ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual

Storlek: px
Starta visningen från sidan:

Download "ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual"

Transkript

1 ROHO Non-powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y

2

3 ROHO Icke-drivna bäddmadrasser och tillbehör Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (patient eller vårdgivare): Läs instruktionerna innan användning av denna produkt och spara för framtida hänvisningar. Innehållsförteckning Avsedd användning 86 Viktig säkerhetsinformation Delar i detalj 88 Så här placerar du bäddmadrassen Allmänna placeringsinstruktioner Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 Insättningsdyna och nivåregleringsdyna Skyddsöverdrag för bäddmadrass Överdragsanvisningar Så här blåser du upp bäddmadrassen 91 Så här justerar du bäddmadrassen justeringsinstruktioner Placering av dyna Så här lägger du patienten på bäddmadrassen Felsökning Så här tar du bort överdraget och bäddmadrassen Rengöring och desinficering 95 Produktspecifikationer Bortskaffande, återvinning och förvaring Begränsad garanti 96 ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois U.S.A. USA: Fax: Kundtjänst: orders.roho@permobil.com Utanför USA: Fax: intlorders.roho@permobil.com permobilus.com Produkter kan utgöras av ett eller flera amerikanska och utländska patenter och varumärken, inklusive ROHO, DRY FLOATATION och shape fitting technology. Produktinformation ändras vid behov; aktuell produktinformation finns tillgänglig på permobilus.com. ROHO, Inc. är en del av Permobil Seating and Positioning. 2008, 2018 Permobil Rev. 07/16/

4 Avsedd användning ROHO DRY FLOTATION -bäddmadrassystem (standard bäddmadrass) och ROHO DRY FLOTATION-bariatriskt bäddmadrassystem (bariatrisk bäddmadrass) är icke-drivna, luftfyllda, justerbara, zonade, reaktiva och fullständiga stödytor som är avsedda för att anpassa sig till patientens form för att ge skydd åt hud/mjukvävnad och skydd mot djupa vävnadsskador samt för att tillhandahålla en miljö som underlättar sårläkning. ROHO bäddmadrass får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns ingen viktgräns för standard bäddmadrassen eller den bariatriska madrassen men de måste vara ordentligt storleksanpassade till sängmadrassen och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av standard bäddmadrassen eller den bariatriska bäddmadrassen. ROHO PRODIGY -bäddmadrassystem (PRODIGY) är en icke-driven, luftfylld, justerbar, zonad, reaktiv, fullständig stödyta som är avsedd för att anpassa sig till patientens form för att skydda hud/mjukvävnad och för att ge skydd mot djupa vävnadsskador. PRODIGY-bäddmadrassystem får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns en viktgräns på 136 kg när den är korrekt anpassad till sängmadrassen, och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av PRODIGY. ROHO SOFFLEX 2-bäddmadrassystem (SOFFLEX 2) är en icke-driven, luftfylld, justerbar, zonad, reaktiv, fullständig stödyta som är avsedd för att anpassa sig till patientens form för att skydda hud/mjukvävnad och för att ge skydd mot djupa vävnadsskador och för att tillhandahålla en miljö som underlättar sårläkning. SOFFLEX 2 får användas på standard sjukhus-, vårdhems-, hemvårds-, eller konsumentmadrasser. Det finns en viktgräns på 150 kg när den är korrekt anpassad till sängmadrassen, och områden på patienten som kräver skydd åt hud/mjukvävnad måste stödas av SOFFLEX 2. ROHO -bäddmadrass skumgummiinfogningsdyna (infogningsdyna) eller ROHO -nivåregleringsdyna (nivåregleringsdyna) kan användas i stället för standard bäddmadrass- eller bariatriska bäddmadrassektioner för områden som inte kräver skydd åt hud/mjukvävnader. Konsultera en kliniker. En erfaren kliniker bör avgöra om produkten är lämplig för personens specifika utrustningsbehov. Produktens anvisning om avsedd användning ska inte enbart tillförlitas vid sådan bedömning. De medicinska produkterna som beskrivs i detta dokument är avsedda att endast vara en del av en övergripande vårdplan som omfattar all terapeutisk utrustning och interventioner. En erfaren kliniker bör identifiera denna vårdplan efter att ha utvärderat personens fysiska behov och övergripande medicinska tillstånd. En kliniker bör också göra en utvärdering för visuell, läsnings- och kognitiv funktionsnedsättning för att fastställa behovet av vårdgivare eller annan hjälpteknik, till exempel stora utskriftsinstruktioner, för att säkerställa korrekt produktanvändning. Viktig säkerhetsinformation Läs varningarna i den här bruksanvisningen innan du använder produkten. Varningar: Stödytesprodukterna som beskrivs i denna handbok fungera utan sidoskenor; dock kan sidoskenor behövas för vissa patienter. Beslutet om att använda sidoskenor ska göras av patientens kliniker och/eller vårdgivare. Om skenor är nödvändiga för en patient bör följande beaktas av patienten tillsammans med sin kliniker eller vårdgivare för att minska risken för fallande eller fastnande. Om det har fastställts att sidoskenor är kliniskt rekommenderade för en patient bör kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare identifiera och minimera eventuella risker för fastnande i sidoskenor. Om det har fastställts att sidoskenor INTE är kliniskt rekommenderade för en patient ska kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare identifiera och minimera risken för att falla ur sängen. Oavsett om sidoskenor används eller inte används, ska kunniga och lämpligt utbildade vårdgivare bedöma behovet av apparater eller hjälpmedel som minskar risken för att falla ur sängen eller att fastna i sidoskenor. Bäddmadrassen MÅSTE vara korrekt anpassad till sängmadrassen och till patienten. Om bäddmadrassen INTE är korrekt anpassad till sängmadrassen och patienten kan produktens fördelar minska eller försvinna, vilket ökar risken för skador på hud och annan mjukvävnad. Om en sängmadrass är för bred kan det hända att de medföljande remmarna som ska fästa bäddmadrassen till sängmadrassen inte passar som avsett. Om remmarna inte används enligt instruktionerna för PRODIGY och SOFFLEX 2 bäddmadrasser kan produkten halka eller glida vilket ökar risken för att patienten faller. - - Hud-/mjukvävnadsnedbrytning kan uppstå på grund av ett antal faktorer som varierar beroende på patienten. Kontrollera huden regelbundet, minst en gång om dagen. Rodnad, blåmärken eller mörkare områden (jämfört med normal hud) kan indikera ytlig eller djup vävnadsskada och bör behandlas. Om det förekommer någon missfärgning på hud/mjukvävnad SLUTA ANVÄNDA omedelbart. Om missfärgningen inte försvinner inom 30 minuter efter att produkten slutat användas, kontakta omedelbart sjukvårdspersonal. 86

