VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC



Relevanta dokument
VersaBlue Smältlimsapplikatorer VBN med Siemens-styrning

DuraPail fatsmältare DP020

DuraDrum fatsmältare DD200

VersaBlue Smältare Typ VA och VT

Sätt in detta dokument i användarhandledningen för Sure Coat moduluppbyggt styrsystem för pistoler efter flik C

DuraBlue Smältlimsapplikatorer Modell D25, D25H, D50, D100

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

ProBlue Smältlimsapplikator Modell P15, P30 och P50

Doseringspumpenenhet GP 200 (Mini)

HQ-100 styrenhet för travers

Uppvärmda slangar TC...

Smältlimsapplikatorer SB60 BoD

VersaBlue och VersaBlue Plus Smältare i serie N Typerna VB, VC, VD, VE, VW, VX, VY, VZ

Fatsmältare DuraPail DP020 (Generation II) DuraDrum DD200 (Generation II)

Uppvärmbara slangar Serial PC

Strängsprutmaskin för smältlim EX100 - PS01-1 x GP160 M2

Fatsmältningsenheter BM 20 med kolvpump för 20 liters fat

MiniBlue II pneumatiska applikatorer

Apparatskåp VBCM. Användarhandledning P/N B -- Swedish -- Utgåva 09/05 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Fulfill Ombyggnadssats - ProBlue 4/7/10 smältare

Prodigy automatiska system HDLV Pumppanel generation III

ProBlue Smältlimsapplikatorer Modell P4, P7 och P10

RTD typ e.dot smältlimsslangar

Econo Coat manuell pulverspraypistol

Styrenhet för tandemkoppling av två fatsmältningsenheter i serierna BM 20/BM 200

Ombyggnadssats för AN 8 Plus spraypistol, från lösningsmedels till vattenbaserat utförande

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Siemens-styrning

GD 200S och GD 200F Användarhandledning

Freedom smältlimssystem

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Seal Sentry Serie 10 Limdetekteringssystem

Mönsterstyrenhet WM 408

Smältlimsapplikatorer PURBlue EC för reaktiva material

Flatstråle- och rundstrålemunstycken

Del C UCS DeviceNet interfacekort

DuraBlue Smältlimsapplikatorer

Funktionskontroller av elektrostatiska system

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Styrenhet för AC traversenhet 2002

Inline pulverpump. Beskrivning. Demontering av inline pulverpump. Instruktionsblad P/N B. - Swedish -

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

WM 83X & WM 88X Kallimspistoler

Beläggningshuvuden EasyPW... med insvängningsanordning

Prodigy HDLV pumppanel för automatiska system

Prodigy HDLV pumpfördelare och kretskort

Moduluppbyggda pulvermatningspumpar

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Drift och skötselanvisningar

Tribomatic 500 manuell pulverspraypistol

Versa Spray II IPS automatisk pulverspraypistol

Drift & Skötsel Enkelsidig reservförsörjningsenhet

Motorventil Installation och underhåll

Kedjefettpump. Installations- och användarhandbok

ANVÄNDARKORT P/N A Swedish

Prodigy Powder Port pulvermatningscenter

Prodigy HDLV Generation II Pumppanel

Versa pulversikt. Användarhandledning P/N A Swedish. Spara för framtida behov NORDSON (UK) LTD. STOCKPORT

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

icontrol Integrerat styrsystem för pulverbeläggning

Vård och installation av högspänningskabel

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Installationsmanual 501 GPS Tracker

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

Encore flyttbart pulverbeläggningssystem med matningshopper

Bruksanvisning för konvektorelement. Denna produkt är endast lämpad för välisolerade utrymmen eller tillfällig användning.

Easy wash Portabel tvätt

EPC-15. Användarhandledning P/N A -- Swedish -- NORDSON CORPORATION AMHERST, OHIO USA

Tryckreglering för fatsmältningutrustningar i serien BM 20 / BM 200

LB 101 Trycksatt limbehållare

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

OPERATÖRSKORT. Encore HD Pulverspraysystem med Prodigy Color on Demand. Nordson Corporation. P/N _01 - Swedish -

Freedom smältlimsslang

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Prodigy manuellt pulverspraysystem generation III

Radiomottagare typ DB317 & DBR1-M4 Bruksanvisning, utgåva 8

Drift & Skötsel Drifttrycksregulator MULTISTAB

Modell P215Px. Avsedd för 1-fas motorer (inkl. integrerat EMC-filter) Funktioner och fördelar

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

Installationsanvisning

smälttryckgivare / smälttryckomformare

Original instructions VMT TRVS SDM24 ST

I/O kort för triggsignaler för LogiComm pistoldrivare

Infrasmart IHS20W/B/S24

NIVÅPRO ESPS-100 NIVÅGIVARE

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

BRUKSANVISNING DAAB RADIO DB403 OCH DBR1-M4. Utgåva 1

Volymdoseringshuvud GMG

Beskrivning - Installation

Nordson MicroMax sprutbox

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Elektrisk Ureamembranpump

Travers modell HEN. Användarhandledning P/N B Swedish. Utgåva 09/07. NORDSON(UK) LTD. STOCKPORT

Fältbuss till Nordson smältenheter med IPC

Smältare VersaPUR T Tankenhet för reaktiva material

G Inkopplingsanvisning. 1.4 Spjällställdon. 1.1 Allmänt. 1.5 Rökdetektorer / Brandtermostat. 1.2 Ingångar. 1.3 Utgångar

Transkript:

VersaBlue Smältlimsapplikator typ VB C med Industri-PC Användarhandledning Swedish Utgåva 10/09 NORDSON ENGINEERING GMBH LÜNEBURG GERMANY

