SÄNDNINGSDATUM: 2008-10-14 PRODUCENT: LAURA ALBANESI Exprésate En la serie Exprésate presentamos, una entrevista realizada en Fuengirola, España. Tuff, mjuk, cool, barnslig, sexig, trasig, sportig, retro eller hipp Vad vill du säga med din stil? Cristina: La gente le da mucha importancia a la forma de vestir. Y es verdad, yo al instituto yo voy vestida muy normal. Yo luego llego a mi casa y me cambio hasta de ropa, porque, es verdad, la gente te etiqueta. Y tú tienes que ir perfecto. Cristina berättar om vad det är som påverkar oss, och om hur lätt det är att folk dömer en efter hur man ser ut. I Fuengirola i södra Spanien träffar vi - Me llamo Cristina y tengo diecisiete años. - Yo me llamo Susana y tengo dieciséis. - Javier, y tengo diecisiete. - Yo me llamo Kevin y tengo diecisiete. - Yo Sandra, y tengo diecisiete. - Yo Sandra, también, y tengo diecisiete. De bor i en stad som ligger vid stranden och som har många turister från hela Europa. Cristina: Yo me llamo Cristina, y la verdad es que nosotros salimos todos los fines de semana y por la tarde. Es decir, hablamos por teléfono todos los días y ellos, es, como el grupo el que a mí me hace más influencia, porque es con él que tengo más relación y con él que llevo ya bastante tiempo. Cristina: Y Y bueno, yo con ellos tengo una relación que, por ejemplo, Sandra es como mi hermana y yo le puedo contar mi vida entera a ella 1
Cristina: Y para mí mi grupo son mis amigos. Yo tengo a mis amigos y tengo a mi grupo, no necesito más. Gänget eller vännerna är ofta det viktigaste, tycker Cristina, och det är de som kan påverka både hennes stil och sätt att tänka. Kevin är före detta punkare Kevin: Yo creo que la gente, quieras que no, te influencia siempre. Si no son tus amigos es tu madre, la gente del instituto o lo que sea, porque yo ahora visto más normal. (riff de guitarra) Kevin: Yo antes vestía mucho de negro, todo. Siempre iba de negro, me dejaba el pelo largo, después con mis pulseras de pinchos, así de tipo, tipo gótico y todo eso. Kevin: Gótico, heavy, punk, depende, emo también, hay muchos tipos de vestido. Kevin: Y la gente, quieras que no, por la calle se te quedaba... se te quedaba mirando Susana: Yo, a mí me gusta la ropa ancha. Me encanta vestirme con ropa ancha, pero no lo hago porque la gente cataloga y etiqueta a cada persona según la ropa que lleva. (hip-hop) Susana skulle gärna ha stora kläder, men hon är rädd att folk på gatan skulle uppfatta henne som hiphoppare och döma henne efter hennes stil. Susana: Entonces si llevas la ropa ancha, ya eres una persona, una macarra y una rapera. Si llevas la ropa negra eres un gótico, un satánico y tal. Sandra 2: Es verdad. Susana: Si llevas la ropa muy, muy bien arreglada, con todo, con marca, eres una pija. Entonces, ya, una pija no puedes hablar con ella porque se cree lo más del mundo. För Kevin blev familjens åsikter till slut viktigare än att behålla sin stil. 2
Kevin: Quieras que no, dice mucha gente te vistes así para llamar la atención, pero yo no, yo mismo eso, lo dejé por eso. Y la gente de mi clase, a lo mejor, me decía, córtate el pelo, y no sé qué, pero si es lo que a mí me gusta, para qué me lo voy a cortar? Pero al final, acabas ya harto, y ya po, ya po haces lo que te dicen. (punteo guitarra metalera) Laura: Había muchos problemas en tu familia con eso de que seas gótico? Kevin: Muchísimos, estábamos todo el día discutiendo, hasta el punto que llegué hasta, de irme de mi casa a casa de mis abuelos unos días, y fatal. Cuando lo dejé ya definitivamente mi madre se alegró mucho. Música: Este verano, olvídate de todo y vente a Marbella Mix, querido... (Voz que imita a Jesús Gil.) Música: Cachete, pechito, ombligo, a bailar Vi pratar om andra grupper och Sandra berättar om los canis. Los canis har flera namn, som merdellones eller bakalas. Killarna har oftast guldkedjor, kors och stora tatueringar. Tjejerna brukar också ha tatueringar och klär sig oftast i korta kjolar och tajta kläder. Sandra 1: Aquí por ejemplo, que