5 Viktig säkerhetsinformation, fortsättning Varningar, fortsättning: ROHO SOFFLEX 2-bäddmadras (SOFFLEX 2) och ROHO PRODIGY-bäddmadrass (PRODIGY) ska inte användas av spädbarn eller andra patienter som löper risk för kvävning. Använd INTE en produkt som är för lite eller för mycket uppblåst eftersom 1) produktfördelarna kommer att minska eller försvinna, vilket leder till ökad risk för skador på hud och annan mjukvävnad, och 2) patienten kan ligga instabilt och löpa risk för att falla. Följ noggrant instruktionerna för uppblåsning och justering. Om produkten inte håller kvar luften eller om du inte kan blåsa upp eller tömma, se "Felsökning." Kontakta omedelbart din utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst om problemet kvarstår. Produkten ska installeras av din utrustningsleverantör eller kliniker. Fortsätt att följa alla rekommendationer från klinikern gällande hudskydd medan produkten är i användning, inklusive eventuella scheman för regelbunden ompositionering av patienten. De tryckavlastande produkterna som beskrivs i denna bruksanvisning kan införa radiopaciteter och rekommenderas därför inte att användas med röntgenstrålar. Radiopaciteter kan störa diagnoser eller kirurgiska ingrepp som kräver radiografiska bilder. Använd INTE handtagen på ROHO-bäddmadrassens skyddsöverdrag (bäddmadrassens skyddsöverdrag) för att lyfta eller skjuta på patienten eftersom det kan leda till skada. Använd INTE produkten som en vattenflytenhet (t.ex. ett livbälte). Det kommer inte att stödja er i vatten. Utsätt INTE produkten för hög värme, öppen eld eller varm aska. Resultaten och kraven av testning eller certifiering, bland annat för brännbarhet, kanske inte längre kan tillämpas på denna enhet om den kombineras med andra produkter eller material. Kontrollera resultaten och kraven av test och certifiering för alla produkter som används i kombination med den här enheten. Om du inte kan utföra några uppgifter som beskrivs i den här bruksanvisningen, sök hjälp med att kontakta din förskrivare, utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst. Använd INTE produkten som en förflyttningsyta. Ompositionera INTE produkten när den är i bruk. Kuddytan kommer att acklimatisera sig med den omgivande temperaturen. Ta lämpliga försiktighetsåtgärder, särskilt när kudden ska komma i kontakt med oskyddad hud. Varningar: Inspektera överdraget och komponenterna för skador regelbundet och byt ut vid behov. Användning av pump eller reparationssats annat än vad som är förenligt med din produkt kan ogiltighetsförklara din produktgaranti. Höjdändringar kan kräva justering av din produkt. Håll produkten borta från vassa föremål. Om produkten har befunnit sig i temperaturer lägre än 32 F/0 C och uppvisar ovanlig stelhet, låt produkten värmas till rumstemperatur. Öppna sedan luftventilen (-erna), rulla ihop och rulla sedan ut produkten tills materialet är mjukt och följbart igen. Upprepa justeringsinstruktionerna före användning. Använd INTE ventilerna eller luftcellerna som handtag för att bära eller dra produkten. Ta tag i produkten vid basen eller de yttre kanterna. Låt INTE din produkt komma i kontakt med oljebaserade fuktighetskrämer eller lanolin. De kan försämra materialet. Långvarig exponering för ozon kan försämra materialen som använts i en neoprenprodukt, påverka produktens prestanda och göra garantin ogiltig. Viktigt att observera: En produkt som inte är i användning kan se ut som om den är för lite uppblåst (inte tillräckligt med luft) även om den har blivit uppblåst och justerats korrekt för en viss patient. Detta beror på att individens kroppsmassa inte trycker ner på luftcellerna. HLR kan utföras utan att tömma produkten på luft. En hjärtbräda är inte nödvändig. 87

6 Delar i detalj Innehåll: Bäddmadrassektioner och -system inkluderar en handpump med dubbel funktion, ett reparationskit, en bruksanvisning, ett begränsat garantitillägg och ett produktregistreringskort. Bäddmadrassystem, vilka inkluderar flera sektioner som kan knäppas ihop, kan också innehålla ett återanvändbart bäddmadrassöverdrag eller ett skyddsöverdrag för bäddmadrassen. PRODIGY och SOFFLEX 2-bäddmadrassystemen inkluderar remmar. Infogningsdynor och nivåregleringsdynor (visas inte på denna sida) finns också tillgängliga. Om du vill beställa reservdelar kontakta din utrustningsleverantör eller Kundtjänst. Standard bäddmadrassystem med skyddsöverdrag för bäddmadrassen. Standard bäddmadrassektion Luftceller Obs: Bäddmadrassystem (inklusive PRODIGY och SOFFLEX 2) kan användas med skyddsöverdraget för bäddmadrass eller med det återanvändbara bäddmadrassöverdraget. Knäppning Uppblåsningsventil PRODIGY-sektion SOFFLEX 2-sektion Luftceller Luftceller Uppblåsningsventil Knäppning Uppblåsningsventil Knäppning Obs: En uppblåsningsventil är placerad på botten av varje PRODIGY- och SOFFLEX 2-sektion. Reparationskit Handpump (dubbel funktion) Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 88

7 Så här placerar du bäddmadrassen Allmänna placeringsinstruktioner Varningar: Risk för att falla. PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE sättas fast i sängmadrassen, antingen med de medföljande remmarna eller med skyddsöverdragets remmar. Risk för att falla: Bäddmadrassdelar eller -system FÅR INTE hänga över sängmadrassens kanter. 1) Ta bort alla lakan från sängmadrassen. En stöddyna eller ett formsytt lakan kan vara kvar på sängmadrassen. 2) Se till att sängmadrassen är i en plan position. SLUTA HÄR om du använder det tvådelade, blixtlåsförsedda skyddsöverdraget. Se instruktionerna för skyddsöverdraget som finns i den här bruksanvisningen. Om du INTE använder skyddsöverdraget, fortsätt med instruktionerna på den här sidan. 3) Placera bäddmadrassektionerna på sängmadrassen med cellerna uppåt. 4) Arrangera sektionerna och knäpp ihop dem. Om du använder infognings- eller nivåregleringsdynor: Se instruktionerna för fästning i den här bruksanvisningen. Om du använder bariatriska bäddmadrassektioner: Arrangera och fäst de bariatriska sektionerna vid standard bäddmadrassektionerna, som föreskrivet. 5) PRODIGY och SOFFLEX 2 måste fästas vid sängmadrassen. Om du inte använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen, följ instruktionerna nedan för att använda remmarna som medföljer PRODIGY och SOFFLEX 2. 6) Fortsätt följa instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp, dra över och justera bäddmadrassen. Arrangera sektionerna och knäpp ihop dem. Standard bäddmadrass på en sängmadrass, visas utan överdrag. Remmar för PRODIGY och SOFFLEX 2 Varningar: Risk för att falla. PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE sättas fast ordentligt i sängmadrassen. Innan personen överförs till överdraget ska man försäkra att remmarna sitter fast ordentligt på överdraget. Obs: Om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen kommer du inte använda dessa remmar. Se instruktionerna för skyddsöverdraget för bäddmadrassen i denna bruksanvisning. 1) Använd en rem vid varje hörn av PRODIGY- eller SOFFLEX 2-bäddmadrassystemet. Fäst båda remändorna vid knäppena på bäddmadrassen, enligt illustrationen. 2) Dra en rem runt varje hörn av sängmadrassen. 3) Fortsätt med instruktionerna för att blåsa upp bäddmadrassen i den här bruksanvisningen. Fäst remmarna och dra sedan en rem runt varje hörn av sängmadrassen. 89