Hinweis Diese Betriebsanleitung ist für die gesamte Baureihe gültig. Beställningsnummer P/N = Beställningsnummer för Nordson Artikel Anmärkning Denna publikation är genom upphovsmannarätt skyddad av Nordson. Copyright 2006 Ingen del av detta dokument får mångfaldigas, omarbetas eller översättas till annat språk, utan skriftligt medgivande från Nordson. Nordson förbehåller sig rätten att införa ändringar utan särskilt meddelande. 2009 Alla rättigheter förbehålles Varumärken AccuJet, AeroCharge, Apogee, AquaGuard, Asymtek, Automove, Autotech, Baitgun, Blue Box, Bowtie, CanWorks, Century, CF, CleanSleeve, CleanSpray, Color-on-Demand, ColorMax, Control Coat, Coolwave, Cross-Cut, cscan+, Dispensejet, DispenseMate, DuraBlue, DuraDrum, Durafiber, DuraPail, Dura-Screen, Durasystem, Easy Coat, Easymove Plus, Ecodry, Econo-Coat, e.dot, Emerald, e.stylized, EFD, Encore, ESP, ETI stylized, Excel 2000, Fillmaster, FlexiCoat, Flexi-Spray, Flex-O-Coat, Flow Sentry, Fluidmove, FoamMelt, FoamMix, Fulfill, GreenUV, HDLV, Heli-flow, Helix, Horizon, Hot Shot, icontrol, idry, iflow, Isocoil, Isocore, Iso-Flo, itrax, JR, KB30, Kinetix, Lean Cell, Little Squirt, LogiComm, Magnastatic, March, Maverick, MEG, Meltex, Microcoat, Micromark, MicroSet, Millenium, Mini Squirt, Moist-Cure, Mountaingate, Nordson, OptiMix, Package of Values, PatternView, PermaFlo, PicoDot, PluraFoam, Porous Coat, PowderGrid, Powderware, Precisecoat, Primarc, Printplus, Prism, ProBlue, Prodigy, Pro-Flo, ProLink, Pro-Meter, Pro-Stream, RBX, Rhino, Saturn, Saturn with rings, Scoreguard, SC5, S. design stylized, Seal Sentry, Select Charge, Select Coat, Select Cure, Signature, Slautterback, Smart-Coat, Solder Plus, Spectrum, Speed-Coat, Spraymelt, Spray Squirt, Super Squirt, SureBead, Sure Clean, Sure Coat, Sure-Max, Sure Wrap, Tela-Therm, Tracking Plus, TRAK, Trends, Tribomatic, TrueBlue, TrueCoat, Ultra, UniScan, UpTime, u-tah, Vantage, Veritec, VersaBlue, Versa-Coat, VersaDrum, VersaPail, Versa-Screen, Versa-Spray, Walcom, Watermark, When you expect more. är registrerade varumärken övertagna av Nordson Corporation. Accubar, Advanced Plasma Systems, AeroDeck, AeroWash, AltaBlue, AltaSlot, Alta Spray, AquaCure, ATS, Auto-Flo, AutoScan, Axiom, Best Choice, BetterBook, Blue Series, Bravura, CanNeck, CanPro+, Celero, Chameleon, Champion, Check Mate, ClassicBlue, Classic IX, Clean Coat, ContourCoat, Controlled Fiberization, Control Weave, CPX, cselect, Cyclo-Kinetic, DispensLink, DropCure, Dry Cure, DuraBraid, DuraCoat, e.dot+, E-Nordson, Easy Clean, EasyOn, EasyPW, Eclipse, Equalizer, Equi=Bead, Exchange Plus, FillEasy, Fill Sentry, FlowCoat, Fluxplus, G-Net, G-Site, Get Green With Blue, Gluie, Ink-Dot, ion, Iso-Flex, itrend, KVLP, Lacquer Cure, Maxima, Mesa, MicroFin, MicroMax, Mikros, MiniBlue, MiniEdge, Minimeter, MonoCure, Multifil, MultiScan, Myritex, OmniScan, Nano, OptiStroke, Origin, Partnership+Plus, PatternJet, PatternPro, PCI, Pinnacle, Plasmod, PluraMix, Powder Pilot, Powder Port, Powercure, Process Sentry, Pulse Spray, PurTech, Quad Cure, Ready Coat, RediCoat, Royal Blue, Select Series, Sensomatic, Shaftshield, SheetAire, Smart, SolidBlue, Spectral, Spectronic, SpeedKing, Spray Works, Summit, Sure Brand, SureFoam, SureMix, SureSeal, Swirl Coat, TAH, Tempus, ThruWave, TinyCure, Trade Plus, Trilogy, Ultra FoamMix, UltraMax, Ultrasaver, Ultrasmart, Universal, ValueMate, Viper, Vista, Versa, WebCure, 2 Rings (Design) är registrerade varumärken tillhöriga Nordson Corporation. Benämningar och varumärken i denna dokumentation kan vara märken som, om de används av tredjepart, kan leda till ett intrång i ägarens rättigheter.

Innehållsförteckning I Innehållsförteckning Nordson International... O-1 Europe... O-1 Distributors in Eastern & Southern Europe... O-1 Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa... O-2 Africa / Middle East... O-2 Asia / Australia / Latin America... O-2 Japan... O-2 North America... O-2 Säkerhetsinstruktioner... 1-1 Varningssymboler... 1-1 Ägaransvar... 1-2 Säkerhetsinformation... 1-2 Instruktioner, krav och standarder... 1-2 Kvalificering av personal... 1-3 Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin... 1-4 Avsedd användning... 1-4 Instruktioner och varningsskyltar... 1-4 Installationsanvisningar... 1-5 Handhavandeinstruktioner... 1-5 Instruktioner för underhåll och reparation... 1-6 Säkerhetsinformation för utrustningen... 1-7 Avstängning av utrustningen... 1-7 Sänk trycket i systemet... 1-7 Stäng av matningsspänningen till systemet... 1-7 Inaktivera pistoler... 1-8 Allmänna varningar och observandum för säkerhet... 1-9 Övriga försiktighetsåtgärder... 1-12 Första hjälpen... 1-12

II Innehållsförteckning Inledning... 2-1 Avsedd användning... 2-1 Användningsområde (elmiljö EMC)... 2-1 Begränsad användning... 2-1 Icke avsedd användning exempel... 2-2 Ej uppenbara faror... 2-2 Begreppsförklaringar... 2-3 Signalsnitt Standard I/O... 2-3 Signalsnitt Ledvärdesstyrd drift... 2-3 Encoder (pulsgivare)... 2-3 Symboler... 2-3 Beskrivning av smältlimsapplikatorn... 2-4 Tank... 2-6 Säkerhetsventilplatta... 2-6 Avstängningsventil... 2-6 Säkerhetsventil... 2-6 Mekanisk tryckregleringsventil... 2-6 Pneumatisk tryckregleringsventil... 2-7 Avluftningsventil... 2-7 Materialflöde... 2-7 Märkning av slanganslutningar... 2-8 Apparatskåp... 2-9 Sidopanel med anslutningskontakter... 2-9 Tillval... 2-10 Nivåreglering / Överfyllningsvakt... 2-10 Tryckvisning... 2-11 Tryckvisning, fält 27, kod A... 2-11 Tryckvisning och tryckreglering, fält 26, kod C... 2-11 Tryckuppbyggnadsfunktion, fält 26, kod N... 2-11 Typskylt... 2-12

Innehållsförteckning III Installation... 3-1 Transport... 3-1 Förvaring... 3-1 Uppackning... 3-1 Lyft (av uppackad smältlimsapplikator)... 3-2 Installationskrav... 3-2 Ventilation av materialångor... 3-2 Utrymmesbehov... 3-3 Installationspersonalens kompetens... 3-4 Montage av larmpelare (tillval)... 3-4 Elektrisk anslutning... 3-5 Viktiga anvisningar beträffande användning av jordfelsbrytare 3-5 Kabelförläggning... 3-5 Matningsspänning... 3-5 Kretsar för extern styrning och signaler... 3-5 Nätanslutning... 3-6 Anslutning av uppvärmd slang... 3-7 Elektrisk anslutning... 3-7 Montering... 3-7 Fasta nycklar... 3-7 Demontering... 3-8 Sänk trycket... 3-8 Anslutning av påfyllningsventil (tillval)... 3-9 Förbehandling av tryckluft... 3-9 Stiftbeläggning för signalsnitt... 3-10 Signalsnitt Standard I/O standardbeläggning för XS 2... 3-10 Allmänna anvisningar... 3-10 Signalsnitt Standard I/O XS2-beläggning vid tillvalet magnetventilstyrning... 3-12 Signalsnitt Styrning av magnetventil för beläggningshuvud.. 3-14 Signalsnitt Ledvärdesstyrd drift... 3-15 En ingång för ledvärdessignal för alla motorer... 3-15 Separata ledvärdesingångar... 3-15 Signalsnitt Air run-up (sprayluftsstyrning)... 3-15 Signalsnitt Nivåreglering... 3-16 Avställning av smältlimsapplikatorn... 3-17 Skrotning av smältlimsapplikatorn... 3-17

