Triac-regulator för steglös styrning av elvärme, med min/max-begränsningsfunktion
|
|
- Leif Åberg
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 INSTRUTION INSTRUTION Fig Fig Fig Fig U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8 i Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid de anvisade säkerhetsföreskrifterna i dokumentationen för att förebygga risken för brand, elstöt och personskador Triac-regulator för steglös styrning av elvärme, med min/max-begränsningsfunktion är en komplett steglös effektregulator för elvärmestyrning med automatisk spänningsanpassning. Omkopplingsbar för drift med inbyggd eller extern temperatursensor. Regulatorn arbetar steglöst genom tidsproportionell styrning - Förhållandet mellan tilltid och fråntid avpassas efter det rådande effektbehovet. Ingång för separat givare för min- eller maxbegränsning av inblåsningstemperaturen vid rumsreglering. är endast avsedd för elvärmestyrning. Reglerprincipen gör att den inte kan användas till motor- eller belysningsstyrning. kan inte användas för styrning av -fas värmare. Installation Tag av locket. Låsskruven finns bakom ratten. Montera lodrätt med kylflänsen uppåt. Använd skruv med skalldiameter max 5.5 mm. Fästhålen har centrumavstånd 60 mm för att ska passa på eldosa. Ska användas med den inbyggda givaren monteras ca,5 m över golvet på plats med representativ temperatur. Luften ska kunna cirkulera fritt kring apparaten utan att hindras av dörrar eller möbler. avger c:a 0 W förlustvärme som måste kunna kylas bort. Max omgivningstemp vid max installerad effekt: +0 C. Omgivningstemp 0-0 C icke kondenserande apslingsklass: IP0 Inkoppling Matningsspänning (fig ) Plint och. Polaritetsoberoende. Matningsspänning: V AC, Hz med automatisk spänningsanpassning. Max ström: 6 A. Matningen till ska ske via en allpolig brytare med brytavstånd > mm. ylflänsen är spänningsförande. Belastning (fig ) Plint och 4. Resistiv en- eller två-fas värmare. Max belastning: 680W vid 0V (6A) 6400W vid 400V (6A) Min belastning: 0W vid 0V (A) 400W vid 400V (A) Extern givare och börvärde (fig - 6) Plint G och G. Polaritetsoberoende. Vid drift med extern börvärdesinställning och/eller givare måste motsvarande funktion kopplas bort i. Detta görs genom att ställa skjutomkopplarna till höger om plintraden i enlighet med motsvarande figur. Nattsänkning (fig 7) Plint och Potentialfri slutning ger nattsänkning 0 0 ställbart med potentiometer i. Min/max-begränsningsgivare (fig 8 och 9) Plint M och M. Polaritetsoberoende. Välj funktion med skjutomkopplarna. Ställ begränsningstemperaturen på potentiometern vid MM-plinten. Moturs ändläge motsvarar givarens nedre gränstemperatur och medurs ändläge dess övre gränstemperatur. Varje delstreck är. Om min/max-begränsningsfunktionen inte används skall skjutomkopplarna och 4 vara i nedre läget. -givarna har hög potential mot noll och jord (>00V). ablering och installation av extern givare ska alltså följa gällande föreskrifter för nätspänningsinstallationer. Börvärdesbegränsning Börvärdesinställningen kan mekaniskt begränsas med hjälp av begränsningsskivorna bakom ratten. Ställ börvärdesratten på ett värde inom det önskade intervallet. Drag av ratten. Lossa låsskruven som låser skivorna. Vrid den blå skivan så att tappen hamnar strax nedanför den undre begränsningstemperaturen. Måtta med hjälp av markeringarna i botten på lockets ratturtag. Markeringarna har 5 delning. Ställ på motsvarande sätt den röda skivans tapp strax över den övre begränsningstemperaturen. Drag fast skruven utan att rubba skivornas läge.
2 INSTRUTION INSTRUTION Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 C Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) Min/Max Min/Max TBI-xx 798H JUN 8 Sätt på ratten igen och prova. Finjustera om nödvändigt. opplingsfigurer Fig : Inkoppling av matningsspänning och belastning. Fig : Omkopplarinställning vid internt börvärde och givare. Fig : Omkopplare och anslutning vid extern givare och internt börvärde Fig 4: Omkopplare och anslutning vid rumsreglering med som extern givare och börvärde. Fig 5: Omkopplare och anslutning vid extern, separat givare och som enbart börvärdesinställning. Fig 6: Omkopplare och anslutning vid extern, separat givare och potentiometer. TBI-xx som börvärdesinställning. Fig 7: Inkoppling av nattsänkningsfunktion. Fig 8: Omkopplare och anslutning av minbegränsningsgivare. Fig 9: Omkopplare och anslutning av maxbegränsningsgivare. Reglerprincip pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. PULSER- M anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst anpassa förhållandet mellan Till-tid och Från-tid. Pulsperioden (= summan av Till-tid och Från tid) är fast 60 sek. är nollgenomgångsstyrd för att eliminera radiostörningar. anpassar automatiskt reglermetod efter reglerobjektets dynamik. Vid snabba förlopp, t. ex. tilluftreglering kommer att arbeta som PI-regulator med ett fast P-band på 0 och en fast I tid på 6 minuter. Vid långsamma förlopp t. ex. rumsreglering kommer att arbeta som P-regulator med ett fast P-band på,5. Uppstart och felsökning Var försiktig vid arbete i. Samtliga komponenter inklusive kylflänsen är spänningsförande. Lämna aldrig enheten spänningssatt utan att locket är fastsatt.. ontrollera att all kablering är riktigt utförd och att givaromkopplarna står i rätt läge.. Mät resistansen mellan plintar och 4: Vid 0 V: 4.4Ω<R<0Ω. Vid 400 V: 5Ω<R<400Ω.. Om minbegränsningsgivare är tillkopplad, vrid min/max-potentiometern till moturs ändläge. Om maxbegränsningsgivare är tillkopplad, vrid min/max-potentiometern till medurs ändläge. 