrument DFU-0023 REVISION 21. Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström
Instrument DFU-0023 REVISION 21 CE: CE0086: CE0086: Återanvändbara osterila instrument Osterila instrument för engångsbruk Återanvändbara osterila/sterila instrument som kan anslutas till ström A. REFERENSER
Läs merTransFix DFU-0074 NY REVISION 11
TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet
Läs merProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7
ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat
Läs merArthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16
Arthrex skruvar med låg profil DFU-0125 NY REVISION 16 A. ENHETSBESKRIVNING Arthrex skruvar med låg profil har huvuden och är självgängande. De finns som helt eller delvis gängade samt fasta eller kanylerade.
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod
Läs merHANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED
HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,
Läs merNYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar
NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration
Läs merArthrex plattor DFU NY REVISION 1
Arthrex plattor DFU-0192-2 NY REVISION 1 A. ENHETSBESKRIVNING Plattor finns i olika former, storlekar och inriktningar (t.ex. vänster och höger). Plattorna har hål med specifik storlek för skruvar för
Läs merProtokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC
Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller
Läs merINSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Läs merFöljande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.
Läs merRekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument
Rekommendationer för dekontaminering och sterilisering av Smith & Nephew endoskopiinstrument Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicinska
Läs merSKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem
SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat
Läs merS5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)
S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen
Läs merRENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:
SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing
Läs merAutoklaverbara stela medicinska endoskop och endoskopiska medicinska instrument Användarinstruktioner och upparbetningsinstruktioner DFU-0073G
Autoklaverbara stela medicinska endoskop och endoskopiska medicinska instrument Användarinstruktioner och upparbetningsinstruktioner DFU-0073G Revision 05 A. OM DETTA DOKUMENT Det här dokumentet beskriver
Läs merHANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:
SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com
Läs merC1250 ANVÄNDARINSTRUKTIONER. Elektroniska
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Tryckt den: november 25, 2015 M PB Swiss
Läs merDessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.
Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna
Läs merManuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel, rengöring, underhåll och sterilisering av instrument från Zimmer.
30 december 2013 Till: Ämne: Kirurger, kliniker VIKTIGT MEDDELANDE OM MEDICINTEKNISK PRODUKT Zimmer-referens: FA 2013-01 Berörd produkt: Manuella ortopediska kirurgiska instrument instruktioner för skötsel,
Läs merBig Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen
Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187
Läs merProtokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering
Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning
Läs merNav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5
Nav-X styrbara RF-enheter DFU-0177 NY REVISION 5 A. BESKRIVNING Nav-X styrbara RF-enheter ger en monopolär kirurgisk effekt på målvävnad och styrs med en fotpedal som är fäst vid den elektrokirurgiska
Läs merRekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.
Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska
Läs merRENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i
RENGÖRING OCH STERILISERING AV INSTRUMENT OCH INSTRUMENTUPPSÄTTNINGAR FRÅN BIOMET 3i Kirurgiska instrument och instrumentlådor riskerar att skadas av en rad olika orsaker, såsom långvarig användning, felaktig
Läs merSkärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning
Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare
Läs merBoazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.
1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.
Läs merVisuellt rena femur raspar
Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,
Läs merHygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen
Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet
Läs mer1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Läs merLipoFilter-sjukhusförpackning (sats med reducerat antal komponenter) LipoFilter-klinikförpackning (standardsats)
BRUKSANVISNING TM LipoFilter - BRUKSANVISNING TILLÄMPLIGA ARTIKELNUMMER: REF-nummer REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Beskrivning LipoFilter-sjukhusförpackning
Läs merInnehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5
Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam
Läs merBORR Följande språk ingår i detta paket:
BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright
Läs merDESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT
DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,
Läs merEndo IQ Tillbehör. Bruksanvisning
Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmask AirFit N0/AirFit N0 for Her vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du
Läs merRENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG
RENGÖRING OCH DESINFEKTION AV STRYKER STERNUMSSÅG Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2012 Författare: Joyce Olotu & Kaisa Gravlund Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning
Läs merSvensk bruksanvisning
Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd
Läs merBRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:
BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR 155992 0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk besöker du vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på
Läs merSvensk bruksanvisning
Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn
Läs merUniversal Haksystem. Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner. Modell 8030
Universal Haksystem Monteringsanvisning och Skötselinstruktioner Modell 8030 Universal Haksystem 8030 Antal Artikel nr. Beskrivning 1 B152 Bordsfäste 1 Fäste för vertikal arm 1 R302 Vertikal arm 1 Koppling
Läs merStudsmatta 512x305 cm
SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...
