INSTRUKTION. Tyristor-regulator för steglös styrning av elvärme
|
|
- Sven-Erik Larsson
- för 6 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in V DC out 8. Neutral V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~ 8-400V~ Made in Sweden AB REGIN, Kållered VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts TG-R5xx TG-R6xx 0 Fig Fig Fig Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: Teknisk hjälp och råd på telefon: E JUL 0 Tyristor-regulator för steglös styrning av elvärme är en steglös trefas effektregulator för elvärmestyrning med automatisk spänningsanpassning. Regulatorn arbetar steglöst genom tidsproportionell styrning - Förhållandet mellan tilltid och fråntid avpassas efter det rådande effektbehovet. är främst avsedd att användas med Regin TG-givare för antingen tillufttemperaturreglering eller rumstemperaturreglering. Vid rumstemperaturreglering kan tillufttemperaturen max- och/eller minbegränsas. kan användas för styrning av både symmetriska Y-kopplade värmare och symmetriska eller osymmetriska Delta-kopplade värmare. är endast avsedd för elvärmestyrning. Reglerprincipen gör att den inte kan användas till motor- eller belysningsstyrning. är avsedd för montering på DIN-skena. Tekniska data Skyddsform IP0 Omgivningstemperatur C icke kondenserande Installation Montera på DIN-skena i apparatskåp eller annan kapsling. Montera lodrätt med texten rättvänd. OBS: avger vid full effekt ca 50W förlustvärme vid 80A som måste kunna kylas bort. Inkoppling Matningsspänning (fig ) Plint Lin, Lin och Lin. Spänning: 400 V AC +/- 0% -fas, Hz Max ström: 80A/fas. OBS: Matningen till skall ske via en allpolig brytare med brytavstånd >mm. OBS: ska jordas. Belastning (fig ) Plint Lut, Lut och Lut. Resistiv -fas värmare utan nollanslutning. Max belastning: 8400 W/fas vid 400V huvudspänning (80A). Min belastning: 00 W/fas vid 400V huvudspänning (5A). Huvudgivare och externt börvärde (fig - 6) Plint och 4. Polaritetsoberoende. Klenspänning. OBS: Plint och är internt förbundna och används för att för enkla inkopplingen då extern börvärdespotentiometer används. OBS: Val av internt eller externt börvärde görs med funktionsomkopplare. Begränsningsgivare (fig7) Plint 5 och 6. Polaritetsoberoende. Klenspänning. Vid rumsreglering kan tillufttemperaturen max- och/eller minbegränsas. Begränsningsgivaren placeras i tilluftkanalen efter värmaren. Önskad funktion ställs in med hjälp av funktionsomkopplare och. Önskade begränsningstemperaturer ställs in med potentiometrarna Min och Max. OBS: TG-K60 skall användas. Kopplingsfigurer Fig : Inkoppling av matningsspänning och belastning. Fig : Inkoppling av rumsgivare TG-R5xx eller TG-R6xx vid drift med internt börvärde. Fig : Inkoppling vid rumsreglering med TG R40 som extern givare och börvärdesinställning. Fig 4: Inkoppling av golv- eller kanalgivare vid drift med internt börvärde. Fig 5: Inkoppling vid extern, separat givare och som enbart börvärdesinställning. Fig 6: Inkoppling vid extern, separat givare och potentiometer TBI-xx som börvärdesinställning. Fig 7: Inkoppling av begränsningsgivare. OBS: TG-K60 skall användas. Inställningar Potentiometrar Setp. Börvärde C. Min Minbegränsningstemperatur för tilluft vid rumsreglering med minbegränsning C. Max Maxbegränsningstemperatur för tilluft vid rumsreglering med maxbegränsning C. CT Pulsperiod sek. Omkopplare Ner = Extern börvärdespot används, Upp = Inbyggd börvärdespot används. Ner = Minbegränsning urkopplad, Upp = Minbegränsning aktiv. Ner = Maxbegränsning urkopplad, Upp = Maxbegränsning aktiv OBS: Min och max-begränsningsfunktionerna kan användas samtidigt eller var för sig.
2 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: Teknisk hjälp och råd på telefon: E JUL 0 Reglerprincip pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst anpassa förhållandet mellan Till- och Från tid. Pulsperioden (= summan av Till- och Från tid) är med potentiometern CT ställbar sek. är nollgenomgångsstyrd för att eliminera radiostörningar. anpassar automatiskt reglermetod efter reglerobjektets dynamik. Vid snabba förlopp, t. ex. tilluftreglering kommer att arbeta som PI-regulator med ett fast P-band på 0K och en fast I tid på 6 minuter. Vid långsamma förlopp t. ex. rumsreglering kommer att arbeta som P-regulator med ett fast P-band på,5k. Extern styrsignal kan också användas för styrning med extern 0...0V DC styrsignal från annan regulator. Avlägsna bygeln mellan plintarna 7 och 9 och koppla in styrsignalen enligt figuren. 0V styrsignal ger 0% utstyrning och 0V ger 00% utstyrning. Min och max-begränsningsfunktionerna är inte aktiva vid detta reglerfall. Uppstart och felsökning. Kontrollera att all kablering är riktigt utförd.. Mät resistansen mellan plintar Lut-Lut, Lut-Lut och Lut-Lut: Vid 400V huvudspänning: 5,8Ω<R<9Ω.. Slå på matningsspänningen och vrid börvärdesratten till max läge. Lysdioden på skall tändas alternativt blinka med längre och längre tilltid för att till slut vara tänd kontinuerligt. Vrid ratten till minläget. Lysdioden skall släckas alternativt blinka med kortare och kortare tilltid för att till slut vara kontinuerligt släckt. I ett mellanläge (då ärvärdet = börvär det) kommer lysdioden att blinka i takt med att pulsar fram ström. Pulscykeltiden är sek beroende på inställningen på CT-potentiometern. Kontrollera med tångamperemeter att ström går ut till värmaren då lysdioden är tänd. Om något inte stämmer 4. Koppla loss kablar till givare och eventuell yttre börvärdesin ställning. Resistansmät givare och/eller börvärdespot var för sig. Potentiometerns resistans varierar 0...5kΩ mellan min- och maxläget. Givarens resistans varierar 5kΩ...0kΩ mellan minoch max temperaturen i arbetsområdet. Dvs en TG-K0 har 5kΩ vid 0 C och 0kΩ vid 0 C. Resistansen ändrar sig 67Ω/ C. 5. Lämna givaranslutningarna öppna. Ställ samtliga omkopplare nedåt. Slå på matningsspänningen. skall ge full obruten effekt och lysdioden skall lysa. Kontrollera med tångamperemeter att ström går ut till värmaren. Om lysdioden är släckt och ingen ström går ut: Kontrollera att det finns spänning fram till plintarna Lin, Lin och Lin. Om OK är det troligtvis fel i. Om lysdioden är tänd men ingen ström går ut: Kontrollmät elbatteriets resistans enligt ovan. Om OK är det troligtvis fel i. 6. Slå av matningsspänningen och kortslut mellan givaringångarna och 4. Slå på matningsspänningen igen. skall inte ge någon uteffekt alls. Lysdioden skall vara släckt. Kontrollera med tång amperemeter att ingen ström går ut till värmaren. Om lysdioden är släckt men ström går ut till värmaren: Troligtvis fel i. Om lysdioden lyser: Kontrollera byglingen över givaringångarna. Om OK är det troligtvis fel i. 7. Om allt är rätt hit fram är och givare OK. Slå av matningsspänningen, tag bort kortslutningsbygeln från givaringångarna och koppla in givare och eventuell yttre börvärdespotentiometer. Återställ funktionsomkopplarna till rätt position och slå på matningsspänningen. EMC emission och immunitet standard Produkten uppfyller kraven för gällande Europeiska EMC standard CENELEC EN och EN och är CE märkt. LVD, lågspänningsdirektivet Produkten uppfyller kraven för gällande Europeiska LVD standard EN6070-.