IV Innehållsförteckning Handhavande... 4-1 Allmänt... 4-1 Transparenta tangenter... 4-1 Tangenter med och utan indikatorlampa... 4-1 Förklaring av färgkoder... 4-1 Förklaring av symboler... 4-2 Temperaturkanalernas symboler... 4-2 Inmatningsfönster... 4-3 Sida för byte av frekvensomvandlare... 4-3 Statusdisplay... 4-4 Första drifttagning... 4-5 Gör inställningar via kontrollpanelen... 4-6 Kontrollpanel Översikt... 4-10 Påfyllning av tank... 4-18 Manuell... 4-18 Nivåindikering och reglering (tillval)... 4-19 Automatisk tankpåfyllning... 4-19 Maximal nivå... 4-19 Rekommenderade temperaturbörvärden... 4-20 Ledkanalsstyrd uppvärmningsfas... 4-21 Undertemperaturförregling... 4-22 Motor-startförregling... 4-22 Återställning av startförregling... 4-22 Daglig start... 4-23 Daglig stopp... 4-23 NÖDSTOPP... 4-23 Kontrollpanelen för industri-pc (IPC)... 4-24 Smältlimsapplikatorns driftssätt översikt... 4-24 Skärmsläckare... 4-25 Startmeny... 4-25 Temperaturparametrar... 4-26 Exempel: Höj temperatur Hose 1... 4-27 Parameter (sidan 1: larmvärden)... 4-28 Grafisk framställning av temperaturparametrarna... 4-30 Övervakning vid uppvärmning och avsvalning... 4-31 Parameter (sidan 2: aktivera kanal, driftsmode, typ av reglerkrets)... 4-33 Parameter (sidan 3)... 4-34 Smältlimsapplikator... 4-35 Till-/frånkoppling av temperatursänkning... 4-35 Alla motorer till-/från (summafrigivning)... 4-35 Till-/frånkoppling av värmare... 4-36 Till-/frånslag av veckokopplingsur... 4-36 Aktivera användarkodsskydd... 4-36 Larmprotokoll... 4-37 Information (smältlimsapplikator och styrsystem)... 4-38 Arbeta med av appliceringsgrupper... 4-39 Konfigurering av appliceringsgrupper... 4-39 Konfigurering (sidan 1: veckokopplingsur, temperatursänkning, skyddsgas, val av språk, recept, nivå)... 4-44 Att iaktta vid användning av veckokopplingsuret (programmexempel)... 4-45 Konfigurering (sidan 2: t.ex. enheter, fördröjning av driftsklarsignal, användarkod, underhållsintervall, fältbuss) 4-50 Konfigurering (sidan 3: t.ex. återställning till fabriksinställda värden, tillordning av ny tryckgivare)... 4-55

Innehållsförteckning V Motor... 4-58 Till-/frånkoppling av motor (individuell frigivning)... 4-58 Välj ledvärdesstyrd eller manuell drift... 4-58 Parameter (sidan 1: typ av motorfrigivning, anpassning till modermaskinen)... 4-60 Parameter (sidan 2: Ledvärdesstyrd drift)... 4-61 Parameter (sidan 3: Frånslagsfördröjning motor, gränsvärdesomkopplare)... 4-62 Parameter (sidan 4: Trycklarm, omkoppling varvtals-/ tryckreglering)... 4-63 Tryckgivare A / Tryckgivare B... 4-64 Tryckgivare C... 4-65 Varvtalsreglering manuell drift... 4-66 Exempel: Ökning av pumpvarvtal... 4-66 Varvtalsreglering Ledvärdesstyrd drift... 4-67 Tryckreglering manuell drift... 4-68 Tryckreglering Ledvärdesstyrd drift... 4-68 PID tryckregleringsparametrar... 4-69 Parameter (sidan 5: Tryckuppbyggnadsfunktion eller flödesreglering)... 4-70 Tryckuppbyggnadsfunktion... 4-70 Flödesreglering... 4-73 Motorströmskretsbrytare (brytare för motorunderhåll)... 4-74 Betjäning via IPC webserver... 4-75 Hopkoppling mellan Server och Client... 4-75 Anslutning av Ethernetkabel... 4-76 Adressera smältenheten (VersaWeb)... 4-77 Download... 4-77 Upload... 4-78 Inställningsprotokoll... 4-79 Inställningprotokoll - kopia... 4-80

VI Innehållsförteckning Underhåll... 5-1 Risk för brännskada... 5-1 Sänk trycket... 5-1 Att iaktta vid användning av rengöringsmedel... 5-1 Hjälpmedel... 5-2 Förebyggande underhåll... 5-3 Yttre rengöring... 5-5 Kontrollpanel... 5-5 Avlägsning av färgstänk och fett... 5-5 Inspektion för yttre skador... 5-6 Säkerhets- och funktionstester... 5-6 Demontering av skyddspaneler... 5-6 Tag av värmeskydden... 5-6 Byte av materialtyp... 5-7 Spola med ett rengöringsmedel... 5-7 Säkerhetsventil... 5-7 Tank... 5-8 Tömning av material... 5-8 Rengör tanken för hand... 5-8 Efterdragning av fästbultar... 5-8 Fläkt och luftfilter... 5-9 Kugghjulspump... 5-10 Läckagekontroll... 5-10 Kugghjulspumpar med Variseal-packning... 5-10 Byte av Variseal-packning... 5-10 Kugghjulspump med packboxskruv... 5-11 Åtdragning av packbox... 5-11 Efterdragning av fästbultar... 5-11 Droppbleck (specialutrustning)... 5-12 Motor / växellåda... 5-13 Byte av smörjmedel... 5-13 Smörjmedel-urval... 5-14 Tryckregleringsventil... 5-14 Beakta följande vid mekanisk tryckregleringsventil... 5-14 Montage av servicesats... 5-15 Filterpatron... 5-16 Byte av filterpatron... 5-16 Demontering av filterpatron... 5-16 Rengöring av filterpatron... 5-17 Hopsättning av filterpatron... 5-17 Montage av filterpatron... 5-18 Montage av servicesats... 5-18 Säkerhetsventilplatta... 5-19 Montage av servicesats... 5-19 Avstängningsventil... 5-20 Montage av servicesats... 5-20 Pneumatisk säkerhetsventil... 5-21 Funktionskontroll... 5-21 Rengöring... 5-21 Tryckgivare... 5-22 Rengöring av skiljemembran... 5-22 Montering av tryckgivare... 5-22 Påfyllningsventil... 5-23 Byte av styrmodul... 5-23 Underhållsprotokoll... 5-24

Innehållsförteckning VII Felsökning... 6-1 Några tips... 6-1 Larmnummer, larmtext och tillvalet larmpelare... 6-2 Utlösning och återställning av larm... 6-6 Grafisk framställning av temperaturparametrarna... 6-6 Under- och övertemperatur varning... 6-7 Utlösning av en undertemperaturvarning... 6-7 Utlösning av en övertemperaturvarning... 6-7 Under- och övertemperatur fel... 6-8 Utlösning av ett undertemperaturfel... 6-8 Utlösning av ett övertemperaturfel... 6-8 Övertemperatur frånkoppling... 6-9 Utlösning via mjukvara... 6-9 Avstängning via termostater... 6-9 Tanktermostat... 6-9 Termostat i transformator... 6-9 Lågtryck varning... 6-10 Utlösning av en lågtrycksvarning... 6-10 Övertryck varning / övertryck fel... 6-11 Utlösning av en övertrycksvarning... 6-11 Utlösning av ett övertrycksfel... 6-11 Temperaturgivare fel... 6-11 Utlösning vid kortslutning... 6-11 Utlösning vid givarbrott eller öppen givaringång... 6-11 Nivå... 6-12 Varning Tank överfylld... 6-12 Varning Tanknivån är låg... 6-12 Fel Tanken är tom... 6-12 Felsökningstabeller... 6-13 Smältlimsapplikatorn fungerar inte... 6-13 En kanal värms inte upp... 6-13 Ingen ledsignal (spänning / ström / frekvens)... 6-13 Kontrollpanelen fungerar inte... 6-14 Inget material erhålles (motorn stilla)... 6-15 Inget material erhålles (motor går)... 6-17 För lite material eller oregelbunden frammatning... 6-17 Materialtrycket för högt... 6-18 Materialtrycket för lågt... 6-18 Felaktigt motorvarvtal vid ledvärdesstyrd drift... 6-18 Materialavlagringar i tanken... 6-19 Materialet omvandlas i tanken... 6-19 Påfyllningsventil (tillval)... 6-20 Diverse... 6-21 I/O-modul... 6-22 Pulsingång... 6-22 Analoga ingångar... 6-22 Digitala in- och utgångar (Lysdioder)... 6-22 I/O-Modul # 1: Digitala ingångar (24 VDC)... 6-23 I/O-Modul # 1: Digitala utgångar (30 V, 2 A)... 6-23 I/O-Modul # 2: Digitala ingångar (24 VDC)... 6-24 I/O-Modul # 2: Digitala utgångar (30 V, 2 A)... 6-24 Temperaturregulatormodulens lysdioder... 6-25 Lysdioder i frekvensomvandlaren... 6-26 Lysdioder i överfyllningsvaktens elektronikenhet... 6-26 Proportionalventilens lysdioder... 6-26 Lysdioder för IPC... 6-27

