ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual
|
|
- Bengt Bergman
- för 8 år sedan
- Visningar:
Transkript
1 LEVERANTÖR: Denna manual måste lämnas till användaren av produkten. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna i manualen innan produkten används och spara den för framtida bruk. ROHO DRY FLOATATION Sittdynor Användarmanual ROHO, Inc. har en grundregel för kontinuerliga produktförbättringar och förbehåller sig rätten att utföra ändringar på specifikationer som presenteras i denna manual. ROHO kuddlika produkter tillverkas i USA av ROHO, Inc., 100 North Florida Avenue, Belleville, Illinois , USA: , Fax Utanför USA: , Fax e-post: cs@therohogroup.com ROHO, Inc. Det följande är varumärken och registrerade varumärken som tillhör ROHO, Inc.: ROHO, DRY FLOATATION, ISOFLO, ISOFLO Memory Control, Yellow Rope, shape fitting technology, CONTOUR SELECT, ENHANCER, QUADTRO, QUADTRO SELECT, HIGH PROFILE och LOW PROFILE. Velcro is a registered trademark of Velcro Industries B.V. shape 1fitting technology
2 AVSEDD ANVÄNDNING: Varje produkt i denna manual är utformad för att användas som en kuddlik anordning som formar sig efter användarens form i sittande läge för att skydda hudvävnad och vara behjälplig för att förhindra nedbrytning av vävnad. ROHO, Inc. rekommenderar att en kliniker, såsom en läkare eller terapeut som har erfarenhet med att ställa in sitsmaterial, konsulteras för att avgöra om sittdynan ROHO DRY FLOTATION passar för användarens speciella sittbehov. Om du använder en rullstol med en slingsits, rekommenderar ROHO, Inc. att ROHO konturbas, ett ROHO fast sitsinlägg eller en lutande sits används tillsammans med rullstolssittdynan för det bästa lägesresultatet. LOW PROFILE Sittdynan LOW PROFILE avses för personer: Med medelmåttig till hög risk för hudnedbrytning Som inte har någon eller partiell känsel Som på egen hand kan flytta om sig Som driver fram rullstolen med fötterna LOW PROFILE DUAL Utöver avsedd användning för Sittdynan LOW PROFILE, kan Sittdynan LOW PROFILE DUAL justeras oavhängigt för att förbättra ställningen och stabiliteten för antingen sido- till sido- (för justering för snett bäcken) eller fram- till bakkontroll (för bäckentippningar). LOW PROFILE QUADTRO SELECT Utöver avsedd användning för Sittdynan LOW PROFILE, avses Sittdynan LOW PROFILE QUADTRO SELECT också för personer: Som kräver medelmåttigt posturalt stöd Som kräver lägre höjd mellan sitsen och golvet Med symmetriska kroppshållningar eller minimala asymmetriska kroppshållningar HIGH PROFILE Sittdynan HIGH PROFILE avses för personer: Med hög risk för hudnedbrytning Som inte har någon känsel Som nu har hudskada Som tidigare har haft problem med hudnedbrytning Som behöver hjälp med flytta på sig och vid överföringar HIGH PROFILE DUAL Utöver avsedd användning för sittdynan HIGH PROFILE, kan sittdynan HIGH PROFILE DUAL justeras oavhängigt för att förbättra ställningen och stabiliteten för antingen sido- till sido- (för justering för snett bäcken) eller fram- till bakkontroll (för bäckentippningar). HIGH PROFILE QUADTRO SELECT Utöver avsedd användning för sittdynan HIGH PROFILE, avses sittdynan HIGH PROFILE QUADTRO SELECT också för personer: Som kräver progressiv lägesplacering Med symmetriska kroppshållningar Som kräver betydande posturalt stöd Med tämligen bra till dålig balans Som har en diagnos som förändras med tiden I lutande eller tillbakalutande system CONTOUR SELECT Sittdynan CONTOUR SELECT avses för personer: Med medelmåttig till hög risk för hudnedbrytning Med tämligen bra till dålig balans i sittläge Som kräver betydande posturalt stöd Som har ett tillstånd som förändras med tiden Med symmetriska kroppshållningar eller minimala asymmetriska kroppshållningar ENHANCER Sittdynan ENHANCER avses för personer: Med medelmåttig risk för hudnedbrytning Med dålig balans i sittläge Som till viss grad behöver abduktion/adduktion Som sitter sakralt PACK-IT Svankdynan/sittdyna PACK-IT avses för personer: Med låg risk för hudnedbrytning och stöd för ländrygg 2
3 PRODUKTSPECIFIKATIONER: MATERIAL: Sittdynorna i denna manual är tillverkade av neoprengummi med förnicklade mässingsventiler. Sittdynorna Quadtro Select och Contour Select har ISOFLO -ventiler. Toppen och botten på ISOFLOventilerna är av polykarbonat, knopparna av polypropylen och spindeln är av polypropylen formad över aluminium. Standardöverdragets (UCFR) topp- och sidomaterial är av 100% FR-polyester. Botten ar av 100% polyesterförstärkt PVC. STANDARDDIMENSIONER OCH -VIKT FÖR SITTDYNORNA: SITTDYNOR HÖJD MEDELVIKT* HIGH PROFILE 4 in. (10,0 cm) 3,8 lbs. (1,7 kg) HIGH PROFILE DUAL 4 in. (10,0 cm) 3,8 lbs. (1,7 kg) LOW PROFILE 2,5 in. (5 cm) 2,5 lbs. (1,1 kg) LOW PROFILE DUAL 2,5 in. (5 cm) 2,5 lbs. (1,1 kg) QUADTRO SELECT HIGH PROFILE 4 in. (10,0 cm) 3,8 lbs. (1,7 kg) QUADTRO SELECT LOW PROFILE 2,5 in. (5 cm) 2,5 lbs. (1,1 kg) CONTOUR SELECT 2,5 to 4 in. (5 to 10,5 cm) 3,6 lbs. (1,6 kg) ENHANCER 2,5 to 4 in. (5 to 10,5 cm) 3,5 lbs. (1,6 kg) PACK-IT 1.0 in (2,5 cm) 1.0 lbs (0,5 kg) OBS! Medelvikten är baserad på sittdynor med en 9x9 cell (16 in. x 16 in., 40,5 cm x 40,5 cm). MINSTA BREDD MINSTA DJUP STÖRSTA BREDD STÖRSTA DJUP SITTDYNOR Antal celler inc cm Antal celler inc cm Antal celler inc cm Antal celler inc cm HIGH PROFILE , , , ,0 HIGH PROFILE DUAL , , , ,0 LOW PROFILE , , ,0 LOW PROFILE DUAL , , , ,0 QUADTRO SELECT HIGH PROFILE QUADTRO SELECT LOW PROFILE CONTOUR SELECT ENHANCER , , , , , , , , , , , , , , , ,0 PACK-IT 14 16,0 40,5 6 9,5 24, ,0 40,5 6 9,5 24,0 OBS! Vänd dig till kundservice för specifika sittdynor. 3