8 Att placera bäddmadrassen, fortsättning Insättningsdyna och nivåregleringsdyna Öppna Stäng Varningar: Ersätt INTE bäddmadrassektioner med infognings- eller nivåregleringsdynor om en patient löper risk för nedbrytning av hud/ mjukvävnad. Vid den första indikationen på vävnadsskada MÅSTE infognings- eller nivåregleringdynorna bytas till standard bäddmadrassektion(er). Se till att nivåregleringsdynorna och standard bäddmadrassektionerna är ihopknäppta när patienten är på produkten. Om sektionerna inte är ihopknäppta kan patienten utsättas för områden som inte ger tillräckligt med hudskydd. Att placera en nivåregleringsdyna 1) Placera standard bäddmadrassen i det öppna området av nivåregleringsdynan som föreskrivet. 2) Fortsätt med kapitlet "Uppblåsning av bäddmadrassen" i den här bruksanvisningen. Att placera en infogningsdyna 1) Arrangera sektioner av infogningsdynan med och fäst sektioner av infogningsdynan vid standard bäddmadrassektioner som föreskrivet. 2) Fortsätt med instruktionerna för "Uppblåsning av bäddmadrassen" i den här bruksanvisningen. Nivåregleringsdyna Infogningsdyna Arrangera sektioner av infogningsdynan med och fäst sektioner av infogningsdynan vid standard bäddmadrassektioner. Skyddsöverdrag för bäddmadrass Varning: Risk för att falla: PRODIGY- och SOFFLEX 2-bäddmadrasserna MÅSTE fästas vid sängmadrassen, antingen med de medföljande remmarna eller med remmarna på skyddsöverdraget. 1) Placera skyddsöverdraget för bäddmadrassen på sängmadrassen. Se etiketterna på överdraget för korrekt orientering. 2) Öppna blixtlåset och ta bort eller vik tillbaka överdragets övre del. 3) Placera bäddmadrassektionerna på den undre sidan av skyddsöverdraget för bäddmadrassen, med cellerna uppåt. 4) Arrangera bäddmadrassektionerna och knäpp ihop dem. Om du använder infognings- eller nivåregleringsdynor, se instruktionerna för fästning i den här bruksanvisningen. 5) För standard bäddmadrassen: Det finns två uppblåsningsventiler för varje bäddmadrassektion. Stäng alla ventiler på ena sidan av bäddmadrassen. 6) Placera den övre delen av överdraget över bäddmadrassen. Låt överdraget vara åtminstone delvis öppet. Du måste komma åt uppblåsningsventilerna på ena sidan av överdraget.obs: Dra inte fast blixtlåset på skyddsöverdraget för bäddmadrassen innan justeringen är klar. 7) Vik in remmarna under sängmadrassen och säkra spännena. 8) Följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp och justera bäddmadrassen. Skyddsöverdrag för bäddmadrass Skyddsöverdraget för bäddmadrassen är fäst vid sängmadrassen med hjälp av remmarna. 90

9 Att placera bäddmadrassen, fortsättning Överdragsanvisningar Varning: Att placera för många lakan mellan patienten och produkten kommer att minska dess effektivitet. Så här lägger du överdraget på bäddmadrassen: Lägg överdraget på bäddmadrassen innan patienten läggs på sängen. Följ dessa riktlinjer. Använd högst ett platt eller formsytt lakan lagt löst över bäddmadrassen. Använd en inkontinentdyna om det behövs. Använd ett draglakan för flyttning och läggning om det behövs. ROHO-överdragsalternativ Endelat, återanvändbart bäddmadrassöverdrag med elastisk: Se riktmärkena på överdraget för att orientera och placera överdraget runt bäddmadrassen och sängmadrassen. Tvådelat, blixtlåsförsett skyddsöverdrag för bäddmadrass (med remmar): Se instruktionerna i den här bruksanvisningen för skyddsöverdraget för bäddmadrass. Så här blåser du upp bäddmadrassen Öppna Stäng Varning: Alla sektioner av produkten, inklusive eventuella bariatriska (sido-) sektioner, MÅSTE blåsas upp och justeras för att säkerställa korrekt nedsänkning och för att skydda patientens hud/mjukvävnad, inklusive deras riskområden (till exempel huvud, skulderblad, svansben, höftben, hälar). Noteringar: Om en bäddmadrassektion har mer än en ventil ska endast en av ventilerna vara öppen under uppblåsning. PRODIGY- och SOFFLEX 2-uppblåsningsventilerna finns på undersidan av varje sektion. 1) Skjut handpumpens gummimunstycke över uppblåsningsventilen. 2) Nyp handpumpens munstycke och öppna uppblåsningsventilen. 3) Tillsätt luft tills alla luftceller är uppblåsta och bäddmadrassektionen böjer sig något. 4) Nyp handpumpens munstycke och stäng uppblåsningsventilen helt. 5) Tag bort handpumpen. 6) Viktigt! Följ instruktionerna för att justera bäddmadrassen. Blås upp alla bäddmadrassektionerna tills de böjer sig något. 91

