BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "BRUKSANVISNING. MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler. Innehåll"

Transkript

1 BRUKSANVISNING MicroAire PAL Manuell prob och flergångskanyler Innehåll Indikationer för användning 2 Varningar och försiktighetsåtgärder 2-3 Instruktioner för rengöring och sterilisering av PAL 730 manuell prob 4 Instruktioner för rengöring och sterilisering av flergångskanyl 6 Systeminstallation 8 Information om service och reparation 9 Garanti 10 Kassering 10 Bilaga 1: Lista över symboler och artikelnummer 11

2 INLEDNING Detta dokument, bruksanvisning för MicroAire PAL manuell prob och flergångskanyl, är avsedd att beskriva de procedurer som krävs för säker montering, rengöring och säkert underhåll av PAL-730 manuell prob och flergångskanyler. MicroAire tillhandahåller inga instruktioner om fettsugningsingreppet. INDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING MicroAire PAL manuell prob och flergångskanyler är indicerade för avlägsnande av vävnad eller vätska från kroppen under allmänna kirurgiska ingrepp, inklusive fettsugning, för estetisk kroppsskulptering. TERMER VARNING FÖRSIKTIGHET Används för att indikera att säkerheten för patienter och sjukhuspersonal kan beröras. Används för att indikera procedurer som måste följas för att undvika att skada ett instrument. Används för att indikera de enklaste metoderna för att utföra teknikerna. Den här enheten kommer inte, på egen hand, att ge betydande viktminskning. Den här enheten ska användas med yttersta försiktighet på patienter med kronisk sjukdom som diabetes, hjärt-, lung- eller kärlsjukdom eller fetma. Volymen av blodförlust och förlusten av endogena kroppsvätskor kan påverka intra- och/eller postoperativ hemodynamisk stabilitet och patientsäkerhet negativt. Det är mycket viktigt för patientsäkerheten att man kan tillhandahålla lämplig ersättning vid rätt tidpunkt. Rengöring av kanylen kan inte garanteras om den angivna tiden mellan avslutad användning och bearbetning överskrider 30 minuter. I sådana fall måste enheten kasseras. Steriliseringsutrustningars utformning och prestanda varierar. Verifiera att steriliseringsutrustningens cykelparametrar uppfyller de parametrar som finns angivna i instruktionerna för sterilisering i denna bruksanvisning. Oaktsamhet med att följa maximal avsedd återanvändning kan leda till patientskador. Använd inte kanylen för att lyfta eller höja vävnad. Undvik för stor belastning på och böjning av kanylens spets. Inspektera efter defekter efter varje användning. Ska kasseras om defekter påträffas för att undvika eventuella skador. Otillräcklig sköljning eller spolning kan lämna kvar rester av rengöringsmedel på kanylen. Läs igenom de risker och försiktighetsåtgärder som är associerade med rengöringsmedlet. Enhetens alla flergångskomponenter måste steriliseras före användning. 2 IM-RCANN Rev. B

3 Enheten är avsedd att konturera kroppen genom att ta bort lokala ansamlingar av överflödigt fett genom små snitt. Användningen av enheten begränsas till läkare som, genom formell yrkesutbildning eller fortbildning inom yrket (inklusive erfarenhet genom övervakad operation), har kunskap om fettsugning. Resultaten av detta ingrepp kanske eller kanske inte blir permanent. Resultatet av det här ingreppet kommer att variera beroende på patientens ålder, operationsstället och läkarens erfarenhet. Mängden fett som avlägsnas ska begränsas till den som krävs för att uppnå den önskade kosmetiska effekten. Alla flergångskomponenter på enheten måste steriliseras och alla engångskomponenter bytas innan systemet används på en annan patient. Enligt federal lag (USA) får denna anordning endast säljas av eller på order av läkare (eller en utövare med lämplig licens). Använd endast rengöringslösningar med milt ph. Använd inte rengöringsmedel med klor eller klorid eftersom den aktiva beståndsdelen är korroderande på rostfritt stål. IM-RCANN Rev. B 3

4 INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING OCH STERILISERING AV PAL 730 MANUELL PROB De steg som krävs för korrekt rengöring och sterilisering av PAL manuell prob sammanfattas i nedanstående diagram. Fullständiga instruktioner för rengöring och sterilisering beskrivs i detalj på följande sidor. Användningsplats Montera isär efter behov Avlägsna överskott av smuts och smittämnen Håll fuktig fram till rengöring Transport till bearbetningsområde Undvik skador Rengör inom 30 minuter efter avslutad användning Förberedelse för rengöring Preparera rengöringslösning Manuell Manuell rengöring Borsta Torka av med trasa Torka med trasa Inspektion Kontrollera efter smuts och smittämnen Kontrollera efter defekter Sterilisering Lämplig förpackning Ångsterilisering med dynamisk luftutdrivning Förvaring Kontrollera miljön Steriliseringsutrustningars utformning och prestanda varierar. Verifiera att steriliseringsutrustningens cykelparametrar uppfyller de parametrar som finns angivna i instruktionerna för sterilisering i denna bruksanvisning. Använd endast rengöringslösningar med milt ph. Använd inte rengöringsmedel med klor eller klorid eftersom den aktiva beståndsdelen är korroderande på rostfritt stål. BEGRÄNSNINGAR FÖR UPPARBETNING Upprepad bearbetning har minimal effekt på PAL manuell prob. Dess livslängd bestäms av förslitning och skador på grund av användning. 1. På användningsplatsen a. Ta bort slangen och kanylen från proben. b. Avlägsna överskott av smuts och smittämnen med en luddfri engångsduk och täck med en tygduk fuktad med vatten. c. Håll instrumenten fuktiga fram tills bearbetning. Enheten måste bearbetas inom 30 minuter efter avslutad användning. Det rekommenderas att PAL-730 manuell prob rengörs inom 30 minuter efter avslutad användning för att minimera risken för att organiskt material torkar på instrumentet. 4 IM-RCANN Rev. B