3 Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in V DC out 8. Neutral V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~ 8-400V~ Made in Sweden AB REGIN, Kållered 0 IMPORTANT: Read these instructions before installation and wiring of the product L L L L L L TG-R5xx TG-R6xx Fig Fig Fig Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 INSTRUCTION Thyristor controller for proportional control of electric heating is a proportional controller for electric heating with automatic voltage adaption. pulses the whole load On - Off. The ratio between On-time and Off-time is varied % to suit the prevailing heat demand. The current is always switched at zero phase angle to prevent RFI. can control both symmetrical Y-connected -phase heaters and symmetrical or asymmetrical Delta-connected heaters. is only intended for electric heating control. The control principle makes it unsuitable for motor- or lighting control. is intended for DIN-rail mounting. Protection class Ambient temperature Technical data IP C Installation Mount on a DIN-rail in a cabinet or other enclosure. Mount vertically with the text right side up. N.B. emits approx. 50W of heat at 80A and full output which must be dissipated. Wiring Supply voltage (fig ) Terminals Lin, Lin and Lin. Supply voltage: 400 V AC +/- 0% phase, Hz Maximum current 80A/phase. N.B. The supply voltage to should be wired via an all-pole switch with a minimum contact gap of mm. N.B. must be earthed. Load (fig ) Terminals Lout, Lout and Lout. Resistive -phase heater without neutral Maximum load: 8400W/phase at 400V phase - phase voltage (80A). Minimum load: 00W/phase at 400V phase - phase voltage (5A). INSTRUCTION Main sensor and external set-point (figs -6) Terminals and 4. Low voltage. Not polarity sensitive. N.B. Terminals and are internally connected and are used to simplify wiring when using external setpoint. N.B. Choice of internal or external setpoint is done using switch. Limiting sensor (fig 7) Terminals 5 and 7. Low voltage. Not polarity sensitive. When running room temperature control the supply air temperature can be maximum and/or minimum limited. The limiting sensor is placed in the supply air duct after the heater. Choice of function is done using switches and. Choice of limiting temperatures is done on potentiometers Min and Max. N.B. As limiting sensor TG-K60 must be used. Figures Fig : Wiring of supply voltage and load. Fig : Wiring of room sensor TG-R5xx or TG-R6xx when using internal setpoint. Fig : Wiring of room sensor TG-R40 used as external set point and sensor. Fig 4: Wiring of floor or duct sensor when using internal set point. Fig 5: Wiring of external separate sensor when using TG R4xx as external set-point. Fig 6: Wiring of external, separate sensor when using potentiometer TBI-xx as external setpoint. Fig 7: Wiring of limiting sensor N.B. TG-K60 must be used. Settings Potentiometers Setp. Setpoint C. Min Minimum limit for supply air temperature when running room temperature control. Max Maximum limit for supply air temperature when running room temperature control. CT Cycle time seconds. Switches Down = External set point in use. Up = Internal set point in use. Down = Minimum limit not active. Up = Minimum limit active. Down = Maximum limit not active. Up = Maximum limit active. N.B. Minimum and maximum limiting functions may be used separately or at the same time.
4 INSTRUCTION INSTRUCTION TG-Kxx TG-Gxx TG-Kxx TG-Gxx Remove wire TG-Kxx TG-Gxx TG-K60 TBI-xx 0-0V DC in Signal neutral Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 Control principle pulses the full load On - Off. adjusts the mean power output to the prevailing power demand by proportionally adjusting the ratio between On-time and Off-time. The cycle time (=the sum of On-time and Off-time) is adjustable seconds. has zero phase-angle firing to eliminate RFI. automatically adapts its control mode to suit the control object dynamics. For rapid temperature changes i. e. supply air control will act as a PI-controller with a proportional band of 0K and a reset time of 6 minutes. For slow temperature changes i. e. room control will act as a P-controller with a proportional band of.5k. External control signal can also be run against a 0...0V DC control signal from another controller. Remove the wire strap between terminals 7 and 9 and connect the control signal as shown in figure. 0V input signal will give 0% output and 0V input will give 00% output. Minimum and maximum limit functions are not active when using an external control signal. Start-up and fault finding. Check that all wiring is correct and that the sensor selector switches are in the correct position.. Measure the resistance between terminals Lout - Lout, Lout - Lout and Lout -Lout: At 400V phase-phase voltage: 5.8Ω<R<9Ω.. Connect supply voltage and turn the setpoint knob to the maximum value. The LED on the should be continuously on or pulse on/off with longer and longer ontime and eventually be continuously on.turn the setpoint to the minimum value. The LED should be continuously off or pulse on/off with longer and longer offtime and eventually be continuously off. At a certain position (within the proportional band) the LED will pulse On-Off as the pulses current to the heater The pulse cycle period is approx seconds depending on the setting of the CT-potentiometer. Check with a clamp-on ammeter that current is flowing to the heater. Something wrong? 4. Remove wiring to external sensor ( and setpoint if any). Measure the resistance of the sensor and setpoint separately. The potentiometer resistance varies 0...5kΩ between the lower and upper end-point. The sensor resistance varies between 0kΩ and 5kΩ between the upper and lower ends of the sensor temperature range. I.e. a TG-K0 has 5kΩ at 0 C and 0kΩ at 0 C. The resistance changes by 67Ω/ C. 5. Leave the sensor terminals unconnected. Set all switches in the downward position. Switch the voltage on. should give full uninterrupted power and the LED should be lit. Check with a clamp on ammeter that current is flowing to the heater. If the LED is not lit and no current is flowing: Check that you have power on terminals Lin, Lin and Lin and recheck the positions of the sensor selector switches. If OK the is probably faulty. If the LED lights up but no current is flowing: Recheck the heater resistance as above. If OK the is probably faulty. 6. Shut off power and short-circuit the sensor input and 4. Switch on power again. should not give out any power at all and the LED should be extinguished. Check with a clamp-on ammeter that no current is flowing to the heater. If the LED is extinguished but current is flowing to the heater the is faulty. If the LED is lit, recheck the shorting of the sensor input terminals. If OK the is faulty. 7. If everything OK this far the and the sensor/setpoint are OK. Shut off power, remove the wire strap from the the sensor input terminals and reconnect external sensor(s) (and setpoint if any). Set the switches to their correct positions. Connect power. EMC emissions & immunity standards This product conforms with the requirements of European EMC standards CENELEC EN and EN and carries the CE mark. LVD This product conforms with the requirements of European LVD standards EN6070-.
