NYTT! LifeChoice Activox Bärbara syrgaskoncentrator Bruksanvisning. Tillverkad och distribuerad av

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "NYTT! LifeChoice Activox Bärbara syrgaskoncentrator Bruksanvisning. www.inovalabs.com. Tillverkad och distribuerad av"

Transkript

1 NYTT! LifeChoice Activox Bärbara syrgaskoncentrator Bruksanvisning Tillverkad och distribuerad av

2 Copyright 2013 Inova Labs, Inc. Med ensamrätt. Ingen del av detta dokument får reproduceras eller skickas i någon form eller med någon metod, elektroniskt, mekaniskt, kopiering, inspelning eller annat, utan skriftlig tillåtelse från Inova Labs Inc. Inova Labs Inc Comsouth Drive Suite 100 Austin, TX 78744, USA Tel: Avgiftsfritt (USA): Representanter i Europa: QNET BV Hommerterweg AM Amstenrade Nederländerna

3 INNEHÅLL Inledning 2 Användning 2 Beskrivning av symboler 3 Varningar 3 LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator standardpaket 5 Användarknappar 6 Delarnas namn 8 Bruksanvisning 9 Användning 12 Larm-/indikatorlampor 14 Rutinunderhåll 16 Specifikationer 17 Tillbehör 22 Teknisk support 22 Garanti 23 Kassering 26

4 INLEDNING Bruksanvisningen ger information om LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator med tillbehör. Läs all medföljande information i dess helhet innan du använder LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är en internt driven enhet av typ BF när den drivs med det interna batteriet och en klass II-enhet av typen BF när den är kopplad till den externa växelströmsadaptern/-laddaren, likströmsadaptern/ -laddaren eller ett externt laddningsbart batteri. Grundfunktionen för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är att ge syrgasvolymer som hela tiden stannar inom toleransnivån (tolerans definierat baserat på teknisk bedömning med hjälp av tillverkarens expertis vad gäller den här specifika medicinska utrustningen). Dessutom är en del av enhetens grundfunktion också dess förmåga att upptäcka vissa feltillstånd (såsom låg koncentration eller ingen andning) och avge larm. ANVÄNDNING Den här handboken gäller LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator REF XYC100B. INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING: LifeChoice Activox syrgaskoncentrator används på läkares ordination för patienter som enligt diagnos behöver extra syrgas. Denna syrgaskoncentrator ger extra, högkoncentrerad syrgas till dessa patienter. Den är inte en livsuppehållande apparat. Den kan användas kontinuerligt i hemmiljö, institutionsmiljö och under resor. LifeChoice Activox är också bärbara. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är godkänd av FAA för flygresor. Den obligatoriska FAA-märkningen finns på LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrators undersida. Listan över FAAgodkända bärbaraa syrgaskoncentratorer inkluderar Inova Labs LifeChoice Activox. Varje flygbolag har specifik information om vad som krävs för resor med extra syrgas. Innan du reser ska du läsa igenom flygbolagets specifika krav. Inova Labs webbplats innehåller ytterligare information på 2

5 BESKRIVNING AV SYMBOLER Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Symbol Beskrivning Tillverkare Luftfuktighet Begränsning Avfallshantering REF Katalognummer! Förvaras torrt Externt laddningsbart batteri 7. Det är patientens och/eller vårdarens ansvar att göra reservarrangemang för alternativ syrgastillförsel under resor. Inova Labs Inc. ansvarar inte för personer som inte följer tillverkarens rekommendationer. Temperaturbegränsning Likström Klass II-utrustning Allmän varning, försiktighet, risk för fara Fara, ingen rökning eller öppen låga Radiofrekvens Typ BF Använd del Enhet som har konduktiv kontakt med patient CE-märkning om konformitet Auktoriserad representant inom EU Gasflöde! VARNINGAR! 1. Den här enheten är inte avsedd att vara livsuppehållande. 2. Enheten bör endast användas på läkares ordination. 3. Under vissa omständigheter kan syrgasbehandling vara farlig. Rådfråga en läkare innan du använder LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. 4. Federal lagstiftning i USA begränsar försäljning av detta instrument till försäljning av, eller på order av, läkare. 5. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är utformad för att ge ett flöde av mycket ren syrgas. Patienter med en snabb andning eller som behöver högt syrgasflöde kan behöva mer syrgas än vad LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator kan ge och kan därför vara olämpliga kandidater. 6. Enheten är inte lämplig för patienter som inte kan höra eller se larm eller kommunicera obehag. Om patienten uppvisar obehag bör en läkare omedelbart kontaktas. 8. Tillgänglighet till en alternativ syrgaskälla krävs i fall ett strömavbrott eller mekaniskt fel skulle uppstå. Rådfråga din läkare eller leverantören av den medicinska utrustningen om vilken typ av reservsystem som krävs. 3

6 VARNINGAR! fortsättning 9. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är utformad att användas i medföljande/godkända bärväska. 10. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator bör placeras så att man undviker föroreningar eller ångor. 11. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator behöver inga smörjmedel. ANVÄND INTE olja, fett eller petroleumbaserade produkter på eller nära LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. ANVÄND INTE andra eltillbehör/adaptrar, bärväskor eller tillbehör än de som följer med LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. Användning av icke-specificerade tillbehör kan försämra utrustningens prestanda och ogiltigförklara alla garantier. 12. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator producerar koncentrerad syrgas som accelererar förbränning. TILLÅT INTE rökning eller öppen låga inom 10 fot (3 meter) från enheten medan den används. Cigarett-/cigarr-/piprökning medan LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator används ogiltigförklarar alla garantier. 13. Använd aldrig LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator i tillbehörsväskan eller något annat slutet utrymme (t.ex. skåp, andra väskor m.m.). Den är endast avsedd för tillbehören. 14. Sänk INTE ned LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator eller några tillbehör i vätska. Utsätt den INTE för vatten eller nederbörd. Använd den INTE i regn eftersom detta kan leda till skador. 15. Bärbara och mobil RF-kommunikationsutrustning kan påverka medicinsk elektrisk utrustning. 16. LifeChoice Activox bör inte användas bredvid eller staplad på annan utrustning. Om det är nödvändigt att placera den bredvid eller ovanpå utrustning bör LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator observeras för att verifiera normal drift i den konfiguration den ska användas i. 17. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator och externa batteripaket innehåller litiumjonbatterier som har speciella fraktbestämmelser. Om du fraktar antingen den bärbaraa syrgaskoncentratorn eller batteripaketet ska du meddela speditionsföretaget att frakten innehåller litiumjonbatterier. 18. Om du reser med flyg måste LifeChoice Activox och det externa batteriet transporteras som handbagage (INTE som incheckat bagage) Använd INTE enheten under andra miljöförhållanden än de som angivits.

7 LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator standardpaket LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator kan användas med växelström, likström eller internt batteri när den befinner sig i den godkända bärväskan. Alla nödvändiga komponenter finns med i standardpaketet. LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrators standardpaket innehåller följande: Tillbehörsväska LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Fyrvägs bärväska Kan användas som ryggsäck, axelremsväska, midjeväska eller portfölj Växelströmsadapter (universal V; Hz) Likströmsadapter (12 V) med standardkontakt för uttag i bilar (1) Standard enkanalig 7 fot (2 meter) lång näskateter Justerbara remmar för användning med fyrvägs bärväska (1) Fyrvägs bärväska med justerbar rem (1) Standard enkanalig 7 fot (2 meter) lång näskateter* (1) Tillbehörsväska för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator (1) LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator med 12-timmars internt batteri vid 1 LPMeq (se tabellen med batterilivstid eftersom verklig tid varierar beroende på andningsfrekvens, dos och batteriets ålder). (1) Växelströmsadapter/-laddare (universell V; Hz) (1) Likströmsadapter/-laddare (12 V) med standardadapter för biluttag Ett externt batteri och kompatibel laddare till externt batteri finns att köpas separat och ger upp till tre timmars extra bärbara tid. (Se tabellen med batterilivslängd eftersom verklig tid kan variera beroende på andningsfrekvens, dos och batteriets ålder.) *Näskateter inkluderas eventuellt inte i XYC100B-förpackningar i alla länder, baserat på lokala internationella krav. 5

8 Kontrollknappar för pulsinställning [Pulse Setting] 1, 2, 3 LPMeq Strömbrytare [på/av] Lysdioder för autoläge [Auto Mode] ANVÄNDARKNAPPAR Användarknapparna på LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är specifikt utformade för att tryckas med ett finger. Tryck aldrig på någon av knapparna med en penna, skruvmejsel, pekpenna eller annat föremål. Om du trycker på knapparna med ett hårt, vasst och/ eller litet objekt kan användarknapparna skadas och ogiltigförklara alla garantier. Följande är nödvändiga delar av användarkontrollerna för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator: Knapp för ljud av [Mute] Kontrollpanel INT och EXT indikatoar Knapp för batterikontroll [Battery Check] Batteriladdningsindikator Larmindikator Knapp för timmätare [Hour Meter] Bör endast användas av utbildad servicepersonal Indikatorlampor: Färgade lysdioder anger antingen en förändring i driftstatus eller ett tillstånd som kan kräva respons (larm). Signaler: En signal (ett pip) anger antingen en förändring i driftstatus eller ett tillstånd som kan kräva respons (larm). Subjektiv ljudrespons varierar från person till person på grund av olika hörselförmågor. Strömbrytaren [på/av]: Slå på eller av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator genom att trycka på strömbrytaren. Lysdioder för autoläge [Auto Mode]: Det finns två sensitivitetslägen för inandning på kontrollpanelen: Aktivt-högt [Active-High] och Sömnlågt [Sleep-Low] som automatiskt justeras baserat på syrgasbehovet (dvs andningsmönster). (Se kontrollpanelens diagram.) Knappen för ljud av [Mute]: LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator har en ljudavstängningsfunktion som inaktiverar larm under användningen. Om ett larm har tystats lyser den gula lysdioden i knappen för ljud av [Mute]. (Se kontrollpanelens diagram.) Använd den här funktionen på rätt sätt eftersom den tystar information om enhetens tillstånd (viktiga ljudsignaler). Lysdioderna INT och EXT: Dessa lysdioder anger vilken strömkälla enheten använder eller laddar. Lysdioden INT representerar det interna batteriet, medan lysdioden EXT representerar det externa batteriet. 6