5 2. Transport till bearbetningsområde Transportera instrumentet till platsen där rengöring ska utföras inom angiven tid. Var extra försiktig med att förhindra skador på instrumentet. 3. Preparering av rengöringslösning Preparera en enzymatisk lösning (t.ex. Steris Prolystica 2X enzymatiskt förblötnings- och rengöringskoncentrat) enligt tillverkarens instruktioner. Val av rengöringsmedel ska göras enligt lokala eller nationella bestämmelser. 4. Rengöring: Manuell a. Blöt en borste (t.ex. Sklar ) med preparerad rengöringslösning. Borsta proben i 2 5 minuter och var extra uppmärksam på fördjupningar i instrumentet, rörelser och avlägsnande av all synlig smuts och alla smittämnen. b. Torka av proben med en luddfri trasa fuktad med varmt vatten och var särskilt uppmärksam på fördjupningar tills det inte finns någon synlig smuts kvar. 5. Torkning Torka av allt vatten med en luddfri, torr trasa. 6. Underhåll och inspektion a. Inspektera proben med 10x 15x förstoring för att säkerställa att all synlig smuts och alla smittämnen har avlägsnats. Upprepa rengöringsprocessen om det finns smuts och smittämnen kvar. b. Inspektera visuellt efter defekter och slitage. Vid misstanke om att enhetens funktion kan ha komprometterats, kontakta MicroAire. 7. Förpackning När proben har rengjorts och inspekteras ska den förpackas enskilt i ett av FDA godkänt medicinklassat standardomslag för ångsterilisering (t.ex. Cardinal Health Convertors Bio-Shield steriliseringsomslag - artikelnummer 4040). Omslaget ska vara tillräckligt stort för att innesluta instrumentet utan att fresta på förpackningen. 8. Sterilisering Ångsterilisering med dynamisk luftutdrivning: fullständig cykel med 4 minuters exponeringstid vid 132 C (270 F) och minst 20 minuters värmetorktid. Instruktioner för sterilisering av PAL manuell prob Cykeltyp Dynamisk luftutdrivning Pulser 4 Temperaturinställning 132 C/270 F Exponeringstid Torktid 4 minuter 20 minuter 9. Förvaring Sterila, förpackade flergångsinstrument ska förvaras på en torr, dammfri plats under lämpliga miljöförhållanden. IM-RCANN Rev. B 5

6 INSTRUKTIONER FÖR RENGÖRING OCH STERILISERING AV FLERGÅNGSKANYL Steriliseringsutrustningars utformning och prestanda varierar. Verifiera att steriliseringsutrustningens cykelparametrar uppfyller de parametrar som finns angivna i instruktionerna för sterilisering i denna bruksanvisning. Enhetens alla flergångskomponenter måste steriliseras före användning. Använd endast rengöringslösningar med milt ph. Använd inte rengöringsmedel med klor eller klorid eftersom den aktiva beståndsdelen är korroderande på rostfritt stål. De steg som krävs för korrekt rengöring och sterilisering av MicroAire flergångskanyler sammanfattas i nedanstående diagram. Fullständiga instruktioner för rengöring och sterilisering beskrivs i detalj på följande sidor. Användningsplats Montera isär efter behov Avlägsna överskott av smuts och smittämnen Håll fuktig fram till rengöring Transport till bearbetningsområde Undvik skador Rengör inom 30 minuter efter avslutad användning Kassera om anvisad tid har överskridits Förberedelse för rengöring Preparera rengöringslösning Manuell med ultraljud Manuell förrengöring Skölj Torka av Blötlägg i rengöringslösning Inspektion Kontrollera alla ytor efter smuts och smittämnen Kontrollera efter defekter Manuell rengöring Borsta Spola Blötlägg i ultraljudsbad Spola Skölj med rörelser under vattennivån Spola Torka med trasa Sterilisering Förvaring Lämplig förpackning Ångsterilisering med dynamisk luftutdrivning Kontrollera miljön BEGRÄNSNINGAR FÖR UPPARBETNING MicroAire rekommenderar att flergångskanylen upparbetas högst 20 gånger. Tillämpa inte för stor kraft på metallkanylen. Före varje användning ska användaren inspektera plastfattningen och metallkanylen med hjälp av 10x 15x förstoring efter tecken på sprickor. Var särskilt uppmärksam på metallkanylens hål. Kassera kanylen om det finns tecken på sprickor eller korrosion, eller om metallkanylen är böjd eller förvrängd. Använd inte kanylen för att lyfta eller höja vävnad. Undvik för stor belastning på och böjning av kanylens spets. Inspektera efter defekter efter varje användning. Ska kasseras om defekter påträffas för att undvika eventuella skador. 6 IM-RCANN Rev. B