5 Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in V DC out 8. Neutral V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~ 8-400V~ Made in Sweden AB REGIN, Kållered 0 WICHTIG!: Lesen Sie vor Montage und Anschluss des Produkts diese Anleitung L L L L L L TG-R5xx TG-R6xx Abb. Abb. Abb. Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 ANLEITUNG Thyristorregler für stufenlose Steuerung von elektrischen Heizelementen Der ist ein stufenloser Dreiphasen-Leistungsregler mit automatischer Spannungsangleichung für die Steuerung von elektrischen Heizelementen. Der Regler arbeitet stufenlos durch zeitproportionale Steuerung, d. h., das Verhältnis zwischen Ein- und Ausschaltdauer wird an den jeweiligen Leistungsbedarf angepasst. Der ist vor allem für die Anwendung zusammen mit TG-Gebern von Regin entweder für Zuluft- oder Raumtemperaturregelung vorgesehen. Bei Raumtemperaturregelung kann die Zulufttemperatur nach oben und/oder nach unten hin begrenzt werden. Der kann sowohl für die Steuerung von symmetrischen Heizregistern in Sternschaltung als auch von symmetrischen oder asymmetrischen Heizelementen in Dreieckschaltung verwendet werden. Der ist nur für die Steuerung von elektrischen Heizelementen vorgesehen und kann aufgrund seines Arbeitsprinzips nicht für die Regelung von Lampen oder Motoren verwendet werden. Der ist für die Montage auf einer DIN-Schiene vorgesehen. Technische Daten Schutzklasse IP0 Umgebungstemperatur 0 bis 40 C, nicht kondensierend Installation Montieren Sie den auf einer DIN-Schiene, in einem Schaltschrank oder in einem anderen Gehäuse. Montieren Sie den TT- C80F senkrecht mit der Aufschrift richtig herum. Achtung: Der gibt bei voller Leistung ca. 50 W Verlustwärmeleistung bei 80 A ab, die durch Kühlung abgeführt werden muss. Anschluss Versorgungsspannung (Abb. ) Klemme Lein, Lein und Lein. Spannung: 400 V AC (-Phasen) +/- 0%, 50 bis 60 Hz Max Strom: 80 A/Phase Achtung: Die Stromversorgung des muss über einen allpoligen Schalter mit einem Kontaktabstand > mm erfolgen. Achtung: Der muss geerdet werden. Last (Abb. ) Klemme Laus, Laus und Laus. -Phasen-Heizwiderstand ohne Nullanschluss. Max. Belastung: 8400 W/Phase bei 400V Hauptspannung (80A). Min. Belastung: 00 W/Phase bei 400V Hauptspannung (5A). ANLEITUNG Hauptgeber und externer Sollwert (Abb. - 6) Klemme und 4. Polaritätsunabhängig. Niederspannung. Achtung: Klemme und sind intern miteinander verbunden und dienen zur Vereinfachung der Verdrahtung, wenn ein externes Sollwertpotentiometer verwendet wird. Achtung: Die Umschaltung von internem und externem Sollwert erfolgt mit Funktionsumschalter. Begrenzungsgeber (Abb. 7) Klemme 5 und 6. Polaritätsunabhängig. Niederspannung. Bei Raumtemperaturregelung kann die Zulufttemperatur nach oben und/oder nach unten hin begrenzt werden. Der Begrenzungsgeber wird im Zuluftkanal hinter dem Heizelement angebracht. Die gewünschte Funktion wird mit Hilfe der Funktionsumschalter und eingestellt. Die gewünschten Begrenzungstemperaturen werden mit den Potentiometern Min und Max eingestellt. Achtung: Ein TG-K60 muss verwendet werden. Abb. : Abb. : Abb. : Abb. 4: Abb. 5: Abb. 6: Abb. 7: Schaltpläne Anschluss von Versorgungsspannung und Last Anschluss des Raumgebers TG-R5xx oder TG-R6xx bei Betrieb mit internem Sollwert Anschluss bei Raumtemperaturregelung mit TG R40 als externer Geber und Sollwerteinstellung Anschluss von Fußboden- oder Kanalgeber bei Betrieb mit internem Sollwert Anschluss bei externem, separatem Geber und TG-R4 xx ausschließlich für die Sollwerteinstellung Anschluss bei externem, separatem Geber und Potentiometer TBI-xx für die Sollwerteinstellung Anschluss des Begrenzungsgebers Achtung: Ein TG-K60 muss verwendet werden. Einstellungen Potentiometer Setp. Sollwert 0 bis 0 C Min Untere Grenztemperatur für die Zuluft bei Raumtemperaturregelung im Bereich 0 bis 0 C Max Obere Grenztemperatur für die Zuluft bei Raumtemperaturregelung im Bereich 0 bis 60 C CT Periodendauer. 6 bis 0 s Umschalter Unten = Externe Sollwerteinstellung Oben = Interne Sollwerteinstellung Unten = Minimumbegrenzung ausgeschaltet Oben = Minimumbegrenzung eingeschaltet Unten = Maximumbegrenzung ausgeschaltet Oben = Maximumbegrenzung eingeschaltet Achtung: Minimum- und Maximumbegrenzung können zusammen oder einzeln angewendet werden.
6 Abb. 4 Abb. 5 Abb. 6 Abb. 7 Abb. 8 Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 ANLEITUNG Regelungsprinzip Der steuert die gesamte angeschlossene Leistung im Ein-Aus-Pulsbetrieb. Dabei passt der die mittlere Leistung durch eine stufenlose Anpassung des Verhältnisses zwischen Ein und Ausschaltdauer an den jeweiligen Leistungsbedarf an. Die Pulsdauer (= die Summe von Ein und Ausschaltdauer) kann am Potentiometer CT zwischen 6 und 0 Sekunden eingestellt werden. Der hat eine Nulldurchgangssteuerung, um Funkstörungen zu vermeiden. Der passt die Regelungsmethode automatisch der Dynamik des gesteuerten Objekts an. Bei schnellen Abläufen, z. B. bei der Zuluftregelung, arbeitet der als PI-Regler mit einem festen Proportionalbereich von 0 K und einer festen I Zeit von 6 Minuten. Bei langsamen Abläufen, z. B. bei der Raumtemperaturregelung, arbeitet der als P-Regler mit einem festen Proportionalbereich von,5 K. Externes Steuersignal Der kann auch für die Steuerung mit einem externen Steuersignal (0 bis 0V DC) von einem anderen Regler verwendet werden. Dazu muss die Brücke zwischen den Klemmen 7 und 9 entfernt und das Steuersignal entsprechend Abb. 8 angeschlossen werden. 0 V Steuersignal ergibt 0 % Aussteuerung und 0 V Steuersignal ergibt 00 % Aussteuerung. Minimum- und Maximumbegrenzung sind in dieser Betriebsart nicht aktiv. Inbetriebnahme und Fehlersuche. Stellen Sie sicher, dass alle Kabel richtig verlegt sind.. Messen Sie den Widerstand zwischen Laus und Laus, Laus und Laus sowie zwischen Laus und Laus: Bei 400 V Hauptspannung: 5,8 Ω<R<9 Ω.. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein, und drehen Sie den Sollwertregler in die Maximalstellung. Die Leuchtdiode am muss aufleuchten bzw. mit immer längerer Einschaltdauer blinken, bis sie schließlich kontinuierlich leuchtet. Drehen Sie den Regler in die Minimalstellung. Die Leuchtdiode muss erlöschen bzw. mit immer kürzerer Einschaltdauer blinken, bis sie schließlich gar nicht mehr aufleuchtet. In einer Zwischenposition (wenn der Istwert dem Sollwert entspricht) blinkt die Leuchtdiode im gleichen Takt, wie der den Strom pulsieren lässt. Die Dauer für einen Pulszyklus beträgt 6 bis 0 s, je nacheinstellung am CT-Potentiometer. Prüfen Sie mit einem Zangenamperemeter, ob das Heizelement bei leuchtender Diode mit Strom versorgt wird. ANLEITUNG Wenn etwas nicht stimmt 4. Lösen Sie die Kabel zum Geber und ggf. zur externen Sollwerteinstellung. Messen Sie jeweils den Widerstand des Gebers und/oder des Sollwertpotentiometers. Der Widerstand des Potentiometers variiert zwischen Minimal- und Maximalstellung von 0 bis 5 kω. Der Widerstand des Gebers variiert zwischen der Mindest- und der Höchsttemperatur im Betriebsbereich von 5 kω bis 0 kω, d. h. ein TG-K0 hat 5 kω bei 0 C und 0 kω bei 0 C. Der Widerstand ändert sich um 67 Ω/ C. 5. Lassen Sie die Geberanschlüsse offen. Stellen Sie alle Umschalter auf die untere Position. Schalten Sie die Versorgungsspannung ein. Der muss die gesamte Leistung ohne Unterbrechung abgeben, und die Leuchtdiode muss leuchten. Prüfen Sie mit einem Zangenamperemeter, ob das Heizelement mit Strom versorgt wird. Wenn die Leuchtdiode nicht leuchtet und kein Strom fließt: Prüfen Sie, ob an den Klemmen Lein, Lein und Lein Spannung anliegt. Ist dies der Fall, liegt wahrscheinlich ein Fehler am vor. Wenn die Leuchtdiode leuchtet, aber kein Strom fließt: Messen Sie den Widerstand des Heizelements wie oben. Ist dieser in Ordnung, liegt wahrscheinlich ein Fehler am vor. 6. Schalten Sie die Versorgungsspannung aus, und schließen Sie die Gebereingänge und 4 kurz. Schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein. Der darf jetzt überhaupt keine Ausgangsleistung abgeben. Die Leuchtdiode darf nicht leuchten. Prüfen Sie mit einem Zangenamperemeter, ob das Heizelement mit Strom versorgt wird. Wenn die Leuchtdiode nicht leuchtet, aber Strom zum Heizelement fließt, liegt wahrscheinlich ein Fehler am vor. Wenn die Leuchtdiode leuchtet: Prüfen Sie die Brücke an den Gebereingängen. Wenn diese in Ordnung ist, liegt wahrscheinlich ein Fehler am vor. 7. Wenn bis hierhin alles einwandfrei funktioniert, sind und Geber in Ordnung. Schalten Sie die Versorgungsspannung aus, entfernen Sie die Brücke von den Gebereingängen, und schließen Sie (wenn vorhanden) das externe Sollwertpotentiometer an. Stellen Sie die Funktionsumschalter wieder in die richtige Position, und schalten Sie die Versorgungsspannung wieder ein. EMC-Emissions- und Immunitätsnorm Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen EMC-Normen CENELEC EN und EN und ist CE geprüft. Norm zur Schutzkleinspannung Dieses Produkt entspricht den Anforderungen der europäischen Norm zur Schutzkleinspannung EN6070-.