9 Knappen för batterikontroll [Battery Check]: Med knappen för batterikontroll [Battery Check] kan du visa motsvarande batteris laddningsnivå (dvs internt eller externt batteri). (Se kontrollpanelens diagram.) Batteriladdningsindikator: Batteriladdningsindikatorn består av fyra lysdioder märkta med 25 %, 50 %, 75 % och 100 %. (Se kontrollpanelens diagram.) Visningen av laddningsnivån är ungefärlig förutom vid full laddning när alla fyra lysdioderna lyser grönt. Använd följande exempel för att tolka andra laddningsnivåer: Laddningsnivå 25 % lysdiod 50 % lysdiod 75 % lysdiod 100% lysdiod < 0 % och >13 % Blinkar grönt Av Av Av > 13% och < 26% Lyser grönt Av Av Av > 26 % och < 37 % Lyser grönt Blinkar grönt Av Av > 37% och < 51% Lyser grönt Lyser grönt Av Av > 51% och < 63% Lyser grönt Lyser grönt Blinkar grönt Av > 63% och < 76% Lyser grönt Lyser grönt Lyser grönt Av > 76% och < 87% Lyser grönt Lyser grönt Lyser grönt Blinkar grönt > 87 % Lyser grönt Lyser grönt Lyser grönt Lyser grönt Kontrollknappar för pulsinställning [Pulse Setting]: Det finns tre individuella kontrollknappar för pulsinställning [Pulse Setting] på kontrollpanelen: 1, 2 och 3 som motsvarar pulsinställning 1, 2 eller 3 liter per minut (LPMeq) på en enhet med kontinuerligt flöde. (Se kontrollpanelens diagram.) Knappen för timmätare [Hour Meter]: LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator läser av och visar antalet timmar som enheten har använts. (Se avsnittet om rutinunderhåll.) Näskateter: En standard enkanalig näskateter eller motsvarande måste användas med LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator för att förse patienten med syrgas från koncentratorn. En standard enkanalig kateter, 7 fot (2 meter) rekommenderas. En näskateter för vuxna såsom nr 1107 från Ventlab Corporation medföljer alla LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentratorer.* För utbyte av katetrar, kontakta din lokala leverantör av medicinsk utrustning. Följ de anvisningar för rengöring och vård som medföljer näskatetern.! FÖRSIKTIGT: Användning av administreringstillbehör som inte är specificerade för användning med denna syrgaskoncentrator kan försämra prestandan. *Näskateter ingår eventuellt inte i XYC100B-förpackningar i alla länder, baserat på lokala internationella krav. 7

10 DELARNAS NAMN Delarnas namn Anslutning av näskateter: Kontrollpanel Luftintag Luftutlopp Port för externt batteri Anslutning av näskateter: Näskatetern fästs på syrgasventilen längst upp på LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. Placera inte katetern i näsgångarna förrän LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är påslagen och igång. Om du andas genom katetern under uppstart sätts systemet inte igång. Kontrollpanel: (se avsnittet om Användarknappar). Luftintag: Sval luft dras in genom den här öppningen. (Se underhållsavsnittet för rengöringsinstruktioner.) Luftutlopp: Behandlad luft släpps ut genom den här öppningen. Förenta Staternas Federala luftfartsmyndighets (FAA) godkännandemärkning (på undersidan) Port för externt batteri: Anslut (eventuellt) externt batteri till den här porten. (Den här anslutningen får endast användas med angivet externt batteri.) Försiktighetsåtgärd: Var uppmärksam på kontaktens riktning. Fel riktning kan skada kontakten. Förenta Staternas Federala luftfartsmyndighets (FAA) godkännandemärkning: Finns på enhetens undersida. 8

11 BRUKSANVISNING INNAN DU ANVÄNDER LIFECHOICE ACTIVOX BärbaraA SYRGASKONCENTRATOR FÖR FÖRSTA GÅNGEN 1. LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrator bör laddas i minst fyra timmar före den första användningen. Börja ladda genom att ansluta växelströmsadaptern/-laddaren till LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrator och ansluta den till ett eluttag. 2. Kontrollera att lysdioden för batterikontroll [Battery Check] märkt med INT lyser grönt. Detta anger att systemet känner igen den externa strömkällan och laddar det interna batteriet. Om ett externt batteri köptes med LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator ska du ansluta det till uttaget för externt batteri. Det bör ta ungefär tre timmar att ladda det externa batteriet helt (när det interna batteriet redan är fulladdat), och sju timmar att ladda både det interna och det externa batteriet samtidigt. (Se batteriladdningsavsnittet för mer information.) Om du inte har köpt en extern batteriladdare separat kan det externa batteriet endast laddas när det är direkt kopplat till LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. (Kontakta din leverantör av den bärbara syrgaskoncentratorn eller kundsupport för information om hur du köper tillvalsladdaren. Använd aldrig ett externt batteri som inte har godkänts av Inova Labs Inc. 3. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är rekommenderad och utformad att hela tiden användas och förvaras i sin bärväska. 4. Anslut näskatetern ordentligt på LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrators kateterfäste. DRIFT AV LIFECHOICE ACTIVOX BÄRBARA SYRGASKONCENTRATOR LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator kan drivas på fyra olika sätt: (1) internt batteri, (2) växelströmsadapter/-laddare, (3) likströmsadapter/-laddare, eller (4) externt batteri (valfritt, säljes separat från standardpaketet). De laddningsbara batterierna behöver inte underhållas och kan endast köpas från fabriken genom en auktoriserad reparatör. Följande specifika saker gäller alla fyra driftslägena (som anges ovan) för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator: 1. Internt batteri: Ett laddningsbart internt batteri finns inuti varje LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. När det är fulladdat förser det LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator med ström i upp till 12 timmar. (Se tabellen med batterilivslängd eftersom verklig tid kan variera beroende på andningsfrekvens och pulsinställning [Pulse Setting].) 9

12 10 När LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator drivs med det interna batteriet blinkar knappen för batterikontroll [Battery Check] märkt INT långsamt. Om du trycker på knappen för batterikontroll [Battery Check] visas det interna batteriets laddningsnivå. Om det interna batteriet inte är anslutet till växelströms- eller likströmsadaptern/-laddaren laddas det interna batteriet långsamt ur även när det inte används. Kontrollera alltid batterinivån före användning för att se till att det har tillräckligt med laddning. 2. Växelströmsadapter/-laddare: Med en växelströmsadapter/-laddare kan LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator drivas från ett vanligt V växelströmsuttag, 50/60 Hz. När enheten körs från en växelströmsadapter/-laddare driver strömmen från växelströmsuttaget enheten och laddar det interna och/eller det externa batteriet. (Se batteriladdningsavsnittet för mer information.) Om du använder en växelströmsadapter/-laddare som inte angivits av Inova Labs Inc. för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator kan enheten skadas och alla garantier ogiltigförklaras. 3. Nätadapter/-laddare: En nätadapter/-laddare kan anslutas från Life- Choice Activox bärbara syrgaskoncentrator till ett standard 12 V likströmsuttag i ett fordon (bil, båt, husbil m.m.). När systemet är anslutet till nätuttaget driver strömmen från fordonets batteri LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator och laddar det interna och/eller det externa batteriet. (Se batteriladdningsavsnittet för mer information.) Uttagen på 12 V likström i några bilar äldre än årsmodell 2000 ger inte tillräckligt med ström för att driva den bärbaraa syrgaskoncentratorn och samtidigt ladda batteriet. Kontrollera att det nätuttag som används kan ge åtminstone 10 amp vid 12 V likström. (Bilars extraström varierar betydligt och därför kan laddningshastigheten variera.) 4. Externt batteri: Om du vill driva LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator med ett externt batteri ska du ansluta det externa batteriet till uttaget för externt batteri. Ett fulladdat externt batteri förser LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator med ström i tre timmar. (Se tabellen med batterilivslängd eftersom verklig tid kan variera beroende på andningsfrekvens och pulsinställning [Pulse Setting].) När LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator drivs med det externa batteriet blinkar lysdioden knappen för batterikontroll [Battery Check] märkt EXT långsamt. Om du trycker på knappen för batterikontroll [Battery Check] visas det externa batteriets laddningsnivå. Obs! När du har slagit på LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator ska du vänta i 30 sekunder tills enheten har uppnått angiven prestationsnivå.