7 1. På användningsplatsen a. Ta bort slangen och kanylen från proben. b. Avlägsna överskott av smuts och smittämnen med en luddfri engångsduk och täck med en tygduk fuktad med vatten. c. Håll instrumenten fuktiga fram tills bearbetning. Enheten måste bearbetas inom 30 minuter efter avslutad användning. Rengöring av kanylen kan inte garanteras om den angivna tiden mellan avslutad användning och bearbetning överskrider 30 minuter. I sådana fall måste enheten kasseras. 2. Transport till bearbetningsområde Transportera instrumentet till platsen där rengöring ska utföras inom angiven tid. Var extra försiktig med att förhindra skador på instrumentet. 3. Preparering av rengöringslösning Preparera en enzymatisk lösning (t.ex. Steris Prolystica 2X enzymatiskt förblötnings- och rengöringskoncentrat) enligt tillverkarens instruktioner med varmt vatten. Val av rengöringsmedel ska göras enligt lokala eller nationella bestämmelser. 4. Rengöring: Manuell a. Skölj kanylen under varmt ( 49 C) rinnande vatten (i 2 5 minuter) för att avlägsna synlig smuts. Använd en luddfri trasa fuktad med vatten som hjälp för att avlägsna överskott av smuts och smittämnen. b. Sänk ner kanylen helt i den preparerade rengöringslösningen. Använd en spruta för att spola igenom lumen med rengöringslösningen och låt sedan ligga i blöt i 2 5 minuter. c. Efter att kanylen har blötlagts och medan den är nedsänkt i rengöringslösningen ska utsidan borstas i 2 5 minuter med en borste (t.ex. Sklar ) för att avlägsna synlig smuts och smittämnen från kanylens distala hål och utsida. d. Efter utvändig rengöring och medan kanylen fortfarande är nedsänkt i rengöringslösningen ska insidan (lumen) borstas i 2 5 minuter med en lumenborste av lämplig storlek (t.ex. Sklar för en 2,4 mm kanyl) för att avlägsna smuts och smittämnen från insidan. Använd en spruta för att spola insidan (lumen) med rengöringslösningen. Upprepa detta steg tills ingen synlig smuts eller smittämnen kan ses komma ut från endera änden av kanylen. e. Förbered ett ultraljudsbad med rengöringslösningen. Sänk ned kanylen i ultraljudsbadet och använd en spruta för att spola med rengöringslösningen. Låt ligga i ultraljudsbadet i minuter. f. Ta upp kanylen ur ultraljudsbadet och skölj noggrant under rinnande kranvatten i minst 1 minut. g. Förbered ett ultraljudsbad med renat vatten. Sänk ned kanylen i ultraljudsbadet och låt den ligga i ultraljudsbadet i minst 10 minuter. h. Ta upp kanylen ur ultraljudsbadet och använd en spruta för att spola kanylens lumen med 60 ml renat vatten minst 3 gånger. Skölj noggrant under varmt rinnande vatten i minst 1 2 minuter. Upprepa detta steg minst 2 gånger till med renat vatten för den slutliga sköljningen. Otillräcklig sköljning eller spolning kan lämna kvar rester av rengöringsmedel på kanylen. Läs igenom de risker och försiktighetsåtgärder som är associerade med rengöringsmedlet. i. När den manuella rengöringen är avslutad ska kanylens skaft, fattning och alla fördjupningar inspekteras visuellt med 10x 15x förstoring för att säkerställa att all synlig smuts och smittämnen har avlägsnats. Upprepa hela den manuella rengöringsprocessen om det finns smuts och smittämnen kvar. IM-RCANN Rev. B 7

8 5. Torkning Torka kanylens utsida noggrant med en ren, luddfri trasa och torka lumen med filtrerad tryckluft. 6. Underhåll och inspektion a. Inspektera kanylen med 10x 15x förstoring för att säkerställa att all synlig smuts och alla smittämnen har avlägsnats. Upprepa rengöringsprocessen om det finns smuts eller smittämnen kvar. b. Inspektera visuellt efter defekter eller slitage. Vid misstanke om att enhetens funktion kan ha komprometterats, kontakta MicroAire. 7. Förpackning När kanylen har rengjorts och inspekteras ska den förpackas enskilt i ett av FDA godkänt medicinklassat standardomslag för ångsterilisering (t.ex. Cardinal Health Convertors Bio-Shield steriliseringsomslag - artikelnummer 4040). Omslaget ska vara tillräckligt stort för att innesluta instrumentet utan att fresta på förpackningen. 8. Sterilisering Ångsterilisering med dynamisk luftutdrivning: fullständig cykel med 4 minuters exponeringstid vid 132 C (270 F) och minst 20 minuters värmetorktid. Instruktioner för sterilisering av flergångskanyl Cykeltyp Dynamisk luftutdrivning Pulser 4 Temperaturinställning 132 C/270 F Exponeringstid Torktid 4 minuter 20 minuter 9. Förvaring Sterila, förpackade flergångsinstrument ska förvaras på en torr, dammfri plats under lämpliga miljöförhållanden. SYSTEMINSTALLATION Enhetens alla flergångskomponenter måste steriliseras före användning. Det rekommenderas att personal ska bekanta sig med utrustningen innan den installeras för användning under ett ingrepp. Sådan personal kan inkludera central bearbetningspersonal, medlemmar av operationslaget samt bioingenjörsavdelningen. Säkerställ att PAL manuell prob och flergångskanyl kan monteras ihop och fungerar korrekt före användning. Om montering eller funktion har komprometterats, kontakta MicroAire kundtjänst på +1 (800) Inspektera proben efter defekter, till exempel korrosion eller alltför stort slitage. Om sådant förekommer, kontakta MicroAire för reparation. 2. Inspektera plastfattningen och metallkanylen före varje användning med 10x 15x förstoring efter tecken på sprickor. Var särskilt uppmärksam på metallkanylens hål. Kassera kanylen om det finns tecken på sprickor eller korrosion, eller om metallkanylen är böjd eller förvrängd. 8 IM-RCANN Rev. B

