Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
|
|
- Birgitta Sundqvist
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 INSTRUKTION INSTRUKTION > + - < Lock låsning! Fig Fig VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts V AC Utstyrningsindikering Närvaroindikering Aktuell temp. 4 4C AUG 0 Triac-regulator för steglös styrning av elvärme är en komplett steglös effektregulator för elvärmestyrning med automatisk spänningsanpassning. Omkopplingsbar för drift med inbyggd eller extern temperatursensor. Regulatorn arbetar steglöst genom tidsproportionell styrning - Förhållandet mellan tilltid och fråntid avpassas efter det rådande effektbehovet. Reglerprincip pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. Regulatorn anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst variera förhållandet mellan Till-tid och Från-tid. Pulsperioden (= summan av Till-tid och Från-tid) är fast, 0 sek. är en PI-regulator där Pband och I-tid är ställbara. Den är nollgenomgångsstyrd för att eliminera radiostörningar. är endast avsedd för elvärmestyrning. Reglerprincipen gör att den inte kan användas till motor- eller belysningsstyrning. Den kan inte användas för styrning av -fas värmare. Montering Tag av locket genom att med en mm bred mejsel trycka in plasttungan i kåpans nedre gavel, vrida mejseln och samtidigt dra locket utåt. Skall användas med den inbyggda givaren monteras den c:a,m över golvet på plats med representativ temperatur. Luften skall kunna cirkulera fritt kring apparaten utan att hindras av dörrar eller möbler. Använd skruv med skalldiameter max,mm. Fästhålen har c:c 0mm för att skall passa på eldosa. Montera lodrätt med kylflänsen uppåt och displayen redåt. OBS: avger c:a W förlustvärme som måste kunna kylas bort. OBS: Max omgivningstemp vid max installerad effekt: +0C. Omgivningstemperatur: 0-0C. Icke kondenserande. Kapslingsklass: IP0. Elinstallation Installationen, som skall föregås av en allpolig brytare med ett brytavstånd om minst mm, skall utföras av behörig installatör. Matningsspänning (fig ) Plint och 4. Polaritetsoberoende. Matningsspänning: V AC, 0 Hz. anpassar sig automatiskt till den tillkopplade spänningen. Max ström: 0A. Belastning (fig ) Plint och. Resistiv en- eller två-fas värmare. Max belastning: 00W vid 0V (0A) 4000W vid 400V (0A) Min belastning: 0W vid 0V (A) 400W vid 400V (A) OBS: Kylflänsen är spänningsförande. Givare (fig ) kan användas antingen med den inbyggda givaren eller med en extern givare. Extern givare Plint och. Polaritetsoberoende. OBS: Inkoppling av extern givare detekteras automatiskt. Finns extern givare tillkopplad används den som temperaturgivare, annars används den inbyggda givaren. OBS: -givarna har hög potential mot noll och jord (>00V). Anslutning av extern givare skall alltså följa gällande föreskrifter för nätspänningsinstallationer. Närvarodetektering (fig ) Plint och. Potentialfri slutning har en ingång för anslutning av t. ex. en närvarodetektor eller annan kontaktfunktion. Är funktionen konfigurerad arbetar regulatorn med två, individuellt ställbara börvärden. Normalbörvärdet, aktivt då ingången är sluten och Reducerat börvärde då ingången är öppen. Symboler i displayen visar vilket börvärde som för tillfället gäller. OBS: Ingången har hög potential mot noll och jord (>00V). Anslutning av närvarogivare skall alltså följa gällande föreskrifter för nätspänningsinstallationer.
2 INSTRUKTION INSTRUKTION Fig a Fig Fig Fig b Fig 8 Fig 9 Fig 0 4C AUG 0 Uppstart och programmering Efter installation och spänningssättning måste driftsparametrarna ställas in. Detta sker genom att först ställa i programmeringsläge. Tryck och håll in de två vänstra knapparna (< och >) samtidigt. Efter några sekunder visar displayen Släpp då knapparna och tryck tre gånger i följd på högra nedre knappen (-). Regulatorn ställer sig nu i programmeringsläge och den första menybilden visas. Med hjälp av de vänstra knapparna (< och >) kan man flytta sig mellan menybilderna. Med de högra knapparna (+ och -) kan man ändra värdet för den parameter som visas. Det ändrade värdet börjar att gälla omedelbart. För att lämna programmeringsläget och återgå till driftläge, tryck kort och samtidigt på de båda vänstra knapparna (< och >). Regulatorn återgår också automatiskt till driftläge om mer än minuter utan knapptryckning förflutit i programmeringsläge. Menybild Börvärde (fig ). Ställbart 0...0C i steg om 0,K. Är närvarodetektering aktiverat (se Menybild Närvarodetektering) finns två menybilder för börvärdesinställning, Normalbörvärde (närvaroingången sluten) och reducerat börvärde (närvaroingången öppen) Menybild Börvärde, normal (fig a). Ställbart 0...0C i steg om 0,K. Menybild Börvärde, reducerat (fig b). Ställbart 0...0C i steg om 0,K. Menybild P-band (fig ) Ställbart 0,...99,K i steg om 0,K Menybild I-tid (fig 8) Ställbart sekunder. Inställning på 0 innebär att I-funktionen är bortkopplad, dvs regulatorn arbetar som en ren P-regulator. Menybild Cal (fig 9) Givarsignalen kan justeras ±K i