4. Slå på matningsspänningen och vrid börvärdesratten till maxläge. Lysdioden som är synlig genom undersidan av ska tändas alternativt blinka med längre och längre tilltid för att till slut vara tänd kontinuerligt. Är maxbegränsningsgivare tillkopplad, vrid min/max-potentiometern till moturs ändläge varvid lysdioden ska slockna. Vrid börvärdesratten till minläget. Lysdioden ska släckas alternativt blinka med kortare och kortare tilltid för att till slut vara kontinuerligt släckt. Är minbegränsningsgivare tillkopplad, vrid min/max-potentiometern till medurs ändläge varvid lysdioden ska tändas. Då börvärdesratten ställs i ett mellanläge (då ärvärdet = börvärdet) och min/max-potentiometern ställs så att den inte påverkar regleringen kommer lysdioden att blinka i takt med att pulsar fram ström. Pulscykeltiden är c:a 60 sek. ontrollera med tångamperemeter att ström går ut till värmaren då lysdioden är tänd. Om något inte stämmer 5. Slå av matningsspänningen och koppla loss kablar till eventuell yttre givare och/eller börvärdesinställning samt min/ max-begränsningsgivaren. Resistansmät givare och/eller börvärdespot var för sig. Potentiometerns resistans varierar 0-5kΩ mellan min- och maxläget. Givarens resistans varierar 5kΩ - 0kΩ mellan min- och max temperaturen i arbetsområdet. Dvs en TG-0 har 5kΩ vid 0 C och 0kΩ vid 0 C. Resistansen ändrar sig 67Ω/ C. 6. Ställ givaromkopplarna och i läge för extern givare (båda skjutknapparna nedåt) men lämna givaranslutningarna G-G öppna. Min-/maxomkopplarna, och 4, ska båda vara nedåt. Slå på matningsspänningen. ska ge full obruten effekt och lysdioden ska lysa. ontrollera med tångamperemeter att ström går ut till värmaren. Om lysdioden är släckt och ingen ström går ut: ontrollera att det finns spänning fram till plintarna och och kontrollera omkopplarnas läge igen. Om O är det troligtvis fel i. Om lysdioden är tänd men ingen ström går ut: ontrollmät batteriresistansen enligt ovan.
3 Om O är det troligtvis fel i. 7. Slå av matningsspänningen och kortslut mellan givaringångarna G-G men lämna givar omkopplarna i samma läge som tidigare. Slå på matningsspänningen igen. ska inte ge någon uteffekt alls. Lysdioden ska vara släckt. ontrollera med tång amperemeter att ingen ström går ut till värmaren. Om lysdioden är släckt men ström går ut till värmaren: Troligtvis fel i. Om lysdioden lyser: ontrollera byglingen över G-G och att givaromkopplarna är i sitt nedre läge. Om O är det troligtvis fel i. 8. Om allt är rätt hit fram är och givare O. Slå av matningsspänningen, tag bort kortslutningsbygeln från G-G och koppla in eventuell yttre givare och/eller börvärdespotentiometer. Ställ omkopplarna i rätt läge för det aktuella driftsfallet enligt inkopplingsbilderna. Sätt på lock och ratt och slå på matningsspänningen. Denna produkt är CE-märkt. Mer information finns på Teknisk hjälp Hjälp och råd på telefon: ontakt AB Regin, Box 6, 48 ållered Tel: , Fax: info@regin.se Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8
4 i Read this instruction before installation and wiring of the product Consult documentation in all cases where this symbol is used, in order to find out the nature of the potential hazards and any actions to be taken Triac controller for proportional control of electric heating, with min- / max-limiting function The supply voltage to should be wired via an all-pole switch with a minimum contact gap of mm. The cooling flange is live. Load (fig ) Terminals and 4. Resistive single- or two-phase heater Maximum load: 680W at 0V (6A) 6400W at 400V (6A) Minimum load: 0W at 0V (A) 400W at 400V (A) External sensor and set-point (figs - 6) Terminals G and G. Not polarity sensitive. Fig Fig Fig Fig 4 U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8 is a complete proportional controller for electric heating. It has automatic voltage adjustment and can be used with either built-in sensor or external sensor. pulses the whole load On - Off. The ratio between On-time and Off-time is varied 0-00% to suit the prevailing heat demand. The current is always switched at zero phase angle to prevent RFI. It also has an input for a separate sensor for maximum or minimum limiting the supply air temperature during room temperature control. is only intended for electric heating control. The control principle makes it unsuitable for motor- or lighting control. cannot control -phase loads. Installation Remove the front. The locking screw is be-hind the set-point knob. Mount vertically, with the cooling flange at the top. Use screws with a maximum head diameter of 5.5mm. If is to be used with the internal sensor, mount it approx. 5ft above floor level at a location with a representative temperature. The air must be able to circulate freely around the without disturbances from doors, furniture etc. emits approx. 0W of heat which must be dissipated. Maximum ambient temperature at full load is 0 C. Ambient temperature 0-0 C non-condensing. Degree of protection: IP0. Wiring Supply voltage (fig ) Terminals and. Not polarity sensitive. Supply voltage: 00-45V AC, Hz with automatic voltage adjustment. Maximum current 6A. When using external set-point and/or sensor the equivalent function in the must be disabled. This is done by setting the DIP-switches to the right of the terminal strip according to the relevant figure. Night set-back (fig 7) Terminal and. Potential-free closure will give a night set-back of 0-0. Settable with a potentiometer in the. Minimum/maximum limit (figs 8 and 9) Terminals M and M. Not polarity sensitive. Choose function with the switches. Set the limiting temperature on the min/max-potentiometer next to the MM terminals. Fully counter-clockwise equals the low end temperature of the sensor and fully clockwise equals the upper end temperature. per division. Switch and 4 should be in the lower position if the minimum/ maximum limit function is not used. The sensors have high potential compared to neutral and earth (>00V). Thus, wiring and installation of the sensors must comply with local codes for line voltage installations. Setpoint range limiting The setpoint range can be mechanically limited using the limiting rings behind the setpoint knob. Set the knob to a temperature within the desired limiting range. Pull off the knob. Loosen the screw locking the two rings. Rotate the blue ring so that the protruding part is slightly lower than the lower temperature limit. Use the markers on the bottom of the covers knobcutout as an aid. The markers are 5 apart. In the same way set the red ring to a value slightly higher than the upper limit temperature. Retighten the locking screw without disturbing the position of the rings. Replace the knob and check the result. Make fine adjustments if necessary.