VIII Innehållsförteckning Reparation... 7-1 Risk för brännskada... 7-1 Innan reparationsarbeten påbörjas beakta följande... 7-1 Sänk trycket... 7-1 Kontrollpanel... 7-2 Byte av minneskort... 7-3 Montage / byte av kommunikationsmodul... 7-4 Observera!... 7-4 Byte av frekvensomvandlare... 7-5 Byte av frekvensomvandlarens CAN-modul... 7-5 CAN-bus avslutningsmotstånd... 7-6 Via kontrollpanelen: Tillordning av utbytta frekvensomvandlare (FO) till motorer... 7-6 Byte av tryckgivare... 7-8 CAN-bus avslutningsmotstånd... 7-8 Tillvägagångssätt... 7-8 Byte av kugghjulspump... 7-9 Avstängningsventil... 7-9 Demontering av kugghjulspump... 7-9 Montering av kugghjulspump... 7-10 Iakttag följande vid montage av koppling... 7-11 Byte av motor... 7-12 Byte av säkerhetsventil... 7-13 Säkerhetsventil... 7-13 Säkerhetsventil med tungelementkontakt... 7-13 Byte av filterpatron... 7-14 Vid arbeten som utförs bakom tankens elkåpa beakta följande. 7-14 Byte av termostat... 7-14 Byte av isolerande värmaranslutningar... 7-15 Byte av temperaturgivare... 7-16 Byte av elektronikenhet för nivågivare (tillval)... 7-17 Viktiga anvisningar... 7-17 Injustering... 7-18 Förutsättningar:... 7-18 Byte av elektronikenhet för överfyllningsvakt (tillval)... 7-19 Viktiga anvisningar... 7-19 Injustering... 7-20 Förutsättningar:... 7-20 Givarbrott... 7-20 Gränsvärdesomkopplare... 7-20 Reservdelar... 8-1 Användning av den illustrerade reservdelslistan... 8-1 Fästelement... 8-1 Driftsbeteckning... 8-1 Specifikationer... 9-1 Allmänna data... 9-1 Temperaturer... 9-2 Elektriska data... 9-3 Mekaniska data... 9-4 Dimensioner... 9-4

Innehållsförteckning IX Tillval och tillbehör... 10-1 Användarkod... A-1 Allmänna anvisningar för hantering av beläggningsmaterial B-1 Begreppsförklaring... B-1 Information från tillverkaren... B-1 Ansvarsförhållande... B-1 Risk för brännskador... B-2 Ånga och gaser... B-2 Substrat... B-2 Arbetstemperatur... B-2 Ordbok... C-1 Indexprotokoll och kommunikationsdatalista... D-1 Allmänt... D-1 Styrningsmoder... D-1 Dataprotokoll... D-2 Sändnings- och mottagningsdatablock... D-2 Bearbetning av datablock... D-4 Indexprotokoll... D-4 Standard-indexprotokoll och datamappning... D-4 Utökat indexprotokoll och datamappning... D-7 Protokolldata... D-10 Melter control (Styrning av smältlimsapplikatorn)... D-10 Status... D-12 Command (uppdrag)... D-14 Data index (Dataindex)... D-15 Channel number (Kanalnummer)... D-15 Write data value (Skriva datavärde)... D-16 Read Data Value (Läs datavärde)... D-17 Line speed value for motor 1-n (key-to-line mode) / ledvärdessignal för motor 1-n (ledvärdesstyrd drift)... D-20 Drifttagningsexempel med standard indexprotokoll... D-21 Kommunikationsdatalista... D-23 Allmänt... D-23

X Innehållsförteckning

Introduction O-1 Nordson International http://www.nordson.com/directory Europe Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-200 300 45-43-430 359 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Germany Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Nordson UV 49-211-9205528 49-211-9252148 EFD 49-6238 920972 49-6238 920973 Italy 39-02-216684-400 39-02-26926699 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Norway Hot Melt 47-23 03 6160 47-23 68 3636 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-718 62 63 7-812-718 62 63 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Sweden 46-40 680 1700 46-40-932 882 Switzerland 41-61-411 3838 41-61-411 3818 United Kingdom Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 2010 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_N 0310-MX

O-2 Introduction Outside Europe / Hors d Europe / Fuera de Europa For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l un de bureaux ci-dessous. Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax Africa / Middle East DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Asia / Australia / Latin America Pacific South Division, USA 1-440-685-4797 Japan North America Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 USA Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-880-433 9319 1-888-229 4580 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 NI_EN_N-0310-MX 2010 Nordson Corporation All rights reserved

Säkerhetsinstruktioner 1-1 Avsnitt 1 Säkerhetsinstruktioner Läs detta avsnitt innan utrustningen börjar användas. Detta avsnitt innehåller rekommendationer och instruktioner som skall användas för att på ett säkert sätt installera, handha och underhålla (fortsättningsvis benämnt som använda ) den produkt som beskrivs i detta dokument (fortsättningsvis benämnt som utrustningen ) Ytterligare säkerhetsinstruktioner, i form av varningsmeddelande som gäller vid specifika arbetsmoment, ges genomgående i detta dokument. VARNING: Försummar man säkerhetsinstruktionerna, rekommendationerna eller de olycksförebyggande anvisningarna som ges i detta dokument, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller leda till skada på utrustningen eller dess tillbehör. Varningssymboler Genomgående i detta dokument används de följande varningssymbolerna och signalorden, för att göra läsaren uppmärksam på risker för personskador eller för att peka ut förhållanden som kan leda till skador på utrustningen eller tillbehör. Följ alltid de säkerhetsinstruktioner som följer efter signalorden. VARNING: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till allvarlig personskada, ev. med dödlig utgång. OBSERVERA: Identifierar en potentiell farosituation som, om den inte undviks, kan leda till mindre eller allvarlig personskada. OBSERVERA: (Använd utan varningssymbolen) Identifierar en potentiellt farlig situation som, om den inte undviks, kan leda till skador på utrustningen eller dess tillbehör. A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-2 Säkerhetsinstruktioner Ägaransvar Utrustningens ägare ansvarar för vidmakthållandet av säkerhetsinstruktionerna, genom att tillse att alla instruktioner och arbetarskyddsregler för användningen av utrustningen efterföljs, samt att genom utbildning och träning kvalificera alla potentiella användare av utrustningen. Säkerhetsinformation Undersök och utvärdera säkerhetsinformation från alla tillämpliga källor, inkluderande ägarens egen säkerhetspolicy, god industrised, arbetarskyddsregler, materialtillverkarens produktinformation, samt detta dokument. Tillse att säkerhetsinstruktioner finns tillgängliga för utrustningens användare tillsammans med övergripande arbetarskyddsinstruktioner. Kontakta sådana instanser som kan avgöra informationens användbarhet. Tillse att säkerhetsinformation, inkluderande varningsskyltarna som finns på utrustningen, är i ett läsbart skick. Instruktioner, krav och standarder Tillse att utrustningen används enligt de instruktioner som finns i detta dokument, arbetarskyddsinstruktioner och enligt bästa industrised. Om det är tillämpligt, inhämta godkännande från företagets instrument eller säkerhetsavdelning, eller någon liknande instans inom organisationen, innan utrustningen installeras och tas i drift för första gången. Anskaffa lämplig olycksfalls- och första hjälpen utrustning. Genomför säkerhetsinspektioner, för att kontrollera att de krävda säkerhetsmedvetna arbetssättet efterföljs. Utvärdera säkerhetsinstruktionerna och arbetssättet när förändringar i processen eller utrustningen gjorts. A1SW 01 [XX SAFE] 10