4 VARNINGAR INSPEKTERA UPPUMPNINGEN MINST EN GÅNG VARJE DAG! KORREKT UPPUMPNING: Användning av någon annan uppumpningsanordning utöver handpumpen som medföljer kan eventuellt skada sittdynan och göra garantin ogiltig. FÖR LÖST PUMPAD: Använd INTE en för löst pumpad sittdyna. Användning av en sittdyna som är för löst pumpad minskar eller eliminerar sittdynans fördelar och ökar risk för skada på hud och annan mjukvävnad. Om din sittdyna verkar vara för löst pumpad eller verkar läcka luft, kontrollera och försäkra dig om att alla ventiler är stängda genom att vrida uppumpningsventilerna medsols. OBS! För sittdynorna QUADTRO SELECT (FYRFALDSVAL) och CONTOUR SELECT (KONTURVAL), kontrollera att den gröna knoppen på ISOFLO Memory Control har tryckts mot mitten av ISOFLO i OSÄKRAT läge så att kamrarna pumpas upp under uppumpningsprocessen. Kontakta din kliniska vårdgivare, distributör eller ROHO, Inc. omedelbart om sittdynan fortfarande läcker luft FÖR HÅRT PUMPAD: Använd INTE en för hårt pumpad dyna. Användning av en sittdyna som är för hårt pumpad låter inte huden sjunka in i sittdynan och minskar eller eliminerar sittdynans fördelar och ökar risk för skada på hud och annan mjukvävnad. ORIENTERING AV SITTDYNA OCH ÖVERDRAG: Produkten måste användas med luftcellerna riktade uppåt. Om överdraget inte används på rätt sätt eller om det är fel storlek på överdraget, kan det eventuellt minska eller eliminera dynans fördelar och eventuellt öka risk för skada på hud och annan mjukvävnad. VIKTBEGRÄNSNING: Sittdynan ska anpassas korrekt till användaren. Ingen viktbegränsning för neoprena ROHOprodukter om produkten har anpassats korrekt till användaren. TRYCK: Höjdförändringar kan eventuellt kräva att dynan justeras. Inspektera dynan vid höjdförändringar på 1,000 feet (300 meter) eller mer. PUNKTERING: Håll sittdynan borta från vassa föremål som kan punktera luftcellerna och orsaka lufttömning. VÄRME/LÅGOR: Utsätt INTE sittdynan för hög värme, öppna lågor och het aska. KLIMAT: Om en dynan har varit i temperaturer under 32 F / 0 C och en ovanlig styvhet uppstår, låt dynan värmas upp till 72 F / 22 C och öppna därefter hörnventilen. Rulla ihop sittdynan och rulla ut den på nytt tills neoprenet återigen är mjukt och smidigt. Upprepa korrekta justeringsanvisningar innan användning. Använd INTE ovanpå eller tillsammans med en annan kuddlik produkt. HINDER: Placera INGA hinder mellan användaren och sittdynan eftersom det kommer att minska produktens effektivitet. HANTERING: Använd INTE någon ventil som handtag för att bära eller dra i sittdynan. Bär sittdynan antingen i det gula nylonrepet (om lämpligt) eller överdragets bärhandtag. LÖSNINGAR: Tillåt INTE oljebaserade vätskor eller lanolin att komma i kontakt med dynan, eftersom dessa eventuellt kan försämra materialet. OZONGENERATORER: Förenta staternas Environmental Protection Agency, Health Canada och andra statliga myndigheter har utfärdat varningar angående användning av ozongeneratorer. Förlängd exponering till ozon försämrar gummi, textilier och andra material som används vid tillverkning av din ROHO-produkt och kan eventuellt påverka produktens prestanda och göra garantin ogiltig. PRODUKTANVÄNDNING: Använd INTE sittdynan som en flytande anordning (t.ex. en flytväst). Använd INTE någon pump, något skydd eller någon reparationssats som inte tillhandahållits av ROHO, Inc. eftersom detta kan göra garantin ogiltig. 4
5 DELDETALJER Svenska E. Standardskydd D. ISOFLO Memory Control (endast SELECT-modeller) A. Celler H. Användarmanual F. Handpump C. Yellow Rope I. Kort för produktregistrering B. Uppumpningsventil G. Reparationssats A. Celler: Individuellt förbundna luftfickor. B. Uppumpningsventil: Används för att öppna och stänga sittdynans luftvägar. Vissa modeller kan ha mer än en ventil. C. Yellow Rope : För att lyfta och bära sittdynan. D. ISOFLO Memory Control: Endast på sittdynorna QUADTRO SELECT och CONTOUR SELECT. ISOFLO Memory Control (minneskontroll) låter dig styra luftfördelningen i sittdynan för ytterligare lägen och stabilitet genom att låsa luften i separata fack. E. Standardskydd: Används som skydd till dynan. Velcro finns på botten så att sittdynan ligger säkrare i stolen. F. Handpump: Används för att pumpa upp sittdynan. G. Reparationssats: Reparationssats för små reparationer H. Användarmanual: Dina anvisningar om justeringar, vård, garanti och annan viktig information om din sittdyna. I. Kort för produktregistrering: Används för att registrera produkten. Fyll i kortet för produktregistrering och sänd det till ROHO Inc. eller kontakta oss online på adressen www. therohogroup.com. 5
6 JUSTERINGSANVISNINGAR FÖR: PACK-IT STEG 1 Placera sittdynan på stolen och se till att den är centrerad med luftcellerna uppåt och med luftventilen framtill, vänster hörn (när användaren sitter ner) (Rådfråga din ordinerare om alternativa lägen för luftventiler). Vrid ventilen motsols för att öppna den. STEG 2 Glid pumpens gummimunstycke över ventilen och pumpa upp sittdynan tills den börjar kröka sig uppåt en aning. STEG 3 Nyp tag om pumpens munstycke och vrid ventilen medsols för att stänga den. Avlägsna pumpen. (Upprepa steg 1-3 för resten av ventilerna på sittdynan med flera ventiler.) STEG 4 Låt användaren sitta i stolen och se till att sittdynan är centrerad under. Användaren ska sitta i sitt normalt sittande läge. STEG 5 För upp handen mellan sittdynans yta och användarens stuss. Lyft på deras ben en aning och känn efter var det lägsta beniga utskottet är beläget. Sänk därefter deras ben till en sittande ställning. STEG 6 Vrid ventilen motsols för att släppa ur luft medan du håller handen under användarens lägsta beniga utskott. Släpp ur luft tills du knappast kan röra på fingertopparna inte mera än 1 inch (2,5 cm) och inte mindre än 1/2 inch (1,5 cm). Vrid ventilen medsols för att stänga den. Sittdynor med dubbla fack: För att bringa positionsfördelarna till ett maximum för individer med ett snett bäcken, måste sidan med det djupaste beniga utskottet justeras först. Dubbla fack kan användas för sido- till sido- eller fram- till baklägen. För de som använder fram- till baklägen, justeras den bakre sektionen först. Kontrollera varje fack på nytt när båda justeringarna har gjorts för att försäkra att de har utförts korrekt. OBS! Sitt INTE på en sittdyna som är felaktigt uppumpad. För löst och för hårt pumpade kuddsektioner minskar eller eliminerar sittdynans fördelar och risk för skada på hud och annan mjukvävnad kan öka. Sittdynan är effektivast när det är 1/2 inch (1,5 cm) till 1 inch (2,5 cm) luft mellan användarens stuss och sittdynans yta. 6