steg om 0,K. Menybild Närvarodetektering (fig 0) Aktivering / deaktivering av närvarofunktionen. Off = Funktion för närvarodetektering inaktiv, On = Funktion för närvarodetektering aktiv. När närvarofunktionen är aktiverad visar symboler på displayen om närvaroingången är öppen eller sluten. Vid sluten kontakt visas personsymbolen inuti rektangeln och regulatorn kommer att arbeta med det inställda normalbörvärdet (se Börvärde, normal här ovan). Vid öppen kontakt visas personsymbolen utanför rektangeln och regulatorn kommer att arbeta med det inställda reducerade börvärdet (se Börvärde, reducerat här ovan). Display i driftläge (fig 4) När befinner sig i driftläge visar displayens siffror aktuell temperatur vid givaren och stapeldiagrammet aktuell utstyrningsgrad. Varje stapel motsvarar,% utstyrning. Är närvarodetektering konfigurerat visas dessutom en symbol om närvaroingången är aktiverad eller inte. Person i rektangel = normaltemperatur. Person utanför rektangel = reducerad temperatur. Börvärdesjustering När regulatorn befinner sig i driftläge kan de högra knapparna (+ och -) användas för att förskjuta börvärdet ±K i steg om 0,K. Förskjutningen visas så snart man trycker på någon av de högra knapparna. Är närvarodetektering aktiverat påverkar förskjutningen båda börvärdena. Teknisk hjälp Hjälp och råd på telefon: EMC emission och immunitet standard Produkten uppfyller kraven för gällande Europeiska EMC standard CENELEC EN000-- och EN000-- och är CE-märkt. LVD, lågspänningsdirektivet Produkten uppfyller kraven för gällande Europeiska LVD standard IEC
3 INSTRUCTION INSTRUCTION Wiring > + -! < Cover locking catch IMPORTANT: Read these instructions before installation and wiring of the product V AC Fig Fig Power output Presence detection Present temp. 4 4C AUG 0 Triac controller for proportional control of electric heating is a complete proportional controller for electric heating. It has automatic voltage adjustment and can be used with either built-in sensor or external sensor. pulses the whole load On - Off. The ratio between On-time and Off-time is varied 0-00% to suit the prevailing heat demand. The current is always switched at zero phase angle to prevent RFI. Control principle pulses the full load On - Off. adjusts the mean power output to the prevailing power demand by proportionally adjusting the ratio between On-time and Off-time. The pulse period (=the sum of On-time and Off-time) is fixed 0 seconds. is a PI-controller with adjustable P-band and I-time. has zero phase-angle firing to eliminate RFI. is only intended for control of electric heating. The control principle makes it unsuitable for motor or lighting control. It cannot be used to control -phase heaters. Installation Remove the front by, using a mm screw-driver, depressing the locking catch situated in the middle of the lower edge of the unit and pulling the bottom part of the cover outwards. Mount vertically with the cooling flange at the top. Use screws with a maximum head diameter of.mm. If is to be used with the internal sensor, mount it approx. ft above floor level at a location with a representative temperature. The air must be able to circulate freely around the without disturbances from doors, furniture etc. If is to be used with external sensor it may be placed in any location. N.B. emits approx. W of heat which must be dissipated. N.B. Maximum ambient temperature at full load is +0C. Protection class: IP0. The installation, which should be proceeded by a fully isolating switch with a contact gap of at least mm, should be carried out by a qualified technician and in accordance with applicable directives. Supply voltage (fig ) Terminals and 4. Not polarity sensitive. Supply voltage: 00-4V AC, 0 Hz. adapts automatically to the connected voltage. Maximum current 0A. Load (fig ) Terminals and. Resistive single- or two-phase heater Maximum load: 00W at 0V (0A) 4000W at 400V (0A) Minimum load: 0W at 0V (A) 400W at 400V (A) N.B. The cooling flange is live. Sensor (fig ) Terminals and. Not polarity sensitive. N.B. automatically detects if an external sensor is connected. If an external sensor is detected will use it, if not, the internal sensor is used. N.B. The sensors have high potential compared to neutral and earth (>00V). Thus, wiring and installation of the sensors must comply with local codes for line voltage installations. Presence detection (fig ) Terminals and. Potential-free closure. has an input for connection of, for example, a presence detector or other closing contact. If the function has been configured the controller will use two individually adjustable setpoints. Normal setpoint will be used when the presence detector contact is closed and Reduced setpoint will be used when the contact is open. Symbols in the display will show which of the setpoints that is being used. N.B. The input has high potential compared to neutral and earth (>00V). Thus, wiring and installation of the input must comply with local codes for line voltage installations.