5 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 C Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) Min/Max Min/Max TBI-xx 798H JUN 8 Figures Fig : Wiring of supply voltage and heater. Fig : Switch setting for internal set-point and sensor. Fig : Switch setting and wiring for internal set-point and external sensor. Fig 4: Switch setting and wiring for room control using as sensor and set-point. Fig 5: Switch setting and wiring using external separate sensor and TG R4xx as set-point. Fig 6: Switch setting and wiring using external, separate sensor and potentiometer TBI-xx as setpoint. Fig 7: Wiring of night set-back Fig 8: Switch setting and wiring of minimum limit sensor. Fig 9: Switch setting and wiring of maximum limit sensor. Control principle pulses the full load On - Off. adjusts the mean power output to the prevailing power demand by proportionally adjusting the ratio between On-time and Off-time. The pulse period (=the sum of On-time and Off-time) is fixed at 60 seconds. has zero phase-angle firing to eliminate RFI. automatically adjusts its control mode to suit the control object dynamics. For rapid temperature changes i. e. supply air control will act as a PI controller with a proportional band of 0 and a reset time of 6 minutes. For slow temperature changes i. e. room control will act as a P controller with a proportional band of.5. Start-up and fault finding Be careful when working in the. All internal components including the cooling flange are at line voltage potential. Never leave the unit under power without the front cover on.. Check that all wiring is correct and that the sensor selector switches are in the correct position.. Measure the resistance between terminals and 4: At 0V: 4.4Ω<R<0Ω. At 400V: 5Ω<R<400Ω.. If a minimum limit sensor is connected, set the limit potentiometer fully clockwise If a maximum limit sensor is connected, set the limit potentiometer fully counter-clockwise 4. Connect supply voltage and twist the setpoint knob between end stops. Check that the LED which is visible through the bottom of goes on and off when the setpoint value is higher and lower than the temperature at the sensor. When the setpoin knob is set to the actual sensor temperature and the min/max-potentiometer is set so that it doesn t influence the control, the LED will pulse On-Off as the PUL- SER-M pulses current to the heater. The pulse cycle period is approx. 60 seconds. Check with a clamp-on ammeter that current is flowing to the heater. Something wrong? 5. Dissconnect power and remove wiring to external sensor/ setpoint if any. Measure the resistance of the sensor and setpoint separately. The potentiometer resistance varies 0-5kΩ between the lower and upper end-point. The sensor resistance varies between 0kΩ and 5kΩ between the upper and lower ends of the sensor temperature range. I.e. a TG-0 has 5kΩ at 0 C and 0kΩ at 0 C. The resistance changes by 67Ω/ C. 6. Set sensor selector switches and in the downwards position but leave the sensor inputs G-G open. Set both min/ max-switches, and 4, in the downward position. Switch on the voltage. should give full uninterrupted power and the LED should be lit. Check with a clamp on ammeter that current is flowing to the heater. If the LED is not lit and no current is flowing: Check that you have power on terminals and and recheck the positions of the sensor selector switches. If O the is probably faulty. If the LED lights up but no current is flowing: Recheck the heater resistance as above. If O the is probably faulty. 7. Shut off power and short-circuit the sensor input G-G but leave the switches in the downwards position. Switch on power again. should not give out any power at all and the LED should not light up. Check with a clamp-on ammeter that no current is flowing to the heater. If the LED is off but current is flowing to the heater the is faulty. If the LED is lit, recheck the shorting of terminals G-G. If O the is faulty.
6 8. If everything O this far the and the sensor/setpoint are O. Shut off power, remove the wire strap from G-G and reconnect external sensor/setpoint if any. Set the selector switchesto their correct positions according to the appropriate wiring diagram for the installation at hand. Replace front cover and setpoint knob. Connect power. This product carries the CE-mark. More information is available at Contact AB Regin, Box 6, 48 ållered, Sweden Tel: , Fax: info@regin.se Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8
7 ANLEITUNG ANLEITUNG Bild Bild Bild Bild U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8 i Diese Anleitung vor Montage und Anschluss des Produktes bitte durchlesen Dieses Symbol macht auf eventuelle Gefahren bei der Handhabung des Produkts und der in der Dokumentation nachzulesenden Maßnahmen aufmerksam. Triac-Regler für die stufenlose Steuerung von Elektrowärme mit Minimum/Maximum Begrenzung ist ein kompletter stufenloser Leistungsregler für die Steuerung von Elektrowärme mit automatischer Spannungsanpassung. Umschaltbar für den Betrieb mit eingebautem oder externem Temperaturfühler. Der Regler arbeitet stufenlos durch die zeitproportionale Steuerung. Das Verhältnis zwischen Einschalt- und Abschaltdauer wird dem erforderlichen Leistungsbedarf angepaßt.er hat außerdem einen Eingang für einen getrennten Begrenzungsfühler, mit dem man bei einer Raumtemperaturregelung die Zulufttemperatur auf einen Minimumoder einen Maximumwert begrenzen kann. ist nur für die Steuerung von Elektrowärme vorgesehen. Aufgrund des Reglerprinzips kann er nicht für die Motor- oder Beleuchtungssteuerungen verwendet werden. kann nicht für die Steuerung von Dreiphasen-Heizungen verwendet werden. Installation Deckel entfernen. Sicherungsschraube befindet sich hinter dem Drehknopf. senkrecht mit dem ühlflansch nach oben montieren. Schraube mit max. Schraubenkopf von 5,5 mm verwenden. Der Abstand zwischen den Befestigungs löchern beträgt 60 mm, so daß auf einer Verteilerdose befestigt werden kann. Soll mit dem eingebauten Fühler verwendet werden, wird das Gerät etwa,5m oberhalb des Fußbodens an einem Platz mit mittlerer Temperatur montiert. Die Luft soll unbehindert durch Türen