10 Så här justerar du bäddmadrassen Öppna Stäng Varningar: Använd INTE en produkt som är för lite eller för mycket uppblåst eftersom 1) produktfördelarna kommer att minska eller försvinna, vilket leder till ökad risk för skador på hud och annan mjukvävnad, och 2) patienten kan ligga instabilt och löpa risk för att falla. Följ noggrant instruktionerna för uppblåsning och justering. Alla sektioner av produkten MÅSTE arrangeras och knäppas ihop innan patienten läggs på produkten. Om sektionerna inte är ihopknäppta kan patienten utsättas för områden som inte ger tillräckligt med skydd åt hud/mjukvävnad. Alla sektioner av produkten, inklusive eventuella bariatriska (sido-) sektioner, MÅSTE blåsas upp och justeras för att säkerställa korrekt nedsänkning och för att skydda patientens hud/mjukvävnad, inklusive deras riskområden (till exempel huvud, skulderblad, svansben, höftben, hälar). Kontrollera uppblåsning och justering första gången och varje gång patienten läggs på produkten. En handkontroll måste utföras varje gång som patienten läggs på produkten. Om personen tas bort från och sedan läggs tillbaka på produkten MÅSTE en handkontroll utföras för att säkerställa att produkten är rätt justerad och att den fortsätter att ge skydd. Kontrollera uppblåsningen och justeringen regelbundet, åtminstone en gång om dagen. Justeringsinstruktioner 1) Innan du justerar bäddmadrassen, se till att bäddmadrassen är ordentligt uppblåst, placerad och överdragen: a) Följ instruktionerna i denna bruksanvisning för att blåsa upp alla bäddmadrassektioner, inklusive bariatriska sektioner. b) Se till att bäddmadrassen och sängmadrassen ligger i en plan position. c) Se till att alla sektioner är arrangerade och ihopknäppta och att bäddmadrassen är överdragen. 2) Patienten ska läggas på bäddmadrassen. Patienten ska vara i sin vanliga ställning (liggandes på rygg, sidan eller annan vanlig ställning). 3) Justera för korrekt nedsänkning av varje sektion. Använd handkontrollmetoden: a) Placera din hand mellan produkten och patienten och känn efter för att hitta det lägsta benutskottet. b) Medan du håller din hand på plats, öppna uppblåsningsventilen och släpp ut luft tills du knappt kan röra fingertopparna. Se "Avstånd från basen"-tabellen på denna sida för att bestämma det rekommenderade avståndet mellan det lägsta benutskottet och basen av produkten. c) Stäng uppblåsningsventilen. 4) Dra upp blixtlåset på överdraget om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrassen. Bäddmadrassen och sängmadrassen bör vara i en plan position under justering. Visas med skyddsöverdraget för bäddmadrassen. 1 Standard/Bariatrisk bäddmadrass SOFFLEX 2 PRODIGY Handkontrollmetoden (visas utan överdrag): Numren på "händerna" visar en sekvens för att justera bäddmadrassektionerna. Detta är bara ett förslag. Justeringssekvensen kan variera för varje patient. Avstånd från basen 1/2 tum - 1 tum (1,5 cm to 2,5 cm) 1 tum - 11/2 tum (2,5 cm to 4 cm) 3 92

11 Justering av bäddmadrass, fortsättning Placering av dyna VARNING: Placera INTE en dyna mellan patienten och bäddmadrassen. Om du gör det kommer det att minska bäddmadrassens effektivitet. Positionering av dyna kan ordineras av en kliniker. Om en dyna används för positionering måste dynan placeras under bäddmadrassen, inte mellan patienten och bäddmadrassen. Exempel på positionering med en dyna. Såsom visas placeras dynan under bäddmadrassen, inte mellan patienten och bäddmadrassen. Så här lägger du patienten på bäddmadrassen Följ dessa instruktioner om patienten tas bort från bäddmadrassen, för att säkerställa korrekt justering. 1) Innan patienten läggs tillbaka på bäddmadrassen: a) Se till att sektionerna är ihopknäppta och ligger plant. b) För PRODIGY eller SOFFLEX 2, se till att bäddmadrassen är ordentligt fäst vid sängmadrassen, antingen med remmarna eller med remmarna som medföljer skyddsöverdraget för bäddmadrasser. Följ instruktionerna i den här bruksanvisningen för att installera remmarna eller skyddsöverdraget för bäddmadrassar. 2) Se till att bäddmadrassen är uppblåst och överdragen. Se instruktionerna i denna bruksanvisning. 3) Patienten ska läggas på bäddmadrassen. 4) Utför en handkontroll för att säkerställa att bäddmadrassen är korrekt justerad. Se justeringsinstruktioner i denna bruksanvisning. 93

12 Felsökning För ytterligare hjälp, kontakta din utrustningsleverantör, -distributör eller Kundtjänst. Håller inte lufttrycket Kunde inte blåsa upp eller tömma dynan Obekväm eller instabil Produkten glider på sängen Produkten verkar inte vara uppblåst Blås upp produkten. Kontrollera att uppblåsningsventilen är helt stängd. Inspektera om ventilen (-erna) och slangen (-erna) har skadats. Leta efter hål i produkten. Om mycket små hål eller inga hål är synliga, följ instruktionerna i reparationskitet som medföljer produkten. Vid ventil- eller slangskada, eller om för stora hål eller läckor i produkten förekommer, se ROHObegränsade garantitillägg som medföljer produkten, eller kontakta Kundtjänst. Se till att uppblåsningsventilen är öppen. Inspektera om ventilen eller slangen har skadats. Se till att produkten är inte för lite eller för mycket uppblåst. Se justeringsinstruktionerna för produkten i denna bruksanvisning. Se till att luftcellerna är mot patienten. Se till att produkten är rätt storlek för patienten och sängen. Tillåt patienten åtminstone en timme att vänja sig vid produkten. Se till att alla sektioner är ihopknäppta. Se till att produkten inte är på en hal yta. Om du använder skyddsöverdraget för bäddmadrasser: se till att remmarna är ordentligt fästa vid sängmadrassen. Om du använder PRODIGY eller SOFFLEX 2 utan skyddsöverdraget för bäddmadrasser: se till att du använder de medföljande remmarna för att fästa bäddmadrassen ordentligt vid sängmadrassen. En produkt som inte är i användning kan se ut som om den är för lite uppblåst (inte tillräckligt med luft) även om den har blivit uppblåst och justerats korrekt för en viss patient. Detta beror på att individens kroppsmassa inte trycker ner på luftcellerna. Så här tar du bort överdraget och bäddmadrassen Så här tar du bort skyddsöverdraget för bäddmadrasser och bäddmadrassen TILLSAMMANS: 1) Patienten ska flyttas till en annan yta. 2) Öppna inte överdragets blixtlås. Bäddmadrassen ska stanna inuti överdraget. 3) Ta loss remmarna och ta bort överdraget och bäddmadrassen från sängmadrassen. Så här tar du bort skyddsöverdraget för bäddmadrasser och bäddmadrassen SKILT: 1) Patienten ska flyttas till en annan yta. 2) Öppna överdragets blixtlås och vik övre delen av överdraget till en sida. 3) Knäpp upp och ta bort bäddmadrassektionerna från överdraget. 4) Ta loss remmarna och ta bort överdraget från bäddmadrassen. Så här tar du bort det återanvändbara bäddmadrassöverdraget:patienten ska flyttas till en annan yta. Dra bort varje hörn från sängmadrassen och bäddmadrassen. 94