7 JUSTERINGSANVISNINGAR FÖR: QUADTRO SELECT (HIGH OCH LOW PROFILE CONTOUR SELECT Svenska STEG 1 Placera SELECT-sittdynan på stolen och se till att den är centrerad med rätta sidan uppåt och med ISOFLO Memory Control Unit (minneskontrollenheten) riktad framåt (Rådfråga din ordinerare om alternativa lägen för ISOFLO). Vrid ventilen motsols för att öppna den. STEG 2 Se till att ISOFLO Memory Control också är öppen genom att trycka på ISOFLO:s gröna knopp till höger eller till ''OSÄKRAD''. STEG 3 Glid pumpens gummimunstycke över ventilen och pumpa upp SELECT-sittdynan tills den börjar kröka sig uppåt en aning. STEG 4 Nyp tag om pumpens munstycke och vrid ventilen medsols för att stänga den. Avlägsna pumpen. STEG 5 Låt användaren sitta i stolen och se till att sittdynan är centrerad under. Användaren ska sitta i sitt normalt sittande läge. STEG 6 För upp handen mellan sittdynans yta och användarens stuss. Lyft på deras ben en aning och känn efter var det lägsta beniga utskottet är beläget. Sänk därefter deras ben till en sittande ställning. STEG 7 Vrid ventilen motsols för att släppa ur luft medan du håller handen under användarens lägsta beniga utskott. Släpp ur luft tills du knappast kan röra på fingertopparna inte mera än 1 inch (2,5 cm) och inte mindre än 1/2 inch (1,5 cm). Vrid ventilen medsols för att stänga den. STEG 8 Placera användaren på sittdynan i deras önskade kroppsställning och låt dem behålla detta läge medan luft överförs genom ISOFLO Memory Control. När luftöverföringen har avslutats tryck på ISOFLO:s röda knopp till vänster, i LÅST läge. Detta isolerar luftflödet och medger en stabilare sittande ställning. Inspektera på nytt varje fack i sittdynan för att försäkra korrekt uppumpning. 7 OBS! Sitt INTE på en sittdyna som är felaktigt uppumpad. För löst och för hårt pumpade kuddsektioner minskar eller eliminerar sittdynans fördelar och risk för skada på hud och annan mjukvävnad kan öka. Sittdynan är effektivast när det är 1/2 inch (1,5 cm) till 1 inch (2,5 cm) luft mellan användarens stuss och sittdynans yta.
8 AVLÄGSNA ÖVERDRAGET OCH SÄTT PÅ ETT NYTT: Även om ett överdrag inte är nödvändigt medföljer ett ROHO-överdrag med varje standardsittdyna för att vara till hjälp med att skydda sittdynans celler från att tränga fram utanför rullstolens säte och vara behjälplig vid glidbrädesöverföringar. Överdragets botten är tillverkad av ett material som inte glider, vilket gör att sittdynan sitter stadigare i stolen. För att skydda dynan: 1. Vik ut överdraget med det glidfria materialet riktat uppåt och blixtlåset riktat mot dig 2. För in dynan i överdraget med luftcellerna neråt. 3. Dra dynans stroppförsedda hörn varsamt genom en öppning vid överdragets hörn tills metallstroppen är synlig. Upprepa denna procedur tills alla fyra hörnen är synliga. (Var försiktig när ventilskaftet och rephandtaget dras genom öppningen). 4. Dra igen blixtlåset försiktigt och vänd på dynan så att cellerna riktas uppåt. Dynan är nu färdig att användas om den har justerats på rätt sätt (se Justeringsanvisningar i denna manual). Om den är rätt avpassad sitter sittdynan platt på stolen (glidfritt material i botten) med alla cellerna skyddade och alla fyra hörnen synliga. För att avlägsna överdraget: Öppna blixtlåset och ta ut dynan försiktigt från överdraget. RENGÖRA OCH DESINFICERA PRODUKTEN: Rengöring och desinficering är två separata processer. Rengöring måste föregå desinficering. Produkten måste rengöras, desinficeras och undersökas så att den fungerar korrekt mellan användning av flera patienter. För att rengöra överdraget: Avlägsna först dynan från överdraget. Tvätta i maskin i varmt vatten (60 C) med ett milt tvättmedel, med skonsam centrifugering, eller torka det rent med ett ph-neutralt tvättmedel och varmt vatten. Torka i tumlare på låg värme. För desinficering av överdraget: Tvätta för hand i varmt vatten och använd 1/2 kopp flytande hushållsblekmedel per quart vatten (125 ml blekmedel till 1 liter vatten) och skölj ordentligt. Överdraget kan också tvättas i maskin i varmt vatten (60 C) för desinficering. Lufttorka. OBS! Följ säkerhetsanvisningarna för blekmedelsbehållare. För att rengöra sittdynan: Avlägsna överdraget, stäng ventilerna och placera i stor disklåda. Använd en mjuk borste i plast, svamp eller tvättlapp för att varsamt skrubba alla ytorna på dynan. ROHO, Inc. föreslår användning av ett diskmedel eller tvättmedel eller annan rengöringsprodukt för allmän rengöring. För institutionsrengöring kan ett vanligt hushållsmedel för desinficering användas. Skölj med friskt vatten. Klappa den torr med en handduk eller lufttorka. För desinficering av sittdynan: Upprepa rengöringsanvisningarna ovan och använd en bakteriedödande produkt som motsvarar behoven för infektionskontroll. (ROHO, Inc. föreslår ett desinficeringsmedel med tuberkulocidala egenskaper.) En lösning med 1/2 kopp flytande hushållsblekmedel per quart vatten (125 ml blekmedel till 1 liter vatten) kan också användas. Håll den rengjorda sittdynan våt med blekmedel i 10 minuter. Skölj och torka enligt rengöringsanvisningarna. OBS! De flesta bakteriedödande desinficeringsmedel är säkra att använda om de används enligt tillverkarens utspädningsanvisningar. För sterilisering av dynan: ROHO, Inc. avvisar starkt steriliseringsmetoder med temperaturer över 200 F / 93 C. Höga temperaturer påskyndar åldringsprocessen och kan eventuellt orsaka skada på sittdynan. Om institutets protokoll kräver sterilisering, öppna ventilerna och använd minsta möjliga temperatur under den kortast möjliga tiden. Gassterilisering föredras framför ångautoklavering, men inget av dem rekommenderas. Om ångautoklavering förekommer, se till att alla ventiler är öppna. OBS! Använd INTE oljebaserade vätskor, lanolin eller fenolbaserade desinficeringsmedel på sittdynorma eftersom dessa eventuellt kan försämra integriteten av neoprenet. 8
9 FELSÖKNING: Håller inte luften: Se först till att alla ventiler är stängda ordentligt genom att vrida ventilerna medsols. Om den fortfarande inte håller luften, kontrollera visuellt om det finns hål. Om inga hål är synliga, stäng ventilen och sänk ner en uppumpad sektion i en disklåda eller vattenbalja och titta efter luftbubblor. Om det finns ett hål stort som ett knapphål, se Mindre reparationer nedan. Om det finns stora hål eller andra läckor, hänvisa till sektionen om Begränsade Garantier. Obekväm/ostadig: Se till att produkten inte är för hårt uppumpad. (se Justeringsanvisningar). Se till att luftcellerna och överdragets töjbara topp är riktade Uppåt. Se till att den sittdynan inte är för stor eller för liten för stolen. Låt användaren sitta på sittdynan i minst en timme för att vänja sig vid texturen på produktens yta och nedsjunkning i luftcellerna. Sittdynan glider på rullstolen: Se till att den glidfria botten på kuddöverdraget