oder Möbel um das Gerät zirkulieren können. gibt eine Betriebswärme von ca. 0 W ab, die durch ühlung abgeleitet werden muß. Max. Temperatur bei max. installierter Leistung: +0 C. Umgebungstemperatur: 0-0 C. Nicht kondensierend. Schutzart: IP0. Anschluß Versorgungsspannung (Abb. ) lemme und Polaritätsunabhängig. Versorgungsspannung: ~, Hz mit automatischer Spannungs anpassung. Höchststrom: 6 A. soll über einen mehrpoligen Schalter mit einem Unterbrecher abstand von > mm Strom erhalten. Belastung (Bild. ) lemme und 4. Resistive Ein- oder Zweiphasen-Heizung. Höchstbelastung: 680W bei 0V (6 A) 6400W bei 400V (6 A) Mindestbelastung: 0W bei 0V (A) 400W bei 400V (A) Externer Fühler und Sollwert (Bild. - 6) lemme G und G. Polaritätsunabhängig. Beim Betrieb mit externer Sollwert einstellung und/oder Fühler muß die entsprechende Funktion im getrennt werden. Dies geschieht, indem der Umschalter rechts von der lemmenreihe gestellt wird, siehe entsprechende Abbildung. Nachtabsenkung (Bild 7) lemme und Potentialfreie Abschaltung ergibt Nachtabsenkung 0-0 verstellbar mit Potentiometer im. Minimum/Maximum- Begrenzung (Bild 8 und 9) Die Polarität der lemmen M und M ist belieblig. Die Funktionsart wird mit den Schaltern eingestellt. Die jeweilige Grenztemperatur wird mit den min/max-potentiometern neben den MM-lemmen eingestellt.linksanschlag entspricht dem unteren Ende der Fühlertemperatur, Rechtsanschlag dem oberen Ende. Teilstrich =. Schalter und 4 sollten in der unteren Position sein, falls die Minimum/Maximum-Funktion nicht verwendet werden soll. -Fühler weisen hohes Potential gegenüber Nullpunkt und Masse auf (>00V). Verkabelung und Installation eines externen Fühlers sind nach den geltenden Vorschriften für Netzspannungs installationen auszuführen. Begrenzung des Sollwerteinstellbereiches Der Bereich der Sollwerteinstellung kann mit Hilfe der Begrenzungs-ringe hinter dem Sollwertknopf mekanisch begrenzt werden.
8 ANLEITUNG ANLEITUNG Bild 5 Bild 6 Bild 7 C Min/Max TBI-xx Stellen Sie den nopf auf einen Temperaturwert innerhalb des gewünchten Bereiches. Ziehen Sie den nopf ab. Lösen Sie die Arririerungsschraube der beiden Ringe. Drehen Sie den blauen Ring, so daß der vorstehende Teil etwas unterhalb der unteren Temperaturgrenze steht. Die markierungen unten am nopfausschnitt des Deckels dienen als Hilfe. Der Abstand der Markierungen beträgt 5. Stellen Sie den roten Ring entsprechend auf einen etwas höheren Wert als die obere Temperaturgrenze ein. Ziehen Sie die Arretierungsschraube wieder an, ohne dabei die Positionen der Ringe zu verändern. Stecken Sie den nopf wieder auf und prüfen Sie das Ergebnis. orrigieren Sie bei Bedarf die Einstellung. Der ühlflansch ist spannungs führend. Anschlussbilder Bild : Anschluss Versorgungsspannung und elektrischer Erhitzer. Bild : Schaltereinstellung interner Sollwert und Fühler. Bild : Schaltereinstellung und Anschluss interner Sollwert und externer Fühler. Bild 4: Schaltereinstellung und Anschluss Raumregelung mit TG- R4xx als Fühler und Sollwertgeber. Bild 5: Schaltereinstellung und Anschluss externer, separater Fühler und als Sollwertgeber. Bild 6: Schaltereinstellung und Anschluss externer, separater Fühler und Potentiometer TBI-xx als Sollwertgeber. Bild 7: Anschluss Nachtabsenkung Bild 8: Schaltereinstellung und Anschluss Begrenzungsfühler min. Bild 9: Schaltereinstellung und Anschluss Begrenzungsfühler max. Inbetriebnahme und Fehlersuche Vorsichtmaßnahmen bei der Arbeit mit dem treffen. Alle internen Bauteile einschließlich des ühlkörpers führen Netzspannung. Lassen Sie nie die Netzspannung bei abgenommenem Frontdeckel eingeschaltet.. Prüfen Sie ob der Anschluß richtig ist und ob der Wahlschalter in der richtigen Position stehen.. Widerstand zwischen den lemmen und 4 messen: Bei 0V: 4,4 Ω<R<0Ω. Bei 400V: 5Ω<R<400Ω.. Wenn ein Minimum-Begrenzungsfühler angeschlossen ist, stellen Sie das Begrenzungspotentiometer auf Rechtsanschlag. Wenn ein Maximum-Begrenzungsfühler angeschlossen ist, stellen Sie das Begrenzungspotentiometer auf Linksanschlag. 4.Schalten Sie die Versorgungsspannung ein und drehen Sie den Sollwertknopf zwichen die Endstellungen. Vergewissen Sie sich, daß die LEDs, die am Boden vom zu sehen sind, aufleuchtet, wenn der Sollwert höher oder niedriger als die Fühlertemperatur ist. Wenn der sollwert auf den Wert der augenblicklichen Fühlertemeratur eingestellt ist, und die Stellung der min/max-potentiometer die Regelung nich beeinflußt, wird die LED blinken und der gibt Stromimpulse an der Erhitzer. Die Periodendauer der Impulser beträgt ungefähr 60 Sekunden. Der Stromfluss zum Erhitzer kann mit einem Zangen-Amperemeter überprüft werden. Bild 8 Min/Max Bild 9 Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8 Reglerprinzip impulssteuert die angeschlossene Leistung über Ein/ Aus-Impulse. paßt die mittlere Leistung an den erforderlichen Leistungsbedarf an, indem er das Verhältnis zwischen Einschalt- und Auschaltdauer stufenlos anpaßt. Die Impulsperiode (= Summe von Einschalt- und Abschalt dauer) beträgt ungefähr 60 s. paßt die Reglermethode automatisch an die Dynamik des Reglerobjekts an. Bei schnellen Verläufen, wie z.b. bei Zuluftregelung arbeitet PUL- SER-M als PI-Regler mit einem festen P-Bereich von 0 und einer festen I-Zeit von 6 Minuten. Bei langsamen Abläufen, z.b. einer Raum regelung arbeitet als P-Regler mit einem festen P-Bereich von,5. Bei einer Störung 5. abel zu einem evtl. externen Fühler und/oder einer Sollwerteinstellung lösen. Widerstand des Fühlers und/oder Sollwertpotentiometers jeweils separat messen. Der Wider-stand des Potentiometers variiert von 0-5 kω zwischen Mindest- und Höchsteinstellung. Der Widerstand des Fühlers variiert von 5-0 kω zwischen Mindest- und Höchst-temperatur im Arbeitsbereich. D.h. ein TG-0 hat 5 kω bei 0 C und 0 kω bei 0 C. Der Widerstand ändert sich mit 67 Ω/ C. 6. Die Fühlerumschalter und in Stellung für den externen Fühler stellen (beide Schiebetasten nach unten), aber die Fühleranschlüsse G-G geöffnet lassen. Stellen Sie beide min/ max-schalter, und 4, auf die untere Stellung. Versorgungsspannung einschalten. Der soll seine volle Leistung abgeben und die Leuchtdiode soll leuchten.