7 Power L In L In L In L Out L Out L Out Signal. Neutral. Wiring See. link instruction 4. Main sensor in 5. Neutral 6. Min/max sensor in V DC out 8. Neutral V DC in 05! 95 TTC6F 80A 6A 0-40/80-45V~ 8-400V~ Made in Sweden AB REGIN, Kållered IMPORTANT: Lire ces instructions avant le montage et le raccordement de ce produit. L L L L L L TG-R5xx TG-R6xx Ill. Ill. Ill. 0 Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 INSTRUCTIONS Régulateur Thyristor pour la régulation proportionnelle du chauffage électrique est un régulateur proportionnel trois phases pour chauffage électrique avec adaptation de tension automatique. impulse pour toute la charge à ToR. Le ratio de temps en marche et temps en arrêt est adapté % à la demande actuelle de chauffage. peut réguler des éléments chauffant symétriques, connectés en étoile et à phases ainsi que des éléments chauffant symétriques ou asymétriques connectés en triangle. est conçu uniquement pour la régulation du chauffage électrique. Le principe de régulation n est pas convenable pour la régulation de moteur ou d illumination. est conçu pour montage sur rail DIN. Caractéristiques Techniques Indice de protection IP0 Température ambiente C Installation Montez le sur un rail DIN dans une armoire ou autre recouvrement. Montez verticalement avec le texte placé vers le haut. N.B. Le émet environ 50W de chaleur à 80A qui doit être refroidie. Raccordement Tension d alimentation (ill. ) Bornes Lin, Lin et Lin. Tension d alimentation: 400 V AC +/- 0% phases, Hz Courant maximal: 80A/phase. N.B. La tension d alimentation au doit être raccordée via un interrupteur omnipolaire avec un intervalle de contact d au moins mm. N.B. doit être mis à la terre. Charge (ill. ) Bornes Lout, Lout et Lout. Elément chauffant résistive phases sans neutre. Charge maximale: 8400W/phase at 400V phase tension de phase (80A). Charge minimale: 00W/phase at 400V phase - tension de phase (5A). INSTRUCTIONS Sonde principale et point de consigne externe (ills. -6)) Bornes et 4. Basse tension. Non-sensitive aux polarités. N.B. Les bornes et sont connectées en interne et sont utili sées pour faciliter le raccordement quand des points de consigne externes sont utilisés. N.B. Le choix de point de consigne interne ou externe se fait avec l interrupteur. Sondes limiteurs (ill. 7) Bornes 5 et 7. Basse tension. Non sensitive aux polarités. Pendant la régulation de température ambiante, l air d alimentation peut être limité à un niveau maximal/minimal. La sonde limiteur est placée dans la gaine d alimentation après la élément chauffant. Le choix de fonction se fait en utilisant les interrupteurs et. Le choix de limite de température se fait sur les potentiomètres Min et Max. N.B. La TG-K60 doit être utilisée. Ill. : Ill. : Ill. : Ill. 4: Ill. 5: Ill. 6: Ill. 7: Illustrations Raccordement de tension d alimentation et charge. Raccordement de sonde ambiante TG-R5xx ou TG-R6xx quand un point de consigne interne est utilisé. Raccordement de sonde ambiante avec la TG-R40 comme point de consigne et sonde externes. Raccordement de sonde de sol ou de gaine quand un point de consigne interne est utilisé. Raccordement de sonde externe et à part quand est utilisé comme point de consigne externe. Raccordement de sonde externe et à part, quand le potentiomètre TBI-xx est utilisé comme point de consigne externe. Raccordement de sonde limiteur. N.B. TG-K60 doit être utilisé. Paramètres Potentiomètres Setp. Point de consigne C. Min Température minimal de l air d alimentation pendant régulation de température ambiante. Max Température maximal de l air d alimentation pendant régulation de température ambiante. CT Temps de cycle secondes. Interrupteurs Vers le bas = Point de consigne externe utilisé. Vers le haut = Point de consigne interne utilisé. Vers le bas = Limite minimale désactivée. Vers le haut = Limite minimale activée. Vers le bas = Limite maximale désactivée. Vers le bas = Limite maximale activée. N.B. Les fonctions de limite minimale et maximale peuvent être utilisées à part ou en même temps.
8 INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS Ill. 4 Ill. 5 Ill. 6 Ill. 7 Ill. 8 Box 6, SE-48 Kållered, Sweden Tel: , Fax: E JUL 0 Principe de régulation Le impulse toute la charge ToR. Le adapte la moyenne de tension à la demande de tension en ajustant proportionnellement le ratio entre temps en marche et temps en arrêt. Le temps de cycle (=la somme de temps en marche et temps en arrêt) est ajustable secondes avec le potentiomètre. Le a un angle de phase zéro pour éviter les perturbations radioélectriques. Le adapte automatiquement sa méthode de régulation pour mieux correspondre au dynamique de l objet régulé. Pour des changements de température rapides, par ex. régulation d air d alimentation, le sera comme un régulateur PI avec une bande proportionnelle de 0K et un temps de réarmement de 6 minutes. Pour des changements de température lentes, par ex. régulation d ambiance, le sera comme un régulateur P avec une bande proportionnel de,5k. Signal de commande externe Le peut aussi être utilisé pour la régulation avec un signal de commande externe 0...0V DC d un autre régulateur. Enlevez le shunt entre les bornes 7 et 9 et connectez le signal de commande en accord avec l illustration. Un signal d entrée 0V donne une sortie de 0% et 0V donne une sortie de 00%. Les fonctions de limite minimale et maximale ne sont pas acitvées quand un signal de commande externe est utilisé. Mise en marche et recherche d erreur. Vérifiez que tout raccordement est correcte et que les interrupteurs de selection de sonde sont dans la bonne position.. Mesurez la résistance entre les bornes Lout Lout, Lout Lout, et L-out Lout: À tension principale 400V: 7.W<R<9W.. Branchez la tension d alimentation et tournez la poignée de point de consigne vers la valeur maximale. Le LED sur le doit s allumer ou clignoter avec un temps en marche graduellement plus long jusqu à ce qu il reste allumé. Tournez la poignée vers la valeur minimale. Le LED sur le doit s éteindre ou clignoter avec un temps en arrêt graduellement plus long jusqu à ce qu il reste éteint. A une certaine position de la P-bande, le LED clignotera avec le même rythme que les impulsation de courant du. Le temps de cycle de l impulsation dépend du réglage du potentiomètre CT, entre secondes. Vérifiez avec une pince ampèremétrique que du courant va à l élément chauffant. En cas de problème 4. Enlevez le raccordement de la sonde externe et, s il y en a, le point de consigne. Mesurez, à part, la résistance de la sonde et/ou du point de consigne. La résistance du potentiomètre varie 0...5kW entre le niveau inférieur et supérieur. La résistance de la sonde varie 0kW et 5kW entre le niveau supérieur et inférieur de sa plage de températures. C.-à-d. que la TG-K0 a 5kW à 0 C et 0kW à 0 C. La résistance change 67W/ C. 5. Ne connectez pas les entrées des sondes. Mettez tous les interrupteurs dans la position inférieure. Branchez la tension d alimentation. La tension du doit être pleine et sans interromption et le LED doit être allumé. Vérifiez avec une pince ampèremétrique que du courant va à la élément chauffant. Si le LED est éteint et il n y a pas de courant: Vérifiez qu il a y de la tension aux bornes Lin, Lin et Lin, et revérifiez les posiions des interrupteurs de sélection de sonde. Si tout est OK, il y a probablement un défaut dans le. Si le LED est allumé mais il n y a pas de courant: Revérifiez la résistance de l élément chauffant. Si c est OK, il y a probablement un défaut dans le. 6. Déconnectez la tension d alimentation et court-circuitez les entrées de sonde et 4. Rebranchez la tension. Le ne doit pas donner du courant et le LED doit être éteint. Vérifiez avec une pince ampèremétrique qu il n y a pas du courant qui va à la élément chauffant. Si le LED est éteint mais il y a du courant qui va à la élément chauffant, il y a probablement un défaut dans le. Si le LED est allumé, revérifiez le court-circuitage des entrées de sonde. Si cela est OK, il y a probablement un défaut dans le. 7. Si tout est OK jusqu ici, le et la sonde/le point de con signe sont OK. Déconnectez la tension d alimentation, enlevez le shunt des entrées de sonde et reconnectez la/les sonde(s) et, s il y en a, le/les point(s) de consigne externes. Mettez les interrupteurs en position. Branchez la tension. Emission EMC et standards d immunité Ce produit est conforme aux exigences des standards EMC européens CENELEC EN et EN Certifié CE.. LVD Ce produit est conforme aux exigences du standard LVD européen EN6070-.