4 INSTRUCTION INSTRUCTION GG TG-Kxx * Fig Fig Fig TG-K0 TG-G0 TG-Kxx TG-Gxx GG * K TG-Gxx TG-R40 GG GG TG-R40 TBI-xx *xx = Various temp. ranges available, for example TG-G0 = 0...0C, TG-K0 = C etc. C K * * 4C AUG 0 Start-up and programming After installation and connecting power the control parameters must be set. This is done by first setting the to programming mode. Simultaneously press and hold the two lefthand buttons (< and >). After a few seconds the display will show Release the buttons and the bottom right button (-) three times. The controller will enter programming mode and the first menu will be displayed. Use the left-hand buttons (< and >) to navigate between the different menues. Use the right-hand buttons (+ and -) to change the displayed parameter value. A changed value is instantly valid. To exit from programming mode and return to normal running mode, simultaneously press the two left-hand buttons (< and >). The controller will revert to normal running mode automatically after minutes of inactivity in programming mode. Menu Setpoint (fig ) Adjustable 0...0C in 0. increments. If presence detection is activated (see Menu Presence detection) there will be two menues for setpoint, Normal setpoint (presence detector input closed) and Reduced setpoint (presence detector input open). Menu Setpoint, Normal (fig a) Adjustable 0...0C in 0. increments. Menu Setpoint, Reduced (fig b) Adjustable 0...0C in 0. increments. Menu P-band (fig ) Adjustable K in 0.K increments. Menu I-time (fig 8) Adjustable seconds. Setting it to 0 disables integration so the controller will become a pure P-controller. Menu Cal (fig 9) The sensor input value can be adjusted ±K in 0.K increments. Menu Presence detection (fig 0) Activation / deactivation of the presence detection function. Off = Function not active On = Function active If presence detection is activated symbols in the display will show if the presence detection input is open or closed. If the input is closed the Man symbol will be shown within the rectangle and the controller will use the normal setpoint (see Setpoint, Normal here above). If the input is open the Man symbol will be displayed outside the rectangle and the controller will use the reduced setpoint (see Setpoint, Reduced here above). Normal display When is in normal running mode the display digits show the present temperature at the sensor and the bargraph will show the present power output level. Each bar represents.% output. If the presence detection function has been configured a symbol indicating presenc or non-presence will also be shown. Person within rectangle = Normal setpoint is used Person outside rectangle = Reduced setpoint is used. Setpoint displacement In normal running mode the two righthand buttons (+ and -) can be used to displaced the setpoint vlue by ±K in 0.K increments. The present displacement will be displayed as soon as either of the two buttons is depressed. If the presence detection function has been activated any setpoint displacement will influence both setpoints. EMC emissions & immunity standards This product conforms with the requirements of European EMC standards CENELEC EN and EN and carries the CE mark. LVD This product conforms with the requirements of European LVD standards IEC 0-9.
5 ANWEISUNG ANWEISUNG > + -! < Gehäuse Befestigungsschraube WICHTIG: Lesen Sie diese Anweisung vor Montage und Anschluß des Produktes V AC Fig Fig Ausgangsleistung Bewegungsmeldung aktuelle Temp. 4 4C AUG 0 Triac Regler für die Proportionalregelungvon Elektroheizregistern Der ist ein kompletter Proportional Regler für Elektroheizungen. Er verfügt über eine Spannungsregelung und kann mit eingebautem, oder externem Fühler betrieben werden. Der schaltet die Gesamtlast Ein - Aus. Das Verhältniss zwischen Ein-und Aus Zeit wird je nach Heizanforderung 0-00% geregelt. Der Strom wird immer am Phasennulldurchgang geschalten um RFI zu vermeiden. Regelprinzip Der schaltet die Gesamtlast Ein - Aus. Das Gerät regelt die Ein-Aus Lastschaltung je nach Heizanforderniss. Die Puls Periode (=Summe der Ein- und Aus-Zeit) ist fix 0 Sekunden. Der ist ein PI-Regler mit einstellbarem P-band und I- Zeit und schaltet im Phasennulldurchgang um RFI zu vermeiden. Der kann nur zur Regelung von Elektroheizungen gebaut. Sein Regelungsprinzip macht ihn unbrauchbar für die Motor oder Lichtsteuerung. Der Pulser kann keine -Phasen Heizregister ansteuern. Einbau Die Abdeckung entfernen indem Sie mittels einem mm Schraubendreher die Fixierschraube herausdrehen. Am unteren Ende dann die Abdeckung von der Grundplatte abziehen. Montieren Sie den vertikal mit dem Kühlkörper oben. Verwenden Sie nur Schrauben mit einem maximalen Kopfdurchmesser von.mm. Wird der mit internem Fühler verwendet, montieren Sie diesen ca.,m über den Boden an einer Stelle mit representativer Temperatur. Der darf nicht abgedeckt werden sodass die Luft frei durch das Gerät zirkulieren kann (nicht neben Möblen und Ähnlichem montieren). Wird der mit externem Fühler betrieben kann dieser an einem beliebigen, belüfteten Ort montiert werden. BEACHTE: Der gibt ca. W abzuführende Verlustwärme ab. BEACHTE: Maximale Umgebungstemperatur bei Vollast +0C. Schutzart: IP0. Verdrahtung Die Installation sollte über eine geschaltene Zuleitung mit mind. mm Kontaktabstand erfolgen. Nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung der entsprechenden Richtlinien. Versorgungsspannung (fig ) Klemmen und 4. Verpolungsunabhängig. Versorgungsspannung: 00-4V AC, 0 Hz. Der PULSER- DSP adaptiert automatisch die angeschlossene Spannung. Maximaler Strom 0A. Last (fig ) Klemmen und. Ohmscher Ein- oder Zweiphasenheizer Maximallast: 00W bei 0V (0A) 4000W bei 400V (0A) Minimallast: 0W bei 0V (A) 400W bei 400V (A) BEACHTE: Der Kühlflansch ist spannungsführend. Fühler (fig ) Klemmen und. Verpolungsunabhängig. BEACHTE: Der erkennt automatisch den externen Fühler. Ist dieser angeschlossen, wird nach externem Fühler geregelt, ansonstem nach internem Fühler. BEACHTE: PULSER-Fühler weisen hohes Potential gegenüber Nullpunkt und Masse auf (>00V). Verkabelung und Installation eines externen Fühlers sind nach den geltenden Vorschriften für Netzspannungsinstallationen auszuführen. Präsenzmelder (fig ) Klemmen und. Potentialfreie Schließer. Der verfügt über einen Eingang von einem potentialfreien Schließer (z.b.: Bewegungsmelder). Ist diese Funktion konfiguriert, wird zwischen beiden Sollwerten umgeschalten. Normalsollwert gilt bei geschlossenem Kontakt, abgesenkter Sollwert gilt bei offenem Kontakt. Die Symbole an der Anzeige indizieren den gerade verwendeten Sollwert. BEACHTE: Die Fühler führen gegen Erde oder Nulleiter (>00V). Beachten Sie dies bei der Verkabelung nach Ihren lokalen Richtlinien.