9 ANLEITUNG ANLEITUNG Mit dem Zangenamperemeter prüfen, ob die Heizung mit Strom versorgt wird. Wenn die Leuchtdiode erloschen ist und kein Strom fließt: Überprüfen, ob Spannung an den lemmen und anliegt, und erneut die Stellung der Fühlerumschalter prüfen. Sind diese einwandfrei, liegt die Störung wahrscheinlich im. Wenn die Leuchtdiode leuchtet, aber kein Strom fließt: Erhitzerwiderstand wie oben messen. Ist kein Fehler festzustellen, liegt die Störung wahrscheinlich im. 7. Versorgungsspannung ausschalten und zwischen den Fühlereingängen G-G kurzschließen, aber die Fühlerumschalter in derselben Stellung belassen wie vorher. Versorgungsspannung erneut einschalten. Der soll keine Ausgangsleistung abgeben. Die Leuchtdiode soll nicht leuchten. Mit dem Zangenamperemeter prüfen, ob die Heizung mit Strom versorgt wird. Wenn die Leuchtdiode erloschen ist, aber die Heizung mit Strom versorgt wird: Wahrscheinlich Störung im. Wenn die Leuchtdiode leuchtet: Überbrückung G-G kontrollieren, und ob sich die Fühlerumschalter in ihrer untersten Stellung befinden. Ist kein Fehler festzustellen, liegt die Störung wahrscheinlich im. 8. Wenn bisher kein Fehler gefunden wurde, sind der und Fühler einwandfrei. Versorgungsspannung ausschalten, urzschlußbügel von den Eingängen G-G entfernen und evtl. einen externen Geber und/ oder Sollwertpotentiometer anschließen. Die Fühlerumschalter für den aktuellen Betrieb in die richtige Stellung stellen, siehe Schaltbilder. Deckel und Drehknopf anbringen und Versorgungsspannung einschalten. Dieses Produkt trägt das CE-Zeichen. Mehr Information können Sie auf finden. ontakt RICCIUS + SOHN GmbH Vertriebsbüro Deutschland Haynauer Str. 49, 49 Berlin Tel: Fax: info@riccius-sohn.eu Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8
10 5 i Veuillez lire cette instruction avant de procéder à l'installation et au raccordement du produit. Afin d éviter tout risque d incident ou d accident, veillez à respecter les conseils de sécurité donnés dans cette notice et identifiés par ce symbole. Raccordement électrique Tension d alimentation (Fig ) Bornes et. Pas de polarité Tension d alimentation V AC, Hz avec ajustement automatique de la tension. Courant maximum : 6A Fig Fig Fig Fig U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8 Régulateur par triac pour contrôle proportionnel de batterie électrique de chauffage Le est un régulateur proportionnel pour les batteries électriques de chauffage. Il possède la particularité d ajuster automatiquement la tension nécessaire à son bon fonctionnement et peut être utilisé avec une sonde interne ou une sonde externe. Le module entièrement la charge (Puissance), le ratio entre le temps de fonctionnement et le temps d arrêt varie de 0 à 00 % selon la demande de chaleur. La commutation de puissance s effectue toujours au point 0 sur l alternance et évite ainsi les pertubations. Il possède aussi une entrée pour une sonde supplémentaire de limite maximum ou minimum pour contrôler la température de l air admis dans une piéce. Le est conçu pour la régulation de batterie électrique de chauffage uniquement. Il ne convient pas pour la régulation de moteur et d éclairage et pour les charges triphasées. Installation Enlever la façade. La vis de fixation est derrière le potentiomètre de consigne. Monter le verticalement, avec les ailettes de refroidissement vers le haut. Utiliser des vis avec un diamètre de tête de 5,5 mm maximum. Si le est utilisé avec la sonde interne, il est nécessaire de le monter à approximativement,5 m du niveau du sol, à un endroit ou la température est représentative. L air doit pouvoir circuler librement autour du sans pertubations (portes, meubles...). Si le est utilisé avec une sonde externe, il peut être placé dans n importe quel endroit de la pièce. Le émet approximativement 0 W de chaleur qui doivent être dissipés. La température maximum d ambiance à plein régime est 0 C. Classe de protection : IP 0. La tension d alimentation du doit être reliée via un interrupteur bi-polaire ayant une ouverture minimum de mm. Puissance (Fig ) Bornes et 4 Résistance simple ou batterie phases Puissance max. : 680 W à 0 V (6 A) 6400 W à 400 V (6 A) Puissance min. : 0 W à 0 V ( A) 400 W à 400 V ( A) Sonde externe et point de consigne (Fig - 6). Bornes G et G. Pas de polarité. Lorsqu une consigne à distance est utilisée et/ou une sonde, la fonction équivalente à l intérieur du doit être inhibée. Pour cela, il est nécessaire de placer correctement les interrupteurs DIP à la droite des bornes, et se référant á la figure qui convient. Les sondes du sont de haut potentiel par rapport au neutre et à la terre (>00 V). Ainsi, le raccordement électrique et l installation des sondes doivent se conformer avec les normes locales en vigueur. Abaissement de nuit (Fig 7). Bornes et Contact à fermeture à potentiel libre donnant un abaissement de température de 0 à 0. Réglable avec un potentiomètre situé dans le. Limite maximum et minimum (Fig 8 et 9) Bornes M et M. Pas de polarité. Choisir la fonction adéquate sur les interrupteurs. Choisir la température limite sur le potentiomètre situé à coté des bornes M et M. Une rotation maximum anti-horaire engendre une température min. de la sonde sélectionnée, une rotation maximum horaire engendre une température maxi de la sonde sélectionnée, chaque division est égale à. Les interrupteurs et 4 doivent être en position basse si la fonction de limitation de la température n est pas souhaitée.