är riktad NERÅT. Använd riktningsetiketterna på sittdynan och överdraget. MINDRE REPARATIONER: MINDRE REPARATIONER: Om din produkt får en läcka använd reparationssatsen som medföljde produkten och följ anvisningarna i reparationssatsens anvisningar. RIKTLINJER FÖR RETURER: Alla produkter måste vara nya och oanvända och kräver tidigare godkännande från ROHO, Inc. och underkastas kostnader för returer. Innan produkten sänds tillbaka kontakta vår Kundstödsavdelning kostnadsfritt i USA på Utanför USA, kontakta ditt lands distributör för ROHO International eller kontakta ROHO International på för närmaste distributör. Gå till vår webbsida för den senaste listan över distributörer för ROHO International. AVYTTRANDE: Vid korrekt användning och avyttrande finns det inga miljöfaror förbundna med komponenterna till produkterna i denna manual. Avyttra produkten och/eller komponenter i enlighet med tillämpliga föreskrifter inom din jurisdiktion. FÅR INTE FÖRBRÄNNAS. 9
10 BEGRÄNSAD GARANTI: Vad omfattas av garantin? ROHO, Inc. garanterar alla defekter i material och utförande för produkten. Under hur lång tid? Från produktens ursprungliga inköpsdatum: QUADTRO SELECT och CONTOUR SELECT 36 månader Alla andra DRY FLOATATION-produkter 24 månader Överdrag för sittdynor 6 månader Vad täcks inte? En produkt som har använts på fel sätt, skadas på grund av olycka eller skadas på grund t.ex. översvämning, tromb, jordbävning, brand, osv. Om tillhandahållna delar byts ut eller modifieras på produkten så blir garanting ogiltig. Vad kunden måste göra. Inom USA måste kunden kontakta ROHO, Inc. Garantiavdelning på Utanför USA, kontakta den närmaste distributören för ROHO International. Gå till vår webbsida för den senaste listan över distributörer för ROHO International ( Frågor? Ring vår Garantiavdelning avgiftsfritt i USA på Utanför USA skall du ringa din distributör för ROHO International eller ROHO:s Kundstödsavdelning på Friskrivningsklausul. Alla underförstådda garantier, inklusive SÄLJBARHET och LÄMPLIGHET I ETT VISST SYFTE är också begränsade till garantier som uppgivits ovan från det ursprungliga inköpsdatumet och alla åtgärder avseende brott mot sådan garantier eller någon uttrycklig garanti häri måste påbörjas inom denna period. ROHO, Inc. åtar sig inget ansvar för oväsentliga eller konsekventa skador avseende ekonomisk förlust eller egendomsskada, vare sig det är resultatet av ett avtalsbrott mot uttryckliga eller underförstådda garantier, eller annorledes. ROHO, Inc. är inte ansvarig för resultat från vårdslös hantering, orimligt eller felaktigt bruk av denna produkt Dina rättigheter och inflytandet som denna garanti har på dessa. Denna garanti begränsar varaktigheten för alla underförstådda garantier såsom nämnts ovan och begränsar eller utesluter återvinning för oväsentliga eller konsekventa skador. Vissa jurisdiktioner tillåter inte begränsningar för hur länge underförstådda garantier ska vara giltiga och vissa jurisdiktioner tillåter inte uteslutningar eller begränsningar av konsekventa eller oväsentliga skador, så dessa regler gäller eventuellt inte dig. Medan denna garanti ger dig vissa specifika juridiska rättigheter, kan du eventuellt även ha andra rättigheter som kan variera från jurisdiktion till jurisdiktion. 10
11 A P R O D U C T S U PP O RTE D BY: 100 North Florida Avenue Belleville, IL U.S.A. cs@therohogroup.com U.S.A.: Fax Outside the U.S.A.: Fax T20200, 10/09 Svenska 12
ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING
SVENSKA ROHO AGILITY sidostöd BRUKSANVISNING LEVERANTÖR: Denna bruksanvisning måste lämnas ut till produktens användare. ANVÄNDARE: Läs instruktionerna och spara för eventuella framtida behov innan produkten
Läs merROHO nexus SPIRIT Cushion
ROHO nexus SPIRIT Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions and save
Läs mershape fitting technology AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read these instructions and save for future reference. shape fitting technology
Läs merThis manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. USER: Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 Bruksanvisning för ADAPTOR OCH DRY FLOATATION specialutformade
Läs merROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions. shape fitting technology. Operation Manual. This manual must be given to the user of this product.
ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference.
Läs merBruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem
2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Liberty Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se Introduktion
Läs merROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual
ROHO SOFFLEX Cushion Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. User: Before using this product, read instructions and save for future reference. s h a p e f i t
Läs merROHO MOSAIC Cushion Operation Manual
ROHO MOSAIC Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p
Läs merBruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem
2006-05-22 Bruksanvisning Vicair Academy Back Ryggsystem Återförsäljare: Invacare AB Box 66, Fagerstagatan 9-163 91 Spånga Tel:08-761 7090 Fax: 08-761 8108 e-mail: sweden@invacare.com, www.invacare.se
Läs mer-AireRx SPPC- -AireRx SPC-
Brukar- och förskrivarmanual -AireRx SPPC- -AireRx SPC- AireRx SPPC och SPC är tillverkade och avsedda för att användas i alla på marknaden förekommande rullstolar. Denna manual skall användas för den
Läs merHARMONY Cushion Operations Manual
HARMONY Cushion Operations Manual Cojin HARMONY Manual de Uso Coussin HARMONY Manuel d utilisation HARMONY Sitzkissen Gebrauchsanweisung Cuscino HARMONY TM Manuale dell'utente HARMONY KUSSEN Gebruiksaanwijzing
Läs merBakåtvänd montering ECE R44 04. Monteringsanvisning. GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år
1 20 21 2 5 3 4 Bakåtvänd montering Monteringsanvisning 7 8 9 6 10 11 12 13 14 22 23 15 16 17 24 25 18 19 ECE R44 04 GRUPP Vikt Ålder 0+/1/2 0-25 6 mån-5 år 26 27 28 29 30 31 35 34 36 32 33 37 38 39 40
Läs merbakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för att skydda
Läs merBodylineAir Vårdmadrass
Allmänt Madrassen är avsedd att förebygga trycksår, vara lätt att sköta för personalen och vara ekonomisk. Den tryckutjämnande luftfyllda madrassen är statisk och behöver inte ha anslutet elpumpaggregat.