6 ANWEISUNG ANWEISUNG Fig a Fig Fig Fig b Fig 8 Fig 9 Fig 0 4C AUG 0 Inbetriebnahme und Programmierung Nach der Installation müssen die entsprechenden Parameter eingestellt werden. Zuerst muss der in den Programmiermodus geschalten werden. Drücken und halten Sie gleichzeitig die beiden linken Knöpfe (< und >). Nach ein paar Sekunden erscheint am Display Lassen Sie los und drücken Sie den rechten unteren Knopf (-) drei mal. Der Regler geht in den Programmiermodus und das erste Menü wird angezeigt. Mittels den linken Knöpfen (< und >) navigieren Sie zwischen den veschiedenen Menüs. Mittels den rechten Knöpfen (+ und -) können Sie den angezeigten Parameter Wert verändern. Dies wird sofort gespeichert. Um aus dem Programmiermodus heraus zu kommen drücken Sie gleichzeitig die linken Knöpfe (< und >). Der Regler geht nach Minuten Inaktivitätszeit im Programmiermodus automatisch in den normalen Regelbetrieb über. Menü Sollwert (fig ) Einstellbar 0...0C in 0. Schritten. Ist die Bewegungsmeldung aktiviert (siehe Menü Bewegungsmeldung) gibt es zwei Sollwerte. Normaler Sollwert (Bewegungsmelder Eingang geschlossen) und abgesenkter Sollwert(Bewegungsmelder Eingang offen). Menü Sollwert, Normal (fig a) Adjustable 0...0C in 0. Schritten. Menü Setpoint, Reduced (fig b) Einstellbar 0...0C in 0. Schritten. Menü P-band (fig ) Einstellbar K in 0.K Schritten. Menü I-time (fig 8) Einstellbar Sekunden. Auf 0 gestellt ist der I-Anteil deaktiviert und der Regler arbeitet als reiner P-Regler. Menü Cal (fig 9) Der Fühler Eingangswert kann um ±K in 0.K Schritten verändert werden. Menü Bewegungsmeldung (fig 0) Aktivierung / Deaktivierung der Bewegungsmelderfunktion. Off = Funktion nicht aktiv On = Funktion aktiv Ist die Bewegungsmelderfunktion aktiv wird dies angezeigt. Ist der Kontakt geschlossen wird das Man Symbol im Rechteck angezeigt (siehe Sollwert, Normal). Ist der Kontakt offen wird das Man Symbol außerhalb des Rechtecks angezeigt (siehe Sollwert, abgesenkt). Normale Anzeige Der in der normalen Betriebsart zeigt die aktuelle Temperatur und die Ausgangsleistung (Balkenanzeige) an. Jeder Balken repräsentiert.% Ausgang. Ist die Bewegungsmelderfunktion eingestellt so wird dies angezeigt. Person im Rechteck = Normalsollwert aktiv Person außerhalb Rechteck = Abgesenkter Sollwert aktiv. Sollwertschiebung Im Normalbetrieb kann mittels den (+ und -) Tastern der Sollwert um ±K in 0.K Schritten verstellt werden. Der neue Sollwert wird sofort übernommen. Bei aktivierter Bewegungsmelderfunktion geht die Schiebung auf beide Sollwerte (abgesenkt und normal). Strahlungs- und Funkstörfestigkeitsnorm Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der Europäischen Standards CENELEC EN EN und EN000-- und trägt das CE Zeichen. LVD Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der European LVD Standards IEC
7 ! > + - < Verrouillage du capot Fig Fig Temp. actuelle IMPORTANT : lisez ces instructions avant de procéder au montage et au raccordement V AC Indication de la commande Indication de présence 4 4C AUG 0 INSTRUCTIONS Régulateur à triac pour la commande progressive de chauffages électriques Le est un régulateur de puissance progressif complet pour la commande de chauffages électriques s adaptant automatiquement à la tension. Il peut être utilisé avec la sonde de température intégrée ou une sonde externe. Le fonctionnement du régulateur est progressif grâce à une commande chrono-proportionnelle : le temps d impulsion dépend de la puissance souhaitée. Principe de régulation