13 Rengöring och desinficering Varningar: Inspektera produkten för skador och byt ut vid behov. Rengöring och desinfektion är separata processer. Rengöring måste föregå desinficering. Före användning av en annan person: rengör, desinficera och kontrollera produkten för korrekt funktion. Följ alla säkerhetsföreskrifter som tillhandahålls av tillverkare för blekmedel och bakteriedödande desinfektionsmedel. Obs om sterilisering: Höga temperaturer påskyndar åldrandet och kan skada produktmonteringen. Produkterna som beskrivs i denna handbok är inte förpackade i ett sterilt tillstånd, och varken avser eller kräver sterilisering före användning. Om institutionens regelverk kräver sterilisering: Följ först instruktionerna om rengöring och desinfektion, öppna sedan luftventilen och använd lägsta möjliga steriliseringstemperatur, utan att överstiga överstiga 70 C, under kortast möjliga tid. Använd INTE autoklav. Överdragen Så här gör du för att rengöra det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser:avlägsna överdraget. Maskintvätta i kallt vatten (30 C) med ett milt tvättmedel, mild cykel, eller torka rent med ett neutralt rengöringsmedel och varmt vatten. Torktumlas svagt. 30C Varning:Kemtvätta INTE det återanvändbara bäddmadrassöverdraget. Så här gör du för att desinficera det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser: Handtvätt med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Låt produkten dra i 30C bleklösningen i 10 minuter. Kvartära desinficeringsmedel kan också användas i sådana koncentrationer som rekommenderas av tillverkaren. Skölj produkten noga. Eller maskintvätta i varmt vatten (60 C). (Obs: upprepad tvättning vid höga temperaturer kan påskynda försämringen av överdraget och är inte rekommenderat). Torktumlas svagt. + 1:9 eller Bäddmadrassprodukter Inspektera bäddmadrassen för skador och byt ut vid behov. Varningar vid vård av bäddmadrass:ventiler måste hållas stängda. LÅT INTE vatten eller rengöringslösning komma in i produkten. Tvätta INTE dynan i tvättmaskin samt sterelisera den inte och maskintorka INTE bäddmadrassprodukter. Användning av följande kan skada dynan: slipmedel (stålull, skursvampar); frätande medel, maskindiskmedel, rengöringsmedel som innehåller petroleum eller organiska lösningsmedel, inklusive aceton, toluen, metyletylketon (MEK), nafta, kemtvättsvätska, limborttagare; oljebaserade lotioner, lanolin, eller fenolbaserade desinfektionsmedel; ozongas; ultraviolett ljusrengöring. Att rengöra övertäckningen:ta bort alla lakan och remmar. Stäng ventil(er) och placera produkten i ett stort handfat. Tvätta för hand och använd en mild, flytande handtvål, handdiskmedel, tvättmedel eller allrengöringsmedel (följ instruktionerna på produktetiketten). Skrubba alla produktens ytor försiktigt med en mjuk plastborste, en svamp eller en trasa. Skölj med rent vatten. Lufttorka. UTSÄTT INTE för direkt solljus. Att desinficera övertäckningen:upprepa rengöringsinstruktionerna med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Följ säkerhetsanvisningarna på blekmedlets produktetikett. Låt produkten dra i bleklösningen i 10 minuter. Skölj noga med rent vatten. Lufttorka. + 1:9 Infogningsdyna eller nivåregleringsdyna Skötsel av överdraget:ta bort skumgummidynan innan du rengör eller desinficerar överdraget. Doppa inte skumgummit i vätska. så här gör du för att rengöra överdraget för infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:torka rent med ett neutralt rengöringsmedel och vatten. Skölj ordentligt. Lufttorka. Så här gör du för att desinficera överdraget för infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:torka med 1 del flytande hushållsblekmedel per 9 delar vatten. Låt produkten dra i bleklösningen i 10 minuter. Kvartära desinficeringsmedel kan också användas i sådana koncentrationer som rekommenderas av tillverkaren. Skölj noga. Lufttorka. Så här gör du för att rengöra infogningsdynan eller nivåregleringsdynan:ta bort överdraget. Torka försiktigt med en trasa fuktad med vatten och ett vanligt rengöringsmedel. Skölj trasan och torka igen. Tillåt skummet att lufttorka ordentligt innan du sätter på överdraget igen. 1:9 Desinfektionsmedel är inte effektiva på porösa ytor såsom skumgummi. Om skummgummit blir smutsigt eller förorenat, använd INTE med flera patienter. Byt ut smutsiga eller förorenade skumgummikomponenter. = "Torka med fuktig trasa." 95

14 Produktspecifikationer Material: ROHO DRY FLOATATION -produkter: neoprengummi; nickelpläterad (e) mässingsventil (er) PRODIGY: Flamskyddad polyvinylklorid-film (PVC-film) (tillverkad utan DEHP); nickelpläterad (e) mässingsventil (er); polyester / spandex remmar SOFFLEX 2: polyeterpolyuretan; nickelpläterad (e) mässingsventil (er); polyester / spandex remmar ROHO -återanvändbart bäddmadrassystem (återanvändbart bäddmadrassöverdrag) och ROHO-skyddsöverdrag för bäddmadrasser (skyddsöverdrag för bäddmadrasser): två-vägssträckning, fuktbortstötande tyg med blixtlås, remmar och bärhandtag. Se vårdetiketten som är fäst på ditt överdrag för materialinformation och för att uppfylla kraven för brandfarliga egenskaper. Storlekstabell Produkt Bredd x Längd x Höjd (tum) Bredd x Längd x Höjd (cm) Vikt (Ib.) Vikt (kg) Standard bäddmadrassektion Standard bäddmadrassystem (4 sektioner) 33,75 x 19,25 x 3,25 86 x 49 x 8,5 8,0 3,6 33,75 x 75 x 3,25 86 x 190,5 x 8,5 32,0 14,4 Bariatriskt bäddmadrassystem (8 sektioner) 39,5 x 75 x 3,25 41,5 x 75 x 3,25 54,5 x 75 x 3,25 60 x 75 x 3,25 100,5 x 190,5 x 8,5 105,5 x 190,5 x 8,5 138,5 x 190,5 x 8,5 152,5 x 190,5 x 8,5 36,5 38,5 47,5 50,5 16,5 17,4 21,5 22,9 Bariatriskt bäddmadrassystem (12 sektioner) 48,5 x 75 x 3, x 190,5 x 8,5 45,0 20,4 PRODIGY-sektion 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 3,25 1,4 PRODIGY-system (3 sektioner) 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 9,6 4,3 SOFFLEX 2-sektion 36 x 27,5 x 3,5 91,5 x 70 x 9 2,25 1,0 SOFFLEX 2-system (3 sektioner) Produktens förväntade livslängd: 5 år 36 x 81,75 x 3,5 91,5 x 207,5 x 9 6,5 2,9 Obs: alla mätningar är ungefärliga. Obs: det återanvändbara bäddmadrassöverdraget och skyddsöverdraget för bäddmadrasser är utformade för att passa ihop med DRY FLOATATIONbäddmadrassen, PRODIGY- och SOFFLEX 2-överdragen. Överdrag är inte tillgängliga i alla storlekar. Bortskaffande, återvinning och förvaring Bortskaffande: Delarna av produkterna i den här handboken är inte förknippade med några kända miljörisker när de används på rätt sätt och när de avyttras i enlighet med alla lokala / regionala föreskrifter. Förbränning måste utföras av en kvalificerad, licensierad avfallshanteringsanläggning. Återvinning: Kontakta en lokal återvinningsbyrå för att faställa de tillgängliga alternativen för produktåtervinning. För mer information om återvinning, kontakta Kundtjänst. Förvaring: Rengör och desinficera produkten före förvaring. Öppna uppblåsningsventilen (-erna). Ta ut luften ur produkten (ta loss eventuella produktsektioner). Förvara produkten i en behållare som skyddar produkten från fukt, föroreningar och skador. Begränsad garanti Begränsade garantivillkor från det datum då produkten ursprungligen köptes: DRY FLOATATION-standard bäddmadrass och bariatrisk bäddmadrass: 24 månader; SOFFLEX 2: 18 månader; PRODIGY: 12 månader. Garantin gäller inte punkteringar, slitage, brännskador, eller missbruk, inte heller tillämpas på det löstagbara överdraget. Se även begränsad garantitillägg som medföljer produkten, eller kontakta Kundtjänst. 96