9 3. För att ansluta en kanyl (REF PAL-RXXX, REF PAL-RXXXB) till proben (REF PAL-730) skjuter du på aspirationsslangen på änden av kanylen (bild A). 4. Fäst den fyrkantiga öppningen av kanylfattningen på det motsvarande fyrkantiga skaftet på proben, med aspirationsslangen på undersidan av proben (bild B). 5. Tryck in slangen i spåret på undersidan av proben (bild C). 6. Anslut den fria änden av aspirationsslangen till en uppsamlingsbehållare. 7. Ta bort kanylen från proben genom att dra ut slangen från skåran på undersidan. Tryck på och håll ner den gula fliken på fattningen för att frigöra låsstiftet. Skjut av kanylen från proben. Dra INTE i den gula fliken. FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL MicroAire PAL manuell prob och flergångskanyler kräver inget annat underhåll än nödvändig rengöring, sterilisering och visuell undersökning mellan varje användningstillfälle. REPARATIONSSERVICE MicroAire flergångskanyler kan inte servas och har inga delar som det går att utföra service på. Om det skulle uppstå ett problem med er MicroAire PAL 730 manuell prob, kontakta vår kundtjänstavdelning på: MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Boulevard Charlottesville, VA USA Telefon: FAX: E-post: USA: +1 (800) (800) inquiry@microaire.com UTANFÖR USA: +1 (434) (434) inquiry@microaire.com IM-RCANN Rev. B 9

10 MicroAire kanske har möjlighet att lösa problemet utan att utrustningen behöver skickas in. Försök inte att utföra service på utrustningen. Ej auktoriserad service gör att garantin upphävs. Service på MicroAire PAL manuell probutrustning kan endast utföras av MicroAire eller en reparationsanläggning som auktoriserats av MicroAire. Gör så här för att returnera en artikel för service: 1. Kontakta kundtjänstavdelningen för att få ett RMA-nummer (Return Material Authorization). Returnera ingen utrustning utan ett RMA-nummer. 2. Rengör och sterilisera utrustningen innan den skickas på reparation. 3. Bifoga en beskrivning av problemet och kontaktuppgifter till artiklarna som skickas på reparation. 4. Om instrumentet inte längre har någon garanti, bifoga ett inköpsordernummer. 5. Skicka artiklarna med Express Mail, Federal Express eller UPS för att kunna spåra dem och undvika postförseningar. 6. Ange om det krävs en uppskattning av reparationskostnaderna innan reparationsarbetet påbörjas. GARANTI Fullständig information om garanti finns på KASSERING För att minska risken för kontamination av biologiskt avfall rekommenderas att alla enheter ska rengöras och steriliseras före kassering. Kassering ska följa alla lokala och nationella lagar och bestämmelser. 10 IM-RCANN Rev. B

11 Bilaga 1 TILLÄMPLIGA ARTIKELNUMMER* REF-nummer REF PAL-RXXX REF PAL-RXXXB REF PAL-730 Beskrivning PAL flergångskanyl för aspiration PAL böjd flergångskanyl för aspiration PAL manuell prob *Se store.microaire.com för artikelnummer och specifikationer för kanyler. FÖRKLARINGAR TILL SYMBOLER Se bruksanvisning/broschyr Observera! Se bruksanvisningen 0086 REF EU:s konformitetsmärkning Produktkatalognummer Tillverkare Tillverkningsdatum ÅÅÅÅ-MM-DD EU:s symbol för avfall som utgörs av eller innehåller elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE). Gällande elektrisk utrustning inom EU då produktens livslängd tagit slut, indikerar separat insamling för elektrisk och elektronisk utrustning. Följ ALLTID gällande lokala rekommendationer och/eller regler som styr miljöskydd och de risker som förknippas med återvinning eller kassering av utrustningen när den inte längre kan användas. SN Produktserienummer Partinummer exempel ( ) Auktoriserad europeisk representant Osteril Recept IM-RCANN Rev. B 11

12 Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på Danske (Danska) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på Nederlands (Nederländska) Nederlandse vertalingen van deze handleiding zijn online beschikbaar op Suomalainen (Finska) Suomen käännökset tämän käyttöohjeen löytyvät osoitteesta Française (Franska) Des traductions françaises de ce manuel d instructions sont disponibles en ligne à Deutsch (Tyska) Deutsch Übersetzungen dieser Bedienungsanleitung sind online verfügbar unter Italiano (Italienska) Traduzioni italiane di questo manuale sono disponibili online all indirizzo Português (Portugisiska) Tradução para português deste manual de instruções estão disponíveis online em Español (Spanska) Traducciones al español de este manual de instrucciones están disponibles en línea en Svenska (Svenska) Svenska översättningar av denna bruksanvisning finns tillgängliga online på Türk (Turkiska) Bu kullanım kılavuzu Türkçe tercümeleri sitesinde online olarak mevcuttur 中文 (Kinesiska) 本明的中文本可在网上 Русский (Ryska) Русские переводы этого руководства можно ознакомиться на сайте MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Blvd Charlottesville, VA USA Telefon +1 (800) (434) Fax +1 (800) (434) MediMark Europe 11, rue Emile Zola - BP 2332 F Grenoble Cedex 2 Frankrike E MicroAire Surgical Instruments LLC Tryckt i USA IM-RCANN Rev. B 12

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning

REF PAL-650 MicroAire PAL -system. Bruksanvisning REF PAL-650 MicroAire PAL -system Bruksanvisning The following additional languages are available online at www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er

Läs mer

Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på

Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på BRUKSANVISNING MicroAire LipoFilter ASP-CAN-2S Fat-Transfer System Följande ytterligare språk finns tillgängliga online på www.microaire.com/resources: Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning

Läs mer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF Små och stora NiMH-batteripaket REF 7505-710 och REF 6640-710 Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7505-710 stort batteri och REF 6640-710 litet batteri Indikationer för användning....