Le pulse toute la puissance connectée. Le régulateur ajuste la puissance moyenne en fonction de la puissance nécessaire en faisant varier progressivement le rapport entre la durée de l impulsion et la période. La période de pulsation (= somme des temps au niveau haut et au niveau bas) est fixe, 0 secondes. Le est un régulateur PI avec une bande proportionnelle et un temps d intégration réglables. Le passage par zéro est contrôlé pour éliminer les interférences radio. Le est conçu pour la régulation de chauffage électrique seulement. Son principe de régulation le rend inadapté à la commande d éclairages ou de moteurs. Il ne peut pas être utilisé pour la commande d un chauffage triphasé. Montage Retirez le capot en appuyant sur la languette en plastique en bas du capot avec une tournevis de mm de large et tirant simultanément sur le capot. Si le est utilisé avec la sonde intégrée, il est nécessaire de le monter à environ, m du sol à un endroit où la température est représentative. L air doit pouvoir circuler librement autour de l appareil sans être gêné par des portes ou des meubles. Utilisez une vis avec un diamètre de tête de, mm max. La distance centre à centre des trous de fixation est de 0 mm pour que le soit compatible avec les boîtes d encastrement. Montez le à la verticale avec les ailettes de refroidissement en haut et l écran en bas. Remarque : le génère approximativement W de chaleur qui doivent être dissipés. Remarque : la température maximum d ambiance à plein régime est de +0C. Température ambiante : 0-0C. Sans condensation. Indice de protection : IP0. Installation électrique L installation doit être précédée d un interrupteur universel ayant INSTRUCTIONS une distance de coupure de mm au moins et être effectuée par un installateur agréé. Tension d alimentation (fig. ) Bornes et 4. Indépendantes de la polarité. Tension d alimentation : V AC, 0 Hz. Le s adapte automatiquement à la tension connectée. Intensité max : 0A. Charge (fig. ) Bornes et. Chauffage résistif à une ou deux phases. Charge max : 00W à 0V (0A) 4000W à 400V (0A) Charge min: 0W à 0V (A) 400W à 400V (A) Remarque : l ailette de refroidissement est conductrice. Sonde (fig. ) Le peut être utilisé soit avec la sonde intégrée, soit avec une sonde externe. Sonde externe Bornes et. Indépendantes de la polarité. Remarque : la connexion d une sonde externe est automatiquement détectée. Si une sonde externe est connectée, elle est utilisée comme sonde de température, dans le cas contraire, la sonde intégrée est utilisée. Remarque: les sondes du présentent un haut potentiel par rapport au neutre et à la terre (>00V). La connexion d une sonde externe doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière d installations connectées au secteur. Détection de présence (fig. ) Bornes et. Fermeture libre de potentiel Le dispose d une entrée pour la connexion d un détecteur de présence par ex. ou d une autre fonction TOR. Si la fonction est configurée, le régulateur fonctionne avec deux valeurs de consigne réglables séparément. La valeur de consigne normale est active quand l entrée est fermée et la valeur de consigne réduite est active quand l entrée est ouverte. Les symboles sur l écran indiquent quelle est la valeur de consigne actuellement utilisée. Remarque: l entrée présente un haut potentiel par rapport au neutre et à la terre (>00V). La connexion d un détecteur de présence doit être conforme à la réglementation en vigueur en matière d installations connectées au secteur.