Säkerhetsinstruktioner 1-3 Kvalificering av personal Utrustningens ägare är ansvarig för att kontrollera att användare: har genomgått säkerhetsutbildning som är tillämplig i deras arbetssituation så som anges i arbetarskyddsstyrelsens instruktioner liksom i god industrised har kunskap om ägarens policy för säkerhets- och olycksfallsförebyggande åtgärder mottagit utrustnings- och arbetsspecifik ubildning från någon person som är kvalificerad för detta ANMÄRKNING: Nordson kan erbjuda utrustningsspecifik installations-, handhavande- och underhållsutbildning. Kontakta er Nordson representant för information. besitter industri- och yrkesspecifik färdighet och erfarenhetsnivå som är tillräcklig för deras arbetsuppgifter. är fysiskt kapabla att utföra arbetsuppgifterna och inte är påverkade av några substanser som kan nedsätta deras omdömmes- eller fysiska förmåga. A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-4 Säkerhetsinstruktioner Tillämpbara säkerhetsinstruktioner för industrin Följande säkerhetsinstruktioner kan tillämpas på användning av utrustningen på det sätt som beskrivs i detta dokument. Den information som anges här är inte avsedd att omfatta alla möjliga säkerhetsinstruktioner, utan representerar de bästa säkerhetsinstruktionerna för utrustning med liknande faromoment och som används inom likartad industri. Avsedd användning Använd endast utrustningen för de beskrivna uppgifterna och inom de gränser som anges i detta dokument. Gör inga modifieringar av utrustningen. Använd inte olämpliga material eller otillåten tilläggsutrustning. Kontakta er Nordson representant om ni har några frågor om lämpligheten hos material eller användning av icke standard tilläggsutrustning. Instruktioner och varningsskyltar Läs och följ instruktionerna som finns i detta dokument och övriga angivna referenser. Gör er väl förtrogen med placeringen av varningsskyltar och etiketter på utrustningen, samt innebörden i dessa. Se Varningsskyltar och etiketter (om sådan finns) i slutet av detta avsnitt. Om man är osäker på hur utrustningen skall användas, kontakta er Nordson representant för hjälp. A1SW 01 [XX SAFE] 10

Säkerhetsinstruktioner 1-5 Installationsanvisningar Handhavandeinstruktioner Installera utrustningen enligt de instruktioner som finns i detta dokument och i den dokumentation som medföljer tilläggsutrustning. Kontrollera att utrustningen är lämplig för användning i den miljö som avses och att processegenskaperna för det använda materialet inte kommer att medföra en fara. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för det använda materialet. Om den önskade installationen inte stämmer överens med installationsanvisningarna, kontakta er Nordson representant för hjälp. Placera utrustningen så att den blir säker att använda. Observera kraven på frigång mellan utrustningen och intilliggande delar. Installera låsbara arbetsbrytare så att utrustningen samt all annan tilläggsutrustning oberoende av varandra kan isoleras från sina kraftkällor. Jorda all utrustning på ett säkert sätt. Rådgör med lokala elleverantörer om det finns specifika krav. Kontrollera att säkringar av rätt typ och märkström satts i utrustning som är avsäkrad. Kontrollera med elleverantören för att avgöra om tillstånd för installationen eller besiktning av denna krävs. Gör er väl förtrogen med placeringen av och funktionssättet för all säkerhetsutrustning och indikatorer. Kontrollera att utrustningen, inklusive alla säkerhetsanordningar (skydd, förreglingar etc.), fungerar tillfredsställande och att miljökraven är uppfyllda. Använd personskyddsutrustning så som anges för de olika arbetsuppgifterna. Se Säkerhetsinformation för utrustningen eller materialtillverkarens material- och säkerhetsdatablad för krav på personskyddsutrustning. Använd inte utrustning som inte fungerar korrekt eller som visar tecken på kommande haveri. A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-6 Säkerhetsinstruktioner Instruktioner för underhåll och reparation Genomför planerade underhållsaktiviteter med de intervall som anges i detta dokument. Sänk hydrauliska och pneumatiska tryck i systemet, innan servicearbeten på utrustningen påbörjas. Stäng av matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. AAnvänd uteslutande nya Nordson reservdelar, Nordson rekonditionerade reservdelar, eller delar som tillåtits av Nordson. Läs igenom tillverkarens instruktioner och följ de givna anvisningarna, samt material och säkerhetsdatabladet (MSDS) för utrustningens rengöringsmedel. ANMÄRKNING: Material och säkerhetsdatabladet för rengöringsmedlen som säljs av Nordson finns tillgängliga på www.nordson.com, eller via er Nordson representant. Kontrollera att alla säkerhetsanordningar fungerar tillfredsställande innan man åter tar utrustningen i drift. Skrota använda och överblivna rengöringsmedel enligt gällande miljöföreskrifter. Se tillämpligt MSDS, eller kontakta kommunens miljörådgivare för information. Håll utrustningens varningsskyltar rena. Byt ut slitna eller skadade skyltar. A1SW 01 [XX SAFE] 10

Säkerhetsinstruktioner 1-7 Säkerhetsinformation för utrustningen Säkerhetsinformationen som ges i det följande är giltig för följande typer av Nordson utrustningar: utrustning för applicering av smältlim eller kallim och tillhörande utrustningsdetaljer mönsterstyrenheter, timrar, detekterings och verifieringssystem, och all annan tillvals, processtyrningsutrustning Avstängning av utrustningen För att på ett säkert sätt kunna genomföra flera av de aktiviteter som beskrivs i detta dokument, så måste utrustningen först stängas av. Hur mycket som måste stängas av beror på typen av den använda utrustningen och aktiviteten som skall göras. Om det behövs så finns avstängningsanvisningar i början av den beskrivna aktiviteten. De media som skall stängas av är följande: Sänk trycket i systemet Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Se användarhandledningen för den applikator som används, där det finns specifika anvisningar för hur hydraultrycket i systemet sänks. Stäng av matningsspänningen till systemet Koppla loss systemet (applikator, slangar, pistoler och tilläggsutrustning) från all spänningsmatning, innan man åtgärdar någon oskyddad högspänningsledare eller anslutningsplint. 1. Stäng av utrustningen och all tilläggsutrustning som är ansluten till denna (systemet). 2. För att förhindra att utrustningen oavsiktligen spänningssätts, lås och märk alla arbetsbrytare eller automatsäkringar som matar fram spänning till utrustningen och dess anslutna tillbehör. ANMÄRKNING: Elsäkerhetsverkets anvisningar och olika industristandarder anger specifika krav för att frånskilja farlig elektrisk utrustning. Se tillämpliga installationsföreskrifter eller standarder. A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-8 Säkerhetsinstruktioner Inaktivera pistoler Alla elektriska eller mekaniska anordningar som kan ge en aktiveringssignal till pistoler, pistolernas magnetventil(er), eller applikatorns pump, måste göras inaktiva innan arbete kan utföras på eller kring en pistol som är ansluten till ett trycksatt system. 1. Stäng av eller koppla loss trigganordningar (mönsterstyrenhet, timer, PLC, etc.). 2. Koppla loss ledaren för styrsignalen till pistolens magnetventil(er). 3. Sänk trycket på tryckluften till pistolens magnetventil(er) till noll, sänk därefter det kvarstående trycket mellan tryckluftsregulatorn och pistolen. A1SW 01 [XX SAFE] 10