Läs mer

MicroAire PAL-system Bruksanvisning

MicroAire PAL-system Bruksanvisning MicroAire PAL-system Bruksanvisning Danske (Danish) Danske oversættelser af denne brugsanvisning er tilgængelig online på www.microaire.com/resources/instructions-for-use Nederlands (Dutch) Nederlandse

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod

Läs mer

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar

NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av SATELEC-nycklar NYCKLAR: Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och av SATELEC-nycklar Varningstext: Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller jod eller en hög koncentration

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

LipoFilter-sjukhusförpackning (sats med reducerat antal komponenter) LipoFilter-klinikförpackning (standardsats)

LipoFilter-sjukhusförpackning (sats med reducerat antal komponenter) LipoFilter-klinikförpackning (standardsats) BRUKSANVISNING TM LipoFilter - BRUKSANVISNING TILLÄMPLIGA ARTIKELNUMMER: REF-nummer REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Beskrivning LipoFilter-sjukhusförpackning

Läs mer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstyckesladd Piezotome SATELEC Varningstext Använd inte stålull eller frätande rengöringsmedel. Undvik lösningar som innehåller

Läs mer

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:

INSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket: INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:

Läs mer

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem

SKÖTSELANVISNING. Omni-Tract Haksystem SKÖTSELANVISNING Omni-Tract Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 9504, 200 39 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 INTEGRA OMNI-TRACT Bordsmonterat

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket:

Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.ortho.microport.com för ytterligare språk.

Läs mer

Rengöring och desinficering

Rengöring och desinficering SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 6. utgåvan / 2018 04 HAAG-STREIT AG, 3098

Läs mer

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket:

HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK Följande språk ingår i detta paket: SV HANTERING AV MICROPORT PROPHECY SPECIALTILLVERKADE INSTRUMENT FÖR ENGÅNGSBRUK 150807-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com

Läs mer

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0)

S5 Rotary Files. only. Tillverkare. Förpackningsenhet. Lotnummer. Endast för yrkesmässig användning (0) S5 Rotary Files AR Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 Lotnummer only Endast för yrkesmässig användning Artikelnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen

Läs mer

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen

Big Apical Files. Tillverkare. Förpackningsenhet (0) Får inte återanvändas. Lotnummer. Läs bruksanvisningen Big Apical Files Tillverkare 100 Förpackningsenhet www.sendoline.com +46 (0)8 445 88 30 NON STERILE Osteril Får inte återanvändas Lotnummer Läs bruksanvisningen Sendoline AB Box 7037, Tillverkarvägen 6-187

Läs mer

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket:

RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8. Följande språk ingår i detta paket: SV RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN WRIGHT 130561-8 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka därefter på alternativet Prescribing

Läs mer

BORR Följande språk ingår i detta paket:

BORR Följande språk ingår i detta paket: BORR 137182-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av: Wright

Läs mer

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11

TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 TransFix DFU-0074 NY REVISION 11 A. ENHETSBESKRIVNING TransFix implantat är kanylerade eller icke-kanylerade stift, där ena änden är avsmalnande och den andra änden har hullingar eller gängor. Implantatet

Läs mer

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning Endo IQ Tillbehör Bruksanvisning SV SIDA SOM AVSIKTLIGEN LÄMNATS TOM 2/14 BSVIQ00DFUWEB / Rev.1 / 07-2018 Innehållsförteckning Innehållsförteckning Introduktion..................................................

Läs mer

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo. Bruksanvisning MULTIflex coupling 453 N - REF 0.553.1610 MULTIflex coupling 454 N - REF 0.553.1620 Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument

Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Viktigt säkerhetsmeddelande (Korrigerande säkerhetsåtgärd) för CORAIL AMT halsprov kirurgiskt instrument Produktnamn CORAIL AMT HALS SEG 125D STD CORAIL AMT HALS SEG 125D KLA CORAIL AMT HALS SEG 135D STD

Läs mer

Förberedelseanvisning

Förberedelseanvisning Förberedelseanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Översättning av originalförberedelseanvisning weiß nichtsv Innehållsförteckning 1 Symbolförklaring................... 4 SV 2 Allmänna säkerhetsanvisningar.......

Läs mer

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering

Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering Protokoll för fördesinficering, rengöring och sterilisering nycklar Den franska versionen av detta dokument är originaldokumentet. Referens J81000 version V4 och kartnummer RA14FR010D Innehållsförteckning

Läs mer

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.

Läs mer

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7

ProStop. Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 ProStop Artrorisis subtalara implantat DFU-0137 NY REVISION 7 A. ENHETSBESKRIVNING Artrorisis-implantatet är en kanylerad konisk skruv, tillgänglig steril i olika storlekar. B. INDIKATIONER 1. Endast implantat

Läs mer

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide

POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK. Kom igång guide POLAR EQUINE FT1 HEALTHCHECK Kom igång guide 1. PRODUKTDELAR 1. T31 sändarbälte med ett styre: Sändaren skickar EKG-noggrann pulssignal till träningsdatorn. 2. FT1 träningsdator: Träningsdatorn visar pulsen.