Läs merROHO Hybrid Elite Cushion
ROHO Hybrid Elite Cushion Operation Manual SUPPLIER: USER: This manual must be given to the user of this product. Before using this product, read instructions and save for future reference. 1 ROHO Hybrid
Läs merbakåtvänd montering Monteringsanvisning Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år
bakåtvänd montering Monteringsanvisning ECE R44 04 Grupp Vikt Ålder 0+/1 0-18 kg 6 mån-4 år 1 Tack för att du valde BeSafe izi Kid ISOfix. BeSafe har noggrant och omsorgsfullt utvecklat denna stol för
Läs merROHO AirLITE Cushion Operation Manual
ROHO AirLITE Cushion Operation Manual SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product. CAREGIVER: Before using this product, read the instructions and save for future reference. s h a p
Läs merGRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR
GRUPP 5, TRYCKAVLASTANDE OCH POSITIONERANDE DYNOR Definition: Målgrupp: Rullstolsdyna som genom form, material eller individuell anpassning kompenserar eller korrigerar deformitet och/eller kompenserar
Läs merAir Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890
Artikelnummer 56-895-A1 Air Express Artikelnummer 56-895 /56-894 / 56-893 / 56-890 Tryckavlastande madrassystem med alternerande tryck Dynamiskt madrassystem Autoanpassat lågt tryck, kan ställas i statiskt
Läs merBruksanvisning. Blue Wave
Bruksanvisning Blue Wave Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd för badstolen Blue Wave. Genom att läsa igenom och följa anvisningarna
Läs merDeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet
DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet Lokal representant: Aiolos Medical AB Fjärrviksvägen 4 653 50 Karlstad Tel. 054-53 48 05 Fax. 054-53 47 87 air@aiolos.se www.aiolos.se VIKTIGA
Läs merANVÄNDARMANUAL. VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk.
ANVÄNDARMANUAL VIKTIGT! Vänligen läs denna manual noggrant före användning. Behåll för framtida bruk. Vaggaro bekväm för både vuxna och barn Vaggaro är en hopfällbar kombinationsmöbel som snabbt blir oumbärlig
Läs merRyggsäckssystem 2012
Ryggsäckssystem 2012 Bruksanvisning Produktdata Ryggsäck Stort, löstagbart lock som väl täcker säcken Höjbart lock som kan anpassas till olika volymer. Stort topplocksfack. Hållare för hjälm eller kläder.
Läs merCrux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM
Crux Lite TM Crux Lite Piezo TM Elektra FE Cook System TM Canister mounted stove for outdoor use OIMUS clever COOKING SINCE 1899 Figure [1] Figure [2] Figure [3] Figure [4] Figure [5] Figure [6] Figure
Läs mernexus SPIRIT cushion shape fitting technology Operations Manual
nexus SPIRIT cushion Operations Manual shape fitting technology nexus SPIRIT Cushion User Manual Cojín nexus SPIRIT Manual del usuario Coussin nexus SPIRIT Manuel de l'utilisateur nexus SPIRIT KISSEN BENUTZERHANDBUCH
Läs merSå här fungerar din nya rollator
Viktigt, läs innan användande! SV Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 SMART Grattis till din nya rollator! Volaris S7 SMART kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära
Läs merROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.
ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE
Läs merROHO MOSAIC sittdyna. Användarhandbok
ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok s h a p e f i t t i n g t e c h n o l o g y ROHO MOSAIC sittdyna Användarhandbok LEVERANTÖR: Denna handbok måste ges till användaren av produkten. VÅRDGIVARE: Innan
Läs mer7:2 HÖFTBÄLTE 10 8:1 MONTERING AV SUPPORTSERIEN 11 9:1 BORD 12 10:1 MONTERING I BIL 13 11:1 VRIDPLATTA 14 12:1 UNDERHÅLL & GARANTI 15
1 Produkten är endast avsedd att användas som en bilbarnstol producerad av. SENAST UPPDATERAD 2014-01-08 Vi gratulerar dig till ditt val av bilbarnstol Zitzi Carseat Pro. Det är en säkerhetsstol att växa
Läs merINNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION/SÄKERHETSRIKTLINJER S. 2-3 MONTERINGSINSTRUKTIONER S. 4-6 SPRÄNGSKISS S. 7 DELLISTA S. 8 UPPVÄRMNING S.
1 INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION/SÄKERHETSRIKTLINJER S. 2-3 MONTERINGSINSTRUKTIONER S. 4-6 SPRÄNGSKISS S. 7 DELLISTA S. 8 UPPVÄRMNING S. 09-10 2 INTRODUKTION / SÄKERHETSRIKTLINJER A. Introduktion Stort
Läs merBRUKSANVISNING HS Fåtöljen
BRUKSANVISNING HS Fåtöljen Version 1 2014 HS fåtöljen 2 Innehållsförteckning Sida Introduktion till HS Fåtöljen 3 Vad är HS Fåtöljen? 3 Varför behövs HS Fåtöljen? 3 Vem bör använda HS Fåtöljen? 4 Produktinformation
Läs mer2ME LEKSTOL FERRARI. Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance
2ME LEKSTOL FERRARI Tack för att ni har valt en Lekstol från Scandinavian Baby Alliance Läs igenom och spara denna manual för säkrare användning av produkten. Denna produkt är testad och godkänd enligt
Läs merRengöring och desinficering
SVENSKA NEDERLANDS PORTUGUÊS ESPAÑOL ITALIANO FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH BRUKSANVISNING Rengöring och desinficering Tonometermätkroppar, kontaktglas och Desinset 5. utgåvan / 2015 02 HAAG-STREIT AG, 3098
Läs merBRUKSANVISNING. Mobil luftkonditionering
BRUKSANVISNING Mobil luftkonditionering Modell No: 360008/ 360010 Vi rekommenderar att du läser instruktionerna noga innan du använder produkten. Bevara instruktionerna på en trygg plats, eftersom du kan
Läs merSå här fungerar din nya rollator. Volaris S7
Så här fungerar din nya rollator Volaris S7 1 Grattis till din nya rollator! Volaris S7 kommer på många sätt att göra din vardag lättare. För att du ska lära känna din nya rollator ber vi dig att noga
Läs merROHO. shape fitting technology. Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT.