15

16 Mailing/Shipping Address: 1501 South 74th Street, Belleville, IL , USA Administrative Offices: 100 North Florida Avenue, Belleville, IL , USA U.S.: Fax Outside U.S.: Fax permobilus.com T20195 Rev. 07/16/2018 Print Date: Qty:

ROHO nexus SPIRIT Cushion

ROHO nexus SPIRIT Cushion ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual

ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology. Operation Manual ROHO Single Compartment Cushion with Sensor Ready Technology Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product,

Läs mer

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion. Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save for future

Läs mer

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning

ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y SV - ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning ROHO HARMONY dyna Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens

Läs mer

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual

ROHO AirLITE Cushion Operation Manual ROHO AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Läs mer

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual

ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. User: Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual

ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save

Läs mer

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.

shape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. shape fitting technology

Läs mer

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE

Läs mer

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual

The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual The ADAPTOR PAD and DRY FLOATATION Special Application Cushioning Devices Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning

ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor FLOATATION Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (patient eller vårdgivare): Läs instruktionerna innan

Läs mer

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten

Läs mer

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual

ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p

Läs mer

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.

ROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions

Läs mer

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok

ROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok LEVERANTÖR: Denna handbok måste ges till användaren av produkten. VÅRDGIVARE: Innan

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.

ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product. ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.

Läs mer

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual LEVERANTÖR: Denna manual måste lämnas till användaren av produkten. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna i manualen innan produkten används och spara den för framtida bruk. ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual

Läs mer

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning

ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning ROHO AGILITY Ryggsystem Bruksanvisning Innehåller instruktioner för ROHO AGILITY Bakstycke, överdrag och tillbehör Använd denna bruksanvisning med de instruktioner som medföljer din ROHO AGILITY Ryggsystem

Läs mer

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.

This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Bruksanvisning för ADAPTOR OCH DRY FLOATATION specialutformade

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna

Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Dyna Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING

ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten används.

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Reflex Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Användning av dynan... 3 3 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering...

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Solo VARILITE Zoid VARILITE Evolution Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Underhåll av din sittdyna... 3 3 Att placera

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Topp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Topp 65 2015-02-02 Artikelnummer bruksanvisning: 570 142 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk information madrass

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid SE VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Inställning av dynan 4.2 När

Läs mer

ROHO Hybrid Elite Cushion

ROHO Hybrid Elite Cushion ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 ROHO Hybrid

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att

Läs mer

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet

ComfortSystem. Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass. ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet. vår erfarenhet din trygghet Bruksanvisning för SimCair självuppblåsande bäddmadrass ComfortSystem vår erfarenhet din trygghet Läs bruksanvisningen innan sängen tas i bruk! ! Varning. Läs nogrannt igenom alla anvisningar. I annat

Läs mer

Academy Active Cushion

Academy Active Cushion Academy Active Cushion GB User manual NL Gebruikershandleiding Bruksanvisning Vicair Academy Active sittdyna Bästa kund/brukare av Vicair Academy Active Tack för att du har valt en Vicair Academy Active.

Läs mer

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning

Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Sidan 1 Regelbunden skötsel i hemmet/vårdinrättning Generell brukar och förskrivarinformation Dynan ska endast användas till det den är avsedd för. Dynan får inte användas utan överdrag. Dynan ska placeras

Läs mer

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR

GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR Definition: Målgrupp: Rullstolsdyna som genom form, material eller individuell anpassning kompenserar eller korrigerar deformitet och/eller kompenserar

Läs mer

Bäddmadrass (ej motordrivet) & tillbehör Användarhandbok

Bäddmadrass (ej motordrivet) & tillbehör Användarhandbok Bäddmadrass (ej motordrivet) & tillbehör Användarhandbok LEVERANTÖR: Handboken måste förvaras tillsammans med denna produkt. VÅRDGIVARE: Innan du använder produkten, läs dessa instruktioner och spara för

Läs mer

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex

Innehållsförteckning. VARILITE Reflex Utgåva 1 Senast uppdaterad 14 mars 2016 SE VARILITE Reflex Innehållsförteckning 2 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3 Användning av dynan 4 Sköteselanvisning, tvättråd och rekonditionering 5 Återvinning

Läs mer

ROHO AGILITY Back System Operation Manual

ROHO AGILITY Back System Operation Manual ROHO AGILITY Back System Operation Manual Includes instructions for ROHO AGILITY Back Shell, Cover, and Accessories. Use this operation manual with the instructions provided with your ROHO AGILITY Back

Läs mer

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning:

Bruksanvisning. Apollo Comp Artikelnummer bruksanvisning: Bruksanvisning Apollo Comp 2014-11-12 Artikelnummer bruksanvisning: 570 243 Innehållsförteckning Användningsområde 2 Placering i överdrag 3 Leveransinnehåll 3 Uppackning och installation 3 Viktigt 3 Teknisk

Läs mer

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

WUB5511 Elektrisk Värmefilt WUB5511 Elektrisk Värmefilt Svensk Bruksanvisning Läs alltid först igenom bruksanvisningen och spara den för framtida hänvisningar Sid 2 VIKTIGA anvisningar! Spara för framtida bruk! VARNING: EJ avsedd

Läs mer

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 3 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC3-085200, OC3-090200, OC3-105200 Datum: 2013-11-01 Art

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion

Läs mer

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk.

Kortinfo. Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass. OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Kortinfo 56-895-K1 Brukarvikt 0-230 kg Air Express Tryckavlastning: Ersättningsmadrass och Bäddmadrass OBS! Läs igenom bruksanvisning 56-895-A1 innan produkten tas i bruk. Återförsäljare i Sverige: Gate

Läs mer

HARMONY Cushion Operations Manual

HARMONY Cushion Operations Manual HARMONY Cushion Operations Manual Cojin HARMONY Manual de Uso Coussin HARMONY Manuel d utilisation HARMONY Sitzkissen Gebrauchsanweisung Cuscino HARMONY TM Manuale dell'utente HARMONY KUSSEN Gebruiksaanwijzing

Läs mer

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält. 1 2 Innehållsförteckning sid 1. Introduktion 2 2. Innehåll 2 3. Säkerhetsanvisningar 2 4. Komma igång 3 5. Rengöring 5 6. Desinfektering 5 7. Sterilisering 5 8. Förpackning och lagring 7 9. Garanti 7 1.