Säkerhetsinstruktioner 1-9 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Tabell 1-1 innehåller de allmänna varningar och observandum som kan finnas på Nordsons utrustningar för smältlim och kallim. Gå igenom tabellen och läs noga alla varningar och observandum som gäller för den typ av utrustning som beskrivs i denna användarhandledning. Utrustningstyperna anges i tabell 1-1 på följande sätt: HM = Hot melt = smältlim (applikator, slangar, pistoler, etc.) PC = Process control = processtyrning CA = Cold adhesive = kallim (dispenseringspumpar, trycksatta behållare och pistoler) Utrustningstyp HM Tab. 1-1 Allmänna varningar och observandum för säkerhet Varning eller observandum VARNING: Hälsovådliga ångor! Innan man börjar använda något polyuretanbaserat (PUR) eller lösningsmedelsbaserat material i en passande Nordson applikator, läs igenom och följ instruktionerna i material- och säkerhetsdatabladet (MSDS). Kontrollera att materialets arbetstemperatur och flammpunkt inte kan överskridas och att alla krav beträffande säker hantering, ventilation, första hjälpen och personskyddsutrustning är uppfyllda. Försummar man att följa anvisningarna i MSDS kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM VARNING: Reaktivt material! Rengör aldrig någon komponent gjord av aluminium, eller renspola ett Nordson system med vätskor innehållande kolväten med halogener, eller liknande substanser. Nordson applikatorer och pistoler innehåller aluminiumkomponenter som kan reagera våldsamt med sådana kolväten. Användning av halogenbaserade kolväten och blandningar i Nordson utrustningar kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA VARNING: System är trycksatt! Sänk fullständigt hydraultrycket i systemet innan några hydraulkopplingar eller anslutningar bryts. Försummar man att sänka hydraultrycket i systemet kan detta leda till ett okontrollerat utsläpp av smältlim eller kallim, vilket kan leda till personskada. HM VARNING: Hett material! Använd skyddsglasögon, värmeskyddande klädsel som skyddar utsatt hud och värmeskyddande handskar vid servicearbeten på utrustning som innehåller smält material. Även när materialet har stelnat, kan smältlim fortfarande orsaka brännskador. Försummar man att använd lämplig personskyddsutrustning kan detta leda till personskada. Forts.... A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-10 Säkerhetsinstruktioner Allmänna varningar och observandum för säkerhet (forts) Utrustningstyp HM, PC Tabell 1-1 Allmänna varningar och observandum (forts) Varning eller observandum VARNING: Utrustningen startar automatiskt! Automatiska smältlimspistoler fjärrstyrs av triggenheter på avstånd från pistolen. Innan man börjar arbeta med, eller nära, en pistol, inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluftsförsörjningen till pistolens magnetventil(er). Försummar man att inaktivera pistolens triggenhet och koppla loss tryckluften till magnetventilen eller ventilerna, kan detta leda till personskada. HM, CA, PC VARNING: Risk för elchock! Även när utrustningen har slagits ifrån och matningsspänningen har brutits med arbetsbrytare eller automatsäkring, kan den fortfarande vara ansluten till spänningsförande tilläggsutrustning. Stäng av matningsspänningen och koppla loss matningsspänningen till utrustningen och all tilläggsutrustning innan servicearbeten påbörjas. Försummar man att på ett adekvat sätt bryta matningsspänningen för tilläggsutrustningen innan servicearbeten påbörjas, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA, PC VARNING: Risk för brand eller explosion! Nordson utrustningar för limapplicering är inte klassade för användning i explosionsfarlig miljö och skall inte användas tillsammans med lösningsmedelsbaserade limtyper, vilka kan orsaka en explosionsfarlig luftblandning vid användningen. Se material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) för att utröna processbetingelserna och begränsningarna. Användningen av inkompatibla lösningsmedelsbaserade limtyper eller felaktig användning av lösningsmedelsbaserade limtyper, kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång. HM, CA, PC VARNING: Tillåt endast personal med lämplig utbildning och erfarenhet att använda eller reparera utrustningen. Låter man outbildad eller oerfaren personal använda eller reparera utrustningen, kan detta leda till personskada, ev. med dödlig utgång, för ifrågavarande personal, men även andra, liksom att detta kan leda till skador på utrustningen. Forts.... A1SW 01 [XX SAFE] 10

Säkerhetsinstruktioner 1-11 Utrustningstyp HM Varning eller observandum OBSERVERA: Heta ytor! Undvik kontakt med heta ytor på pistoler, slangar och vissa komponenter i applikatorn. Om man inte kan undvika kontakt, använd värmeskyddande handskar och skyddsdräkt vid arbeten kring uppvärmd utrustning. Försummar man denna varning, kan det leda till personskada. HM OBSERVERA: Vissa Nordson applikatorer är speciellt utvecklade för att användas tillsammans med polyuretanbaserade (PUR) smältlim. Försöker man använda PUR i en utrustning som inte har gjorts speciellt för detta ändamål, kan detta leda till skador på utrustningen och en för snabb omvandling av smältlimmet. Om man är osäker på utrustningens lämplighet för arbeten med PUR, kontakta er Nordson representant för hjälp. HM, CA OBSERVERA: Innan man använder något rengörings- eller renspolningsmedel på eller i utrustningen, läs igenom tillverkarens medlevererade material- och säkerhetsdatablad och följ de anvisningar som finns i detta. Vissa rengöringsmedel kan reagera på ett oförutsägbart sätt med smältlim eller kallim, vilket kan leda till skador på utrustningen HM OBSERVERA: Nordson smätlimsutrustningar är leveranstestade på fabrik med rengöringsvätska typ R, vilken innehåller polyesteradipat mjukgörare. Vissa smältlim kan reagera med rengöringsvätska typ R och bilda en fast gummiliknande substans, vilken kan täppa igen systemet. Innan man använder utrustningen, kontrollera att smältlimmet kan blandas med rengöringsvätska typ R. A1SW 01 [XX SAFE] 10

1-12 Säkerhetsinstruktioner Övriga försiktighetsåtgärder Använd inte öppen låga för att värma komponenter i smältlimssystem. Kontrollera dagligen slangar för smältlim för tecken på stort slitage, skador, eller läckor. Rikta aldrig en manuell beläggningspistol mot dig själv, eller någon annan. Häng upp manuella beläggningspistoler i den härför avsedda öglan. Första hjälpen Om man får hett smältlim på huden: 1. Försök INTE ta av det smälta limmet från huden. 2. Dränk omedelbart in det utsatta området med rent, kallt vatten, tills att smältlimmet har svalnat. 3. Försök INTE ta av det stelnade limmet från huden. 4. Om allvarlig brännskada har inträffat, behandla för chock. 5. Sök omedelbart hjälp hos läkare med specialistkompetens för brännskador. Ge det tillhörande material- och säkerhetsdatabladet (MSDS) till den behandlande medicinska personalen. A1SW 01 [XX SAFE] 10

Inledning 2-1 Avsedd användning Avsnitt 2 Inledning Smältlimsapplikatorerna i serien VersaBlue får endast användas för att smälta och mata fram lämpliga material, t.ex. termoplastiska smältlim. Varje annan användning betraktas som icke avsedd användning, för vilken Nordson inte påtar sig något ansvar, vare sig för person- och/eller utrustningsskador. Avsedd användning innebär även att de säkerhetsinstruktioner som angivits av Nordson efterföljs. Nordson rekommenderar att man noga informerar sig om de material som skall användas. Användningsområde (elmiljö EMC) Med hänsyn tagen till smältlimsapplikatorns elektromagnetiska tålighet, är den avsedd för användning inom elmiljöklassen industri. Begränsad användning Vid användning i elmiljöklasserna bostäder, affärs, kontor och lätt industri, måste man vara uppmärksam på att smältlimsapplikatorn kan störa andra apparater, t.ex. radioapparater.