8 Fig a Fig Fig Fig b Fig 8 Fig 9 Fig 0 4C AUG 0 INSTRUCTIONS Démarrage et programmation Après l installation et la mise sous tension, les paramètres de fonctionnement doivent être réglés. Pour cela, le doit d abord être mis en mode programmation. Maintenez enfoncés les deux boutons de gauche (< et >) simultanément. Après quelques secondes, l écran affiche Relâchez les boutons et appuyez trois fois de suite sur le bouton en bas à droite (-). Le régulateur passe maintenant en mode programmation et le premier menu est affiché. Vous pouvez vous déplacer entre les menus à l aide des boutons de gauche (< et >). Les boutons de droite (+ et -) permettent de modifier la valeur des paramètres affichés. La valeur modifiée prend immédiatement effet. Pour quitter le mode de programmation et retourner en mode de fonctionnement, appuyez brièvement et simultanément sur les deux boutons de gauche (< et >). Le régulateur retourne automatiquement en mode de fonctionnement s il s est écoulé plus de minutes depuis le dernier appui sur une touche en mode programmation. Menu Valeur de consigne (fig. ) Réglable 0...0C par pas de 0,K. Si la détection de présence est activée (voir le menu Détection de présence), deux valeurs de consigne peuvent être définies dans différents menus : la valeur de consigne normale (entrée de présence fermée) et la valeur de consigne réduite (entrée de présence ouverte) Menu Valeur de consigne, normale (fig. a). Réglable 0...0C par pas de 0,K. Menu Valeur de consigne, réduite (fig. b). Réglable 0...0C par pas de 0,K. Menu Bande proportionnelle (fig. ) Réglable 0,..99,K par pas de 0,K Menu Temps d intégration (fig. 8) Réglable secondes. Un réglage sur 0 signifie que la fonction d intégration est désactivée et que le régulateur fonctionne comme un régulateur proportionnel seulement. Menu Cal (fig. 9) Le signal de la sonde peut être réglé de ±K par pas de 0,K INSTRUCTIONS Menu Détection de présence (fig. 0) Activation/désactivation de la fonction de présence. Off = Fonction de détection de présence inactive, On = Fonction de détection de présence active. Quand la fonction de détection de présence est active, des symboles affichés sur l écran indiquent si l entrée de présence est ouverte ou fermée. Si le contact est fermé, le symbole d une personne est affiché dans le rectangle et le régulateur fonctionne avec la valeur de consigne normale programmée (voir ci-dessus Valeur de consigne, normale). Si le contact est ouvert, le symbole d une personne est affiché en dehors du rectangle et le régulateur fonctionne avec la valeur de consigne réduite programmée (voir ci-dessus Valeur de consigne, réduite). Écran en mode fonctionnement (fig. 4) Quand le est en mode de fonctionnement, les chiffres affichés sur l écran indiquent la température actuelle au niveau de la sonde et l histogramme le niveau de commande actuel. Chaque colonne correspond à,% de la commande max. Si la détection de présence est configurée, un symbole est affiché pour indiquer si l entrée de détection est activée ou pas. Une personne dans le rectangle = température normale. Une personne hors du rectangle = température réduite. Réglage de la valeur de consigne Quand le régulateur se trouve en mode de fonctionnement, les boutons de droite (+ et -) sont utilisés pour modifier la valeur de consigne de ±K par pas de 0,K. La modification est affichée dès l appui sur un des boutons de droite. Si la détection de présence est activée, la modification s applique aux deux valeurs de consigne. Support technique Conseils et support par téléphone : +4 (0) Normes de compatibilité électromagnétique et immunité aux parasites Ce produit est conforme aux normes européennes relatives à la compatibilité électromagnétique en vigueur, CENELEC EN000-- et EN000--, et porte la marque CE. LVD, directive basse tension Ce produit est conforme à la norme européenne relative aux basses tensions en vigueur, IEC
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
> + < - 00... V AC Fig Fig Fig Låsspärr för lock PULSER-DSP pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. Regulatorn anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst variera
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L
Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
Power L In L In L In L Out L Out L Out. Neutral. Wiring See. link instructions 4. Main sensor 5. Neutral 6. Min/max sensor. 7. 0-0V DC out 8. Neutral 9. 0-0V DC in INSTRUKTION INSTRUKTION 95 95! VIKTIGT:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-7 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2
Bruksanvisning Varmkanalstyrning KT300S
1. Alarm (Röd LED) 2. Är-värde Temp 3. Bör-värde Temp, Ut % eller Amper 4. Värme till (röd LED) 5. Tryck och håll in knappen för tillgång till parameter inställningar 6. Tryck in knappen för att se utgång
Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician
Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna 1 2 3 Ref. 3800 2360, Ver 2005-09 2 1. Keypad K900; includes TOM-Net terminators.
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017
SVENSK STANDARD SS-EN 6129:2016/AC:2017 Fastställd/Approved: 2017-01-30 Publicerad/Published: 2017-03-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 49.030.20; 49.030.60 Flyg- och rymdteknik
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3
SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
Stegmodul för elvärmestyrning
INSTRUKTION INSTRUKTION 101 74 TT-S4/D 85! VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. Fig 1 Fig 2 Stegmodul för elvärmestyrning TT-S4/D är en microprocessorbaserad grundeffektmodul
Regulator för konstant tilluft- eller rumstemperatur reglering, en treläges utgång.