Läs mer

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING DOLOMITE JAZZ Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. BRUKSANVISNING Läs noga igenom bruksanvisningen före användning. Rollatorn är anpassad för både inom- och utomhusbruk. SV BRUKSANVISNING

Läs mer

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual

ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual ROHO AGILITY Back SystemDirect Mount Hardware Operation Manual This manual provides information about Direct Mount Hardware installation on AGILITY and the wheelchair. For information about the AGILITY

Läs mer

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN AIOLOS BASIC Kompressordriven nebulisatorutrustning LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN BRUKSANVISNING Version: 2.0 1 INNEHÅLL 1. Inledning 2 2. Produktens ingående

Läs mer

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET INSTRUKTIONER FÖR ANVÄNDNING OCH VÅRD OBS! Läs följande anvisningar noga före montering. Denna produkt bör monteras av en erfaren förskrivare eller tekniker. Detta dokument innehåller viktig information

Läs mer

Adventus Brukarmanual

Adventus Brukarmanual Adventus 2018-06 Revision 2 Adventus Innehåll Säkerhet... 4 Allmänna föreskrifter... 4 Ändamål och normal användning... 4 Inte avsedd användning... 4 Symboler... 4 Varningar... 5 Avfallshantering... 6

Läs mer

ARON 200-HYD Bruksanvisning

ARON 200-HYD Bruksanvisning Duschvagn ARON 200-HYD Bruksanvisning Rev. 31.05.2013 Säkerhet Läs instruktionerna noga före användning av Aron duschvagn Bruksanvisning Aron duschvagn är utformad för att överföra brukare till och från

Läs mer

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem

Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem 2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se

Läs mer

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ 3 Point Headgear IQ Näsmask med bruksanvisning för IQ 3-punkts maskhållare Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53

Läs mer

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning

Compact Compact 2 Bruksanvisning Sverige COMPACT - COMPACT 2. Bruksanvisning COMPACT - COMPACT 2 Bruksanvisning - The CE mark of this product demonstrates conformity with requirements of the EC directive 93/42 EEC for medical devices. ferno norden Magnetvägen 5, 46138 Trollhättan

Läs mer

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol

Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Bruksanvisning Aina gåbord/talarstol Hos Faaborg Rehab Technic arbetar vi ständigt med att förbättra våra produkters kvalitet och driftssäkerhet. Därför förbehåller vi oss rätten att utan varsel ändra

Läs mer

Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy

Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy Bruksanvisning för Sittdyna Galaxy Sittdyna med dynamiskt luftflöde Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov. Om denna manual Denna manual innehåller

Läs mer

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual

nexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual nexus SPIRIT cushion Operations Manual shape fitting technology nexus SPIRIT Cushion User Manual Cojín nexus SPIRIT Manual del usuario Coussin nexus SPIRIT Manuel de l'utilisateur nexus SPIRIT KISSEN BENUTZERHANDBUCH

Läs mer

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s Hygiea Resa Dusch- och toalettstol Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING GENERELT 3 INLEDNING 3 ANVÄNDING 3 FÖRVÄNTAT LIVSLÄNGD 3 GARANTI 3 RESERVDELA, KLAGOMÅL 3 SÄKERHET 4 ANVÄNDING 4 VARNING 4 RISK AV

Läs mer

Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air

Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air Bruksanvisning för Sittdyna Stabil-Air Sittdyna med dynamiskt luftflöde Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov. Om denna manual Denna manual innehåller

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 B R U K S A N V I S N I N G Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 1 Värmemadrass Artikelnummer 7580-1031 Värmemadrassen har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstänging kan väljas mellan

Läs mer

Användarhandledning Stege Lars , och

Användarhandledning Stege Lars , och Användarhandledning Stege Lars 160-00102-00, 160-00102-01 och 160-00102-02 2009-0068 utgåva 1 Tel +46-8-594 Innehållsförteckning 1. Rini Stege 160-00102-00/-01/-02... 3 2. Registrering... 3 3. Viktigt

Läs mer

Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor

Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor Bruksanvisning för Sittdynor med luftfyllda celler Standardhög, Mellanhög och låg sittdyna samt hög luftdyna MAX-Immerse och CXR dynor Sittdyna med med dynamiskt luftflöde Användare: Läs instruktionerna

Läs mer

Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov.

Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov. Bruksanvisning För StarMatt Bäddmadrass med statisk luft Luftceller med dynamiskt luftflöde Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov. Generell information

Läs mer

Artikelnr BRUKS. Static Air HZ. Bruksanvisning

Artikelnr BRUKS. Static Air HZ. Bruksanvisning Artikelnr. 53-400-BRUKS Static Air HZ Bruksanvisning BRUKSANVISNING Static Air HZ Innehåll 1. Produktbeskrivning... 3 1.1 Symboler... 3 1.2 Symbolguide... 3 2. Användning...4 2.1 Avsedd användning... 4

Läs mer

Protac fokuserar på miljö och säkerhet i tillverkningsprocessen. Protacs plastbollar är TÜVgodkända.

Protac fokuserar på miljö och säkerhet i tillverkningsprocessen. Protacs plastbollar är TÜVgodkända. - Bruksanvisning Protac MyBaSe Du har valt en kvalitetsprodukt från Protac. Protac garanterar att du har fått en originalprodukt, designad i Danmark och utvecklad tillsammans med yrkeskunniga samarbetspartner.

Läs mer

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN

BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN BRUKSANVISNING CEAPRO FRAMKALLNINGSMASKIN På kommande sidor följer en kortfattad bruksanvisning som beskriver handhavandet av framkallningsmaskinen CEAPRO. Bruksanvisningen är till största delen en ren

Läs mer

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg.

SÄNGRYGGSTÖD Princess. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD Princess Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. Prinsess 90,105 - max personvikt 145 kg. Närkes Vital AB Tel. 0585-81350 Fax 0585-81359 E-mail:

Läs mer

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning AVFUKTARE DH10M Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning Innehåll Lägg vänligen tid på läsa denna manual noggrant och spara den för senare användning. Sida Specifikationer

Läs mer

BRUKSANVISNING TUMLE flytkuddar och hygienkuddar Juni 2018

BRUKSANVISNING TUMLE flytkuddar och hygienkuddar Juni 2018 BRUKSANVISNING TUMLE flytkuddar och hygienkuddar Juni 2018 Denna bruksanvisning avser TUMLE flytkuddar med artikelnummer som börjar med siffra 9. Artikelnummret finns angivet i anslutning till produktetiketten.