2-2 Inledning Icke avsedd användning exempel Smältlimsapplikatorn får inte användas under följande omständigheter: Om den inte är i fullgott skick Med värmeskydds- och andra skyddskåpor avtagna Med öppen apparatskåpsdörr Med öppet tanklock I explosionsfarlig miljö Om enheten ej används efter de data som anges under Specifikationer. Smältlimsapplikatorn får inte användas med följande material: Polyuretan-smältlim (PUR) Explosions- och brandfarliga ämnen Slipande och korroderande material Livsmedel. Ej uppenbara faror Utrustningen har konstruerats för att så långt som möjligt skydda driftspersonal från olika typer av faror. Några kvarstående risker har dock inte kunnat eliminerats: Risk för brännskador från hett material. Risk för brännskador vid påfyllning av tank och från tanklocket och dess hållare. Risk för brännskador vid underhålls- och reparationsarbeten, vid vilka smältlimsapplikatorn måste vara uppvärmd. Risk för brännskador när uppvärmda slangar ansluts eller tas av. Materialångor kan vara hälsovådliga. Undvik inandning av sådana. Skador från sådana kablar/ledningar som installerats av kunden, så att de haft beröring med heta, eller roterande, utrustningsdelar. Säkerhetsventilen kan genom omvandlat eller krackelerat material sättas ur funktion.

Inledning 2-3 Begreppsförklaringar Signalsnitt Standard I/O Driftsbeteckning: XS 2 Förmedlar digitala in- och utsignaler mellan modermaskinen och Nordsons smältlimsapplikator. Signalsnitt Ledvärdesstyrd drift Driftsbeteckning: XS 5 (en ingång för ledvärdessignal för alla motorer) eller XS 5.1 och XS 5.2 (tillval: Separata ledvärdesingångar). ANMÄRKNING: Ledvärdesstyrd drift benämnes i Nordson litteratur även som Automatikmode eller Key-to-line. I ledvärdesstyrd drift regleras motor-/pumpvarvtalet synkront med modermaskinens hastighet. Vid de enheter som beskrivs i denna användarhandledning kan ledvärdesstyrd drift ske med en ledspänning mellan 0 10 V DC. Encoder (pulsgivare) Encodern känner av modermaskinens banhastighet. Den avger för varje varv ett bestämt antal elektriska impulser. Pulsfrekvensen är ett mått på banhastigheten. OBSERVERA: Kabellängden får inte ändras, eftersom i sådant fall banhastigheten inte längre korrekt kan bestämmas, vilket kan leda till felaktig beläggning av materialet. Symboler Leveranstillstånd Nordson fabriksinställning Reset (ångra, återställning)

2-4 Inledning Beskrivning av smältlimsapplikatorn 1 2 3 4 5 6 9 15 10 11 8 7 14 13 12 Bild 2-1 Exempel VBC 200 1 Tanklock 2 Luftfilter 3 Kontrollpanel 4 Huvudströmbrytare 5 Motorströmskretsbrytare 6 Apparatskåp 7 Fläkt 8 Anslutningskontakter 9 Skyddspanel 10 Värmeskydd 11 Tank 12 Säkerhetsventilplatta 13 Kugghjulspump 14 Motor 15 Koppling

Inledning 2-5 Beskrivning av smältlimsapplikatorn (forts.) Ni120 25 Pt 100 24 16 23 22 21 20 19 17 Bild 2-2 16 Slanganslutningskontakter 17 Typskylt 18 Maskinfot 19 Manometer (tillval) 18 20 Uppvärmd slang (tillbehör) 21 Filterpatron 22 Ttryckregleringsventil 23 Avluftningsventil 24 Påfyllningsventil (tillval) 25 Returflödesanslutningar (tillval)

2-6 Inledning Beskrivning av smältlimsapplikatorn (forts.) Tank 1 Tanken är uppdelad i en för- och en huvudsmältzon. En isolerande packning (2) skiljer de två delarna temperaturmässigt åt. Genom att tankens två delar kan hållas vid olika temperaturer, kommer materialet i försmältzonen (1) att smältas vid en lägre temperatur, vilket skonar limmet. Först i huvudsmältzonen (3) värms materialet upp till arbetstemperaturen. 2 3 Bild 2-3 Säkerhetsventilplatta 1 2 Avstängningsventil Med hjälp av avstängningsventilen (1) är det möjligt att byta kugghjulspump utan att dessförinnan ha tömt tanken. Säkerhetsventil Standard-säkerhetsventilen (2) är fast inställd på 8500 kpa 85 bar 1235 psi Bild 2-4 När det inställda trycket överskrids, öppnar säkerhetsventilen och materialet kommer därefter att cirkulera inne i säkerhetsventilplattan. Mekanisk tryckregleringsventil 1 De mekaniska tryckregleringsventilerna (1) är monterad ovanför filterpatronen i slanganslutningsplattan. De kan ställas in mellan 500 till 9000 kpa 5 till 90 bar 72,5 till 1305 psi Som standard monteras en tryckregleringsventil per pump, efter filterpatronen. Bild 2-5

Inledning 2-7 Pneumatisk tryckregleringsventil 1 2 De pneumatiska tryckregleringsventilerna (1) kan monteras in i stället för de mekaniska tryckregleringsventilerna. De sitter likaså i slanganslutningsplattan. De är anslutna med var sin tryckluftsslang till den pneumatiska styrningen i smältlimsapplikatorn. Bild 2-6 1 Tryckregleringsventil 2 Filterpatron Avluftningsventil I slanganslutningsplattan sitter avluftningsventiler (1). De används för att, efter ett byte av filterpatron, släppa ut den innestängda luften i slanganslutningsplattan. 1 Bild 2-7 Materialflöde Bild 2-8 Snittvy av huvudsmältzonen principskiss

2-8 Inledning Beskrivning av smältlimsapplikatorn (forts.) Märkning av slanganslutningar Smältlimsapplikatorn kan avge olika materialflöden (pumpflöden), som via de uppvärmda slangarna leds till de olika doseringspumpenheterna eller beläggningshuvudena. För att göra tillordningen av pumpflöde till slang entydig, har slanganslutningarna försetts med inpräglade sifferbeteckningar. Den slanganslutning, som ligger nederst, har nummer 1, den ovanförliggande nummer 2. Numreringen av slanganslutningarna börjar från höger och räknas upp med 1 (till 4). ANMÄRKNING: Per enflödes-pump är 2 slanganslutningar möjliga. Per tvåströms-pump är 4 slanganslutningar möjliga. 2 1 Bild 2-9 Exempel 1: Slanganslutningsnumrering för enströms-pumpar Pumpnummer 4 3 2 1 Inpräglad siffra överst: 2 överst: 2 överst: 2 överst: 2 nederst: 1 nederst: 1 nederst: 1 nederst: 1 Möjliga slanganslutningar 4.1 4.2 3.1 3.2 2.1 2.2 1.1 1.2 Exempel 2: Slanganslutningsnumrering för tvåströms-pumpar Pumpnummer 4 3 2 1 Pumpflöde (filterpatron) höger: 4.1 vänster: 4.2 höger: 3.1 vänster: 3.2 höger: 2.1 vänster: 2.2 höger: 1.1 vänster: 1.2 Inpräglad siffra överst: 2 överst: 2 överst: 2 överst: 2 nederst: 1 nederst: 1 nederst: 1 nederst: 1 Möjliga slanganslutningar 4.1.1 4.1.2 4.2.1 4.2.2 3.1.1 3.1.2 3.2.1 3.2.2 2.1.1 2.1.2 2.2.1 2.2.2 1.1.1 1.1.2 1.2.1 1.2.2