13 BATTERILADDNING Ladda det interna och/eller det externa batteriet genom att ansluta LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator till antingen en växelströms- eller likströmsadapter/-laddare och ett lämpligt uttag. Om det externa batteriet behöver laddas ska du koppla det till uttaget för externt batteri. Det externa batteriet kan också laddas med den externa reservladdaren om du köpt en sådan. Kontrollera att en av lysdioderna för batterikontroll [Battery Check], antingen INT eller EXT, lyser grönt. Detta anger att en extern strömkälla med antingen växelström eller likström har hittats och att batteriladdning pågår. Om ett externt batteri har anslutits till LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är det viktigt att förstå sekvensen för batteriladdning och användning. Enligt design laddas det interna batteriet före det externa batteriet. Det externa batteriet börjar inte ladda förrän det interna batteriet uppnått 100 % laddningsnivå. Motsatt sekvens inträffar för batteriförbrukning det externa batteriet driver enheten tills det är helt tömt och sedan tar det interna batteriet över. Använd lysdioderna INT och EXT för att fastställa vilket batteri som laddas eller används. Kontrollera batteriladdningsnivån medan laddningen pågår genom att trycka på knappen för batterikontroll [Battery Check]. Laddningsnivån visas såsom den anges i avsnittet batteriladdningsindikator (se användarknapparna). När batteriet är fulladdat släcks motsvarande lysdiod för batterikontroll [Battery Check] (INT eller EXT). Det tar minst fyra timmar för ett helt urladdat internt batteri att nå 100 % laddning. Om både det interna och externa batteriet är helt urladdade kan det ta upp till sju timmar att uppnå 100 % laddning av båda batterierna. Med den externa batteriladdaren kan det ta upp till 7,5 timmar att ladda det externa batteriet helt. Vi rekommenderar att du laddar batterierna så ofta som möjligt, även om de bara är delvis urladdade. Batterierna kan inte överladdas och vi rekommenderar att du lämnar LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator inkopplad via växelström- eller likströmsadaptern/-laddaren så ofta som möjligt. Om strömförsörjningen till LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator avbryts när växelström- eller likströmladdaren används ljuder ett två sekunders larm som informerar dig om att strömförsörjningen avbrutits. Kontrollera att laddaren har kopplats in ordentligt i eluttaget. De laddningsbara batterierna behöver inte underhållas och kan endast bytas ut vid fabriken. Obs! Om LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är avstängd och antingen växelström- eller likströmsadaptern/laddaren är kopplad till LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator när laddningen är klar, kan de interna fläktarna fortsätta att gå ytterligare en stund tills temperaturen inuti enheten är tillräckligt låg. ÅTERSTÄLLNING AV LUFTTRYCK Om enheten inte har använts under en eller flera dagar återställer den automatiskt lufttrycket själv. Under tiden kan du höra att kompressorerna körs i några sekunder. 11

14 ANVÄNDNING 1. Placera LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator så att luftintag och luftutlopp inte är blockerade. Enheten, speciellt luftintagen och luftuttagen, bör placeras i ett välventilerat utrymme. 2. Driv LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator i ett av de fyra lägen som beskrivs i avsnittet Drift av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator ovan. 3. Tryck en gång på knappen På/Av för att slå på enheten. Ett pip hörs och lysdioden i strömbrytaren [på/ av], lysdioden för aktivt-högt autoläge [AutoMode Active-High] och lysdioden för pulsinställning 1 [Pulse Setting 1] lyser grönt. Detta anger att LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är på, redo för användning och att inställningarna kan ändras. Om du trycker på strömbrytaren [på/av] en längre stund efter att du har hört pipet stängs systemet av igen. Obs! Efter den första påslagningen tänds den lysdiod för pulsinställning [Pulse Setting] som motsvarar den senaste flödeshastigheten.! FÖRSIKTIGT: Placera inte katetern i näsgångarna förrän LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är påslagen och igång. Om du andas genom katetern under uppstart sätts systemet inte igång. 4. Det finns två sensitivitetslägen för inandning på kontrollpanelen: Aktivt-högt [Active-High] och Sömnlågt [Sleep-Low] som automatiskt justeras baserat på syrgasbehovet (dvs andningsmönstret). Ingen åtgärd krävs för att starta tillförseln av syrgas. 12

15 5. Välj en pulsinställning [Pulse Setting] på 1, 2 eller 3 enligt läkarens ordination. Dessa inställningar motsvarar 1, 2 eller 3 liter per minut på en enhet med kontinuerligt flöde. Den gröna lysdioden ovanför vald inställning tänds och blinkar varje gång en inandning upptäcks, vilket anger att en pulsvåg av syrgas har levererats. 6. Placera näskatetern i näsgångarna och andas normalt. När LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator känner av en inandning levereras syrgas genom katetern. Pulsens varaktighet och storlek beror på vald pulsinställning [Pulse Setting]. 7. Kontrollera att batteriet på din enhet är fulladdat innan du går ut med LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator för första gången. (Se avsnittet Batteriladdningsindikator, Användarknappar). 8. Stäng av Life Choice Activox bärbara syrgaskoncentrator genom att hålla strömbrytaren [på/av] nedtryckt i två sekunder tills den gröna lysdioden strömbrytaren [på/av] släcks och enheten stängs av. När LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator har stängts av kan de interna fläktarna fortsätta att gå en stund, tills temperaturen inuti enheten är tillräckligt låg. 13

16 LARM-/INDIKATORLAMPOR INDIKATORER FÖR NORMAL DRIFT Normal drift Hörbar ton Ljusindikation Åtgärd LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator påslagen Kort ton De gröna lysdioderna i strömbrytaren Power [på/av], Active-High [aktiv-hög] och pulsinställning [Pulse Setting] för 1 är tända. Du kan börja använda LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator inom 30 sekunder Obs! Efter den första påslagningen tänds den lysdiod för pulsinställning [Pulse Setting] som motsvarar den senaste flödeshastigheten LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator har upptäckt en inandning/ ett andetag och levererar en syrgaspuls Ingen (( )) Grön lysdiod för vald pulsinställning [Pulse Setting] blinkar med varje andetag LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator fungerar normalt LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator drivs av internt batteri Ingen (( )) LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator fungerar normalt Grön lysdiod märkt INT blinkar långsamt LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator drivs av externt batteri Ingen (( )) LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator fungerar normalt Grön lysdiod märkt EXT blinkar långsamt 14

17 LARMTABELL Problem Hörbar ton Ljusindikation Åtgärd Ingen andning upptäcktes av enheten under ca 75 sekunder Pulserande pip (( )) Gul lysdiod för larm [Alarm] blinkar Kontrollera kateterns anslutning. Kontrollera att du andas genom näsan. När systemet upptäcker ett andetag stängs larmet av. Kontakta utrustningens leverantör om larmet fortgår. Svagt batterilarm (Ungefär 10 minuters batteritid) Ett högt, långt pip var 60 sekund (( )) Gul lysdiod för batterikontroll [Battery Check] märkt INT blinkar långsamt Anslut LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator till en extern strömkälla eller byt till en annan syrgaskälla. Mycket svagt batteri-larm (Ungefär 30 sekunders batteritid) Snabbt pip (enheten stängs av) (((( )))) Gul lysdiod för batterikontroll [Battery Check] märkt INT börjar blinka snabbt Anslut LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator till en extern strömkälla eller byt till en annan syrgaskälla. Allmän funktionsstörning för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Kontinuerligt larm Stäng av enheten. Byt till en annan syrgaskälla och kontakta utrustningens leverantör. Lysdioden för larm [Alarm] lyser gult. 15

18 RUTINUNDERHÅLL LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator har inte några delar som kan repareras av slutanvändaren. Rengöring av luftintag: Det finns ett luftintag på höger sida (när du är vänd mot enheten) på LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator. Enhetens bärväska har ett nätmaterial där luftintaget befinner sig. Du bör visuellt kontrollera bärväskan för att se till att det inte förekommer ansamlingar av ludd, hår eller annat material som kan förhindra luftflödet till enhetens luftintag. Ta bort allt ansamlat material med en mjuk borste. Undersök luftintaget åtminstone en gång i månaden och om det verkar smutsigt ska du använda en torr bomullspinne (för larm tops eller liknande) för att rengöra det. Använd aldrig alkohol, lösningsmedel eller petroleumdestillater för rengöring. Rengöring av enhet och bärväska: Om enheten eller bärväskan behöver rengöras ska du endast använda varmt vatten och ett milt diskmedel. Fukta en duk i lösningen och torka försiktigt enhetens yttre ytor och/eller bärväskan.! VARNING! ANVÄND INTE alkohol, lösningsmedel, polermedel eller några oljiga ämnen eftersom de kan vara lättantändliga. Inspektion av näskateter: Inspektera näskatetern visuellt åtminstone en gång i veckan. Kontrollera att det inte förekommer några veck eller hinder. Byt ut efter behov till en standard 7 fot (2 meter) enkanalig kateter från din lokala leverantör av medicinsk utrustning. Reservsyrgas: Återförsäljaren eller leverantören bör tillhandahålla eller föreslå en alternativ syrgaskälla vid ett eventuellt mekaniskt fel eller strömavbrott. Timmätaren [Hour Meter]: Timmätarfunktionen bör endast användas av utbildad servicepersonal. 16