dicen merdellones, o canis, los que llevan aros de oro así de gordos, o muy bastos, muy, muy Voz de fondo: Mucha cadena Sandra 2: Sí, todo cadenas, con Cristos. Vale, un Cristo, pero veinte Cristos pues ya es demasia o. No sé. Laura: Y cómo se llaman ésos? Sandra 2: Los canis, los merdellones, bakalas también se llaman. En Madrid se dice bakalas. Oavsett vilken stil det gäller så har vi en tendens att döma folk efter hur de ser ut. tycker i alla fall Sandra. Det Laura: Y qué tipo de personas son? Sandra 1: Je, je. Sandra 2: Yo considero que... Yo considero que... Ya que estamos hablando de no etiquetar a la gente... Pues, yo creo que aunque tú ves una persona así por la calle tú no tienes que decir... Vale, puedes decir eso es un cani, porque eso se le llama así, pero tú no tienes por qué decir al ser un cani, ya es mala persona. 3
Sandra 1: No, eso no. Sandra 2: Sí, no. Eso no, sino que, que conozcas a la persona da igual cómo esté vestida, da igual los complementos que lleve. Sino que la conozcas y ya de ahí sacas tus conclusiones de cómo es. Men Susana har andra åsikter. Susana: No, pero cuando nosotros, por ejemplo, vemos una muchacha que decimos que es una merdellona, porque lleva los oros, porque lleva la falda, la minifalda, todo de lycra... Si te paras a hablar con ella lo único que le interesa es: A quién me puedo tirar, y a quién puedo pegarle? porque soy guay y soy merdellona. Susana tycker att de tjejer hon har träffat som klär sig som canis eller merdellonas stämmer överens med de fördomar hon har: de är ofta ute och raggar för att sen kunna skryta om vilka killar de varit med, och de hamnar ofta i bråk och slår mot de svaga för att känna sig häftiga. Susana: Porque yo lo he comprobao, me he parao a hablar con personas Digo, a lo mejor es la excepción, viste así porque le gusta. Pero no, viste así porque lo marca el canon de belleza y porque lo marca el canon de la sociedad. Det är så, säger hon. Jag har pratat med flera och fått det bekräftat. Jag trodde det bara var ett sätt att klä sig, men stilen stämmer med deras attityd. A bailar. No te olvides, Marbella Mix y tal y tal y tal, queridos. Laura: Tú tenías comentarios de la gente cuando te ibas a sentar en la clase y eso. Kevin: Muchísimos, llegaban hasta a decirme que si yo era satánico En religión, que si era fan de Satán y cosas de ésas. Laura: Ya, que se metían contigo. Kevin: Mayormente sí, sobre esos temas, y tú me puedes conocer y soy una persona que habla un montón, me gusta reírme un montonazo, sabes? Ir por ahí. Todo, vaya. Y no tiene que ver nada por el aspecto, creo yo. (Ojos de Brujo) Men så finns det de som inte bryr sig särskilt mycket om vad de har på sig, Javier, till exempel. Laura: Y a ti qué qué qué estilos de ropas has tenido? 4
Javier: Yo, normal, típico, ni marca ni no marca, a mí me da exactamente igual. Lo que me digan y lo que eso, pues para ellos. Yo, me entra por un oído y me sale por otro. Exactamente, que no, no me importa lo que me digan a mí de la... del tipo de vestir. Eso no me influye a mí nada, sicológicamente. Laura: Pero si vas a comprar y hay ropa sólo de estilo gótico, qué haces? Javier: No, no compro nada. No, porque no no me gusta tampoco, no. Yo voy a yo no suelo salir ser de ésos que van todos los fines de semana a comprar ropa o cada tres meses. (Ojos de Brujo) Javier: Yo no soy de esta gente que, que le entra el ansia de ir todos los días al colegio con un tipo de ropa diferente. Que, que No soy de ese tipo de gente. (Ojos de Brujo) Javier: Yo, mis padres son los que me tienen que sacar a mí de casa para comprar ropa. Yo no quiero comprar ropa. Yo, con la que estoy puedo tirarme, yo qué sé Con dos tipos de ropa Grupo: Ja, ja, ja, ja. Javier: No, sí me ducho, pero que Grupo: Ja, ja, ja, ja. Javier: Ja, pero que... que puedo estar con la misma ropa. un programa de UR. Técnico de sonido Gunnar Csiffary. Locución Caroline Werner. Entrevista y producción Laura Albanesi. Más programas y ejercicios en la red - ur.se/spanska 5