11 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 C Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) Min/Max Min/Max TBI-xx 798H JUN 8 Limitation de la gamme de réglage du point de consigne La gamme de réglage du point de consigne peut être bridée en utilisant les bagues situées à l arrière du bouton de consigne. Positionner le bouton sur une valeur comprise dans la gamme de température désirée. Retirer le bouton. Démonter la vis de blocage des deux bagues. Tourner la bague bleu de telle manière à ce que la protubérance soit juste placée en dessous de la limite basse désirée. Utiliser les repères à l arrière du bouton comme aide. Chaque repère représente 5 C. De la même manière procéder à la mise en place de la bague rouge de limite haute. Resserrer la vis de blocage en faisant attention à ne pas déplacer les bagues. Replacer le bouton et vérifier le résultat. Ajuster votre réglage si nécessaire. Schémas de raccordement Fig : Raccordement alimentation et batterie Fig : Emplacement des interrupteurs pour consigne et sonde interne. Fig : Emplacement des interrupteurs et raccordements pour consigne interne et sonde externe. Fig 4: Emplacement des interrupteurs et raccordements pour contrôle d ambiance et utilisant une comme sonde et point de consigne. Fig 5: Emplacement des interrupteurs et raccordements pour contrôle d ambiance et utilisant separément une sonde externe et une comme point de consigne. Fig 6: Emplacement des interrupteurs et raccordements pour contrôle d ambiance et utilisant separément une sonde externe et une TBI-xx comme point de consigne. Fig 7: Branchement de la fonction abaissement de nuit. Fig 8: Emplacement des interrupteurs pour fonction limite minimum et raccordement. Fig 9: Emplacement des interrupteurs pour fonction limite maximum et raccordement. Principe de régulation Le module les temps de fonctionnement et les temps d arrêt. Le PULSER -M ajuste la puissance de sortie en foncion de la puissance demandée et le ratio entre le temps de fonctionnement et le temps d arrêt. La période de pulsation est fixée à 60 secondes. Le ajuste son mode de régulation afin de répondre le plus vite possible. Pour des changement de température rapide, le agit comme un régulateur Proportionnel Intégral (PI) avec une bande proportionnelle de 0 et un temps de reset de 6 minutes. Pour des changements de température lents, le agit comme un régulateur proportionnel avec une bande proportionnelle de,5. Mise en route et recherche de défaut de branchement. Vérifier que tous les branchements sont correctement établis, et que les interrupteurs de selection de sondes soient en bonne position.. Mesurer la résistance entre les bornes et 4 : -à 0 V = 4., < R < 50 Ohms. -à 45 V = 5 < R < 50 Ohms.. Si une sonde de limite minimum est raccordée, tourner son potentiométre au maximum dans le sens horaire. Si une sonde de limite maximum est raccordée, tourner son potentiomètre au maximum dans le sens anti-horaire. 4. Brancher l alimentation et tourner le bouton. Vérifier que la LED visible sous le s allume et s éteint quand la valeur de consigne est supérieure et inférieure à la température de la sonde. Pour une certaine position (avec la bande proportionnelle) la LED indiquera les pulsations de courant envoyées à la batterie. Le cycle de pulsation est à peu près égal à 50 secondes. Vérifier avec un multimètre que le courant arrive bien à la batterie. Si un défaut est détecté 5. Débrancher la sonde et le point de consigne externe si besoin. Mesurer la résistance de la sonde et du point de consigne séparément. La résistance du potentiomètre varie de 0 à 5 Ohms entre le point de consigne le plus haut et le plus bas. La résistance de la sonde varie de 0 ohms et 5Ohms entre le point le plus haut et le plus bas de la plage de température de la sonde, par ex., la TG-0 a 5Ohms à 0 C et 0Ohms à 0 C. La résistance augmente de 67Ohms/ C. 6. Placer ensuite les interrupteurs de sélection de sonde et vers le bas (sonde externe) puis ouvrir le circuit des entrées de sonde G-G. Les interrupteurs min./max. et 4 doivent être positionnés vers le bas. Mettre en route. Le devrait donner la pleine puissance sans interruption et la LED devrait être allumée. Vérifier avec un multimètre que la batterie est bien alimentée. Si la LED n est pas allumée et qu il n y a pas de courant à la batterie, vérifier que les bornes et sont bien alimentées et vérifier à nouveau si les interrupteurs de sélection correspondent bien à la configuration de fonctionnement.