Läs mer

BRUKSANVISNING - Sittdynor

BRUKSANVISNING - Sittdynor 2018-03-26 SE BRUKSANVISNING - Sittdynor VARILITE Proform NX Innehållsförteckning sida 1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter...2 2 Användningsområde... 3 3 Att placera dynan rätt... 3 4 Inställning

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD ANVÄNDARHANDBOK SÄNGRYGGSTÖD Ett sängryggstöd från 010-3037300 info@caretec.se www.caretec.se Art. nr 850037 Ver.1.0 INNEHÅLL INLEDNING 3 Innan sängryggstödet tas i bruk 3 Symboler 3 Avsedd användning

Läs mer

ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300

ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300 ANVÄNDARINSTRUKTION Höftortos DynaCox art.nr. 22300 Produktbeskrivning Enligt 3-punktsprincipen förenar höftortosen DynaCox det åtsittande bandagets verkan (proprioception) med ortosens integrerade stabiliseringskomponenter.

Läs mer

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED

HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED HANDSTYCKE PIEZOTOME: SUPRASSON/NEWTRON/NEWTRON LED Protokoll för desinficering/manuell rengöring och sterilisering av handstycken för plackborttagning från SATELEC Detta protokoll berör handstyckena Suprasson,

Läs mer

NOVIPro TELESKOPSTEGE

NOVIPro TELESKOPSTEGE NOVIPro TELESKOPSTEGE TELESKOPSTEGE AV ALUMINIUM, 3,20 M SP typkontrollsnr SC2299-12 Godkänd enligt: SS 2091 Tillverkad enligt: EN 131-1:2007 Tack för att du bestämde dig för att köpa vår produkt! Vi gör

Läs mer

Varilite ProForm NX TM

Varilite ProForm NX TM BRUKSANVISNING Art.nr. BR401-33 Utgåva 6 20151218 Varilite ProForm NX TM 2:1 Användningsområde 2:2 Så fungerar det 3:1 Specialanpassning av basen 3:2 Placera dynan rätt 3:3 Skötselanvisning 3:4 Användningssätt

Läs mer

Bruksanvisning för. StarLock sittdynor

Bruksanvisning för. StarLock sittdynor Bruksanvisning för StarLock sittdynor Sittdyna med dynamiskt luftflöde Användare: Läs instruktionerna innan du använder produkten och behåll manualen för framtida behov. Om denna manual Denna manual innehåller

Läs mer

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11

Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Bruksanvisning PreVento Soft 2 2016-02-11 Artikelnummer bruksanvisning: 570 069 Innehållsförteckning Användningsområde 3 Leveransinnehåll 3 Produktbeskrivning 3 Installation- och användarinstruktioner

Läs mer

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass

OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Återförsäljare i Sverige: Bromsvägen 3, 891 60 ÖRNSKÖLDSVIK Tel: +46 660 22 28 50 OptiCell 4 Dynamisk växeltrycksmadrass Bruksanvisning Art nr.: OC4-085200 Datum: 2013-11-01 Art nr.: OC4-Q3032 ------------------------

Läs mer

BRUKSANVISNING RG 2000

BRUKSANVISNING RG 2000 BRUKSANVISNING RG 2000 T E X T I L V Å R D S M A S K I N Obs! Läs igenom bruksanvisningen noga innan du sätter ihop och startar maskinen. VIKTIGA ANMÄRKNINGAR! Kontrollera att nätspänningen överensstämmer

Läs mer

BodylineAir Vårdmadrass

BodylineAir Vårdmadrass Allmänt Madrassen är avsedd att förebygga trycksår, vara lätt att sköta för personalen och vara ekonomisk. Den tryckutjämnande luftfyllda madrassen är statisk och behöver inte ha anslutet elpumpaggregat.

Läs mer

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1

Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1 Bruksanvisning Nima Procell och Nima Procell + med Q2 02 pump 1 Innehållsförteckning: Säkerhetsföreskrifter Sid 2. Introduktion Sid 2. Användningsområde Sid 3. Funktioner Sid 3. Installation Sid 4. Specialfunktioner

Läs mer

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.

ANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 1 Asksug/grovsug 800W Artikelnummer 3195-1128 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga eller

Läs mer

ANVÄNDARHANDBOK. System, luftkonditioneringsaggregat FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELLER För väggmontering

ANVÄNDARHANDBOK. System, luftkonditioneringsaggregat FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1. MODELLER För väggmontering ANVÄNDARHANDBOK System, luftkonditioneringsaggregat MODELLER För väggmontering FXAQ20PV1 FXAQ25PV1 FXAQ32PV1 FXAQ40PV1 FXAQ50PV1 FXAQ63PV1 Luftfilter (Intern inloppsventil) Luftintag (framkant och ovankant

Läs mer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE HN 12362 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla

Läs mer

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg.

Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5. Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Mars07 Version 1.7 sid. 1 av 5 FÖR ELEKTRISKT REGLERBARA SÄNGRYGGSTÖD EIRA OCH MAGNE Användning av sängryggstödet på ett lämpligt sätt. EIRA - max personvikt 135 kg MAGNE - max personvikt 210 kg. Närkes

Läs mer

bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev: 2008-01

bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev: 2008-01 1 bruksanvisning STAR dynor starlock contour CXR art.nr. BR-STAR rev: 2008-01 1 2 INNEHÅLLSFÖRTECKNING Sid Inledning 3 Kontakt 3 Säkerhetsföreskrifter 4 STARLOCK Översikt 5 Påfyllning av luft i dynan 6

Läs mer

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual User manual HC5440/80 HC5440/16 HC5440/15 HC3424/80 HC3420/80 HC3420/17 HC3420/15 1 98 SVENSKA Introduktion Gratulerar till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support

Läs mer

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE

VARM/KALL LUFT BEFUKTARE DS 035:0605 VARM/KALL LUFT BEFUKTARE KCC CF-900 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och i läsa den. VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER Vid användandet av en elektronisk

Läs mer

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT

Bruksanvisning. Headsfirst VIKTIGT Bruksanvisning Headsfirst VIKTIGT Användaren av detta huvudstöd, inklusive vårdare och yrkesverksamma som kan justera och hantera det, bör läsa denna handledning. Denna manual innehåller viktig information

Läs mer

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1

Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1 Bruksanvisning Nima Dynamic Pro + med Q3 03 pump 1 Nima Dynamic Pro + Art nr: PRO+8520020 Materialspecifikation: Stomme (luftceller): Polyuretan, Överdrag: PU belagd polyester, slangar i PVC fri plast.

Läs mer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 B R U K S A N V I S N I N G Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 1 Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer 3195-1129 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Asksugen/grovsugen ska inte användas nära lättantändliga

Läs mer

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890

Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt

Läs mer

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. TERRASSVÄRMARE HN 12356 Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk. Packa upp terrassvärmaren och kontrollera att alla delar finns

Läs mer