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
Power L In L In L In L Out L Out L Out. Neutral. Wiring See. link instructions 4. Main sensor 5. Neutral 6. Min/max sensor. 7. 0-0V DC out 8. Neutral 9. 0-0V DC in INSTRUKTION INSTRUKTION 95 95! VIKTIGT:
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
INSTRUKTION INSTRUKTION 59 5 Givare och externt börvärde (fig - 6) Plint G, G och G. Polaritetsoberoende. i Fig Fig Fig 88 Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid de anvisade
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme, med min/max-begränsningsfunktion
INSTRUTION INSTRUTION Fig Fig Fig Fig 4 9 40 5 U 4 U Box 6 48 ÅLLERED SWEDEN Tel +46 (0) 70 0 00 Fax +46 (0) 70 0 50 798H JUN 8 i Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts Följ alltid
Discovery FSQ, IAA Utgåva/Edition 11. SE Habo. Klass 2 IAA FSQ-I 26W. 4 mm c c mm N L
Discovery FQ, IAA E - 566 80 Habo 3 4 4 mm c c mm 5 IAA Klass FQ-I 6W För armatur klass II,eller armatur för IAA/FQ-I 6W skall medföljande skyddsslang användas. For luminaire of Class II,or luminaire for
Tariff Kit. Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK. Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330
Tariff Kit SE Installatörshandbok Tariff Kit för NIBE F1330 LEK GB DE Installer manual Tariff Kit for NIBE F1330 Installateurhandbuch Tariff Kit für NIBE F1330 IHB 1116-1 031517 Svenska, Installatörshandbok
Regulator för konstant tilluft- eller rumstemperatur reglering, en treläges utgång.
INSTRUKTION INSTRUKTION! TG-R0 TG-R... TG-K... VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. TBI-... TG-R0 Fig Fig Fig Box KÅLLERED SWEDEN Tel + (0) 0 0 00 Fax + (0) 0 0 0 00F FEB
Anvisning för Guide for
Anvisning för Guide for PRISMA SENSOR 1 96243235zPC Montering i tak/installation in the ceiling Byte av kupa/change of diffuser 2 Installation Installation från gavel / Installation from the end Installationskabel
Ersättning styrkort GOLD, stl 1-3, Version 1-3/ Replacement control circuit board GOLD, sizes 1-3, Version 1-3
SPGO0867.0900 Ersättning styrkort GOLD, stl -, Version -/ Replacement control circuit board GOLD, sizes -, Version -. Allmänt När styrkortet byts ut försvinner alla injusterade värden som tex temperaturreglering,
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare
Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare QUICK START GUIDE / SNABBSTART GUIDE More information and instruction videos on our homepage www.indol.se Mer information och instruktionsvideos på vår hemsida
INSTALLATION INSTRUCTIONS
INSTALLATION - REEIVER INSTALLATION INSTRUTIONS RT0 RF WIRELESS ROOM THERMOSTAT AND REEIVER MOUNTING OF WALL MOUTING PLATE - Unscrew the screws under the - Pack contains... Installation - Receiver... Mounting
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10379 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Oljepanna dockning 3 SERVICE INSTRUCTION Oil-fired boiler docking 3 SERVICEINSTRUKTION Ölkessel anschluss 3 NIBE AB - Villavärme
PPV-Serie. DIN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler. Erstinbetriebnahme: Saugstutzen muß separat bestellt werden
IN AxialkolbenVerstelllpumpen ruckregler Anfang IN Axialkolben Verstellpumpe für LKW Nebenabtrieb mit Load Sensing-Regler PPV-Serie PPV PPV 9 - PPV11 Födervolumen in cm³/u linksdrehend rechtsdrehend auerdruck
UPS 1500. SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500. SE - Batteri back-up. GB - Battery back-up
SE Instruktioner GB Instructions D Anleitungen ES Instrucciones FR Instructions UPS 1500 SE - Batteri back-up GB - Battery back-up D - Sicherheitsbatterie ES - Batería de seguridad FR - Batterie de secours
Installationsanvisning
Dok. Nr: M847 V: 1.0 2014-01-20 Installationsanvisning 847.01 Constella Försäljning AB Box 10024 781 10 Borlänge SWEDEN Tel: 0243-83140 847 230 V / 120 V 345 W / 324 W 18 mm / s 114 145 (mm) 250 mm kg
F1220, F1230, F1120, F1130
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10382 F1220, F1230, F1120, F1130 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Pool SERVICE INSTRUCTION Pool SERVICEINSTRUKTION Pool NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax
GOLD SD 80-2. Med styrenhet/with control unit. Fläkt 1A/B/ Fan 1A/B. Fläkt 2A/B/ Fan 2A/B. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter
SE/G.ELS80E.3095 GOL S 80- Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för vänster, styrenhet för höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./ The sketch shows control unit for HU with
Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman)
Manual SE Vanliga frågor om Duocom (för installatör eller reparatör) GB Frequently asked questions about Duocom (for installer or repairman) 1 SE VANLIGA FRÅGOR OM DUCOM... 3 1.1 Det hörs inget ljud i
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C
Instruktion handterminal fläktmotorstyrning, TBLZ-1-75 SILVER C 1. Allmänt Handterminal används för att ställa in motorparametrar till SILVER C. 2. Montering Handterminal kan hängas i det medföljande väggbeslaget,
Metallmaßstäbe RL. Inhaltsverzeichnis
Metallmaßstäbe RL Inhaltsverzeichnis Metallmaßstäbe RL 2 Technische Daten für Metallmaßstäbe RL 3 RL-100-1 3 RL-100-1-LED 4 RL-100-2 4 RL-100-2-LED 5 RL-212-1 5 RL-212-1-LED 6 RL-212-2 6 RL-212-2-LED 7
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume
4.2 Konstantes Fördervolumen Doppelpume Inhalt PVF101 Bestellschlüssel 4.2.1 Konstantes Fördervolumen Technische Informationen 4.2.2 Kenngrößen 4.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 4.2.4 Viskositätsbereich 4.2.5
Plain A262. För T16 (T5) lysrör. Innehåll. Monteringsanvisning. A. Instruktion för rampmontering
Plain A262 För T16 (T5) lysrör Innehåll Ramparmatur: ändmodul En stängd gavel/ en öppen gavel Plint i båda ändarna Överkopplingssladd 1 rampgavel 1 lysrörsbytare Ramparmatur: mellanmodul Plint i en ände
Installation Instructions
Installation Instructions (Cat. No. 1794-IE8 Series B) This module mounts on a 1794 terminal base unit. 1. Rotate keyswitch (1) on terminal base unit (2) clockwise to position 3 as required for this type
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR
INDUKTIV SLINGDETEKTOR INDUCTIVE LOOP DETECTOR Slingdetektorn används som ett alternativ till mekaniska gränslägen, momentbrytare eller annat gränsläge i gödselrännor. Detektorn är kopplad till en trådslinga
BÄNKVÅG / BENCH SCALE Modell : SW-III / Model : SW-III ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III WWW.LIDEN-WEIGHING.SE 2014-03-26 OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är
BÄNKVÅG / BENCH SCALE ANVÄNDARMANUAL / USER MANUAL SW-III www.liden-weighing.com Svenska OBS! Under vågen sitter en justerbar skruv (se bild). Standardinställning är den för vägning. Om ni vill rengöra
CTC Rumsdisplay... 2. CTC Roomdisplay... 4. Installations- och skötselanvisning. Installation and maintenance instructions
161 501 40-2 2007-11-12 Installations- och skötselanvisning CTC Rumsdisplay... 2 Installation and maintenance instructions CTC Roomdisplay... 4 Installations- und Wartungsanleitung CTC Raumdisplay... 6
GOLD SD 14-40. Med styrenhet/with control unit. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt/Fan. Fläkt/ Fan. Med filter/ With filter.