ROHO Non-Powered Mattress Overlays & Accessories Operation Manual SUPPLIER: CAREGIVER: THIS MANUAL MUST BE KEPT WITH THIS PRODUCT. BEFORE USING THIS PRODUCT, READ THESE INSTRUCTIONS AND SAVE FOR FUTURE
Läs merVärmekudde Artikelnummer 7580-1039
BRUKSANVISNING Värmekudde Artikelnummer 7580-1039 1 Värmekudde Värmekudden har 4 olika värmenivåer och har timer där automatisk avstängning till standby-läge kan väljas mellan 1 4 timmar. Sensorkabeln
Läs merROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor Bruksanvisning
ROHO DRY FLOATATION ROHO DRY Rullstolsdynor FLOATATION Bruksanvisning Leverantör: Denna bruksanvisning måste ges till produktens användare. Användare (patient eller vårdgivare): Läs instruktionerna innan
Läs merReTurn7600 TM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic. Manual - Svenska. Art. nr. 7600. Max: 205kg/450 lbs
ReTurn7600 TM SystemRoMedic Manual - Svenska Art. nr. 7600 Max: 205kg/450 lbs ReTurn7600 används inomhus vid kortare överflyttning av brukare mellan säng och rullstol, rullstol och toalett/mobil toastol/
Läs merSilvano Box. 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna.
Silvano Box 1 Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter förbehållna. Utrustning som behövs för monteringen Nödvändiga verktyg: (Skruvar medföljer) Du behöver också: Upphovsrätt Silvano GmbH. Alla rättigheter
Läs merInstruktioner för att använda MathackareN
Instruktioner för att använda MathackareN Innehållsförteckning Säkerhet när det gäller MathackareN...86 Viktiga säkerhetsföreskrifter...87 Elektriska krav...88 Avfallshantering av elektrisk utrustning...88
Läs merInstruktionsbok. Kidzofix ECE R44 / 04. Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo. Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo
Instruktionsbok Kidzofix Bakåtvänd fäst med Isofix 9-18 kilo Framåtvänd med stolens bälte 9-18 kilo Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kilo Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Isofix size C/R3 Framåtvänd
Läs merNotera. 4. Om det är några tveksamheter kontakta bilbarnstolens tillverkare eller återförsäljare.
Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för användning i bilar, och den passar i de flesta, men inte i alla bilsäten. 2. Bilbarnstolen kan användas i bilen,
Läs merGASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064
1 GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR 780064 ANVÄNDARMANUAL Innehåll: A. Bra att veta före användning. B. Säkerhetsanordningar C. Installation och Användning D. Installera
Läs merInstruktionsbok. Minikid ECE R44 / 04. Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg. Testad och godkänd enligt
Instruktionsbok Minikid Bakåtvänd fäst med bilens bälte 9-25 kg Testad och godkänd enligt ECE R44 / 04 Viktig information Tack för att du har valt en bilbarnstol från Axon Kids. Teamet bakom Minikid har
Läs merAcademy Active Cushion
Academy Active Cushion GB User manual NL Gebruikershandleiding Bruksanvisning Vicair Academy Active sittdyna Bästa kund/brukare av Vicair Academy Active Tack för att du har valt en Vicair Academy Active.
Läs merLiko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360
Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360 Bruksanvisning Svensk 7SV160183-03 Mod. 300, 310 Mod. 350, 360 Produktbeskrivning Liko Comfortsele Plus ger en bekväm sittställning och en trygg överflyttning
Läs merULTRALJUDS BEFUKTARE
DS 034:0605 ULTRALJUDS BEFUKTARE KCC 848 Läs denna manual innan användning och spara den för att kunna gå tillbaka och läsa i den. Garanti Om det uppstår fel på produkten är det viktigt att du har produktens
Läs merINNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S.
INNEHÅLLSFÖRTECKNING INTRODUKTION S. 4 VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER S. 4-5 INNAN MONTERING S. 6 DELLISTA S. 7-8 HÅRDVARUDELLISTA S. 9 SPRÄNGSKISS S. 10 MONTERINGSINSTRUKTION S. 11-19 UPPVÄRMNING S. 20 WEEE
Läs mer1. Kemisk rengöring med rengöringslösning
Reviderade rengöringsanvisningar till EG-3870UTK De här reviderade rengöringsanvisningarna gäller endast för EG-3870UTK. Följande procedurer skall utföras efter den borstningsprocedur som beskrivs i bruksanvisningen.
Läs merInstruktion för användare av COMFORTABEL. Sängryggstöd
Instruktion för användare av COMFORTABEL Sängryggstöd COMFORTABEL Sängryggstöd är ett enkelt och lättmonterat hjälpmedel för privatsängar i hemsjukvård eller liknande. Sängryggstödet skall placeras på
Läs merDe 6 vanligaste felen när du lär dig att snorkla
De 6 vanligaste felen när du lär dig att snorkla Undervattensvärlden kan vara fantastisk, spännande och vacker som Edens Lustgård, men har du inte rätt teknik och kan justera din utrustning när du snorklar
Läs merTack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom
Innehåll Reservdelslista Illustrationer Instruktioner Garanti Bästa kund! Tack för att du valt barnstolen fresco/fresco loft bloom. Fresco/fresco loft bloom är en prisbelönt barnstol som kan användas mycket
Läs merCOZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING
COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING Grattis till ditt köp av den elektriska kaminen Cozzy Fire. Läs noga igenom monterings- och bruksanvisningen samt säkerhetsföreskrifterna innan du använder produkten.
Läs merManual Mini Plant Factory PMF-M30. EcoSolu ons
Manual Mini Plant Factory PMF-M30 EcoSolu ons Manual Mini Plant Factory För säker användning s. 3 Ingående delar s. 4 Produktinfo s. 5 Installation s. 6 Odling s. 7-14 Så ställer du in timern s. 15-16
Läs merNOMATEC Krypgrundsisolering. Monteringsanvisning
NOMATEC Krypgrundsisolering Monteringsanvisning Förberedelser 1300 mm 650 mm Mur Mark 1. Planera arbetet Först ska väggarna isoleras, därefter läggs isoleringen på marken. Börja arbetet i ett hörn och
Läs merROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual
ROHO DRY FLOATATION Wheelchair Cushions Operation Manual Supplier: This manual must be given to the user of this product. Operator (Individual or Caregiver): Before using this product, read the instructions
Läs merCrux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899
EN Crux TM Canister mounted stove for outdoor use FR DE NL DK SWE NO FI IT ES PT PL CZ OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899 RU FIGURE [1] FIGURE [2] O-ring Art. No. 8017867 FIGURE [3] FIGURE [4] FIGURE [5]
Läs merBruksanvisning för Lyftstol Typ LS 2000
Bruksanvisning för Lyftstol Typ LS 2000 Åtgärder före användning Lyftstolen levereras färdig för att tas i bruk. Före det att patient transporteras skall bältena optiskt kontrolleras.veva upp lyftstolen
Läs merBruksanvisning Radiovägen 3, 135 48 Tyresö +46(0) 8-776 26 54 www.superiorstanding.com e.mail : info@superiorstanding.com Artnr: S333001 Version: 1.