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds helmask AirFit F20/AirTouch F20 vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du är ensam

Läs mer

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning

Skärmaskin E 16 E 21. Svensk bruksanvisning Skärmaskin E 16 E 21 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Strömbrytare (temp/kont drift) Stopplatta Matarvagn Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd Kabelvinda Påmatare/Resthållare

Läs mer

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5

Innehållsförteckning. Syfte 4. Omfattning 4. Viktig information 4. Terminologi 4. Avlämningsställen och procedurer 5 Låneprogramguide Detta dokument gäller endast det datum då det skrivits ut. Om du är osäker på utskriftsdatumet, ska du skriva det ut igen för att säkerställa att du använder den senaste versionen av detta

Läs mer

batteriladdare. Bruksanvisning

batteriladdare. Bruksanvisning 7500-700 batteriladdare Bruksanvisning Innehållsförteckning Instruktionsmanual för REF 7500-700 batteriladdare Inledning... 1 Allmänna varningar.... 1 Märkningar... 2 Installation... 3 Drift... 3 Rengöring/dekontamination....

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 B R U K S A N V I S N I N G Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 1 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Fotmassage Artikelnummer 7580-1040 Följ nedanstående säkerhetsföreskrifter noggrant när du använder fotmassagen, särskilt

Läs mer

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD Glasfasad Skjutdörr S70 Santex System AB, Montörgatan 9, 301 80 Halmstad, Sverige Tel. +46 35 17 23 00 Fax +46 35 12 50 23 e-mail: info@santex.se - 1 - INNEHÅLL Avsnitt

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument.

Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Rekommendationer för tvätt, dekontaminering och sterilisering av Swemacs instrument. Detta dokument har skapats för att tillhandahålla dekontaminerings- och steriliseringsanvisningar för medicintekniska

Läs mer

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner)

Version SE_023827 AE Date February 16, 2010. Viktig information. (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Viktig information (med rengörings- och steriliseringsinstruktioner) Version SE_023827 AE Date February 16, 2010 Svenska 44 Förklaring av olika symbolers betydelse

Läs mer

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING

RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING RESPIRATORISK AVKÄNNINGS- LEDNING 4340 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument eifu indicator Se bruksanvisningen

Läs mer

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1

DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 DARCO MIS FRAMFOTSSKRUV 140418-1 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) För

Läs mer

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket:

BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR Följande språk ingår i detta paket: BRUKSANVISNING EVOLUTION CCK FEMORAL IMPAKTOR/EXTRAKTOR 155992 0 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk besöker du vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

STIMULERINGS- LEDNING

STIMULERINGS- LEDNING STIMULERINGS- LEDNING 4063 Teknisk handbok ONLY Förklaringar av symboler på produkten eller förpackningens etikett Försiktighet, se medföljande dokument Se bruksanvisningen Endast för användare i USA

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100

Riskokare 1,5L. Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W. Instruktionsmanual Engelska Svenska. Modell: RE100 Riskokare 1,5L Rostfritt stål Varmhållningsfunktion 500W Instruktionsmanual Engelska Svenska Modell: RE100 INLEDNING Med din nya riskokare kan du nu koka det perfekta riset, på ett enkelt och problemfritt

Läs mer

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning Elevate Art. nr Bruksanvisning Elevate Art. nr. 15 001 Efter installation ska bruksanvisning och installationsanvisning lämnas kvar hos användaren Elevate utrustad med armstöd (extra tillval) Produktbeskrivning Elevate

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmasker AirFit N0/AirFit N0 for Her (benämns gemensamt AirFit N0 i den här guiden) och AirFit N0 Classic vid bruk

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Sidan 1 Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Generell brukar och förskrivarinformation Dynan ska endast användas till det den är avsedd för. Dynan får inte användas utan överdrag. Dynan ska placeras

Läs mer

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Installationsanvisning och bruksanvisning JPF AT ¾ " 2 Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm) Obs! Läs noga igenom installation och bruksanvisning innan ni monterar och driftsätter detta filter. Viktigt

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Compact 1 Compact 5 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Variabel hastighetsjustering (endast Compact 5 ) Tjockleksvred Uppsamlarbricka Typetikett Nätsladd

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Mjölkskummare Bruksanvisning Mjölkskummare 423008 SV Bruksanvisning och säkerhetsföreskrifter. Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant. Endast för hushållsbruk. g SVENSKA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Läs den här handboken

Läs mer

Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats

Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats RENGÖRING OCH HANTERING AV INSTRUMENT FRÅN MICROPORT 150802-1 Svenska (sv) Följande språk ingår i detta paket: För ytterligare språk, besök vår webbplats www.ortho.microport.com Klicka sedan på alternativet

Läs mer

Saromica Perkolator, kaffemaskin

Saromica Perkolator, kaffemaskin Saromica Perkolator, kaffemaskin Modell Saromica 6005 / Saromica 6010 / Saromica 6015 Bruksanvisning 1 1. Allmän information Läs noga igenom bruksanvisningen med viktig information för säker och korrekt

Läs mer

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar { STIHL AK 10, 20, 30 Säkerhetsanvisningar svenska Innehållsförteckning Översättning av originalbruksanvisningen 1 Säkerhetsanvisningar............................... 1 1.1 Varningssymboler...................................