INSTRUKTION INSTRUKTION! TG-R0 TG-R... TG-K... VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. TBI-... TG-R0 Fig Fig Fig Box KÅLLERED SWEDEN Tel + (0) 0 0 00 Fax + (0) 0 0 0 00F FEB
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
INSTRUKTION INSTRUKTION 59 5 Givare och externt börvärde (fig - 6) Plint G, G och G. Polaritetsoberoende. i Fig Fig Fig 88 Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid de anvisade
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga
Elektra C ... 15 ... 9 GB... 11 NO... 13 ... 23 ... 17 ... 25 ... 29 ... 27
SE... 9 GB... 11 NO... 13 FR... 15 RU... 17 DE... 19 PL... 21 FI... 23 NL... 25 ES... 27 IT... 29 ELC331 ELC623, ELC633, ELC923, ELC933, ELC1533 min 300 mm 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Droppställning / IV stand
MONTERINGSANVISNING / ASSEMBLY INSTRUCTIONS Droppställning / IV stand Fellow Classic Art. nr. / Art. no: 08814 1 SVENSKA Produktbeskrivning Droppställningen består av följande delar: - Klamma, 3 st - Bottenstöd
KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
Bruksanvisning Konvektorelement 99106
Bruksanvisning Konvektorelement 99106 Endast för isolerade utrymmen eller tillfälliganvändning 1 Läs denna bruksanvisning noga innan användning Spara den för framtida användning. Viktigt! Vissa delar av
Användarhandbok. USB Charging Dock DK52
Användarhandbok USB Charging Dock DK52 Innehåll Inledning...3 Om DK52 USB Charging Dock...3 Använda DK52 USB Charging Dock...4 Använda tillbehören...4 Ladda...4 Juridisk information...6 Declaration of
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ c-d
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ-01-10-c-d 1 2 3 4 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa
Stegmodul för elvärmestyrning
INSTRUKTION INSTRUKTION 101 4 5 Stegmodul för elvärmestyrning! TTC25 TTC40F VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. 0-10V DC in + 0 1 1 1E FEB 02 är en microprocessorbaserad
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6
IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44 N R 0 5 Med akrylkåpa LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA Armatur byggd och godkänd för LED-lysrör av T8-typ, 00 mm. Vårt T8 LED-lysrör har väsentligt längre livstid
M850-LTHN. Installationsmanual och användarhandbok
M850-LTHN Installationsmanual och användarhandbok Sida 1 av 7 Innehåll Display... 3 Anslutningar M850... 4 Programmering av strömtrafo... 5 Justering av LCD skärm... 6 Allmän specifikation... 7 Sida 2
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
BOW. Art.nr
190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA
BRUKSANVISNING. Oscilla 910
BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...
Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750
Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK
INKOPPLINGSANVISNING ELTRYCKSLÅS WIRING DIAGRAM SOLENOID LOCK SE EN S. 2-4 P. 5-7 SL 510/511 SL 520/521 SL 530-50/531-50 2013 11 07 SE TEKNISK SPECIFIKATION Driftspänning. Ström. Reed relä. Drifttemperatur.
Användarhandbok. USB Charger UCH20
Användarhandbok USB Charger UCH20 Innehåll Inledning...3 Om USB Charger...3 Använda USB-laddaren... 4 Ladda enheten...4 Juridisk information...5 Declaration of Conformity...6 2 Inledning Om USB Charger
Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare och värmepumpar, med elmotordrivna kompressorer, för rumsuppvärmning och -kylning Del 3: Testmetoder
SVENSK STANDARD SS-EN 14511-3:2007/AC:2008 Fastställd/Approved: 2008-09-11 Publicerad/Published: 2008-10-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.120 Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
SCdefault. 9-5 Monteringsanvisning
SCdefault 9-5 Monteringsanvisning SITdefault Kit de rodage MONTERINGSANVISNING INSTALLATION INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG INSTRUCTIONS DE MONTAGE Accessories Part No. Group Date Instruction Part No. Replaces
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, STBZ-30
DAMPER EQAZ-12, EQAZ-13, STAZ-30, INSTALLATION INSTRUCTION EQAZ-12 DAMPER, DAMPER ACTUATOR AND EQAZ-13LEVER ACTUATOR DAMPER ACTUATION The damper can be actuated by means of the, damper actuator (accessory)
CTC EcoMiniEl Extern elpanna
161 501 28/2 2008-04-10 Installations- och skötselanvisning CTC EcoiniEl Extern elpanna CTC EcoFlex Innehåll Innehållsförteckning Allmän information 3 Tekniska data 3 Rörinstallation 4 Elinstallation 4,5,6
SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2005/AC:2017
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 6978-2:2005/AC:2017 Fastställd/Approved: 2017-02-08 Publicerad/Published: 2017-02-10 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 75.060 Naturgas Bestämning av kvicksilver
Manual/Förenklad handhavande User Manual. LPW-Serien.
Manual/Förenklad handhavande User Manual LPW-Serien www.liden-weighing.se Svenska INNEHÅLL 1. INLEDNING... 2 2. BESKRIVNING... 2 Tangentbord... 3 Display.....4 3. Användning.....4 3.1 Grundläggande Användning..4
GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.
GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./
GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter
SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44 N R 0 Med akrylkåpa FIX IP44 LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA Armatur byggd och godkänd för LED-lysrör av T8-typ, 00 mm. Vårt T8 LED-lysrör har väsentligt längre
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
Montageanvisning Airway system 1000/1500 Assembly instruction Airway system 1000/1500
S.Det är lämpligt att denna information överlämnas till användaren av anläggningen. GB. It is appropriate that this information is passed on to the user of the installation. D. Diese informationen sind
161 501 28-3 2015-09-18. Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.