Inledning 2-9 Apparatskåp Sidopanel med anslutningskontakter 1 2 3 4 5 6 7 8 Bild 2-10 1 Air run-up, XS 32.n 2 Ledvärdesstyrd drift, XS 5 3 Pneumatisk tryckreglering / Bypassreglering, XS 4, XS 4.1 4 Standard I/O, XS 2 5 Kabelgenomföring, XS D 6 Nivåreglering, XS 3 7 Motorer, n.xs1 8 Kabelförskruvning Nätanslutning

2-10 Inledning Tillval Nivåreglering / Överfyllningsvakt 1 2 3 Den långa nivågivaren (1) är ansluten till analog nivåindikeringen och skickar en påfyllningssignal till påfyllningsventilen. Den korta nivågivaren (2) används för att ge signal till en oberoende överfyllningsvakt. Signalen finns tillgänglig för kunden, för fri användning, via signalsnittet Nivåreglering. Signalen behandlas inte av industri-pcn. Påfyllningsventilen (3) för automatisk tankpåfyllning är monterad på tanken. Påfyllningsventilens styrmodul öppnar, när magnetventilen aktiveras. Materialet förs från t. ex. en fatsmältare in i smältlimsapplikatorns tank. 1 2 Bild 2-11

Inledning 2-11 Tillval (forts.) Tryckvisning Tryckgivarna (bild 2-12 och 2, bild 2-13) för materialets utgågstryck sitter i slanganslutningarna. De tillhörande mätvärdesomvandlarna (2) sitter under slanganslutningsplattan. Den sista tryckgivaren på bussen måste förses med ett avslutningsmotostånd (3). Bild 2-12 1 3 1 2 Bild 2-13 Tryckgivare i slanganslutningarna Tryckvisning, fält 27, kod A I rena tvåflödespumpsystem och i blandade system med enflödes- och tvåflödespumpar, är varje pumpflöde försett med en tryckgivare för tryckvisning. Tryckvisning och tryckreglering, fält 26, kod C Tryckuppbyggnadsfunktion, fält 26, kod N I blandsystem med enflödes- och tvåflödespumpar är enströmspumpar försedda med en tryckgivare för visning och reglering av trycket. I tvåflödespumpen är båda pumpflödena försedda med tryckgivare för tryckvisning. Men endast en av dessa används för tryckreglering. I rena tvåflödespumpsystem är varje pump försedd med två tryckgivare för tryckvisning. Men endast en av dessa används för tryckreglering.

2-12 Inledning Typskylt Typskylten finns i två upplagor. Den ena sitter på smältlimsapplikatorns utsida (se bild 2-2), den andra inne i apparatskåpet. VersaBlue 1 2 ADHESIVE MELTER 3 4 Serial No: 5 Year U L C US LISTED Nordson Engineering GmbH Lilienthalstr. 6 D 21337 Lüneburg Germany www.nordson.com Bild 2-14 1 Smältlimsapplikatorns beteckning 2 Beställningsnummer 3 Konfigureringskod 4 Elektrisk anslutning, matningsspänning, frekvens för matningsspänningen, smältlimsapplikatorns säkringsstorlek 5 Serienummer

Installation 3-1 Avsnitt 3 Installation VARNING: Tillåt endast kvalificerad personal att utföra följande arbetsuppgifter. Iakttag och följ säkerhetsinstruktionerna i detta dokument och i övrig dokumentation som berör detta område. Transport 1 2 För information om utrustningens vikt, se Specifikationer. Använd endast lämpligt transportmedel. Använd helst transportpallen (2), som enheten levererades på och skruva fast enheten med fästvinklarna. Skydda utrustningen med styv kartong eller vikbox (1). Skydda utrustningen mot fukt och damm. Undvik slag och vibrationer. Bild 3-1 Förvaring Uppackning OBSERVERA: Låt inte smältlimsapplikatorn stå oskyddad! Skydda enheten mot fukt, damm och stora temperaturväxlingar (utfällning av kondens). Packa upp utrustningen försiktigt och kontrollera om den fått några transportskador. Spara transportpallen, fästvinklarna och kartongen/ vikboxen för ev. framtida transportbehov, eller skrota dessa detaljer enligt gällande miljöföreskrifter.

3-2 Installation Lyft (av uppackad smältlimsapplikator) För information om utrustningens vikt, se avsnitt Specifikationer. Apparaten får endast lyftas med en passande lyftanordning i dess stativ eller med en gaffeltruck. Under apparatskåpsstativet finns spår för gaffeln. Installationskrav Använd endast utrustningen i en miljö som motsvarar dess angivna skyddsklass (se avsnitt Specifikationer). Använd inte utrustningen i explosionsfarlig miljö! Utsätt inte enheten för vibrationer. OBSERVERA: Låt inte direkt solljus falla in mot kontrollpanelen. UV-strålningen forkortar LCD-displayens livslängd. Ventilation av materialångor Kontrollera att inte gällande gränsvärden för ämnen i materialångorna överskrids. Följ alltid anvisningarna i produkt- och säkerhetsdatabladet för det använda materialet. Vid behov måste materialångorna sugas ut eller så måste man ombesörja en tillfredsställande ventilation på uppställningsplatsen. Bild 3-2

Installation 3-3 Utrymmesbehov 660 900 2100 1350 1395 1300 2400 Bild 3-3 Typ VB C med tankförlängning (Hopper)

3-4 Installation Installationspersonalens kompetens De anvisningar som ges i detta avsnitt är avsedda för personal som har erfarenhet/befogenhet inom de nedanstående kompetensområdena: Användning av smältlims- eller liknande material Förläggning och inkoppling av elkablar för spänningsmatning och styrsignaler inom industrin Mekanisk installation inom industrin Grundläggande kunskaper inom processtyrning. OBSERVERA: I beläggningssystemet får inga ljustätningar byggas in. Montage av larmpelare (tillval) Smältlimsapplikatorn levereras med omonterad larmpelare. Skruva fast larmpelaren med de två M5 skruvarna på apparatskåpet. Bild 3-4

Installation 3-5 Elektrisk anslutning VARNING: Fara för elektrisk chock. Försumlighet kan leda till personskada, ev. med dödlig utgång, eller skada på utrustningen. Viktiga anvisningar beträffande användning av jordfelsbrytare I många regioner / eller i vissa brancher finns det installationsföreskrifter där det krävs att man använder jordfelsbrytare. I sådana fall måste följande iakttas: Jordfelsbrytaren får endast kopplas in mellan det matande nätet och smältlimsapplikatorn. Använd endast pulsströmskänsliga eller allströmskänsliga jordfelsbrytare (> 30 ma). Kabelförläggning VARNING: I närheten av de uppvärmda zonerna får endast temperaturtålig kabel användas. Kontrollera att kablar inte ligger an mot roterande och/eller heta apparatdelar. Kläm inte kablarna och kontrollera regelbundet att dessa inte fått några skador. Byt omedelbart ut skadade kablar! Matningsspänning VARNING: Anslut endast till sådan matningsspänning som finns angiven på typskylten. ANMÄRKNING: Tillåten avvikelse på nätspänningen uppgår till 10%. ANMÄRKNING: Tvärsnittet på ledarna i kabeln för nätanslutningen måste tåla det maximala effektbehovet (se avsnitt Specifikationer). Kretsar för extern styrning och signaler VARNING: Koppla in externa styrnings- och signalkopplingskretsar med lämpliga kablar enligt NEC klass I. För att undvika kortslutningar, förlägg kablar på sådant sätt att de inte berör kretskorten.

3-6 Installation Elektrisk anslutning (forts.) Nätanslutning ANMÄRKNING: Smältlimsapplikatorn måste vara fast ansluten (fast anslutning av nätspänningen) Matningsspänning Anslutningar Plintar för nätanslutning i L1 L2 L3 N PE apparatskåpet 230 V AC 3 fas utan nolla (triangelkoppling Delta) 400 V AC 3 fas med nolla (stjärnkoppling WYE) För information om plintbeläggningen se även kopplingsschema