Bruksanvisning Grattis! Vi vill börja med att gratulera dig till din nya Superior. Denna stårullstol är avsedd att användas varje dag, ute och inne, hemma och på jobbet. Superior är tillverkad av höghållfastighetsstål
Läs merMANUAL. FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750. www.exergon.se Tel. 08-7420170
MANUAL FOTOGENKAMIN Modell Ruby och Kero Art.nr 14-1700 och 14-1750 www.exergon.se Tel. 08-7420170 TEKNISKA SPECIFIKATINER Modell Ruby Kero Konvektor typ Strålningskonvektor Strålningskonvektor Värmeeffekt
Läs merTRYCKKOKARE Bruksanvisning
TRYCKKOKARE Bruksanvisning INNEHÅLLSFÖRTECKNING Fördelar med din nya tryckkokare... 4 Säkerhetsinformation... 5 Beskrivning... 8 Använd tryckkokaren... 9 Rengöring och underhåll... 12 Vanliga frågor...
Läs merBRUKSANVISNING WD 142 WD 150
BRUKSANVISNING WD 142 WD 150 VIKTIG INFORMATION INSTALLATION AV PRODUKTEN PRODUKTEN får endast användas när den har byggts in (monterats) korrekt. FÖLJ BIFOGADE separata monteringsanvisningar för att installera
Läs merAnvändarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO
Användarmanual CHOCOLINO CAFÉLINO Din återförsäljare U / SE...... Rev. 091006 1. Innehållsförteckning. 1. Innehållsförteckning sid. 2 2. Allmänt 3 3. Översikt av komponenterna front 4 3. Översikt av komponenterna
Läs merBruksanvisning MODELL 615P. Stryksystem modell 615P - Double steam
Bruksanvisning Ånga från strykjärnsspetsen och från sulan MODELL 615P Stryksystem modell 615P - Double steam Ånga från strykjärnsspetsen Ånga från strykjärnsspetsen Om vi tittar på de strykjärn som används
Läs merServicemanual. Swing Dusch- och toalettstol. Tlf 0303 24 52 00 - www.minicrosser.se
Servicemanual Swing Dusch- och toalettstol Tlf 0303 24 52 00 - www.minicrosser.se Bästa kund! Vi tackar för förtroendet och för köpet av vår produkt. Innan du använder produkten för första gången vill
Läs merMODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232)
MODELL C-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, CONNEX (USB) MODELL L-HOMWA-1 ANSLUTNINGSSATS, LXi (RS-232) BRUKSANVISNING Rev 20110525 Patentsökt ALLMÄNT Tack för att du köpt denna produkt. Det är viktigt att du läser
Läs merChecklista över pooldelar:
Vi gratulerar till din nya linerpool Malmö. Läs igenom den här bruksanvisningen noga före installationen. Använd arbetshandskar vid installationen. Poolväggen och skenorna är av plåt vars kanter kan vara
Läs merPortabel luftavfuktare
Portabel luftavfuktare Bruksanvisning MRD10/12/15 1. LÄS BRUKSANVISNINGEN FÖRST. 2. KONTAKTA ÅTERFÖRSÄLJAREN OM DU UNDRAR ÖVER NÅGOT. 3 1 2 VIKTIGA DELAR 7 4 ➀ Reglagepanel ➁ Handtag ➂ Torrluftutblås ➃
Läs merAHPO-6/18 GOLD Jäsningsugn Bruksanvisning
AHPO-6/18 GOLD Jäsningsugn Bruksanvisning För information eller teknisk hjälp, ring 502372B INNEHÅLLSFÖRTECKNING TILLVERKARENS INLEDNING...2 ANVISNINGAR FÖR ANVÄNDNING AV JÄSNINGSUGNEN...3 ANVISNINGAR
Läs merZitzi Sharky INNEHÅLL. Plats för etikett! BRUKSANVISNING
16:1) Sammanfattning/Efterkontroll Fortsätt kontinuerligt att utföra efterkontrollerna som anges under respektive punkt. Kontrollera regelbundet att alla skruvar är ordentligt åtdragna. Kontrollera regelbundet
Läs merKRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY
KRYMP & STRÄCK MASKIN HEAVY-DUTY Monterings och bruksanvisning Art # 74103 Specifikationer Art # 180-0305 Kapacitet Stål 1.6/16 (mm/gauge) Alluminium 1.8/15 Öppning(mm//in) 120//4-3/4 Nettovikt/Bruttovikt
Läs merJBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W
JBL-AquaCristal-Handbuch2008:JBL-AquaCristal-Handbuch 19.06.2008 15:53 Uhr Page 30 JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W UV-C enhet Viktiga säkerhetsanvisningar: OBS! För att undvika personskador
Läs merSäkerhetsanvisningar
Användarhandbok Säkerhetsanvisningar Vid installation och användning av spabadet ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid iakttas, inklusive följande: Läs dessa anvisningar: VARNING! För att minska
Läs merÅterförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren.
VITAMIX MIXERS Bruksanvisning Återförsäljare / Distributör: Denna handbok MÅSTE levereras till slutanvändaren. Användare: Läs och spara dessa instruktioner. Modeller som omfattas av denna bruksanvisning:
Läs merBruksanvisning. Hårtork
Bruksanvisning Hårtork S 8 1 7 6 2 3 4 5 2 S Hårtork Anslutning till vägguttaget Apparaten bör endast anslutas till ett felfritt jordat uttag installerat enligt gällande bestämmelser. Se till att nätspänningen
Läs merKort bruksanvisning FLUX
Kort bruksanvisning FLUX Bruksanvisning art nr MB 3301KB Denna bruksanvisning ger information om montering, inställningsmöjligheter, säkerhetsföreskrifter och skötselråd av Flux bakåtvänd rollator. Genom
Läs mer365009 / 3650112 luftkonditionering. Användarmanual
365009 / 3650112 luftkonditionering Användarmanual Tack för att du har valt denna utmärkta bärbara luftkonditionerare. Läs manualen noga före användningen. I händelse av problem, kontakta behörig underhållspersonal
Läs merYttemått skena. Innermått skena Längd Höjd. Antal sektioner. Design. natural anodized. 4076 3650-2mm 6800 850 mm 3. 3x6
Yttemått skena Innermått skena Längd Höjd Antal sektioner Design 4076 3650-2mm 6800 850 mm 3 natural anodized 3x6 Kryssmät skenor noggrant, Poolens uppstick enligt nedan Kit H / 4x8 Utvändigt skenmått
Läs merGARDENA Batteridriven pump 1500/1
GARDENA Batteridriven pump 1500/1 Välkommen till GARDENA trädgård... Läs omsorgsfullt igenom bruksanvisningen och följ dess anvisningar. Gör dig med hjälp av bruksanvisningen väl förtrogen med pumpen och
Läs merEC Declaration of Conformity. Decon Wheel AB Tel 0345-40880 Södra Ekeryd 115 Fax 0345-40895 314 93 Hyltebruk www.decon.se
Innehållsförteckning Innehållsförteckning... 2 EC Declaration of Conformity... 2 Easywheel... 3 Leveranskontroll... 3 Ingående komponenter... 3 Identifiering och märknig av Easywheel... 4 CE-märkning...