19 SPECIFIKATIONER Maximalt utloppstryck: 19 psi (131 kpa) Enhetens elektriska klassifikation: Klass II, Typ BF Syrgaskoncentration: 90 % (+/- 3 %)* Sensorlarm för syrgaskoncentration: 85 % eller mindre Pulsinställningar för flödeskontroll: 1, 2 och 3 liter per minut (motsvarande kontinuerligt flöde) ±20 % Driftläge: Kontinuerlig utrustning och mobilitet: bärbara Vikt: 4,83 pund (2,2 kg) Dimensioner: 9,05 tum bred x 7,875 tum hög x 4,38 tum djup (23 cm x 20 cm x 11 cm) Strömkrav: Växelström 100 till 240 V växelström, 50 till 60 Hz; Likström 12 till 19 V likström eller batteri 12 16,8 V likström LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator ineffekt: 19 V likström, 6 A Extern växelströmsadapter/-laddare, XYC103AC ineffekt: V växelström, 2,5 A; Uteffekt: 19 V /6,3 A Extern växelströmsadapter/-laddare, XYC104AC ineffekt: 11,5-16 V växelström, 10 A; Uteffekt: 19 V /6,3 A Ungefärlig livslängd för internt batteri: Se tabellen med batterilivslängd på följande sida Minsta laddningstid för internt batteri: 4 timmar Ljud: Vid 10 fot (3 m) 41 db vid 1 LPMeq, 44 db vid 2 LPMeq, 46 db vid 3 LPMeq Miljökrav för användning, förvaring och transport: Användningstemperatur: 41 F till 104 F (5 C till 40 C) Luftfuktighetsintervall för användning: % ickekondenserande Högsta användningsaltitud fot (3 000 m) eller 10,1 PSIA (522 mmhg) Förvaringstemperatur: 32 F till 140 F (0 C till 60 C) Luftfuktighetsintervall för förvaring: Upp till 95 %, ickekondenserande * När den drivs med den externa växelströmsadaptern, externa likströmsadaptern; eller externt eller internt batteri. 17

20 SPECIFIKATIONER fortsättning TABELL ÖVER BATTERILIVSTID Körtid (vid 15 slag per minut) Pulsinställning 1 LPMeq 2 LPMeq 3 LPMeq Internt batteri 12 timmar 6 timmar 5 timmar Externt batteri 3 timmar 3 timmar 2 timmar SYRGASKONCENTRATION ÖVER ALTITUD OCH FLÖDESHASTIGHET Syrgaskoncentration över höjdområdet m 95 % Syrgas 90 % 85 % 80 % 1 LPMeq 2 LPMeq 3 LPMeq Flödeshastighet 18

21 SPECIFIKATIONER fortsättning EMC-INFORMATION Medicinsk elektrisk utrustning kräver speciella försiktighetsåtgärder vad gäller EMC och måste installeras och driftsättas enligt EMCinformationen i medföljande tabeller. Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator modell XYC100B är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av modell XYC100B bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Elektrostatisk urladdning (ESD) IEC /-6 kv kontakt +/-8 kv luft Efterlevnadsnivå +/-6 kv kontakt +/-8 kv luft Elektromagnetisk miljö vägledning Golven bör vara av trä, betong eller keramikplattor. Om golven är täckta med ett syntetiskt material bör den relativa luftfuktigheten vara åtminstone 30 %. Snabba transienter och pulsskurar IEC /-2 kv för elledningar +/-1kV för ingångs-/ utgångslinjer +/-1 kv mellan ledningar +/-2 kv för elledningar Ej tillämpligt Nätströmskvaliteten bör vara sådan som förekommer i vanlig kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Stötpulser IEC /-2 kv mellan ledning och jord < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 0,5 cykel < 40 % U T (60 % fall i U T ) i 5 cykler 70 % U T (30 % fall i U T ) i 25 cykler < 5% U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sekunder +/-1 kv mellan ledningar +/-2 kv mellan ledning och jord < 5 % U T (> 95 % fall i U T ) i 0,5 cykel < 40 % U T (60 % fall i U T ) i 5 cykler < 70 % U T (30 % fall i U T ) i 25 cykler < 5% U T (> 95 % fall i U T ) i 5 sekunder Nätströmskvaliteten bör vara sådan som förekommer i vanlig kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Spänningsfall, korta avbrott och spänningsvariationer i nätanslutningen IEC Nätströmskvaliteten bör vara sådan som förekommer i vanlig kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Om användaren av modell XYC100B kräver fortsatt funktion under strömavbrott, rekommenderar vi att modell XYC100B drivs av en avbrottsfri strömkälla (UPS) eller av ett batteri. Nätfrekvens (50/60 Hz) Magnetiskt fält IEC A/m 3 A/m Nätfrekvensens magnetiska fält bör vara på nivåer som motsvarar en vanlig placering i en vanlig kommersiell miljö eller sjukhusmiljö. Obs! U T är växelströmmens nätspänning före testnivån används 19

22 SPECIFIKATIONER fortsättning Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetisk immunitet LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator modell XYC100B är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av modell XYC100B bör se till att den används i en sådan miljö. Immunitetstest IEC testnivå Efterlevnadsnivå Elektromagnetisk miljö vägledning Bärbara och mobil RF kommunikationsutrustning får inte användas närmare någon del av modell XYC100B, inklusive kablar, än det rekommenderade separationsavståndet beräknat med den ekvation som gäller för sändarens frekvens. Rekommenderat separationsavstånd Ledd RF IEC Vrms 150 khz - 80 MHz 3 V d = 1,17 P Utstrålad RF IEC V/m 80 MHz - 2,5 GHz 3 V/m d = 1,17 P, 80 MHz till 800 MHz d = 2,33 P, 800 MHz till 2,5 GHz Där P är maximal uteffekt för sändaren i watt (W) enligt sändartillverkaren och där d är rekommenderat separationsavstånd i meter (m). Fältstyrkor från fasta RF-sändare, enligt vad som fastställts av en elektromagnetisk platsundersökning, a bör vara mindre än efterlevnadsnivån inom varje frekvensområde. b Störning kan uppstå i närheten av utrustning som markerats med följande symbol: 20 Anmärkning 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller det högre frekvensområdet. Anmärkning 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer/byggnader, objekt och människor. a Fältstyrkor från fasta sändare, såsom basstationer för radio (mobila/trådlösa) telefoner och fasta mobilradioapparater, amatörradioapparater, AM- och FMradiosändningar och TV-sändningar kan inte förutses teoretisk med någon exakthet. En elektromagnetisk undersökning av anläggningen kan övervägas för att utvärdera den elektromagnetiska miljön på grund av fasta RF-sändare. Om den uppmätta fältstyrkan på den plats där modell XYC100B ska användas överskrider gällande RF-efterlevnadsnivå ovan, bör modell XYC100B observeras för att verifiera att den fungerar normalt. Om onormal prestanda uppmärksammas kan extra åtgärder krävas, t. ex. att vända eller flytta på modell XYC100B. b Över frekvensområdet 150 khz till 80 MHz bör fältstyrkorna vara mindre än 3 V/m.

23 SPECIFIKATIONER fortsättning Rekommenderade separationsavstånd mellan bärbara och mobil RF-kommunikationsutrustning och LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator modell XYC100B LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator modell XYC100B är avsedd för användning i en elektromagnetisk miljö där utsända RF-störningar kontrolleras. Modell XYC100B:s kund eller användare kan hjälpa till att förhindra elektromagnetisk störning genom att upprätthålla ett minsta avstånd mellan bärbara och mobil RF-kommunikationsutrustning (sändare) och modell XYC100B enligt vad som rekommenderas nedan och enligt kommunikationsutrustningens maximala uteffekt. Separationsavstånd enligt sändarens frekvens (m) Beräknad maximal uteffekt för sändaren (W) 150 khz till 80 MHz d = 1,17 P 8 0MHz till 800 MHz d = 1,17 P 800 MHz till 2,5 GHz d = 2,33 P 0,01 0,12 0,12 0,23 0,1 0,37 0,37 0,74 1 1,2 1,2 2,3 10 3,7 3,7 7, För sändare med en maximal uteffekt som inte finns uppräknad ovan, kan det rekommenderade separationsavståndet d i meter beräknas genom att använda ekvationen för sändarens frekvens, där P är maximal uteffekt för sändaren i watt (W) enligt sändarens tillverkare. ANMÄRKNING 1: Vid 80 MHz och 800 MHz gäller separationsavståndet för det högre frekvensområdet. ANMÄRKNING 2: Dessa riktlinjer kanske inte gäller i alla situationer. Elektromagnetisk spridning påverkas av absorption och reflektion från strukturer/ byggnader, objekt och människor. Vägledning och tillverkarens deklaration elektromagnetiska utsläpp LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator modell XYC100B är avsedd för användning i den elektromagnetiska miljö som anges nedan. Kunden eller användaren av modell XYC100B bör se till att den används i en sådan miljö. Emissionstest Efterlevnad Elektromagnetisk miljö vägledning RF-emissioner, CISPR 11 Grupp 1 Modell XYC100B använder enbart RF-energi för sin interna funktion. Därför är dess RFemissioner mycket låga och orsakar sannolikt inte några störningar på närliggande elektronisk utrustning. RF-emissioner, CISPR 11 Klass B Modell XYC100B kan användas på alla platser, Harmoniska emissioner, IEC Spänningsfluktuationer/ flimmeremissioner, IEC Klass A Följer inklusive i hemmiljö, och platser som är direkt kopplade till det allmänna lågspänningsnätet som försörjer bostäder med ström. 21

24 TILLBEHÖR (EXTRA/UTBYTE/RESERV) Artikelnummer: XYC105B Beskrivning: Fyrvägs bärväska. Komplett med justerbara remmar och kan användas som ryggsäck, axelremsväska, midjeväska eller bäras som portfölj. Medföljer vid köp av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Artikelnummer: XYC103AC 10 fot (3 m) Beskrivning: Växelströmsadapter/-laddare. Används för att ladda och driva LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator samtidigt. Medföljer vid köp av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator.* Artikelnummer: XYC104DC 6 fot (1,8 m) Beskrivning: Likströmsadapter/-laddare. Används för att ladda och driva LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator samtidigt. Används hemma eller i bil, husbil, motorbåt m.m. Medföljer vid köp av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator.* Artikelnummer: XYC262 Beskrivning: 7 fot (2,1 m) standardkateter med en kanal. Medföljer vid köp av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator.ϯ Artikelnummer: XYC340B Beskrivning: Tillbehörsväska. Medföljer vid köp av LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Artikelnummer: XYC102B Beskrivning: Externt batteri och reservladdare. Medföljer inte standardpaketet för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Artikelnummer: XYC478B Beskrivning: Reservladdare till externt batteri. Medföljer inte standardpaketet för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator Artikelnummer: XYC479B Beskrivning: Externt batteri. Medföljer inte standardpaketet för LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator *Andra tillbehör, adaptrar och kablar än de som angivits, med undantag för de adaptrar och kablar som säljes av tillverkaren av medicinsk elektronisk utrustning som reservdelar för interna komponenter, kan leda till ökade emissioner eller minskad immunitet för modell XYC100B. ϯ Kateter inkluderas eventuellt inte i XYC100B-förpackningar i alla länder, baserat på lokala internationella krav. TEKNISK SUPPORT Kontakta det lokala företaget för medicinsk utrustning som tillhandahöll eller sålde LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator till dig för teknisk support eller support i en akutsituation. 22 Om du behöver ytterligare information kan du kontakta Inova Labs kundtjänst på eller