12 Si c est O, alors le est probablement fautif. Si la LED s allume mais qu il n y a pas de courant, vérifier à nouveau la résistance de la batterie comme précédemment. Si c est O, le est probablement fautif. 7. Couper la puissance et établir un shunt entre les deux bornes G-G de la sonde, puis remettre l alimentation. Le ne doit donner aucun signal de sortie et la LED doit être éteinte. Vérifier avec un multimètre qu il n y a pas d alimentation batterie. Si la LED est éteinte mais que la batterie est alimentée, le est fautif. Si la LED est allumée, vérifier à nouveau le shunt réalisé aux bornes G-G. Si c est O, alors le est fautif. 8. Si tout va bien, couper l alimentation générale du, enlever le shunt des bornes G-G, puis rebrancher la sonde et le point de consigne externe si besoin. Placer les interrupteurs selon la configuration nécessaire. Replacer le couvercle et le bouton de consigne. Brancher l alimentation. Ce produit est marqué CE. Plus d informations sont disponibles sur Contact Regin FRANCE, rue Delizy, 9500 Pantin Tél : +(0) , Fax : +(0) info@regin.fr Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) Fax +46 (0) H JUN 8
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
INSTRUKTION INSTRUKTION 59 5 Givare och externt börvärde (fig - 6) Plint G, G och G. Polaritetsoberoende. i Fig Fig Fig 88 Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid de anvisade
INSTRUKTION. Tyristor-regulator för steglös styrning av elvärme
Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in 7. 0-0V DC out 8. Neutral 9. 0-0V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
Power L In L In L In L Out L Out L Out. Neutral. Wiring See. link instructions 4. Main sensor 5. Neutral 6. Min/max sensor. 7. 0-0V DC out 8. Neutral 9. 0-0V DC in INSTRUKTION INSTRUKTION 95 95! VIKTIGT:
Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L
Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for
Regulator för konstant tilluft- eller rumstemperatur reglering, en treläges utgång.
INSTRUKTION INSTRUKTION! TG-R0 TG-R... TG-K... VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. TBI-... TG-R0 Fig Fig Fig Box KÅLLERED SWEDEN Tel + (0) 0 0 00 Fax + (0) 0 0 0 00F FEB
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3
SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga
Bruksanvisning Konvektorelement 99106
Bruksanvisning Konvektorelement 99106 Endast för isolerade utrymmen eller tillfälliganvändning 1 Läs denna bruksanvisning noga innan användning Spara den för framtida användning. Viktigt! Vissa delar av
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
Installation. Twice Nisch. Twice Corner SVENSKA ENGLISH
Installation Arrow Skandinavien AB Tel: +46 (0)31 330 00 10 www.arrowshower.com Twice Corner Twice Nisch SVENSKA (SV) Installationsanvisning för Arrow duschvägg. Vi förbättrar ständigt våra installationsanvisningar.
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010
SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
Fig. 2: Inkoppling av lindningarna / Winding wiring diagram
Inkopplingsanvisning / Installation notes Fabrikat Stögra 2-fas stegmotor SM 56 2-phase steppingmotor SM 56 Fig. 1: SM 56..L.. Stegmotor med enkelledare Stepping motor with leads Fig. 2: Inkoppling av
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
> + < - 00... V AC Fig Fig Fig Låsspärr för lock PULSER-DSP pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. Regulatorn anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst variera
Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician
Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
BRUKSANVISNING. Oscilla 910
BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
INSTRUKTION INSTRUKTION > + - < Lock låsning! Fig Fig VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. 00...4 V AC Utstyrningsindikering Närvaroindikering Aktuell temp. 4 4C AUG 0 Triac-regulator
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
Plan. Ch1 - La Fonction Mémoire. Ch2 - Les Bascules. Ch3 - Machines Asynchrones. Ch4 - Machines Synchrones. Ch4-1 - Logique Séquentielle
Plan Ch - La Fonction Mémoire Ch2 - Les Bascules Ch3 - Machines Asynchrones Ch4 - Machines Synchrones Ch4 - - Machines Synchrones Introduction Compteurs/Décompteurs à cycles complets Compteurs/Décompteurs
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna 1 2 3 Ref. 3800 2360, Ver 2005-09 2 1. Keypad K900; includes TOM-Net terminators.
MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Med denna beskrivning vill vi
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
The thermostatic head must be mounted in a horizontal position.
EN INSTRUCTION Installation The thermostatic head must be mounted in a horizontal position. 2. Turn the knob to position (fully closed). 3. The thermostatic head is now fixed to the valve and can be adjusted
Quick Start. English Svenska. Moca
Quick Start English Svenska Moca 2015-08-20 Before Printing Install the printer according to the supplier s instructions, please see the Moca user guide (chapter 3-1) at the installation CD. Choose Moca
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE SQUARE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare och värmepumpar, med elmotordrivna kompressorer, för rumsuppvärmning och -kylning Del 3: Testmetoder
SVENSK STANDARD SS-EN 14511-3:2007/AC:2008 Fastställd/Approved: 2008-09-11 Publicerad/Published: 2008-10-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.120 Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare
Europe & Nordic Collection
Europe & Nordic Collection Instructions d assemblage d assemblage Assembly Instruction Assembly Instruction Montageanleitung Montageanleitung MADE IN SWEDEN MADE IN SWEDEN Duschmontering A - O berg 5.indd
LINC MODELL 13. INR SVERIGE AB Kosterögatan 15 SE-211 24 Malmö 13 EN 1428:2005+A1:2008
LINC MODELL 13 151005 Produkten är anpassad till branschregler Säker Vatteninstallation. INR garanterar produktens funktion om branschreglerna och monteringsanvisningen följs. INR SVERIGE AB Kosterögatan
90º. Mounting of actuator with an adapter
EN INTRUCTI RVAM16 Mounting The valve should be mounted so that the actuator drive rod is within 90 from the vertical line and the motor housing is on top. The drive rod of the valve actuator should be
Aspekte zur Character Semantik
Aspekte zur Character Semantik Tilo Henke Senior Berater Oracle Berlin DOAG Regionaltreffen Berlin Brandenburg 10.12.2003 Motivation Web Clients 5. Response 1. Request LDAP OID + Portal Repository WE8ISO8859P1
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE - SYSTEM