Läs merK 185P. Bruksanvisning
K 185P Bruksanvisning Varning Om denna enhet innehåller kolvätekylmedium var god se riktlinjerna nedan. Då enheten innehåller ett lättantändligt kylmedium är det ytterst viktigt att säkerställa att kylledningarna
Läs merInnehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid
VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid Innehållsförteckning 2.1 Introduktion och säkerhetsföreskrifter 3.1 Underhåll av din sittdyna 3.2 Att placera dynan rätt 4.1 Att ställa in din dyna 4.2 Att
Läs merIL 50. Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11
IL 50 S Infraröd-värmestrålapparat Bruksanvisning...2-11 Beurer GmbH Söflinger Str. 218 D-89077 Ulm (Germany) Tfn: +49 (0) 731 / 39 89-144 Fax: +49 (0) 731 / 39 89-255 www.beurer.de E-post: kd@beurer.de
Läs merMANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II
MANUAL MANUAL FÖR MODELL FYSIO I och II Hej och välkomna som ägare till en -behandlingsbänk. Manualen Ni håller i Er hand gäller för Modell Fysio I. Läs igenom denna manual för korrekt handhavande av produkten.
Läs merHydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual
Hydraulstyrning för Utombordsmotorer GF300AT Installationsmanual 1 Innehållsförteckning 1. Inledning...3 2. Montering av Hydraulcylinder...3 3. Montering av rattpump...5 4. Montering av slangar...6 5.
Läs merSurvivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR
Survivor 06 (Model #8013418/#8013419) GB DE FRA NL DK SWE NOR FIN IT ESP POR Swedish Tack för att du har köpt avsaltaren Katadyn Survivor-06 Den är konstruerad och tillverkad för produktion av färskvatten
Läs merBRUKSANVISNING. handicare 1002737C
BRUKSANVISNING handicare 1002737C 2008 Handicare Med ensamrätt. Informationen i detta dokument får inte kopieras eller publiceras i någon form, tryckt eller kopierad, på mikrofilm eller något annat sätt
Läs merMonteringsanvisning. izi Modular: bakåt- & framåtvänd. izi Modular RF: bakåtvänd. Bakåtvänd godkänd höjd 61-105 cm. Framåtvänd godkänd höjd 88-105 cm
a f d e b c i Monteringsanvisning g h 4 > 5 cm izi Modular: bakåt- & framåtvänd izi Modular RF: bakåtvänd 5 Bakåtvänd godkänd höjd 6-05 cm Framåtvänd godkänd höjd 88-05 cm maximal vikt 8 kg Ålder 6 mån
Läs merLG KOMBINETTE BRUKSANVISNING / HANDHAVANDEINFORMATION
Bruksanvisning art. nr. 71-103 EAN 735001204 3094 Sida 1:10 BRUKSANVISNING / HANDHAVANDEINFORMATION Vid brukande av skall denna bruksanvisning efterföljas. Annat handhavande kan medföra fara! I de fall
Läs merANVÄNDARINSTRUKTION. Tel. +46 (0)8-618 74 50 Fax. +46 (0)8-640 83 17 www.thuasne.se. Garanti
ANVÄNDARINSTRUKTION Garanti Vid användning av COOL LINER för protesbruk lämnas 6 månaders garanti. Om anvisningarna i denna handbok inte följs gäller inte garantin. COOL LINER rekommenderas INTE för aktiva
Läs merNotera. Återförsäljare: Comfy Child. Cyklon AB, Snöåvägen 115A, 77194 Ludvika Sverige.
Notera 1. Det här är en säkerhets stol för barn, provad enligt standard ECE regel 44.04, för tre olika typer av användning: - Med användande av ISOFIX och toppförankring, är bilbarnstolen klassad som "Universal"
Läs merclick! a b c d g h Monteringsanvisning j k > 25 cm l m Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg UN regulation no. R129 i-size Ålder 0-12m
1 3 a b c d e f g h click! Monteringsanvisning 4 i j k l m > 25 cm 2 5 Godkänd höjd 40-75 cm maximal vikt 13 kg Ålder 0-12m UN regulation no. R129 i-size 8 9 Tack för att du valde BeSafe izi Go Modular.
Läs merFilter/Ventil Set. 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06
Filter/Ventil Set 2006 PARI GmbH Spezialisten für effektive Inhalation, 041D0205-B-12/06 SV SV Bruksanvisning Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan nebulsatorn tas i bruk. Spara bruksanvisningen.
Läs merDin manual SMEG DRY61E-1 http://sv.yourpdfguides.com/dref/3515403
Du kan läsa rekommendationerna i instruktionsboken, den tekniska specifikationen eller installationsanvisningarna för SMEG DRY61E-1. Du hittar svar på alla dina frågor i instruktionsbok (information, specifikationer,
Läs merHRM ROLLATOR BRUKSANVISNING
HRM ROLLATOR BRUKSANVISNING HRM Rollator är en standardrollator som är byggd för att underlätta användarens gående och därmed öka rörelsefriheten. HRM Rollator är i stort sett underhållsfri och därför
Läs merThule Ligginsats Instruktioner
B 51100997 Thule Ligginsats Instruktioner B C A D E VARNING ASTM F2050-16 Lämna ALDRIG barnet utan uppsikt. Kvävningsrisk: Barnvagnen kan välta på mjuka underlag och orsaka att barnet kvävs. Ställ ALDRIG
Läs merLUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING
LUNA mini 2 PERSONLIGT ANPASSAD & COOL RENGÖRING BRUKSANVISNING KOMMA IGÅNG Gratulerar till att du har tagit första steget mot en perfekt, vacker hy genom köpet av ansiktsrengöringsborsten LUNA TM mini
Läs merINSTRUMENT 137181-1. Följande språk ingår i detta paket:
INSTRUMENT 137181-1 SV Följande språk ingår i detta paket: English (en) Deutsch (de) Nederlands (nl) Français (fr) Español (es) Italiano (it) Português (pt) -Chinese (sch) Türkçe (tk) Distribueras av:
Läs mer