GOLD SD 4-40 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut, men principen är lika./
BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER WD & 4WD Models
INSTALLATION GUIDE BBT057/ BBC057 BBCD057/ BBT057-NL HOLDEN COLORADO 9/2016+ HOLDEN TRAILBLAZER 2017+ 2WD & 4WD Models Ironman 4x4 BBT/ BBC/ BBCD/BBT057-NL Bull Bars fit to a Holden Colorado 9/2016+ It
FÖRSKOLANS FRAMTID. EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
FÖRSKOLANS FRAMTID LFSL förskola: En svensk förskola på franska Skolan tar över 5 åringarna Förskolans läggs ned École maternelle EKONOMISK /ÉCONOMIQUE Föredelar/ avantages: Föredelar/avantages: Föredelar/avantages:
Stegmodul för elvärmestyrning
INSTRUKTION INSTRUKTION 101 74 TT-S4/D 85! VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. Fig 1 Fig 2 Stegmodul för elvärmestyrning TT-S4/D är en microprocessorbaserad grundeffektmodul
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions SE... 8 GB... 9 O... 10 FR... 11 FI... 13 L... 14 DE... 16 PL... 18 RU... 19 IT... 21 Type [mm] [mm] IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200 1875 Minimum distance [mm] Ceiling
Får endast utföras av behörig personal. May only be carried out by authorized electrician
Instruktion för DMIS Instruction for DMIS FLE400FC, FLE850MP, W3400H, W4400H/W4600H (-980/1287) W3850H/W31100H, W4850/W41100H (-1220/636) Clarus Control 471 1530-75 2016.05.04 Får endast utföras av behörig
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna
Product configurations Produire configuration Produkt konfigurationen Producto configuraciones Produkt konfigurationerna 1 2 3 Ref. 3800 2360, Ver 2005-09 2 1. Keypad K900; includes TOM-Net terminators.
GOLD SD 50-80. Fläkt 2/ Fan 2. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt/ Fan. Utan filter/ Without filter. Fläkt 1/ Fan 1. Fläkt 2/ Fan 2. Med filter/ With filter Filter
SE/G.ELSD5080.0803 GOLD SD 50-80 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
FORTA M315. Installation. 218 mm.
1 Installation 2 1 2 1 218 mm. 1 2 4 5 6 7 8 9 2 G, G0= Max 100 m 1.5 mm² (AWG 15) X1, MX, Y, VH, VC = Max 200 m 0.5 mm² (AWG 20) Y X1 MX VH VC G1 G0 G 0 V 24 V~ IN 0-10 0-5, 2-6 60 s OP O 1 2 4 5 6 7
Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare och värmepumpar, med elmotordrivna kompressorer, för rumsuppvärmning och -kylning Del 3: Testmetoder
SVENSK STANDARD SS-EN 14511-3:2007/AC:2008 Fastställd/Approved: 2008-09-11 Publicerad/Published: 2008-10-06 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 23.120 Luftkonditioneringsaggregat, vätskekylare
THERMOMATIC 125 User and installation instructions
THERMOMATIC 125 User and installation instructions Thermomatic 125_Manual.indd 88300001 151021 1 Termoventiler AB Nolhagavägen 12 SE-523 93 Marbäck Tel. +46 (0) 321-261 80 Fax. +46 (0) 321-261 89 info@termoventiler.se
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Arbetsinstruktion till 1090-39 för byte av bakvagnsbussning på Golf IV, Audi A3 mfl. 1090-39-05-01 Satsen används med hydraulcylinder samt pressbygel med öppen underdel (1090-69) 1090-39-05-02 1, Rengör
Logik für Informatiker
Logik für Informatiker Vorlesung 7: Resolution Babeş-Bolyai Universität, Department für Informatik, Cluj-Napoca csacarea@cs.ubbcluj.ro 16. November 2017 1/47 ZUSAMMENFASSUNG Algorithmische Entscheidung
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT
säkerhetsutrustning / SAFETY EQUIPMENT Hastighetsvakt / Speed monitor Kellves hastighetsvakter används för att stoppa bandtransportören när dess hastighet sjunker under beräknade minimihastigheten. Kellve
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till verktyg 01-00018 för demontering av kompakthjullager 01-00018 är ett universalverktyg för demontering av den nya typen av kompakthjullager, med eller utan låsring. Verktyget
SERVICEINSTRUKTION Tider. SERVICE INSTRUCTION Times. Zeiten SIT SE/GB/DE 0612-1 M10401 FIGHTER 2005/2010
SIT SE/GB/DE 061-1 M10401 FIGHTER 005/010 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Tider SERVICE INSTRUCTION Times SERVICEINSTRUKTION Zeiten NIBE AB - Villavärme Box 14, 85 1 Markaryd Tel 0433-73 000 Fax 0433-73 190
Företagsnamn: Grundfos Skapad av: Magnus Johansson Tel: +46(0) Datum:
Position Antal Beskrivning 1 HYDRO MULTI-E CRIE5-1 Art.nr.: 9913311 OBS! Bilden på produkten kan avvika från aktuell produkt GRUNDFOS Hydro Multi-E booster sets are designed for the transfer and pressure
GOLD SD 100, eff.var./cap.var. 1
SE/G.ELSD00E.3095 GOLD SD 00, eff.var./cap.var. Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något
MCP-16RC, Air Purification
Kompakt patronfilter med tryckstötsrensning. MCP-16RC Air Purification Tower är ett kompakt patronfilter för decentraliserad luftrening inomhus, där luft återåtervinning är möjlig. Den kompakta filterenheten
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks
Support Manual HoistLocatel Electronic Locks 1. S70, Create a Terminating Card for Cards Terminating Card 2. Select the card you want to block, look among Card No. Then click on the single arrow pointing
SE/GB.ELSD5060E
SE/G.ELSD5060E.3095 GOLD SD 50-60 Med styrenhet/with control unit Skiss visar styrenhet för aggregat med inspektionssida vänster, styrenhet för aggregat med inspektionssida höger ser något annorlunda ut,
Bruksanvisning. Multimeter KEWTECH KT115
Bruksanvisning Multimeter KEWTECH KT115 Innehållsförteckning 1 SÄKERHET... 3 1.1 SYMBOLER... 4 2 FUNKTIONER... 4 3 SPECIFIKATIONER... 5 4 INSTRUMENTBESKRIVNING... 7 5 FÖRBEREDELSER... 8 5.1 KONTROLL AV
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 02-00006 för byte av bakhjulslager på Mercedes-Benz Vito (W639). Demontering 1. Demontera bromsok, bromsskiva samt handbromsbackar. 2. Ersätt bromssköldens torxskruvar
Alistair LED trapphusarmatur Installationsmanual Alistair (UC03 sensor)
Alistair LED trapphusarmatur nstallationsmanual Alistair (UC03 sensor) Varning: Om tillhörande kablar är skadade skall de omgående åtgärdas av behörig elektriker för att undvika fara. Parametrar MODEL
90º. Mounting of actuator with an adapter
EN INTRUCTI RVAM16 Mounting The valve should be mounted so that the actuator drive rod is within 90 from the vertical line and the motor housing is on top. The drive rod of the valve actuator should be
334 mm x 248 mm Rostfritt stål. Kg lb g. -5 till +40 C. LCD med belysning 25 mm (H) x 12 mm (B), 6 siffror.