25 GARANTI INOVA LABS, INC. BEGRÄNSAD GARANTI OCH FRISKRIVNING ( Begränsad garanti ) Obs! Den begränsade garantin påverkar inte köparens juridiska rättigheter enligt gällande nationell lagstiftning. Inova Labs, Inc. ( Inova Labs ) garanterar att varje ny LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator är fri från defekter vid normal användning, drift och service i tre (3) års tid. Garantin för alla tillbehör till LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator, molekylärt filter och alla batterier gäller i ett (1) år. Se tabellen nedan för detaljerad beskrivning av omfattningen för denna begränsade garanti. Den begränsade garantin gäller enbart den första köparen (kan inte överföras) och börjar gälla vid inköpsdatum, vilket styrks med försäljningskvitto direkt från Inova Labs eller från en av företagets auktoriserade distributörer. Denna begränsade garanti erbjuds enbart i samband med försäljning genom Inova Labs auktoriserade distributionskanaler. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator producerar koncentrerad syrgas som ökar förbränning. Tillåt inte rökning eller öppen låga inom 10 fot (3 meter) från enheten medan den används. Cigarett-/cigarr-/piprökning under användningen av LifeChoice Activox syrgaskoncentrator ogiltigförklarar alla garantier. Utökad garanti finns maximalt två år till. Utökad garanti omfattar samma komponenter som den begränsade treåriga garantin. Batterier, utbyte av molekylärt filter och tillbehör fortsätter att ha ettårig garantiperiod. Utökad garanti erbjuds till den ursprungliga ägaren och kan inte överföras. Utökad garanti måste köpas samtidigt som det ursprungliga inköpet av LifeChoice Activox. ARTIKEL Yttre hölje Kompressorer Datorkontroller och strömkort Nätadapter lungmontering Molekylärt filter Batteri internt Batteri externt/reserv Tillbehör GARANTINS LÄNGD 3 år 3 år 3 år 3 år 1 år 1 år 1 år 1 år 23

26 GARANTI fortsättning Den begränsade garantin omfattar inte följande 1. Defekter orsakade av, eller relaterade till: a. missbruk, felanvändning, försummelse eller olycka b. underlåtelse att följa instruktionerna i bruksanvisningen c. ändringar eller modifieringar utförda av köparen d. reparationer eller ändringar utförda av obehöriga e. miljöförhållanden (inklusive bl.a. vatten, kemikalier, ångor i atmosfären, extrem hetta, spilld mat eller vätska, sand, smuts eller dylikt) f. brist på regelbundet, förebyggande underhåll och rengöring g. skador under frakt h. andra handlingar som ligger utom Inova Labs rimliga kontroll. i. alla skador orsakade av felaktig förpackning när produkten returneras till Inova Labs Inc. Garantiservice och omfattning Köparens exklusiva gottgörelse och Inova Labs enda skyldighet enligt garantin skall begränsas till reparation, utbyte eller återbetalning av inköpspriset, enligt Inova Labs godtycke. Denna begränsade garanti skall dock inte exkludera eller begränsa (1) köparens lagstiftade rättigheter enligt gällande nationella lagar, eller (2) köparens rättigheter gentemot den auktoriserade distributören eller försäljaren. Alla artiklar som påstås vara defekta under garantiperioden skall förpackas ordentligt och fraktas på förbetald basis till Inova Labs (USA:s försäljningskontor) eller dess auktoriserade distributör, på köparens bekostnad. Ett på förhand erhållet returauktoriseringsnummer utgivet av Inova Labs (USA) eller dess auktoriserade distributör måste identifiera de returnerade artiklarna och ett daterat inköpsbevis måste bifogas. Artiklar som returneras utan returauktoriseringsnummer tas inte emot och returneras till köparen på köparens bekostnad. Inova Labs betalar för vanlig frakt tillbaka till köparen för reparation eller utbyte av artiklar under den begränsade garantin. Köparen skall meddela Inova Labs eller dess auktoriserade distributör om påstådd defekt inom rimlig tid efter att problemet upptäcktes och senast före utgångsdatum för den begränsade garantin. När Inova Labs reparerar eller byter ut artikel kan företaget använda funktionsmässigt motsvarande produkter eller delar som är nya, likvärdiga med nya eller reparerade. Kunden ansvarar för att alla returnerade artiklar förpackas ordentligt. Alla produktskador som orsakats av felaktig eller bristfällig förpackning omfattas inte av garantin. Garantin inkluderar inte frakt till Inova Labs för reparation. 24

27 GARANTI fortsättning Så långt de nationella lagarna tillåter, utökas, förnyas eller påverkas inte garantin till följd av Inova Labs auktoriserade reparation eller utbyte. Men delar som har reparerats eller en utbytt produkt garanteras för den återstående tiden av den ursprungliga begränsade garantin, eller i sextio (60) dagar från datum för reparation eller utbyte, vilketdera som är längre. INGEN REPRESENTANT FÖR INOVA LABS HAR BEHÖRIGHET ATT LÄMNA NÅGRA ANDRA UTFÄSTELSER ELLER LÖFTEN ÄN DE SOM STÅR I DENNA GARANTI. DENNA BEGRÄNSADE GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH GES OCH GODKÄNNS I STÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE BL.A. PÅSTÅDDA GARANTIER OM SÄLJBARHET, ÄNDAMÅLSENLIGHET OCH ICKE-ÖVERTRÄDELSE. INOVA LABS HAR INTE NÅGRA YTTERLIGARE SKYLDIGHETER FÖR SKA- DESTÅND, FÖRLUST, KOSTNAD ELLER AVGIFT AV NÅGOT SLAG, VARE SIG DE ÄR FÖRUTSEDDA ELLER INTE, BL.A. FÖR ADVOKATAVGIFTER, PÅFÖLJANDE, ALLMÄNNA, SPECIELLA, OFÖRUTSEDDA, INDIREKTA, AVSKRÄCKANDE ELLER I AVSKRÄCKANDE SYFTE, OBEROENDE AV KRA- VETS FORM, VARE SIG DET STÄLLS ENLIGT KONTRAKT, KRÄNKNING ELLER PÅ ANNAT SÄTT UPPKOMMIT FRÅN ELLER RELATERAR TILL INOVA LABS PRODUKTER. ÄVEN OM INOVA LABS HAR INFORMERATs OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADESTÅNDSKRAV, FÖRLUSTER, KOSTNADER ELLER AVGIFTER. I DEN MÅN SOM GÄLLANDE LAG TILLÅ- TER, SKALL INOVA LABS SKADESTÅNDSSKYLDIGHET RELATERAT TILL DETTA INTE ÖVERSKRIDA PRODUKTENS INKÖPSPRIS, OBEROENDE AV FORUM OCH OBEROENDE AV OM NÅGON ÅTGÄRD ELLER NÅGOT KRAV BASERAS PÅ KONTRAKT, KRÄNKNING ELLER DYLIKT. KÖPAREN GODKÄNNER OCH ERKÄNNER ATT PRODUKTEN HAR EN STORLEK, UTFORMNING OCH KAPACITET SOM DEN MEDICINSKA LEVERANTÖ- REN HAR VALT. INGA AVTAL SOM AVVIKER FRÅN ELLER STRÄCKER SIG UTÖVER DENNA BEGRÄNSADE GARANTI SKALL VARA BINDANDE FÖR INOVA LABS OM DE INTE UTFÄRDAS SKRIFTLIGEN OCH UNDERTECK- NAS AV EN AUKTORISERAD REPRESENTANT FÖR INOVA LABS. Gällande lag och jurisdiktion Parternas rättigheter och förpliktelser enligt denna begränsade garanti och alla tvister som uppkommer ur denna garanti, skall styras av och tolkas i enlighet med delstaten Texas interna (men inte konflikter) lagar i USA. FN-konventionen från år 1980 om kontrakt för internationell försäljning av varor skall inte gälla detta avtal. Om några villkor i denna begränsade garanti inte följer gällande lagar som gäller för köparen, går köparen med på att friskriva sig från alla rättigheter och skadestånd denne kan ha enligt sådana lagar, i den mån denne kan friskriva sig från sådana rättigheter och skadestånd. Denna begränsade garanti erbjuds som en extra förmån för köparens juridiska rättigheter och påverkar inte dessa juridiska rättigheter på något sätt. Parterna går med på att de delstatliga eller federala domstolarna i Texas har exklusiv jurisdiktion vad gäller eventuella tvister som uppkommer från eller hänför sig till denna begränsade garanti. ALLA PARTER FRISKRIVER SIG UTTRYCK- LIGEN FRÅN ALLA RÄTTIGHETER TILL RÄTTEGÅNG MED JURY. 25