Läs mer

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1

Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 Synergy Resection shaverhandstycken DFU-0240 REVISION 1 A. REFERENSER Dessa instruktioner har utvecklats enligt riktlinjerna i följande standarder: ANSI/AAMI ST79: Omfattande riktlinjer för ångsterilisering

Läs mer

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61 WCS-61 Bruksanvisning för Wonder Core Smart Innan du börjar använda träningsredskapet läs igenom avsnittet Säkerhetsinformation noggrant för att säkerställa en korrekt användning. När du har läst igenom

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-110 Driven vändskiva 180º HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 14 35 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl

OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl SV Svenska (sv) M OSTEOSET XR BEnfyllnadSmEdEl 150841-0 följande språk ingår i detta paket: Besök vår hemsida på www.wmt.com för ytterligare språk. Klicka sedan på alternativet Prescribing Information

Läs mer

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) GB FR ES PT IT DE NL DK SE NO GR RU TU BR CN JP KR SA 908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6) Liquidificador

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A.

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A. rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14116G-0 Printed in U.S.A. kundvårdsnummer Som en del av Rexairs kundvårdsprogram får varje Rainbow RainJet ett serienummer för kundvård, men

Läs mer

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I Installations- och bruksanvisningar 31.05.2013 3755281 3755280 3755279 3755278 3755277 1. Allmänt...3 1.1. I anvisningarna använda symbolers betydelse...3

Läs mer

POLAR EQUINE ELEKTRODENHET. Kom igång guide

POLAR EQUINE ELEKTRODENHET. Kom igång guide POLAR EQUINE ELEKTRODENHET Kom igång guide 1. INTRODUKTION Equine pulssensor med elektrodenhet och plastelektroder är den nya generationen av pulssensorer för hästar. Systemet har plastsensorer tillverkade

Läs mer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll 10-109 Driven vändskiva 900 HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll Doc. nr. 521 11 80 Edition1 2010/02 Om handboken I den här handboken hittar du all information som behövs för att

Läs mer

Visuellt rena femur raspar

Visuellt rena femur raspar Visuellt rena femur raspar Sterilteknikerutbildningen Sollefteå Lärcenter 300 YH p, 2013 Författare: Mattias Thollin & Ylva Thollin Handledare: Maria Hansby 1 Sammanfattning Projektarbete för Sterilteknikerutbildning,

Läs mer

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT Effektivt skydd LM-ProColor är ett nytt aldehydfritt desinfektionsmedel för handinstrument. Medlet kombinerar ett brett effektspektrum,

Läs mer

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original Bruksanvisning Huvudenhet micromotor 1105 Översättning av bruksanvisning i original VIKTIGT: Läs bruksanvisningen noga innan Du börjar använda maskinen, beakta särskilt säkerhetsföreskrifterna. Förvara

Läs mer

Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör

Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör Användarhandbok för ombearbetning av Super View granskningssystem med vidvinkel - steriliserbara komponenter och tillbehör 2013 Insight Instruments, Inc. sid. 1 av 13 Innehållsförteckning 1. Innehållsförteckning

Läs mer

Markant 01 Markant 05

Markant 01 Markant 05 Markant 01 Markant 05 Svensk bruksanvisning 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 Strömbrytare (temp/kont drift) Vred för skivtjocklek Stopplatta Kabelvinda Typskylt Positionsplatta Matarvagn bestående av 7a Fingerskydd

Läs mer

Bruksanvisning. PBK9-serie. Vägningsplattformar med hög precision

Bruksanvisning. PBK9-serie. Vägningsplattformar med hög precision Bruksanvisning PBK9-serie Vägningsplattformar med hög precision Gratulerar till valet av kvaliteten och precisionen hos METTLER TOLEDO. Korrekt användning av din nya utrustning enligt denna Bruksanvisning

Läs mer

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Vattenkokare Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner Vänligen läs dessa instruktioner noggrant innan du använder apparaten första

Läs mer

Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning... 7. Delar...

Innehållsförteckning. Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning... 7. Delar... BRUKSANVISNING för vattenkokare Innehållsförteckning Säkerhetsföreskrifter för vattenkokare Viktiga säkerhetsföreskrifter... 5 Krav på elektrisk utrustning... 7 Avfallshantering av elektrisk utrustning...

Läs mer

Rechtlicher Leitfaden (de) Guía legal (es) Guia legal (pt) Guide Juridique (fr) Guida degli aspetti legali (it)

Rechtlicher Leitfaden (de) Guía legal (es) Guia legal (pt) Guide Juridique (fr) Guida degli aspetti legali (it) Legal Guide (en) Juridisk information (se) Informacje prawne (pl) Руководство по правовым вопросам (ru) Lakiopas (fi) Rechtlicher Leitfaden (de) Guía legal (es) Guia legal (pt) Guide Juridique (fr) Guida

Läs mer

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk)

141906-2. English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe (tk) VALOR TM SPIKSYSTEM FÖR ANKELLÄKNING 141906-2 Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) 中 文 -Chinese (sch) Türkçe

Läs mer

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar.

Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Klinisk bearbetning av skärverktyg. Instruktioner för rengöring och sterilisering av sågblad, borrar och fräsar. Detaljerade instruktioner för klinisk bearbetning Denna publikation är inte avsedd för distribution

Läs mer

Svensk bruksanvisning

Svensk bruksanvisning Contura 3 Svensk bruksanvisning 1 Stopplatta 2 Påmatare/Resthållare 3 Vagnlås 4 Vred för skivtjocklek 5 Vippströmbrytare (temp/kont drift) 6 Uppsamlarbricka 7 Typskyllt 8 Kabelvinda 9 Nätsladd 10 Matarvagn

Läs mer

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E4201193, 42.6702 Säkerhet Internationella säkerhetssymboler Varning för farlig spänning, läs bruksanvisningen. Varning! Farlig spänning. Risk för elektrisk chock Dubbel

Läs mer

HCE1000AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C20000 HCE1400AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C37309

HCE1000AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C20000 HCE1400AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C37309 HCE1000AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C20000 HCE1400AIW 50Hz lsmaskiner- Efter tillverkningsnummer C37309 Köp på: www.fridgecom.se Reservdelar: www.kylkom.se Drifthandbok Efter tillverkningsnummer

Läs mer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

MSS 5572 Elektrisk Knivslip MSS 5572 Elektrisk Knivslip Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar 2 Bruksanvisning Tack för att du valt en av våra produkter! Hoppas du

Läs mer

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2013 Rexair LLC R15815G-0 Tryckt i USA kundtjänstnummer Som en del av Rexairs kundtjänstprogram får varje MiniJet ett kundtjänstserienummer först efter att

Läs mer

1964-P P-2000

1964-P P-2000 1964-P-2001 1964-P-2000 LÄS DESSA ANVISNINGAR OCH FÖLJ DEM NOGA Instruktioner för Keelers väggenhet Läs instruktionerna noga innan du använder din Keelerprodukt. För såväl din egen som dina kunders säkerhets

Läs mer

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00

SE... Fristående justerbart skensystem. Vers. 5.00 SE.... Fristående justerbart skensystem Vers. 5.00 Fristående justerbart skensystem Artikelnr: 553000 556000 556297 1.00.... Syfte och användning.... 3 1.01...Tillverkare...3 1.02...Avsedd användning och

Läs mer

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art Bruksanvisning Art. 9027882 Dränkbar pump Dränkbar pump - Art. 9027882 Beskrivning: Dränkbar pump 230 V med plastvinge. Levereras med 10 meter kabel och motor på 1.100 W. Användningsområden: Pumpen är

Läs mer

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online.

Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna finns alltid tillgänglig online. Elektroniska ANVÄNDARINSTRUKTIONER OPERACE Borttagningssystem för skruvar Skruvfattningsprober Flergångsinstrument Dessa instruktioner kan komma att modifieras. Den senaste versionen av användarinstruktionerna

Läs mer

POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide

POLAR EQUINE -BÄLTE. Kom igång guide POLAR EQUINE -BÄLTE Kom igång guide 1. SETETS INNEHÅLL 1. Bälte: Elektrodytorna i plast (A, B) på bältets baksida detekterar pulsen. Fickan (C) skyddar pulssensorn mot stötar och repor och förhindrar att

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Bruksanvisning Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500 Innehåll W&H symboler...3 1. Inledning...4 5 2. Uppackning...6 3. Levererade delar...7 4. Säkerhetsanvisningar...8 5. Beskrivning...9 6. Driftstart

Läs mer

EKG-slavkabel och adaptersats

EKG-slavkabel och adaptersats EKG-slavkabel och adaptersats Användarhandbok Tillverkare FUJIFILM SonoSite, Inc. 21919 30th Drive SE Bothell, WA 98021 USA Tfn: +1-888-482-9449 eller +1-425-951-1200 Fax: +1-425-951-1201 Auktoriserad

Läs mer

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från

Läs mer

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem

BRUKSANVISNING. Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem BRUKSANVISNING Omni-Tract Snabbsystem Wishbone Haksystem ÅTERFÖRSÄLJARE Mediplast AB Box 1004, 212 10 Malmö T 040 671 23 00 - Kundtjänst 020 78 80 35 mediplast.info@mediplast.com www.mediplast.com 1 BRUKSANVISNING

Läs mer

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Bruksanvisning. Brödrost. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. Bruksanvisning Brödrost Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens. 1. Viktiga instruktioner 1. Läs instruktionerna innan du använder apparaten och spara dem för framtida

Läs mer

Studsmatta 512x305 cm

Studsmatta 512x305 cm SÄKERHETSANVISNINGAR OCH MONTERINGSANVISNINGAR Art. 9053595 Studsmatta 512x305 cm Studsmatta, fyrkantig - Art. 9053595 Beskrivning: Fyrkantig studsmatta med nät, matta och stege. Innehåll Inledning...

Läs mer

User guide User guide Svenska

User guide User guide Svenska User guide Svenska SVENSKA Om din ClimateLineAir ClimateLineAir är en uppvärmd luftslang som ger önskad temperatur vid masken. ClimateLineAir Oxy är en konfiguration av ClimateLineAir som har en inbyggd

Läs mer

UPPLEVA tv och ljudsystem

UPPLEVA tv och ljudsystem UPPLEVA tv och ljudsystem Vardagslivet ställer höga krav på tv och ljudsystem. UPPLEVA är testad för att uppfylla våra strikta standarder för kvalitet och hållbarhet, samt högsta standard för hemmabruk.

Läs mer

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing

Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Libretto di Istruzioni Instructions Manual Manuel d Instructions Bedienungsanleitung Manual de instrucciones Manual de Instruções Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning Руководство по эксплуатации SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Läs mer

Guide för desinfektion och sterilisering

Guide för desinfektion och sterilisering Guide för desinfektion och sterilisering Endast för kliniskt bruk Guiden gäller ResMeds näsmask AirFit N0/AirFit N0 for Her vid bruk av flera patienter på sömnlaboratorium, klinik eller sjukhus. Om du

Läs mer