ANVÄNDAR INSTRUKTION Bordsvåg JWE Bordsvågar för vägning av det mesta. För normalt bruk räcker det med sida 1 och 2 i instruktionen. Om komplett information önskas kan den kompletta instruktionen laddas
Stegmodul för elvärmestyrning
INSTRUKTION INSTRUKTION 101 4 5 Stegmodul för elvärmestyrning! TTC25 TTC40F VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. 0-10V DC in + 0 1 1 1E FEB 02 är en microprocessorbaserad
Trefasmätningar. Ellära 2 Laboration 4. Laboration Elkraft UMEÅ UNIVERSITET Tillämpad fysik och elektronik Dan Weinehall.
UMEÅ UNIVERSITET Tillämpad fysik och elektronik Dan Weinehall Laboration Elkraft 120221 Trefasmätningar Ellära 2 Laboration 4 Personalia: Namn: Kurs: Datum: Trefasmätningar Mätning på D-kopplad trefasbelastning.
Windlass Control Panel v1.0.1
SIDE-POWER Windlass Systems 86-08950 Windlass Control Panel v1.0.1 EN Installation manual Behåll denna manual ombord! S Installations manual SLEIPNER AB Kilegatan 1 452 33 Strömstad Sverige Tel: +46 525
Användarhandbok. MHL to HDMI Adapter IM750
Användarhandbok MHL to HDMI Adapter IM750 Innehåll Inledning...3 MHL to HDMI Adapter-översikt...3 Komma igång...4 Smart Connect...4 Uppgradera Smart Connect...4 Använda MHL to HDMI Adapter...5 Ansluta
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL
Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL Beskrivning Motorerna AME 110 NL och AME 120 NL används tillsammans med den automatiska flödesbegränsaren AB-QM DN10-32. Motorn kan användas till
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
INSTRUKTION INSTRUKTION > + - < Lock låsning! Fig Fig VIKTIGT: Läs denna instruktion innan produkten monteras och ansluts. 00...4 V AC Utstyrningsindikering Närvaroindikering Aktuell temp. 4 4C AUG 0 Triac-regulator
Rajd Instruction. Svenska Deutsch English
Rajd Instruction Rajd innehåller shelter, staglinor och 10 markpinnar inga stänger eftersom du kan använda 2 vandringsstavar eller grenar. Tältstänger (längd 115 cm) och extra skyddsgolv säljs separat
Elektra C ... 15 ... 9 GB... 11 NO... 13 ... 23 ... 17 ... 25 ... 29 ... 27
SE... 9 GB... 11 NO... 13 FR... 15 RU... 17 DE... 19 PL... 21 FI... 23 NL... 25 ES... 27 IT... 29 ELC331 ELC623, ELC633, ELC923, ELC933, ELC1533 min 300 mm 9 16 300/240 445/336 445 375 300 340 375 430
Regulator för konstant tilluft- eller rumstemperatur reglering, en treläges utgång, med reglerande frysskydd.
AQUA4TF
Med styrenhet (i undre plan)/with control unit (in lower level) Säkerhetsbrytare/ huvudströmbrytare/ Safety switch/ main switch
GOLD CX 20-2 Med styrenhet (i undre plan)/with control unit (in lower level) Säkerhetsbrytare/ huvudströmbrytare/ Safety switch/ main switch Temperaturgivare, tilluft/ Supply air temperature sensor Eftervärme/
BRUKSANVISNING. Oscilla 910
BRUKSANVISNING Oscilla 910 C A TEGNÉR AB BOX 20003 161 02 BROMMA TEL 08-564 822 00 FAX 08-564 822 09 INTERNET: www.categner.se E-MAIL: info@categner.se OSCILLA SM910 INNEHÅLL FRONTPANEL... 3 BAKPANEL...
FRANSKA. Anaconda en français. L argent. Pour mieux comprendre l émission
Pour mieux comprendre l émission énervé l argent de poche à cause de l argent faire les magasins la robe le pantalon la jupe le pull ça suffit fonctionner j ai honte prêter faire la tête le rêve ne te
IRAB Mottagare sida 2-5 Tele Radio AB Mottagare sida 6
IRAB Mottagare sida -5 Tele Radio AB Mottagare sida 6 Installation of receiver type smd 700 4 RELAY FUNCTIONS / -4 VAC/DC PCB TYPE NO: LWEG 4L Rev: 95-09 Installation: Install the receivers in a protected
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44
FIX LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA IP44 N R 0 5 Med akrylkåpa LED-LYSRÖRSARMATUR MED AKRYLKÅPA Armatur byggd och godkänd för LED-lysrör av T8-typ, 00 mm. Vårt T8 LED-lysrör har väsentligt längre livstid
WALLMEK i Kungälv AB Special tools for auto repairs
Handhavandeinstruktion till sats 01-00014 för byte av bakvagnsbussningar på Hyundai Santa Fe. Bakaxeln demonteras från sina infästningar och sänks ned med en lyft tills de fasta bultarna i golvet släpper
Rapid REB IPX3 REB 044 M ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI GODKÄNNANDE. 4 x (600 x 400)
Rapid REB ELEKTRISK KONVEKTIONSUGN FÖR BAGERI REB 044 M 4 x (600 x 400) FUNKTION Konvektion 70-300 C Lätthanterad med överskådlig kontrollpanel Timerstyrd eller kontinuerlig drift Timer upp till 120 minuter
Original instructions Elztrip EZ W
Original instructions Elztrip 00 600-1500 W SE... 7 GB... 9 NO... 11 FR... 13 RU... 15 DE... 17 PL... 19 FI... 21 MÅTT Elztrip EZ 100 L [mm] A [mm] 06 1000 744 11 1500 1244 15 2000 1744 1 2 EZMVK 00 2
HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG
E-417 HANDPUMP H-11 DIRECTIONS FOR USE BRUKSANVISNING GEBRAUCHANWEISUNG HAND PUMP H-11 Detta är en 2-stegs hydraulpump med ett inbyggt kombinerat låg- och hög- tryckssystem som automatiskt växlar från
SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion. SERVICE INSTRUCTION Heat production. Wärmeerzeugung SIT SE/GB/DE M10383 FIGHTER 1320
SIT SE/GB/DE 0608-1 M10383 FIGHTER 1320 SE GB DE SERVICEINSTRUKTION Värmeproduktion SERVICE INSTRUCTION Heat production SERVICEINSTRUKTION Wärmeerzeugung NIBE AB - Villavärme Box 14, 285 21 Markaryd Tel
ADAPT Parasol EX b. Montering - Injustering - Skötsel 2015-03-31. ADAPT Parasol EX b - m A1, B1
ADAPT Parasol EX b Montering - Injustering - Skötsel 2015-03-31 A1, B1 ADAPT Parasol EX b - m A2 B2 1 ADAPT Parasol EX b - m A3 B3 M8 B4 A4 A5 A6, B5 2 ADAPT Parasol EX b - m A7, B6 utvändig gänga DN (1/2
Hygienspolningsmodul
Monteringsanvisning / Installation instruction Rev. 000-15.02. MA nr 1005325 A Mora Armatur Box 480 SE-792 27 MORA SWEDEN www.moraarmatur.com Styrning GUL Magnetventil GRÖN Hygienspolningsmodul Tryckknapp
Regulator för konstant tillufts- eller rumstemperaturreglering, en 3-lägesutgång, med reglerande frysskydd
Triac-regulator för steglös styrning av elvärme
> + < - 00... V AC Fig Fig Fig Låsspärr för lock PULSER-DSP pulsar hela den tillkopplade effekten Till-Från. Regulatorn anpassar medeleffekten till det rådande effektbehovet genom att steglöst variera
IR3000, IR4500, IR6000
Original instructions IR3000, IR4500, IR6000 SE... 8 GB... 9 O... 11 FR... 13 FI... 15 L... 17 DE... 19 PL... 21 RU... 22 IT... 24 IR3000, IR4500, IR6000 Type IR3000 600 1125 IR4500 900 1500 IR6000 1200
Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat:
FIN Himmennys: DALI tai painonappi Jatkokaapeli 5 m Saatavilla olevat lisätarvikkeet ja varaosat: Tuotenro. Snro. Nimike 1532604 4191154 3-os. laajennussarja 3000 K 1532607 4191157 Jatkokaapeli 1,5 m 1532608
SVENSK STANDARD SS-EN ISO :2011/AC:2013
SVENSK STANDARD SS-EN ISO 14253-2:2011/AC:2013 Fastställd/Approved: 2013-08-19 Publicerad/Published: 2013-08-23 Utgåva/Edition: 1 Språk/Language: engelska/english ICS: 17.040.01 Geometriska produktspecifikationer
Manual. SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation
Manual SE Control Omni Dockningsstation GB Control Omni Docking station DE Control Omni Dockstation Innehållsförteckning/Content/Inhalt 1 SVENSKA... 3 1.1 BESKRIVNING... 3 1.2 ANSLUTNING... 3 1.3 MONTERING...