28 KASSERING Inova Labs förväntar sig att slutanvändarna kasserar LifeChoice Activox bärbaraa syrgaskoncentrator på ett miljövänligt sätt. Elektrisk och elektronisk utrustning är märkt med en symbol med en överkorsad soptunna vilket betyder att användaren bör kassera utrustningen separat från andra typer av avfall. LifeChoice Activox bärbara syrgaskoncentrator innehåller litiumjonbatterier och slutanvändaren bör kontakta Inova Labs eller den lokala distributören för kasserings-, insamlings- och återvinningsalternativ och villkor för sitt land. År 2002 introducerade Europeiska unionen WEEE-direktivet om insamling och återvinning av elektriska och elektroniska produkter. Direktivets huvudsyfte är att se till att WEEE-artiklar samlas in och bearbetas separat. WEEE-artiklar kan innehålla farliga ämnen som inte bör hamna i människans miljö och som kan ha negativa effekter på den om så sker. 26

29 ÄGARENS ANTECKNINGAR 27

30 28 ÄGARENS ANTECKNINGAR

31 ÄGARENS ANTECKNINGAR 29

32 Följ oss Tillverkad och distribuerad av 3500 Comsouth Drive, Suite 100, Austin, Texas 78744, USA Huvudkontor Inova Labs Inc. Med ensamrätt. Monterad i USA. XYC276B-SW REV A mars 2013

Användarmanual FÖR ANVÄNDNING MED FÖLJANDE MODELLER: XYC100B-SPT OCH XYC100B-PRO. Tillverkad och distribuerad av www.inovalabs.com

Användarmanual FÖR ANVÄNDNING MED FÖLJANDE MODELLER: XYC100B-SPT OCH XYC100B-PRO. Tillverkad och distribuerad av www.inovalabs.com Användarmanual FÖR ANVÄNDNING MED FÖLJANDE MODELLER: XYC100B-SPT OCH XYC100B-PRO Tillverkad och distribuerad av www.inovalabs.com Copyright 2015 Inova Labs, Inc. Med ensamrätt. Ingen del av detta dokument

Läs mer

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur.

1. Styrenhet: (Bild A) NeoPod T styrenhet är den elektroniska enhet som styr LavaBed befuktningskammare och som övervakar systemets temperatur. SWEDISH Beskrivning: NeoPod TM T befuktningssystem för transport och tillhörande andningskrets är ett uppvärmnings- och befuktningssystem för gas som är avsett att användas för spädbarn vid transport i

Läs mer

Milliamp Process Clamp Meter

Milliamp Process Clamp Meter 771 Milliamp Process Clamp Meter Instruktionsblad Inledning Fluke 771 Milliamp Processklämmätare ( mätare ) är en handhållen, batteridriven klämmätare som mäter 4-20 ma likström utan att den elektriska

Läs mer

Teknisk support

Teknisk support Teknisk support För teknisk support eller support i nödfall ber vi dig kontakta den lokala leverantör av medicintekniska produkter som levererade eller sålde LifeChoice Activox POC-enheten till dig. www.inovalabs.com

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok Powerware 3105 UPS 2005 Eaton Corporation Innehållet i denna handbok är skyddat enligt upphovsrättslagen och får varken helt eller delvis kopieras utan uttrycklig tillåtelse av utgivaren. Stor noggrannhet

Läs mer

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet

Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Riktlinjer och tillverkardeklaration Elektromagnetiska emissioner & immunitet Svenska Sidan AirSense 10 AirCurve 10 1-3 S9 Serie 4-6 Stellar 7-9 ApneaLink ApneaLink Plus ApneaLink Air 10-12 S8 y S8 Serie

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok

Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok Nokia Bluetooth-headset BH-200 Användarhandbok 1 9246086 Utgåva 2 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-58W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma

NaviTrack-sändare SÄNDARENS DELAR (BILD 1-4) KOMMA IGÅNG. Spiralkablar (4 m i utdraget läge) Knappsats. Handtag. Klämma NaviTrack-sändare Viktigt! För din egen säkerhet: Läs denna handbok och det medföljande säkerhetshäftet noggrant innan du använder denna utrustning. Behåll denna handbok. kan förstöras och kan utgöra en

Läs mer

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok

Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok Nokia trådlöst headset (HS-53W) Användarhandbok KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-53W uppfyller villkoren i följande EU-direktiv: 1999/5/EG.

Läs mer

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok

Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Nokia Bluetooth Headset BH-112 Användarhandbok Utgåva 1.1 2 Inledning Om ditt headset Med Nokias Bluetooth-headset BH-112 kan du ringa och besvara samtal och hålla händerna fria, även när du använder två

Läs mer

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B

Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B Batteriladdare 420.093.050, 420.093.050.A, 420.093.050.B schwedisch 12.09 2009 AUDI AG AUDI AG arbetar ständigt med vidareutveckling av alla typer

Läs mer

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Model T50 Voltage/Continuity Tester Bruksanvisning PN 2438510 May 2005 2005 Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China. Symbolbeskrivning: Varningstext Utförs med stor försiktighet. Varning

Läs mer

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1 Användarhandbok för trådlöst headset (HS-11W) 9235346 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-11W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok

HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok HP Photosmart 6220 Digital Camera Dock Användarhandbok HP Photosmart 6220 dockningsstation för digitalkamera Användarhandbok Copyright 2006 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Informationen kan ändras

Läs mer

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning

DENVER BPB-100C. Bruksanvisning DENVER BPB-100C Bruksanvisning BRUKSANVISNING 1. Säkerhetsföreskrifter 1) Du får inte använda eller förvara enheten i hög temperatur eller på utsatta platser. 2) Exponera inte enheten för regn. 3) Du får

Läs mer

echarger Bruksanvisning

echarger Bruksanvisning echarger Bruksanvisning Innehåll Innehåll Din echarger 58 Avsedd användning 59 Viktiga noteringar 60 Om batterierna 63 Så här laddar du 64 Användbara tips vid laddning 69 Underhåll och skötsel 70 Tekniska

Läs mer

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1

Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1 Användarhandbok för trådlöst headset (HDW-3) 9233095 Utgåva 1 KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HDW-3 uppfyller villkoren i följande EU-direktiv:

Läs mer

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR

MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR MASSAGEAPPARAT FÖR ÅTERUPPLIVAD ÖGONKONTUR FULLSTÄNDIG BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har tagit det första steget mot yngre, piggare ögon genom att köpa denna produkt från FOREO. Passa på och

Läs mer

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon

Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Bruksanvisning till Ping MKIII Dykmobiltelefon Modeller DUF, DUR och DTU PING MARINELEKTRONIK 167 41 BROMMA www.pingmarine.com Ping Marinelektronik 2010 15 1 14 Innehåll 1 Introduktion... 3 2 Packlista...

Läs mer

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok. 9239252 Utgåva 2 SV

Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok. 9239252 Utgåva 2 SV Nokias trådlösa headset (HS-36W) Användarhandbok 9239252 Utgåva 2 SV KONFORMITETSDEKLARATION Vi, NOKIA CORPORATION, tillkännager under vårt ensamma ansvar att produkten HS-36W uppfyller villkoren i följande

Läs mer

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning

RTD Calibrator. Instruktionsblad. Inledning 712 RTD Calibrator Instruktionsblad Inledning Fluke 712 RTD Calibrator är ett handverktyg för kalibrering av RTD-sändare (motståndstemperaturdetektering), inklusive de flesta pulsstyrda sändare. Det simulerar

Läs mer

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112

Användarmanual. BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Användarmanual BT Drive Free 11 2 1 021 104 112 Säkerhet och allmän information - Läs noggrant igenom bruksanvisningen och följ instruktionerna. - Följ alla lokala lagar för användning av mobiltelefoner

Läs mer

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095

Din manual NOKIA LS-2 http://sv.yourpdfguides.com/dref/825095 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LS-2. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LS-2 instruktionsbok (information,

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162

B R U K S A N V I S N I N G. Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 B R U K S A N V I S N I N G Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 1 Hårtrimmer Professional Series Artikelnummer 9070-1162 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Hårtrimmern är avsedd för klippning och

Läs mer

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles.

Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. Akku Bruksanvisning 157 Denna information godkändes senast: 2014 07. Tekniska ändringar förbehålles. sv VIKTIGA ANVISNINGAR... 158 Allmän information... 158 Utformning av säkerhetsanvisningar... 158 Hantering

Läs mer

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning

TV 2400. Trådlösa hörlurar med förstärkare. Bruksanvisning TV 2400 Trådlösa hörlurar med förstärkare Bruksanvisning Översikt Denna broschyr visar en översikt över din TV 2400. ÜBERSICHT TV 2400 1 1 2 3 4 5 7 6 8 1 7 2 3 4 5 6 8 9 10 ÖVERSIKT Mottagare 1 Öronproppar

Läs mer

ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING...

ANVÄNDAR MANUAL VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION... 8 4. ANVÄNDNING... 9 5. RENGÖRING... Pro-CARE AUTO Alternerande Självinställande Auomatiskt växlande Madrasssytem madrassystem ANVÄNDAR MANUAL Svenska VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER... 1 1. INLEDNING... 2 2. PRODUKTBESKRIVNING... 4 3. INSTALLATION...