Läs merMonopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14
Monopolär ablationssond DFU-0088 REVISION 14 A. BESKRIVNING Arthrex ablationssonder är avsedda att användas tillsammans med en monopolär elektrokirurgisk generator som har testats till minst IEC 60601
Läs merGuide för desinfektion och sterilisering
Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk
Läs merVersion SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)
Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse
Läs mer.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s
Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV
Läs merSAMMANSÄTTNING De skärande delarna hos alla instrument är tillverkade i en nickeltitanlegering.
WaveOne Gold-system SV ENDAST FÖR DENTAL ANVÄNDNING BRUKSANVISNING ENDODONTISK STERIL FIL MED ÅTERGÅENDE GLIDBANA, REF. B ST W1GG & ENDODONTISKA, STERILA, ÅTERGÅENDE FORMFILAR, REF. A 0751, A 0753, A 0756,
Läs merHandbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S
Handbok Sladdlös skruvdragare SFAA0360S SÄKERHET Säkerhet VARNING! 1. Tänk på arbetsmiljön. Exponera inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på fuktig eller våt plats. Se till att arbetsbelysningen
Läs merLathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument
Lathund Korrosionsskador och missfärgningar på kirurgiska instrument Instrument och steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2011 Författare: Catalina Melander Handledare: Maria Hansby
Läs merAutoklaverbara stela medicinska endoskop och endoskopiska medicinska instrument Bruksanvisning och instruktioner om preparering för återanvändning
Autoklaverbara stela medicinska endoskop och endoskopiska medicinska instrument Bruksanvisning och instruktioner om preparering för återanvändning A. ENHETSBESKRIVNING DFU-0073 Revision 5 Detta endoskop
Läs merViktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument
Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Produktnamn CORAIL AMT HALS SEG 125D STD CORAIL AMT HALS SEG 125D KLA CORAIL AMT HALS SEG 135D STD
Läs merDARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1
DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För
Läs merKlinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar.
Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Detaljerade instruktioner för klinisk bearbetning Denna publikation är inte avsedd för distribution
Läs merComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet
Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat
Läs merFörberedelseanvisning
Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......
Läs merMarkant 01 Markant 05
Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd
Läs merIQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ
IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53
Läs merBruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61
WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom
Läs merQUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING
QUIKPOINT FOGSPRUTA BRUKSANSVISNING Fogsprutan med påmonterad borrmaskin 1 INNEHÅLLFÖRTECKNING * Säkerhetsföreskrifter Sida 3 * Tillbehör 4 * Montering av munstycke 4 * Montering av matarskruv 5 * Montering
Läs merFöljande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats
RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN MICROPORT 150802-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på alternativet
Läs merSaromica Perkolator, kaffemaskin
Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt
Läs merFilter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06
Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Läs merRenhetsgrader och Förråd. Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska
Renhetsgrader och Förråd Ren Oren Camilla Artinger - Hygiensjuksköterska Renhetsgrader inom sjukvården Ren Höggradigt ren Steril Avser främst medicinteknisk utrustning och instrument som vi använder inom
Läs merVARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB
VARNING Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN Bruksanvisning Endast för hushållsbruk ADESSO AB Denna slowjuicer är endast avsedd för hushållsbruk.
Läs merUnderhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031
B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan
Läs merUnderhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Läs merAIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN
AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående
Läs merBruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original
Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128
B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040
B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt
Läs merAdventus Brukarmanual
Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6
Läs merWUB5511 Elektrisk Värmefilt
WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd
Läs merMedicintekniska produkter
Medicintekniska produkter Rengöring och desinfektion av medicintekniska produkter Sköljrum Produkt som påvisar, förebygger, övervakar, behandlar, lindrar: sjukdom, skada eller funktionshinder Undersöka,
Läs merSVENSKA. Introduktion. Allmän beskrivning (Bild 1) Viktigt. Fara. Varning
1 193 Introduktion!!"# "! "! Allmän beskrivning (Bild 1) $% &'( )'* +,(,-*./0)1#/0)2#/0)3#/0)4#/+15#/+126 7$ 897:(./0)177#/0)3776 &- )% ;97:(#: 5,( /+156 Viktigt 7:(./0)177#/0)3776"*.