161 501 28-3 2015-09-18 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna 161 501 28-3 2015-09-18 Installations- och skötselanvisning Extern elpanna CTC
INSTRUKTION. Tyristor-regulator för steglös styrning av elvärme
Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in 7. 0-0V DC out 8. Neutral 9. 0-0V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~
Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1
Styrteknik: Binära tal, talsystem och koder D3:1 Digitala kursmoment D1 Boolesk algebra D2 Grundläggande logiska funktioner D3 Binära tal, talsystem och koder Styrteknik :Binära tal, talsystem och koder
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme, med min/max-begränsningsfunktion
INSTRUTION INSTRUTION Fig Fig Fig Fig 4 9 40 5 U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) 70 0 00 Fax +46 (0) 70 0 50 798H JUN 8 i Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm
Viktig information för transmittrar med option /A1 Gold-Plated Diaphragm Guldplätering kan aldrig helt stoppa genomträngningen av vätgas, men den får processen att gå långsammare. En tjock guldplätering
CanCom Bluetooth BLUETOOTH V5.6. Specifikation Specification LED. transceiver
CanCom Bluetooth transceiver BLUETOOTH V5.6 Specifikation Specification Matningsspänning Power supply 10-30 VDC Spänningsrippel Voltage ripple
2.1 Installation of driver using Internet Installation of driver from disk... 3
&RQWHQW,QQHKnOO 0DQXDOÃ(QJOLVKÃ'HPRGULYHU )RUHZRUG Ã,QWURGXFWLRQ Ã,QVWDOOÃDQGÃXSGDWHÃGULYHU 2.1 Installation of driver using Internet... 3 2.2 Installation of driver from disk... 3 Ã&RQQHFWLQJÃWKHÃWHUPLQDOÃWRÃWKHÃ3/&ÃV\VWHP
Digital Personvåg MANUAL H
Digital Personvåg MANUAL H151-00-1 www. Specifikationer Kapacitet & Noggrannhet Strömförsörjning Arbetsmiljö 250kg / 0.1kg Adapter 120VAC-9VDC-50Hz / 230VAC 9VDC 50Hz Arbetstemperatur: 10 C to 35 C Förvaring,
Quick Start Guide. To switch the TV on. cable to connect the two units together. To select the TV broadcasts. To HDMI connection on.
Quick Start Guide 1 Insert the batteries into the remote control Lift the cover on the back of the remote upward gently. Install two AAA batteries. Make sure to match the + and - ends of the batteries
2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15
2.45GHz CF Card Reader User Manual Version 2.0 2008/09/15 Install SYRD245-CF Card Reader to PDA: 1. Explorer SYRD245-CF folder of SYRIS Xtive CD-ROM 2. Check your PDA OS (Mobile5 or PPC2003) NETCF V2 currently
Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM
Bruksanvisning för IR-mottagare GL-4M WM Instructions for Use: IR Receiver GL-4M WM SVENSK BRUKSANVISNING GL-4M WM...3 Beskrivning... 3 Anslutning... 3 Programmering... 5 Fastsättning av lock... 5 Rengöring...
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
e-sense Organic Grundläggande princip Basic Principle
e-sense Organic Grundläggande princip I e-sense Organic finns ingen central kontroll, ingen router och inga externa sensorer. Istället är varje armatur utrustad med en sensornod som gör att den anpassar
GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter
SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
Dokumentnamn Order and safety regulations for Hässleholms Kretsloppscenter. Godkänd/ansvarig Gunilla Holmberg. Kretsloppscenter
1(5) The speed through the entire area is 30 km/h, unless otherwise indicated. Beware of crossing vehicles! Traffic signs, guardrails and exclusions shall be observed and followed. Smoking is prohibited
SkillGuide. Bruksanvisning. Svenska
SkillGuide Bruksanvisning Svenska SkillGuide SkillGuide är en apparat utformad för att ge summativ återkoppling i realtid om hjärt- och lungräddning. www.laerdal.com Medföljande delar SkillGuide och bruksanvisning.
S Installationsanvisning MCMP
S Installationsanvisning MCMP MCMP är gjord för att passa i apparatdosa och ger ut en valbar styrsignal på 0/1-10Vdc. Själva MCMP kan styras via, eller återfjädrande tryckknapp, dock inte samtidigt. MCMP
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:
Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure
Kamrör / Ribbed pipe radiator
Kamrör / Ribbed pipe radiator SE... 4 GB... 4 RU... 5 Kamrörsradiator / Ribbed pipe radiator Mått / Dimensions/Основные размеры A min 300 180 125 min 50 125 B 185 min 200 Typ/Type/Модель A [mm] B [mm]
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2009/AC:2010
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 4254-6:2009/AC:2010 Fastställd/Approved: 2010-11-04 Publicerad/Published: 2010-11-30 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 14.210; 65.060.40 Lantbruksmaskiner
SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10383 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion SERVICE INSTRUCTION Heat production SERVICEINSTRUKTION Wärmeerzeugung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel
Förenklat handhavande Simplified operation Vereinfachte Betriebsanleitung LUW
Förenklat handhavande Simplified operation Vereinfachte Betriebsanleitung LUW-2000 www.liden-weighing.se Svenska Instrumentpanel: Betydelse av LED symboler LUW 2000 Count. LED lyser när vågen är i räkneläge.
Alias 1.0 Rollbaserad inloggning
Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Magnus Bergqvist Tekniskt Säljstöd Magnus.Bergqvist@msb.se 072-502 09 56 Alias 1.0 Rollbaserad inloggning Funktionen Förutsättningar Funktionen
Quick Start. English Svenska. Moca
Quick Start English Svenska Moca 2015-08-20 Before Printing Install the printer according to the supplier s instructions, please see the Moca user guide (chapter 3-1) at the installation CD. Choose Moca
90º. Mounting of actuator with an adapter
EN INTRUCTI RVAM16 Mounting The valve should be mounted so that the actuator drive rod is within 90 from the vertical line and the motor housing is on top. The drive rod of the valve actuator should be
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7