Läs mer

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual -

Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel. - Manual - Image Elcykel!!?? Sjösala Elcykel - Manual - SJÖSALA ELCYKEL SJÖSALA ELCYKEL Lycka till med din nya elcykel. Läs noggrant igenom den här bruksanvisningen. Den innehåller information om underhåll och hur

Läs mer

SmartCat Pejlare S300

SmartCat Pejlare S300 1. Introduktion SmartCat Pejlare S300 Pejlare S300 har en räckvidd på upp till 300 meter vid fri sikt. Det medföljer en halsbandsficka som skyddar sändaren mot väta och slitage, samt gör att det går att

Läs mer

Portabel luftavfuktare

Portabel luftavfuktare Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃

Läs mer

ZAFIR 45 Batteriladdare

ZAFIR 45 Batteriladdare ZAFIR 45 Batteriladdare För bly-syra batterier 1.2 90Ah Bruksanvisning och guide till professionell laddning av start- och djupcyklingsbatterier. SE INTRODUKTION Vi gratulerar till köpet av din nya professionella

Läs mer

Doro Secure 211. + Doro Secure 271. Svenska

Doro Secure 211. + Doro Secure 271. Svenska Doro Secure 211 + Doro Secure 271 Svenska 1 2 3 7 4 5 8 6 9 Översikt 1. Gul knapp 2. Nödknapp 3. Blå knapp 4. Högtalare 5. Mikrofon 6. Statuslysdioder 7. Radioutlösare 8. Väggmontering 9. Strömkälla I

Läs mer

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.

Läs mer

DP-CALC TM Micromanometer

DP-CALC TM Micromanometer ENERGI OCH KOMFORT Ventilationstest DP-CALC TM Micromanometer Modell 5815 Bruksanvisning och servicemanual Copyright TSI Incorporated / 2007 / Alla rättigheter förbehålles. Adress TSI Incorporated / 500

Läs mer

STRIX Användarhandbok

STRIX Användarhandbok STRIX Användarhandbok Innehåll 1 Allmänt...2 2 Att använda STRIX...3 3 Användningsområden...4 4 Anslutningar...5 5 säkerhet...6 6 Sist men inte minst...9 7 Garanti...10 1 Allmänt Grattulerar till dit köp

Läs mer

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok

KULFORMAD HÖGTALARE. Bluetooth-högtalare med NFC-teknik. Användarhandbok Bluetooth-högtalare med NFC-teknik Användarhandbok Bäste kund, Tack för att du köpt en IRC-produkt. Vi är mycket glada att du har valt en av våra produkter. Vi är säkra på att du kommer att ha mycket glädje

Läs mer

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING

DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING DEN ULTIMATA BORSTEN FÖR ANSIKTSRENGÖRING & ANTI-AGING, SOM FÖRBEREDER FÖR RAKNING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar! Du har köpt LUNA TM 2 for MEN med T-Sonic TM som rengör och förbereder huden för

Läs mer

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz)

Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz) Bruksanvisning ComMaster CM3170 (31MHz) Innehållsförteckning Inledning... 2 Viktig information angående skötsel och råd... 2 I förpackningen skall det finnas... 2 Radio... 2 Display... 3 Komma igång...

Läs mer

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering

BRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan

Läs mer

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR LÄS IGENOM OCH FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGA INNEHÅLL 1. Symboler 2. Varningar och försiktighetsåtgärder 3. Miljö 4. Beskrivning av produkten 5. Isättning/byte

Läs mer

Ljudnivåmätare C.A 832

Ljudnivåmätare C.A 832 Ljudnivåmätare C.A 832 SVENSKA Användarmanual 1 Symbolens betydelse Varning! Läs igenom användarmanualen innan instrumentet används. Instruktioner som i manualen är märkta med symbolen ovan måste följas

Läs mer

Brukanvisning Candy5 HD

Brukanvisning Candy5 HD Bruksanvisning Brukanvisning Candy5 HD 1. Vad är CANDY5 HD?... 5 2. Säkerhetsinformation... 6 3. Vad finns i förpackningen?... 7 4. Beskrivning... 8 5. Kom igång... 10 5-1. Ladda batteriet... 10 5-2. Ta

Läs mer

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Utgåva 1.0 SV Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903 Innehåll Säkerhet 3 Om ditt tillbehör 4 Knappar och delar 5 Ladda telefonen 6 Få meddelanden

Läs mer

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt

Gigaset Repeater. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt s Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG 2005 All rights reserved. Subject to

Läs mer

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13.

Översikt 2. Tekniska data 3. Etablera instrument 4. Funktioner 7. Meddelandekoder 9. Noggrannhetskontroll 10. Underhåll 13. Leica Lino L4P1 Översikt 2 Tekniska data 3 Etablera instrument 4 Funktioner 7 Meddelandekoder 9 Noggrannhetskontroll 10 Underhåll 13 Garanti 14 Säkerhetsföreskrifter 15 Leica Lino L4P1 1 Översikt Öv e

Läs mer

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP

Bruksanvisning. Wood s avfuktare WP-200AP Bruksanvisning Wood s avfuktare WP-200AP Tack Tack för att du valt en Wood s avfuktare. Du är en av mer än 300.000 människor som har valt Wood s avfuktare för att förebygga skador orsakade av fukt och

Läs mer

K 185P. Bruksanvisning

K 185P. Bruksanvisning K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna

Läs mer

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA

BODYGROOMER. MT 6030 Wet & Dry SVENSKA BODYGROOMER MT 6030 Wet & Dry SVENSKA A B E F G C D H I J 2 SVENSKA 43-50 3 SÄKERHET Observera följande instruktioner vid användning av enheten: 77Enheten är bara utformad för användning i hemmet. 77Den

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1

Nokia Bluetooth-headset BH-217. Utgåva 1 Nokia Bluetooth-headset BH-217 1 2 3 4 5 6 8 7 Utgåva 1 10 9 12 13 11 14 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-217-produkt överensstämmer med väsentliga

Läs mer

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515

Din manual SUUNTO MEMORY BELT http://sv.yourpdfguides.com/dref/2350515 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SUUNTO MEMORY BELT. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information,

Läs mer

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning

Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Smart laddare SBC - 8168 Bruksanvisning Inledning SBC-8168 är en switchad batteriladdare med mikrodatorstyrning. Laddningen sker på effektivast möjliga sätt i fyra steg (batterianalys, bulkladdning, pulsladdning

Läs mer

Smartboard manual/bruksanvisning

Smartboard manual/bruksanvisning Smartboard manual/bruksanvisning 1 Smartboard manual/bruksanvisning KÄRA KUND, Tack för att du har valt en Smartboard ifrån Hobbex. Vi hoppas att du kommer få mycket glädje av den. Tänk på att läsa hela

Läs mer

CANDY4 HD II 20160419

CANDY4 HD II 20160419 CANDY4 HD II 20160419 2 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD II?... 6 2 Säkerhetsföreskrifter... 7 3 Vad finns i förpackningen?... 8 4 Fysisk beskrivning... 9 5 Kom igång... 11 5.1 Ladda batteriet...

Läs mer

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING

Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Larmanordning för motorcykel BRUKSANVISNING Tack för att du valt en produkt från Honda Access. Läs igenom denna bruksanvisning noga före användning, för att kunna använda produkten rätt och säkert. Detta

Läs mer

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok

Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100. Användarhandbok Radiomottagare LE10 CRS-URE-0100 sv Användarhandbok Radiomottagare LE10 Innehållsförteckning sv 3 Innehållsförteckning 1 Säkerhetsinstruktioner 5 1.1 Allmänna säkerhetsinstruktioner 5 1.2 Driftsmiljö

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning

Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Nucleus CP810 ljudprocessor och Nucleus CR110 Remote Assistant Handbok för felsökning Symboler Notera Viktig information eller råd om handhavande. För enklare och säkrare användning. Tips Sparar tid och

Läs mer

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0

Nokia Bluetooth-headset BH-609. Utgåva 2.0 Nokia Bluetooth-headset BH-609 Utgåva 2.0 ÖVERENSSTÄMMELSE MED KRAV OCH BESTÄMMELSER Härmed tillkännager NOKIA CORPORATION att denna BH-609-produkt överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta

Läs mer

Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653

Din manual NOKIA RX-4 http://sv.yourpdfguides.com/dref/828653 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA RX-4. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA RX-4 instruktionsbok (information,

Läs mer

Ozonpro-200Home OZONLUFTRENARE

Ozonpro-200Home OZONLUFTRENARE Ozonpro-200Home OZONLUFTRENARE TACK FÖR ATT NI HANDLAR AV OSS! Vänligen läs bruksanvisningen noga, speciellt säkerhetsföreskrifterna Ozonproffsen Scandinavia AB OZONGENERATOR FÖR LUFTRENING OZX-A200N Ozonutsläpp

Läs mer

Energihantering Användarhandbok

Energihantering Användarhandbok Energihantering Användarhandbok Copyright 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Windows är ett USA-registrerat varumärke som tillhör Microsoft Corporation. Informationen i detta dokument kan komma

Läs mer

FACE AND BODY SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING. Bruksanvisning

FACE AND BODY SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING. Bruksanvisning FACE AND BODY AND BODY SONIC CLEANSING SONIC CLEANSING Bruksanvisning 1 Interchangeable Brush Heads B A F Battery Indicator E C D 3 Speeds + Body Setting Charging Cradle G FIG. 1. CLARISONIC PLUS 3 VIKTIGA

Läs mer

BRUKERHÅNDBOK GRATULERER

BRUKERHÅNDBOK GRATULERER BRUKERHÅNDBOK GRATULERER med kjøpet av din nye profesjonelle svitsjmodus-batterilader. Denne laderen inngår i en serie profesjonelle ladere fra CTEK SWEDEN AB og representerer den nyeste teknologien for

Läs mer

Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning

Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning Korrekt temperatur via skonsam avläsning på pannan www.exergen.com/s Exergen TAT-5000S-RS232-TTL Tillägg till bruksanvisning För ytterligare specifikationer, se GE Healthcare CARESCAPE V100 Vital Signs

Läs mer

Syrgaskoncentrator Modell: RS - 00500. Bruksanvisning

Syrgaskoncentrator Modell: RS - 00500. Bruksanvisning TM Syrgaskoncentrator Modell: RS - 00500 Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning: Zen-O Bärbar Syrgaskoncentrator; Model: Modell: RS - 00500 Innehåll 1. Förord...4 1.1. Allmän Information...4 1.2. Klassificering...4

Läs mer

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk.

Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. SANGEAN PR-D4 Svensk Bruksanvisning Läs igenom hela bruksanvisningen Spara den för framtida bruk. VIKTIGA SÄKERHETS ANVISNINGAR 1. Läs dessa instruktioner. 2. Spara dessa instruktioner. 3. Beakta alla

Läs mer

Installationsinstruktioner

Installationsinstruktioner Installationsinstruktioner T20RX-02AKL, T20RX-02AKM, T20/T60RX-03ADL, T20RX-03ADM, T60RX-04ASL, T60RX-04ASM, T60RX-04BSL, T60RX-04BSM,T60RX-04CSL, T60RX-04CSM, T60RX-04DSL, T60RX-04DSM, T60RX-08ASL, T60RX-08ASM,

Läs mer

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar

AV Receiver. Svenska. Säkerhetsanvisningar AV Receiver Svenska Säkerhetsanvisningar Svenska OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK. 1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen

Läs mer

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage A N V Ä N D A R H A N D B O K D-TEK CO2 Detektor för koldioxidläckage FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Härmed intygas att denna utrustning, som utformats och tillverkats av INFICON Inc., Two Technology Place,

Läs mer

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning

Lumitester PD-20. Användarmanual. Innehållsförteckning Innehållsförteckning Lumitester PD-20 Användarmanual Tack för att du har valt Lumitester PD-20. Hela användarmanualen måste läsas innan produkten används, för att garantera en säker och korrekt användning.

Läs mer

FACIAL SONIC CLEANSING. Bruksanvisning

FACIAL SONIC CLEANSING. Bruksanvisning FACIAL SONIC CLEANSING Bruksanvisning B Interchan F 2 Speeds D G C Detachable USB plink Charger A Battery Indica E FIG. 1. CLARISONIC Mia2 VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER Vid användning av elektriska apparater,

Läs mer

Bruksanvisning. Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550

Bruksanvisning. Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550 CLASSIFIED Bruksanvisning Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550 11 '& %& Indikationer NONIN Onyx II pulsoximeter för fingret, modell 9550, är en liten och lätt, bärbar anordning avsedd för mätning

Läs mer

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 50 Med inbyggd ficklampa för 6 200Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER)

ATT ANVÄNDA RADIO (GRUNDFUNKTIONER) INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 INLEDNING 2 Viktigt att notera...2 Tecken och symboler i denna bruksanvisning...2 RADION 3 KOMMA IGÅNG 4 Antenn...4 Batteri...4 Bältesclips...4 Gummitätning till tillbehörskontakten...4

Läs mer

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST

Bruksanvisning. Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Sidan 1 Bruksanvisning Trådlöst kopplingsuttag FS20ST Artikelnummer: 623004 Denna bruksanvisning avser denna produkt, och innehåller viktig information om driftsättning och handhavande. Spara därför denna

Läs mer

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod

jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Användarhandbok Svenska iphone/ipod ingår inte jbl on stage micro II högtalardocka till iphone/ipod Viktiga säkerhets Instruktioner Vänligen läs följande försiktighetsanvisningar innan användning: 1. Läs

Läs mer

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING

LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget mot en perfekt, vacker hy genom köpet av ansiktsrengöringsborsten LUNA TM mini

Läs mer

Dockningstation med förstärkare för ipod/iphone

Dockningstation med förstärkare för ipod/iphone Dockningstation med förstärkare för ipod/iphone D2 Bruksanvisning Dockingstation med förstärkare för ipod/iphone VARNING! För att hindra elektriska stötar ska man inte använda denna (polariserade) stickpropp

Läs mer

Bruksanvisning AED Trainer

Bruksanvisning AED Trainer Bruksanvisning AED Trainer ARTIKELNUMMER 70-00036-13 B Copyright 2007 Cardiac Science Corporation. Med ensamrätt. AED Trainer (AED = automatiserad extern defibrillator) är en enhet för inlärning av grundläggande

Läs mer

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning

Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor. Bruksanvisning Polar Soft Strap Polar H1 Heart Rate Sensor Polar H2 Heart Rate Sensor Bruksanvisning A1 A2 B1 B2 B3 B4 SVENSKA Användarhandboken innehåller instruktioner för Polar Soft-bälte och Polar H1 och H2 pulssensorer.

Läs mer

CMX 118 Digital klockradio

CMX 118 Digital klockradio CMX 118 Digital klockradio Svensk Bruksanvisning Läs igenom denna bruksanvisning innan användning av produkten och spara bruksanvisningen för framtida användning. VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR Läs dessa

Läs mer

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051 Användarmanual UV-handlampa 97050/97051 Innehåll Svenska 1 Var vänlig observera följande...3 1.1 Viktigt...3 1.2 Medföljande delar...3 1.3 Säkerhet...3 1.4 Användning...3 2 Beskrivning...4 3 Tekniska data...4

Läs mer

Instruktionsbok Compact +

Instruktionsbok Compact + Compact + 140210 Sida 2 Introduktion... 3 Vad finns med vid leverans... 5 Översikt... 5 Ovansidan... 5 Framkanten... 5 Högerkanten... 5 Undersidan... 5 Komma igång... 6 Sätt i batteriet... 6 Slå på eller

Läs mer

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING

CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING CHUBBSAFES EVOLVE BRUKSANVISNING 1 Ref: BASS-0010-B/21.02.2014 Innehållsförteckning 1- EGENSKAPER... 4 1-1 Modeller... 4 1-2 Mått och vikt... 4 1-3 Interiör (standard och tillval)... 5 2- TRANSPORT...

Läs mer

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier

BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL BatterIaddare Smart 20 för 1-20Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier INTRODUKTION Tack för

Läs mer

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING

PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING PORTABEL LUFTKONDITIONERING BRUKSANVISNING Modell: AC-210 / AC-310 Vänligen läs noggrant igenom bruksanvisningen för att säkerställa korrekt användning, underhåll och installation. Spara manualen för framtida

Läs mer

Innehållsförteckning

Innehållsförteckning CANDY4 HD 20150129 Innehållsförteckning 1 Vad är CANDY4 HD?... 4 2 Säkerhetsföreskrifter... 5 3 Vad finns i förpackningen?... 6 4 Fysisk beskrivning... 7 5 Kom igång... 9 5.1 Ladda batteriet... 9 5.2 Ta

Läs mer

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok

Argon DAB4+, snabbguide och instruktionsbok Argon DAB4+ Strävan efter kvalitet har alltid varit vår drivkraft, och grundandet av Argon Audio är en naturlig förlängning av denna filosofi. Vi har 20 års erfarenhet av att skapa och ta fram produkter

Läs mer

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 75 Med inbyggd ficklampa och konstant 13.7VDC-läge för 1-150Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd

Läs mer

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039

Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln

Läs mer

55200 Inspelningsbar microfon

55200 Inspelningsbar microfon 55200 Inspelningsbar microfon Lär känna Easi-Speak Innehåll: Inbyggd högtalare Mikrofon Volymknappar Hörlursuttag På-/av-knapp Statuslampa Röd inspelningsknapp Grön uppspelningsknapp USB-anslutning Föregående

Läs mer

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet.

INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. INFORMATION OM FUKT All luft innehåller en viss mängd vatten i ångform. Mängden ånga fastslår omgivningens luftfuktighet. Luftens kapacitet att innehålla vattenånga är större ju högre temperatur luften

Läs mer

Din manual NOKIA LD-1W http://sv.yourpdfguides.com/dref/825071

Din manual NOKIA LD-1W http://sv.yourpdfguides.com/dref/825071 Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för NOKIA LD-1W. Du hittar svar på alla dina frågor i NOKIA LD-1W instruktionsbok (information,

Läs mer

8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM. Bruksanvisning U8003010/8

8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM. Bruksanvisning U8003010/8 8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 1 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM Bruksanvisning U8003010/8 8137-Twintalker 3000 ZW.fm Page 2 Thursday, June 27, 2002 4:26 PM 1. BESKRIVNING (se etuiets framsida) 1. Mikrofon

Läs mer

Dator i-series. DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220

Dator i-series. DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220 Dator i-series DATORHANDBOK Reebok i-series-20090220 ! Läs noggrant igenom försiktighetsåtgärderna som ingår i monteringsanvisningarna innan du monterar eller använder ditt träningsredskap. DISPLAY 1

Läs mer

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion

KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion KCC Vinkylare 370 Drift & skötselinstruktion Läs igenom instruktionen noga innan aggregatet tas i bruk! Förord Instruktionen är universell för flera producerade vinkylaremodeller, utseende och illustrationer

Läs mer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal VIKTIGT! Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda patientstolen! Tillägg till bruksanvisning i orginal: Innan Ni börjar

Läs mer

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier

Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier ANVÄNDARMANUAL Batteriladdare Smart 100 Med inbyggd ficklampa för 6 240Ah bly-syra batterier Läs igenom denna manual noggrant innan du använder laddaren Använd alltid ögonskydd vid hantering av batterier

Läs mer

TTS är stolta över att ingå i

TTS är stolta över att ingå i Garanti & Support Produkten har ett års funktionsgaranti, för problem som uppstår vid normal användning. Mini Mobile Phones garanti upphör om inte behandlas med omsorg eller enheten öppnas. Eventuell information

Läs mer