Läs merEndast för kliniskt bruk. ResMed HumidAire 2i. Guide för desinfektion och sterilisering. Svenska
ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Svenska 1 ResMed HumidAire 2i Guide för desinfektion och sterilisering Denna guide ger riktlinjer för desinfektion och sterilisering när HumidAire
Läs merB R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer 7580-1033
B R U K S A N V I S N I N G Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Massagedyna Artikelnummer 7580-1033 Följ allltid nedanstående säkerhetsföreskrifter vid användning av massagedynan,
Läs merBRUKSANVISNING RG 2000
BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
Läs merUnderhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Läs merArthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5
Arthrex plattor DFU-0192 NY REVISION 5 A. ENHETSBESKRIVNING Plattor finns i olika former, storlekar och inriktningar (t.ex. vänster och höger). Plattorna har hål med specifik storlek för skruvar för fixering.
Läs merRB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL
RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL LÄS NOGGRANNT DENNA MANUAL INNAN MASKINEN TAS I BRUK. Felaktig användning kan orsaka skada på människa och material. Innehåll Sida Generell instruction 2 Delar och specifikationer...
Läs merDOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING
DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING
Läs merMonterings- och bruksanvisning
HRM Badkarsbräda Monterings- och bruksanvisning Bestellnummer:230011, EAN7350015110113 Innehåll Nedan följer monteringsanvisningar och råd vid användandet av HRM Badkarsbräda. Rådgör gärna först med Din
Läs merUnderhåll och rengöring
Miljövänlig avfallshantering Underhåll och rengöring Underhåll och rengöring Kundtjänst Lämna förpackningen till återvinningscentralen. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU
Läs merWRIGHT BRICKOR 145246-0
SV WRIGHT BRICKOR 145246-0 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) - Chinese (sch) Türkçe (tk) För ytterligare
Läs merAnvändarmanual. Video laryngoskop. ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011
Video laryngoskop Användarmanual ( Bruksanvisning ) Dok. nr: 100-105-000 Revidering 5.0 13 oktober 2011 Från serienummer 300.706 och framåt COPYRIGHT 2011 Aircraft Medical Limited www.aircraftmedical.com
Läs merInnehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.
Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488
Läs merBruksanvisning Handstycke SW Micromotor 1105 och Helius 12
Bruksanvisning Handstycke SW Micromotor 1105 och Helius 12 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna.
Läs merTest av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar
Test av olika diskmedel vid kompletterande rengöring av femurraspar Steriltekniker utbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2014 Författare: Joanna Olsson och Katarina Andersson Handledare: Maria Hansby
Läs merCITRUS JUICER CJ 7280
SV CITRUS JUICER CJ 7280 H A G B F E C D 3 SÄKERHET OCH INSTÄLLNINGAR Läs den här bruksanvisningen noggrant innan du använder enheten! Följ alla säkerhetsanvisningar för att undvika skador på grund av
Läs mer5-100. Värmehäll infällnad HANDBOK. viktiga handlingar för installation och underhåll. Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09. Bruksanvisningen i orginal
5-100 Värmehäll infällnad HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Bruksanvisningen i orginal Doc. nr. 521345400 Edition0 2015/09 Om handboken I den här handboken hittar du all information
Läs merHANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll
10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att
Läs merSmå och stora NiMH-batteripaket REF och REF
Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....
Läs merEngelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning
Engelskt hjul ITEM 74104 Monterings och bruksanvisning Spara denna manual Du kommer att behöva manualen för de säkerhetsvarningar, monteringsinstruktioner handhavande, skötselråd, lista över delarna och
Läs merMonterings- och installationsrutiner
Monterings- och installationsrutiner för Pall filterpatroner av farmaceutisk kvalitet 1. Inledning Följande rutiner måste följas vid installation av Palls filterpatroner av farmaceutisk kvalitet. Läs instruktionerna
Läs mer