Humidity sensor. Fuktgivare/ * F F1:1 F1:1 F2:1 F2:2 * E * E * E * E F1:2 F1:1. Temperature sensor 3. Temperaturgivare 3/ Fläkt/ Fan.
T3 ST T F:2 T4 ST 2 F2:2 F2: 230 V Fläkt 2:2/ Fan 2:2 *M Fläkt 2:/ Fan 2: Fläkt :2/ Fan :2 GOLD CX 50-80- Temperaturgivare, tilluft/ Temperature sensor, supply air FP-H * I *L Fläkt :/ Fan : Filter/ Filter
Instruction Manual. Svenska, English. Power Bank. Model: PRBN
Instruction Manual Svenska, English Power Bank Model: PRBN Innehåll / Content Innehåll Säkerhetsföreskrifter... 4 Delar... 5 Specifikationer... 6 Miljö / Lag och säkerhet / Förbehåll... 7 Content Safety
Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm(
1 Svenska()(Bruksanvisning(för(handdukstork()(1400(x(250(mm( Läsnogaigenombruksanvisningeninnanproduktenanvänds 6Kontrolleraattduharalladelarenligtpacklistannedan.Kontaktadinåterförsäljareomnågondelär
BOW. Art.nr
190412 BOW Art.nr 80000637-80000642 SE INNEHÅLL Komponenter 3 Produktfakta 3 Montering 4 Kontakt 8 EN CONTENTS Components 3 Product facts 3 Installation 4 Contact 8 KOMPONENTER COMPONENTS x 3 x 3 PRODUKTFAKTA
Rev No. Magnetic gripper 3
Magnetic gripper 1 Magnetic gripper 2 Magnetic gripper 3 Magnetic gripper 4 Pneumatic switchable permanent magnet. A customized gripper designed to handle large objects in/out of press break/laser cutting
2.45GHz CF Card Reader User Manual. Version /09/15
2.45GHz CF Card Reader User Manual Version 2.0 2008/09/15 Install SYRD245-CF Card Reader to PDA: 1. Explorer SYRD245-CF folder of SYRIS Xtive CD-ROM 2. Check your PDA OS (Mobile5 or PPC2003) NETCF V2 currently
161 501 28-3 2015-09-18. Providing sustainable energy solutions worldwide. Installations- och skötselanvisning CTC EcoMiniEl.
161 501 28-3 2015-09-18 Providing sustainable energy solutions worldwide Installations- och skötselanvisning Extern elpanna 161 501 28-3 2015-09-18 Installations- och skötselanvisning Extern elpanna CTC
Bruksanvisning Konvektorelement 99106
Bruksanvisning Konvektorelement 99106 Endast för isolerade utrymmen eller tillfälliganvändning 1 Läs denna bruksanvisning noga innan användning Spara den för framtida användning. Viktigt! Vissa delar av
Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Remote control Fjärrströmbrytare / Fjernstrømbryter ENG SE NO Item. No. 9220-1070 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through the
La jalousie. Anaconda en français. Pour mieux comprendre l'émission. qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
SÄNDNINGSDATUM: 2009-01-20 ARBETSUPPGIFTER: AGNETA SOLDÉN PROJEKTANSVARIG: GABRIELLA THINSZ Anaconda en français Pour mieux comprendre l'émission en fait faktiskt qu est-ce que tu as? vad är det med dig?
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document
Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document Användarhandledning inloggning Logga in Gå till denna webbsida för att logga in: http://csportal.u4a.se/
Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett
Manual / Bruksanvisning / Bruksanvisning Spotlight Set Spotlightset / Spotlightsett ENG SE NO Item. No/Art. nr./art. nr. 995-9 ENG Thank you for choosing to purchase a product from Rusta! Read through
Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12
Demonstration driver English Svenska Beijer Electronics AB 2000, MA00336A, 2000-12 Beijer Electronics AB reserves the right to change information in this manual without prior notice. All examples in this
manual Powerbank 3X Solar Item: Linocell
manual Powerbank 3X Solar Item: 96907 EN NO SV Linocell ENGLISH Overview 1. Solar panel 2. USB port 1 (1 A) 3. Power switch 4. LED indicators 5. USB port 2 (2.1 A) 6. Flashlight 7. Micro USB port Charge
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ c-d
MONTAGE- OCH DRIFTINSTRUKTION KONSTANTTRYCKREGULATOR STYZ-01-10-c-d 1 2 3 4 Trafo 1.8VA Relay NC/ S1 S2 S3 S4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 Constant Pressure Controller L1 MO-500 N FLÄKT 23~ 0-500 Pa
manual Facial spa Art nr: 48682 Rubicson 2016-06-08
manual Facial spa Art nr: 8682 EN NO SV 2016-06-08 Rubicson ENGLISH Overview Use Fill the container ENGLISH 1. Make sure that the power cord is not connected to a wall socket. 1 2 2. Remove the funnel
man sätter fast en fisk av papper på ryggen på en person som inte vet det
vilket är de små fransmännens favoritskämt? quelle est la blague favorite des petits Français? det är "aprilfisken" c'est le poisson d'avril förklara hur man gör med aprilfisken expliquez comment on fait
Schutzschalter. Bei Geräten mit SIRe: Schließen. Sie die Karte an die SIRe-Automatik für die. der potentialfreie Kontakt für den externen Alarm
Used for units that do not have withdrawn thermal contact. For units with SIRe, connect the board to the SIRe automatic for motor alarm indication. For other units the potential free alarm switch for external
KALIBRERINGS MENY. För att komma tillbaka till Mätfunktionerna håll inne M -knappen 3s. eller vänta 1 min. 1 =MOD. 9.6 KBaud
1 (6) FUNKTION HDH-C kalibrerings/konfigureringsverktyg behövs för drifttagning av HDH-M transmittrarna. Med HDH-C kan följande utföras: - Modbus inställningar - Regulator parametrar - Mät kalibrering
INVERTER MANUAL WHS-300/600/1000/1700 Modifierad sinusvåg / modified sine wave
INVERTER MANUAL WHS-300/600/1000/1700 Modifierad sinusvåg / modified sine wave WHS-300 WHS-600 WHS-1000 WHS-1700 SV För optimal användning av invertern, läs noga igenom bruksanvisningen. Då tekniken ibland
Technical description with installation and maintenance instructions
www.euronom.se Technical description with installation and maintenance instructions VPS 300 / 500 BXU 0710-102 EXOTANK VPS 300/500 BXU Technical description Installation and maintenance instructions Installation...2