ASSEMBLY INSTRUCTIONS 60 mm 00 mm 600 mm 000 mm R50 mm ALL COMPONENTS Metal profile 60 mm (start and end of system) Metal profile connection Wire Felt square Metal profile 00 mm Metal profile connection
Diskant Yta eller Vikelfäste montering Mount
Installation och Bruksanvisning Inledning Välj fästpunkterna för dina dome TW250 Silk diskanter. Kom ihåg att för bästa prestanda bör diskanterna monteras så nära mitten av bas som möjligt, med fri, direkt
IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6
IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering
ASSEMBLY INSTRUCTIONS SCALE CIRCLE - STANDARD
ASSEMBLY INSTRUCTIONS ALL COMPONENTS Metal profile 0 mm Gripper Ceiling attachments Screws for ceiling attachements (not included) Wires Metal profile 60 mm Metal profile 00 mm Felt - Full Felt - Half
Stegmodul för elvärmestyrning
INSTRUKTION INSTRUKTION 101 74 TT-S4/D 85! VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. Fig 1 Fig 2 Stegmodul för elvärmestyrning TT-S4/D är en microprocessorbaserad grundeffektmodul
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017 Fastställd/Approved: 2017-01-30 Publicerad/Published: 2017-03-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 49.030.20; 49.030.60 Flyg- och rymdteknik
Monteringsanvisning Podie T 4100 K
Monteringsanvisning Podie T 4100 K Monteringsanvisning Förbered fundamentet 1. Montera ställfötterna. Montera tvättmaskin SV 1. Fäst gaffelbeslagen i bakkant med brickor och skruv. OBS! Placera beslagen
MONTERINGSINSTRUKTION ASSEMBLY INSTRUCTION
11/ 97 MONTERINGINTRUKTION AEMBLY INTRUCTION AGNPRIDARE / CHAFFPREADER Art. nr. 12313, 12314 CLAA LEXION 420-460 REKORDVERKEN weden AB Öttum E-535 92 KVÄNUM Tel. +46(0)511-37 01 00 Fax. +46(0)511-37 00
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
Installatörshandbok Överskåp. Installer manual Top cabinet. Installateurhandbuch Oberschrank. Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE LEK
SE GB Installatörshandbok Överskåp Installer manual Top cabinet DE Installateurhandbuch Oberschrank FI Asentajan kasikirja Yläkaappi IHB SE 1545-3 031592 Installatörshandbok - Överskåp SE Allmänt Detta
Elektra C ... 15 ... 9 GB... 11 NO... 13 ... 23 ... 17 ... 25 ... 29 ... 27
SE... 9 GB... 11 NO... 13 FR... 15 RU... 17 DE... 19 PL... 21 FI... 23 NL... 25 ES... 27 IT... 29 ELC331 ELC623, ELC633, ELC923, ELC933, ELC1533 min 300 mm 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430
GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.
GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Christmas tree lighting Julgransbelysning / Juletrebelysning ENG SE NO Item. No 772701090101 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio
Nathi Skötbord Changing unit Table à langer murale Wickeltisch Verschoontafel Puslebord Cambiador de pared Přebalovací pult Fasciatoio Пеленальный стол Tested and approved according to SS-EN 12221:2008+A1_2013
SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10383 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion SERVICE INSTRUCTION Heat production SERVICEINSTRUKTION Wärmeerzeugung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
Preschool Kindergarten
Preschool Kindergarten Objectives CCSS Reading: Foundational Skills RF.K.1.D: Recognize and name all upper- and lowercase letters of the alphabet. RF.K.3.A: Demonstrate basic knowledge of one-toone letter-sound
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
Med förvaltningsområdet för finska och meänkieli (förvaltningsområdet) avses Gällivare, Haparanda, Kiruna, Pajala och Övertorneå kommuner.
: 1999:1176 Departement/ myndighet: Integrations- och jämställdhetsdepartementet D Rubrik: Lag (1999:1176) omrätt att använda finska och meänkieli hos förvaltningsmyndigheter och domstolar Utfärdad: 1999-12-09
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
Trefasmätningar. Ellära 2 Laboration 4. Laboration Elkraft UMEÅ UNIVERSITET Tillämpad fysik och elektronik Dan Weinehall.
UMEÅ UNIVERSITET Tillämpad fysik och elektronik Dan Weinehall Laboration Elkraft 120221 Trefasmätningar Ellära 2 Laboration 4 Personalia: Namn: Kurs: Datum: Trefasmätningar Mätning på D-kopplad trefasbelastning.
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44 N R 0 5 Med akrylkåpa LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA Armatur byggd och godkänd för LED-lysrör av T8-typ, 00 mm. Vårt T8 LED-lysrör har väsentligt längre livstid
Reservdelskatalog Parts Catalogue COMBI 40 AE /S15 - Season 2017
2306/S1 - Season 201 Use GLOBAL GARDEN PRODUCT Genuine Spare Parts specified in the parts list for repair and/or replacement. The contents described in the parts list may change due to improvement. The
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ c-d
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ-01-10-c-d 1 2 3 4 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS
PRESS FÄLLKONSTRUKTION FOLDING INSTRUCTIONS Vänd bordet upp och ner eller ställ det på långsidan. Tryck ner vid PRESS och fäll benen samtidigt. OBS! INGA STORA KRAFTER KRÄVS!! Om benen sitter i spänn tryck
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
BPS BPS Lönsam flödesteknik Rewarding Flow Technology Vorteilhafte Regel- und Absperrtechnik
Beskrivning med montagefläns enligt ISO 5211 DIN 3337. Handmanövermöjlighet och optisk lägesvisning. 4 st gränslägesbrytare varav 2 st är potentialfria. Description Electrical actuator with mounting base
Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
25 jan 2012, 14:29. Diplomat TabTension. Made in Sweden 1
25 jan 2012, 14:29 Diplomat TabTension Made in Sweden 1 Thank you for choosing a Euroscreen to be part of your AV installation. We hope it will bring you many hours of entertainment and/or education depending
GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter
SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
Flödesvakt AT 8316 P Rev 1
Flödesvakt AT 8316 P15 2019-01-24 Rev 1 Flödesvakt At 8316 P15f med termisk givare Enligt gällande krav/normer skall en flödesvakt installeras i vissa anläggningar. Den skall tillse att effekttillförseln
Assembly instruction Kit 200
MA9602 2012-11-19 1/2 S.Det är lämpligt att denna information Montageanvisning Kit 200 Assembly instruction Kit 200 Observera: För att IP44 ska packning och bricka användas vid installation enligt bild
VARIOBARRIER S/M MIMSAFE BY CHOICE
VAROBARRR S/M MMSA BY CHOC K L A B D M C H A B C D 522 K 524 Right leg Right leg 514L 514R 510L 510R L 526L M 526R S508 S509 521 6X 521 + H 527 529 528 8X/1 18X 8X/1 M-460641AL M-SM6X14A M-460641B M-M37202_2014
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:
Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure