CORREX UP 2.3-633. SWE Titanium Anod Instruktioner för installation och drift. www.flamcogroup.com/manuals



Relevanta dokument
Byte av termostat och övertemp.säkring. 3 Inställning av termostat Återställning av övertemp.säkring Byte av tub, byte av elpatron

1000TR TEMP. Svensk manual

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

Model T50. Voltage/Continuity Tester. Bruksanvisning. PN May Fluke Corporation. All rights reserved. Printed in China.

Flamcomat, Flexcon M-K

Strömdelning. och spänningsdelning. Strömdelning

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

Monteringsanvisning till ESR_CAP Mätare v1.0

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

Flamcomat, Flexcon M-K SPC RS485, dataprotokoll SWE

1 SÄKERHET FARA VARNING VIKTIGT FUNKTIONER... 4

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Flamcomat, Flexcon M-K Instruktioner för installation och drift. SPC-tilläggsmodul för dataöverföring, SD-kort

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Motorventil Installation och underhåll

WT Serien IUOU Multi intelligent batteriladdare

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-2

Lumination LED-lampor

Installations- och bruksanvisning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

MIL ABC LADDARE 24V / 80A

Mät resistans med en multimeter

Digital Clamp Meter. Operating manual

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

1964-P P-2000

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Aquatec IP44. Utanpåliggande system

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

ANVÄNDAR MANUAL. PSbox6 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET PS-BOX6 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis

DIGITAL MULTIMETER BRUKSANVISNING MODELL DT9201

ANVÄNDAR. RPSbox1 Manual SE rev2. YTTRE FASÖVERVAKNINGSENHET RPS-BOX 1 FÖR PL5000 och DL8000 DIGITAL

Lokaset 20 Larm för septictankar Installation, drift och skötsel

Bruksanvisning ELEKTRISK TESTER 12/24V. Automotive components since 1963

TERMOMAT. Solvärmeautomatik TM 5 G5 MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

BRUKSANVISNING VE ISO

BRUKSANVISNING MODELL

Monterings- och bruksanvisning. AL-KO Trailer Control ATC a 04/07

BRUKSANVISNING VÄGGUTTAGSPROVARE (E )

Installations- och bruksanvisning

Gasflödesmätare VM 9040 Optisonic Allmänna säkerhetsanvisningar. Transport. för kontinuerlig mätning av mättad biogas

BRUKSANVISNING Vägguttagsprovare med RCD-test E

LIKSTRÖMSANOD CORREX UP

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

Emotron I/O-kort 2.0 Option

Tillverkardeklaration

SE Installationsvägledning. devireg 610

Installationsmanual 501 GPS Tracker

SKIVSPELARE STEREO MED LINE-OUT TT-8532

Adash 3900 Omvandlare för vibrationer till 4 20 ma strömloop. Ref: RS

ETS 11 / 12 Eltillsats

Solcellsregulator. Användarmanual. 1. Egenskaper:

SafetyMOB. Installations och användarmanual för. trådlöst nödstopp - dödmansgrepp. SafePort Marine. Dokument: SM_UM_v2_sv Version: 2.

210 manual.pdf Tables 4

BRUKSANVISNING. Bästa kund, Du har köpt ett kraftfullt och kompakt djupurladdningsskydd. Tack för att du visat förtroende för våra produkter.

Milliamp Process Clamp Meter

TEB-3 / TN-3. Monteringsanvisning

Defender Series Surge + PDU bruksanvisning

Multifunktionstestlampa 6-24V No: K 151

HELIOMOTION MONTERINGSANVISNING PV-4

I/O-kort 2.0 Tillval. För Emotron VFX/FDU 2.0 frekvensomriktare och Emotron TSA mjukstartare. Bruksanvisning Svensk

Elteknik Svenska AB. Kabelprovare 41200

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

BRUKSANVISNING. Varmvattenberedare

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Installationsanvisning

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Spiskåpa CPDD & CPDL. Teknisk anvisning

RADIOMOTTAGARE FÖR STYRNING AV RGB-LYSDIODLIST GEMENSAM ANOD

2. Vad menas med begreppen? Vad är det för olikheter mellan spänning och potentialskillnad?

Motorer för modulerande reglering AME 110 NL, AME 120 NL

FELSÖKNING MÄTNING KONTROLL

Palm Size Digital Multimeter. Operating manual

STRYKMODUL BRUKSANVISNING

Installations- och bruksanvisning

Teknisk manual Solo Nivåmätare

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Instruktions manual FWT Akterspegel Monterad Motor

Installations- och bruksanvisning

Monterings & skötselanvisning Garanti & installationsbevis Varmvattenberedare Emaljerade (E) och Rostfria (R)

Elrond Komponent AB Sida 2(8) NPW

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

RS485-gateway Trådlöst

Bruksanvisning i original Skyddsrör för Orion1B och Orion2 Orion WET-xxx and Orion WET-Kxxx

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

KDIX Monteringsanvisningar

Varmvattenberedare Carat Opal 2000SL

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

Bruksanvisning för mentometer DM-230


5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

Stork Elgolvvärme - KabelKit Installationspaket för el-golvvärme för våtutrymmen och klinker mm.

Aktiv DVB-T Inomhus Antenn SRT ANT 12

TERMOMAT 3 Laddningsautomatik för pellets- eller oljepanna med tank MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Transkript:

CORREX UP 2.3-633 SWE Titanium Anod Instruktioner för installation och drift www.flamcogroup.com/manuals

BE Flamco Belux J. Van Elewijckstraat 59 B -1853 Grimbergen CH Flamco AG Fännring 1 6403 Küssnacht CZ Flamco CZ Evropská 423/178 160 00 Praha 6 DE Flamco GmbH Steinbrink 3 42555 Velbert DK Flamco Tonsbakken 16-18 DK-2740 Skovlunde EE Flamco Baltic Löötsa 4 114 15 Tallin FI Flamco Finland Ritakuja1 01740 Vantaa FR Flamco s.a.r.l. BP 77173 95056 CERGY-PONTOISE cedex HU Flamco Kft. H-2040 Budaörs, Gyár u. 2 H-2058 Budaörs, Pf. 73 NL Flamco B.V. Postbus 502 3750 GM Bunschoten PL Flamco Sp. z o. o. ul. Akacjowa 4 62-002 Suchy Las SE UAE UK Flamco Sverige Kungsgatan 14 541 31 Skövde Flamco Middle East P.O. Box 262636 Jebel Ali, Dubai Flamco Limited Washway Lane- St Helens Merseyside WA10 6PB +32 2 476 01 01 info@flamco.be +41 41 854 30 50 info@flamco.ch +420 602 200 569 info@flamco.cz +49 2052 887 04 info@flamco.de +45 44 94 02 07 info@flamco.dk +372 56 88 38 38 info@flamco.ee +358 10 320 99 90 info@flamco.fi +33 1 34 21 91 91 info@flamco.fr +36 23 88 09 81 info@flamco.hu +31 33 299 75 00 support@flamco.nl +48 616 5659 55 info@flamco.pl +46 500 42 89 95 vvs@flamco.se +971 4 881 95 40 info@flamco-gulf.com +44 1744 74 47 44 info@flamco.co.uk 2

Svenska (SWE) Instruktioner för installation och drift SWE Innehållsförteckning 1. hylsa montering... 4 Installation ritning (schema)... 4 Leveransomfattning... 5 2. Viktig information om användningen av den nuvarande bruksanvisning... 5 Tillämpningsområde... 5 Anod typer som ska användas... 5 Anslutning princip... 5 tekniska förändringar... 5 3. Säkerhetsanvisningar... 6 Installation av kvalificerad personal... 6 Säkerhetsanvisningar som rör verksamheten... 6 Säkerhetsvarningar om elektrisk värmestavarna... 6 Säkerhets varningar om defekta elektriska röret värmare... 6 4. Avsedd användning... 6 5. Funktionsprincip... 6 6. Leveransomfattning... 7 Correx UP leveransomfattning för muff montering... 7 7. Montering och driftsättning... 7 Correx DIG för muff montering... 7 Säkerhetsanvisningar för montering... 7 Ritning: Montering och driftsättning... 7 Installation av Correx UP-systemet till muff montering... 7 Anslutning av extern LED till Correx UP... 8 8. Drift- och underhållsinstruktioner för användaren... 8 9. Störningar under drift av Correx UP systemet... 9 Texten nedan beskriver felmeddelanden, möjliga felorsakerna och motsvarande korrigerande åtgärder... 9 Mätningar... 10 10. tekniska specifikationer... 10 Interrupter potentiostat för emaljerade varmvattentankar... 10 Correx titananoder... 11 tillbehör... 11 bilaga 1... 12 11. upphovsrätt... 17 3

1. Montering i muff 1.1 Installation ritning (schema) 4

1.2 Leveransomfattning 2 SWE Bruksanvisning Titanium Anode SWE Titanium Anode Instruktioner för installation och drift 1 1. Titanium Anod 2. Instruktioner för installation och drift 2. Viktig information om användningen av den nuvarande bruksanvisning Läs den här informationen innan du läser bruksanvisningen. 2.1 Tillämpningsområde Den nuvarande montering och bruksanvisning gäller för elanod system Correx UP 2,3-633 inklusive de komponenter som anges i bilagan. Manualen omfattar följande fästen: Med G ¾ gänganslutning Med G 1 gänganslutning Med G 1 ¼ gänganslutning Med G ¾ dubbel nippel gängad tätning Isolerade-håls montering 2.2 Anod typer som ska användas Det nuvarande systemet Correx UP finns med olika typer av anoder. Information om vilken typ av anod är lämpad för vilken typ av varmvatten tank kan erhållas från ackumulatortankens tillverkare som också kommer att ge information om den längd och det antal anoder som kan installeras i ackumulatortank. Detta är särskilt viktigt om äldre lagringstankar ska eftermonteras med anoder. Motsvarande specifikationer av ackumulatortanks tillverkaren måste respekteras. 2.3 Anslutning princip Alla monteringsanvisningar och skisser visar endast passande principen i schematisk form. Installera Correx UP endast om de faktiska monterings villkoren motsvarar vad som visas på schematiska ritningar eller vad kan entydigt härledas ur dem. Installera inte Correx UP anoder om så inte är fallet. 2.4 tekniska förändringar Figurerna och formerna av de individuella komponenterna kan ändras när som helst utan förvarning, särskilt om sådana förändringar är skyldig till teknisk förbättring eller om så begärs av kunden. 5

3. Säkerhetsanvisningar Läs dessa säkerhetsinstruktioner innan du läser följande kapitel. 3.1 Installation av kvalificerad personal Installation och reparation av elanod systemet Correx UP får endast utföras av kvalificerad personal. Enheten är attanslutas till elnätet av en kvalificerad personlig i enlighet med gällande föreskrifter (t.ex. CEC, NEC). Före installation avcorrex UP se till att: Elanoden installeras i ett stängt och torrt utrymme; Nätspänningen motsvarar den spänning som anges på märktplåten; Nätspänningen ständigt är tillgänglig. VARNING - Den farliga spänningskrets ska inte vara tillgängliga för slutanvändaren utan användning av något verktyg, t.ex. en skruvmejsel. VARNING - Om utrustningen används på ett sätt som inte anges av tillverkaren, försämras den totala säkerheten. 3.2 Säkerhetsanvisningar som rör verksamheten För att säkerställa ett väl fungerande Correx UP-system, måste följande säkerhetanvisningar måste följas: Om tank ej tappas på vatten under mer än 2 månader finns det risk för gasbildning vilket visar sig genom oljud i tank och rörsystem; Manöverpanelen potentiostat får inte kopplas bort från elnätet medan lagringstanken är full, då korrosionsskydd inte längre kan garanteras; Anslutningskabeln mellan kontrollpanel potentiostat och tank får inte tas bort när tanken är full, då korrosionsskydd inte längre kan garanteras; Correx UP-systemet måste vara kvar i drift även under längre stillestånd (t.ex. semester), annars kan korrosions skydd inte längre garanteras. 3.3 Säkerhetsvarningar om elektrisk värmestavarna I varmvatten tankar utrustade med ett elektriskt rörvärmeelement monterat i en vattentät genomföring, finns det en risk för spänningsöverföring via vatten till metalldelar tanken inte skyddade mot oavsiktlig kontakt när den elektriska rörformade uppvärmning elementet är defekt. Om dessa delar vidrörs, kan det finnas en risk för dödliga elektriska stötar. Av denna anledning måste det säkerställas genom regelbundet underhåll av elpatronen av en kvalificerad expert, till exempel, en rörmokare eller en el-installatör att elpatronen är i ett säkert driftstillstånd och att den fungerar som den ska. 3.4 Säkerhets varningar om defekta elektriska röret värmare I händelse av ett fel i elpatronen, M8 gängbulten för elanoden och anslutningskabeln mellan anod och potentiostat kan bära nätspänning. Om dessa delar vidrörs, risken för dödliga elektriska stötar kan inte uteslutas. Av säkerhetsskäl, måste elpatronen därför kopplas bort från strömförsörjningen innan något arbete på elanoid systemet. 4. Avsedd användning Systemet Correx UP är en permanent katod korrosion skyddssystem för emaljerade varmvattentankar. Correx UP-systemet måste därför inte användas för något annat ändamål och endast i enlighet med den nuvarande montering och bruksanvisning. Flamco påtar något som helst ansvar för eventuella skador orsakade av annan användning än den avsedda användningen eller av en underlåtenhet att iaktta nuvarande instruktioner. 5. Funktionsprincip Correx UP-systemet består av en potentiostat och en eller flera titananoder förbundna med varandramed hjälp av en anslutningskabel. Den ström som matas genom potentiostat och skyddsströmmen matas in i tanken via en slitagefri titananod. De elektrokemiska reaktioner som sker vid titananod (pluspol) ochvid de fläckar och sprickor i emaljen hos lagringstanken i kontakt med vattnet som verkar som katoden (negativa polen) resulterar ien transport av elektroner mot de defekta fläckarna. Den elektrokemiska ytpotential i området av fläckarna ochspringor i kontakt med vattnet är sålunda sänks till en sådan grad att korrosionshastigheten i stålväggen hos tanken blirpraktiskt taget noll. Beroende på vattenkvaliteten, kan kalkavlagringar byggas upp över de defekta fläckarna. Systemet fungerar som en så kallad interrupter potentiostat, dvs. den skyddande strömflödet genom titananod avbrytsperiodvis i korta intervaller. Under dessa avbrott, potentialen existerar mellan titananod och den inre väggen avvarmvattentanken mäts och sänds som faktiska spänningen till potentiostaten där den faktiska spänningen jämförs med denreferensspänning definieras av potentiostaten. Den skyddsström som levereras justeras sedan på ett sådant sätt att den faktiska potentialen i tanken motsvarar referenspotentialen. 6

6. Leveransomfattning 6.1 Correx UP leveransomfattning för muff montering Före installation, kontrollera leveransen utifrån listan visas nedan samt illustrationen visas på sidan 5, se till att alla delar är komplett och i oskadat skick! SWE Punkt Kvantitet Beskrivning 1 1 Titanium elektrod med isolerad monterad förskruvningen 2 1 Anslutningskabel med kontaktdon 3 1 Kontrollpanelen potentiostat och extern LED 4 1 Bruksanvisning 7. Montering och driftsättning 7.1 Correx DIG för muff montering Obs: Följ instruktionerna i kapitel 2.3 ovan! 7.1.1 Säkerhetsanvisningar för montering 1. Ta bort eventuella befintliga magnesium skydds anoder innan du installerar Correx UP-systemet (vid eftermontering); 2. Anslut inte panelen potentiostaten till magnesium skydds anoder; 3. Titananod får inte vara i direkt kontakt med interna tankkomponenter eller med tankväggen. Kvaliteten på isoleringen måste kontrolleras med en lämplig mätinstrument (t.ex. digital multimeter eller CorroScout 500). Under denna mätning, får titananod inte doppas i vatten; 4. funktionen på Correx UP-systemet kan endast garanteras om alla elektriska delar är säkert ansluten med metalliska ledare. Kvaliteten på de galvaniska anslutningar måste kontrolleras med ett lämpligt mätinstrument (t.ex. digital multimeter eller CorroScout 500); 5. Använd endast originalanslutningskablar; 6. Förläng aldrig anslutningskablar: annars finns risk för samband med fel polaritet och således av ökad korrosion; 7. Kontrollera före idrifttagning att kablarna inte är omkastade. Förväxlade kablarna leder till ökad korrosion; 8. För bästa resultat, behöver tätningsringen en 60 fas på muffen. Obs: Om Correx UP systemet installeras genom eftermontering, befintliga gängade muffar kan användas, om det är nödvändigt med reducerare (galvaniserat stål). All form av manipulering av systemkomponenter såsom de förbindande kablarna resulterar i utgången av den rättsliga garantin. 7.1.2 Ritning: Montering och driftsättning Illustrationen på utvikningsbladet (kapitel 1.1) i den här handboken visar ett exempel på installationsproceduren för ett Correx UP system med gängad anslutning. Den faktiska situationen beror på tanktypen, tankstorlek, typ av anod och anslutningskabel. Obs: Lämna utfällbara sidan (kapitel 1.1) öppen när du installerar systemet. Följande delar behövs för installation: 1. Titanium anod med anslutning G ¾"-, G 1" -, G 1 ¼" eller med NPT gänga (1); 2. Anslutningskabel (2); 3. Kontrollpanelen potensiostat (3). 7.1.3 Installation av Correx UP-systemet till muff montering 1. Töm tanken, om det behövs; 2. För eftermontering, ta bort den gamla skydds (Mg) anod, om sådan är installerad; 3. Skruva fast titananod med förmonterad förskruvningen (1) ner i gängad muff i ackumulatortanken tills den är trycktät; 7

Obs: G ¾", G1", G1 ¼"skruvbeslag är utrustade med en PTFE tätning. Om ringen är skadad, till exempel efter att ha skruvats ned flera gånger, måste den återförslutas med tätningsmaterial för gängor som lin eller PTFE band. 4. Tryck anslutning (7) som i slutet av kabeln är märkt anslutning jord tank under jordskruven (8) av tanken. Om tanken inte har någon jordskruv, måste jordning fastställas genom annat tillförlitligt sätt. Utan perfekt anslutning kan inte Correx UPsystemet fylla sin funktion; 5. Tryck flatstiftskontakten (4) på flatstiftet (5) på den tandade skivan av anoden (6), eller, om kabeln är försedd med en ringterminal, Placera ringen direkt på M8 gängbulten. När en ringkontakt används, anslutning måste säkras med en M8 mutter; 6. Tryck de två olika flaatstiftskontakterna (9) och (12) i öppningarna (10,1) och (10,2) av kontrollpanel potentiostat. Tryck större kontakten (6,3 x 0,8 mm) på det större flatstiftet och den mindre en (4,8 x 0,8 mm) på det mindre flatstiftet på kontrollpanelen potentiostat; 7. Anslut mot elnätet genom att ansluta flatstift för fasledaren (L) och nolledaren (N) till anslutningarna bostadsöppningar (13 L) och (13 N); 8. Fyll tanken med vatten och kontrollera tätheten; 9. Kontrollera den externa LED (11); 10. Obligatorisk funktionskontroll: Rätt polaritet måste kontrolleras genom mätning med en DCvoltmeter (t.ex. digitala multimeter eller CorroScout 500). Före mätning, måste instrumentet ställas in på 20 V DC intervall, den negativa sonden av instrumentet som är ansluten till tanken och den positiva sonden till titananod. Drivpotential tillämpas måste vara U> +2,3 V DC. Beakta + tecknet. För denna mätning måste tanken vara fylld med vatten och kontrollpanelen potentiostaten ansluten. Obs: Correx UP systemet blir funktionellt först efter tanken har blivit fylld med vatten. Kontroll lampa Correx UPP Kontrollampan (11) grön: elnätet etablerade och Correx UP redo att fungera. Kontrollampan (11) off: förmodligen ingen nätspänning. Kontrollampan (11) blinkar rött: fel på systemet. I detta fall, kontroller beskrivna i kapitel 9 ska utföras. Obs: Om kontrollampan börjar blinka direkt efter den första installationen, kan det vara antas att felet beror på felaktig installation. Kontrollera och eliminera felet i enlighet med instruktionerna i kapitel 9. 7.1.4 Anslutning av extern LED till Correx UP En tre-polig kontakt (19) är placerad på ovansidan av kontrollpanelens potentiostaten för anslutning av externa LED (se bilaga). Använd endast original LED från Magontec med en matchande tre-polig passande kontaktdon. Anslutning och parning kontakt syftar till att säkerställa en tillförlitlig anslutning genom engagemang. 8. Drift- och underhållsinstruktioner för användaren Beläggningen av titananod är praktiskt taget opåverkad av slitage. Kontrollampan måste kontrolleras en gång i månaden: Kontrollampa grön: nätspänning är närvarande och Correx UP systemet är redo för drift. Kontroll lampa släckt: kontakta din elektriker eller kundservice. Kontrollampa blinkar rött: kontakta din elektriker eller kundservice för rättelse av felet. För att säkerställa en väl fungerande Correx UP-systemet, följande säkerhet anvisningar måste följas: 1. Använd aldrig varmvattentank i mer än 2 månader utan att tappa vatten från det: Risk för gasbildning; 2. Kontrollpanelen potentiostat får inte kopplas bort från elnätet medan tanken är full, annars kan korrosionsskydd är inte längre säkerställas; 3. Anslutningskabeln mellan kontrollpanel potentiostat och tank får inte vara bortkopplade när tanken är full, annars korrosionsskydd är inte längre säkerställas; 4. Correx UP-systemet måste vara kvar i drift även under långvarig stilleståndstider (t.ex. helgdagar), eller annars korrosionsskydd inte längre garanteras; 5. Lossa anslutningskabeln eller återkalla potentiostat från sockeln endast efter det att tanken har tömts. 8

9. Störningar under drift av Correx UP systemet Störningar i driften av elanod systemet Correx UP indikeras normalt av en röd blinkande extern lysdiod. SWE Obs: Många fel kan lokaliseras och åtgärdas direkt på systemet genom att mäta DC-spänning och ström, polaritet, isolering och motstånd. Den nödvändiga mätning tekniker beskrivs i kapitel 9.2. Koppla alla installerade elpatroner från elnätet. De kontroller som beskrivs kan bara vara utföras av en elektriker eller av kvalificerad servicetekniker. 9.1 Texten nedan beskriver felmeddelanden, möjliga felorsakerna och motsvarande korrigerande åtgärder Felmeddelande: kontrollampa off Möjlig orsak: avsaknad av nätspänning. Åtgärd: Säkerställ en kontinuerlig leverans av nätspänning. Felmeddelande: kontrollampa blinkar rött Förebyggande åtgärder innan några andra kontroller: återställa potentiostaten genom separera enheten i ca 10 sekunder från elnätet för att skapa fabriksinställning. Anslut nätspänningen. Om lysdioden fortfarande blinkande rött därefter, kontrollera följande möjliga felorsakerna och genomfört åtgärder krävs som avhjälpande åtgärder. 1. Varmvattentank inte är fylld med vatten. Inspektion: Kontrollera att varmvattentank är helt fylld med vatten. Åtgärd: vid behov, fyll varmvattentanken helt med vatten. 2. Den elektriska kontakten mellan kontrollpanel potentiostat och anod / tank anslutning med hjälp av anslutningskabeln är inte säkerställd. Inspektion: Kontrollera alla anslutningar och kontakter för perfekt elektrisk kontinuitet. Åtgärd: etablera den elektriska kontakten och installera en ny anslutning kabel, om det behövs. 3. Förutom Correx UP-systemet, är en annan magnesiumanod fortfarande på plats. Inspektion: Kontrollera om en eller flera andra ytterligare magnesiumanoder är installerade. Åtgärd: Ta bort magnesiumanod, om sådan är installerad. 4. Isolering mellan elektroden och tankvägg eller mellan elektroden och tank är otillräcklig. Inspektion: Kontrollera isoleringen av elektroden när tanken är tom; mätningar ska göras, se kapitel 9.2.4. Åtgärd: Om det behövs, korrigera positionen för tankkomponenterna och anoden. Obs: När tanken är tom, det elektriska motståndet mellan titananod och tank måste vara oändligt högt. 5. Överbelastning av kontrollpanelen potentiostaten på grund av icke-emaljerad värme värmeväxlare utan tillräcklig elektrisk isolering såsom koppar beredare eller beredare av rostfritt stål. Inspektion: Kontroll av faktiskt levererade skyddsström, se kapitel 9.2.2; kontroll av den elektriska isoleringen av tillbehören när tanken är tom, se kapitel 9.2.4. Åtgärd: Ge elektrisk isolering om inte existerande, t.ex. genom att använda plastisoleringshylsor. Glöm inte krävs potentialen justermotstånd Nominellt värde: Om en potentiell justerings motstånd används, isolationsresistansen mellan värmeväxlaren och tanken är några hundra ohm; när värmen Växlar är helt isolerad med avseende på tanken, isoleringen motståndet måste vara mycket hög (teoretiskt: oändligt vid fullständig elektrisk isolering). Om värmeväxlaren har en kortslutning anslutning till emaljerade del av varmvattenlagringstanken, kommer den isolerande motståndet vara i intervallet noll ohm. Värmeväxlaren kommer sedan dra de flesta av de tillgängliga skydds ström, vilket kan leda till en överbelastning av anordningen och kan resultera i en otillräcklig skyddseffekt på väggarna i lagringstanken som ska vara skyddas. 6. Defekt isolering av titananod som ett resultat av förseglings misslyckande. Inspektion: Kontrollera isoleringen genom att göra mätningar som beskrivs i kapitel 9.2.4. Åtgärd: Se till tillräcklig elektrisk isolering. Orsak: Den elektriska isoleringen av titananod räcker inte längre, t.ex. som en följd av felaktigt installerade eller utslitna tätningsmaterial (använda den ursprungliga tätningen endast). I detta fall är anoden kortsluten till tank: den skyddande ström blir praktiskt taget noll. 7. Fel polaritet anslutningskablar Inspektion: Kontrollera polariteten genom att göra mätningar som beskrivs i kapitlet 9.2.3. Se även respektive information i kapitel 7 om muff montering. Åtgärd: återupprätta rätt polaritet. Orsak: Vid normal drift, den positiva potential Plus (+) är ansluten med anoden och den negativa potentialen Minus (-) med tanken. Om polariteten inverteras fungerar dioden i backriktningen och potentiostaten rapporterar ett felfunktion. Se även illustrationerna i slutet av bruksanvisningen. 8. Anslutningskabel öppen krets Inspektion: Kontrollera anslutningskabeln; mätningar som skall göras se kapitel 9.2.1 och 9.2.2. Åtgärd: Byt ut anslutningskabeln, med enbart original anslutningskabel för Correx UP-system. Obs: Om felet inte kan åtgärdas med dessa åtgärder, kontakta omedelbart tanktillverkaren eller leverantören. 9

9.2 Mätningar Analysen av fel underlättas av de mätningar som beskrivs nedan. Avvikelser från de angivna nominella värdena är ett tecken på att systemet har varit installeras på ett sätt som är oförenligt med ett väl fungerande system. Obs: För kontroll, en digital multimeter eller anoden testare CorroScout 500 behövs. 1. Att mäta drivpotentialen Tillvägagångssätt: Ställ instrumentet omkopplaren till 20 V DC mätning. Anslut den positiva sond av instrumentet till anoden och den negativa till lagringstanken. Nominellt värde: Minst + 2,3 V DC, i händelse av Correx UP 3,0-631, den nominella värdet är + 3,0 V likström. Beroende på konduktiviteten hos vatten, drivpotentialer i intervallet mellan 2,3 och ca 5 V är normala - dessa Siffrorna är ungefärliga värden. Högre drivpotentialer är möjliga när vatten har en mycket låg konduktivitet. Avvikelser från nominellt värde: Högre drivpotentialer (upp till 10 V) kan vara ett tecken av oisolerade metalliska värmeväxlare. När drivspänningen är praktiskt taget noll, är den katodiskt skydd korrosions inte operativt. Detta kan vara fallet när titananod och lagringstanken är kortslutna, t.ex. som ett resultat av tätnings fel eller av anoden är i kontakt med rör inuti tanken. 2. Mätning av skyddsström Tillvägagångssätt: Ställ in mätinstrumentet till 200 ma eller 20 ma och ansluter i serie med kretsen mellan kontrollpanelen potentiostat och tank eller alternativt mellan kontrollpanel potentiostat och anod. Nominellt värde: Med standardemalj och frånvaro av kompletterande beslag, låg, ensiffriga ma värden är typiska för de vanliga dricksvattenkvaliteter. Mätvärden är också beroende av tankens storlek. Avvikelser från nominellt värde: Höga ma-värden, särskilt i tvåsiffrig intervall, kan vara ett tecken på stora defekta fläckar eller kortsluten med otillräcklig elektrisk isolering. Om skyddsströmmen är emellertid lika med noll (ma), är katodiskt korrosionsskydd i ordning. Kontrollera anslutningskabel och kontakterna. 3. Kontrollera polariteten Förfarande: Anslut den positiva sonden på instrumentet med anoden och negativ med tanken. Nominellt värde: Kör potential Correx UP + 2,3 V (plus!). tecknet indikeras av instrumentet måste vara positivt (plus). Avvikelser från nominellt värde: Om värdet är negativt (t.ex. -2,5 V), den polaritet är felaktig. Risk för ökad tank korrosion. Stäng av Correx UP systemet omedelbart och kontakta ackumulatortank service. 4. Kontroll av isolering a) Inrett, icke-emaljerade elpatroner eller rör. b) titananod Tillvägagångssätt: Ställ in mätinstrumentet till motståndsintervall. Töm ut vatten för att förhindra indirekt elektrisk kontakt via vattnet. Anslut prob leads av instrumentet (a) med det rörformiga värmaren och emaljerad tank, eller (b) med titan anoden och emaljerad tanken. Mät det elektriska motståndet. Nominellt värde: mycket resistiv, minst 50 kohm för (a) och (b). med värme värmeväxlare med potentiell justeringsmotstånd: 600 ohm är möjliga. Avvikelser från nominellt värde: Direkt kortslutna värmeväxlare eller en kortsluten titananod har resistanser praktiskt taget noll ohm. 10. Tekniska specifikationer 10.1 Interrupter potentiostat för emaljerade varmvattentankar Funktion Kontrollpanel potentiostat för användning i emaljerade varmvattentankar med extern lysdiod funktionsindikatorn röd / grön Nätanslutning Spänning: 120 V ± 10% Frekvens: 50/60 Hz Effekt: <4 VA Tekniska parametrar Nominell potential: 2,3 V ± 50mV Klockpulsfrekvens: 100 Hz Intervall: 215 ps Nominell ström (sekundär): 100 ma Kör potential (sekundär): max. 9,5 V vid 100 ma Utgång Trepolig utgång för anslutning av en extern Lysdiod (LED) grön: nätspänning finns; klar för drift blinkar rött: fel Av: ingen huvudspänning Drift Temperaturområde (kontrollpanel potentiostat): 0... 40 C Skyddsklass: II (drift i slutna utrymmen) 10

bostäder Mått (utan fästöglor): L 80 x B 45 x H 40 mm Fäst hål avstånd: 86 mm Vikt (utan anod kabel): ca.. 160 g SWE 10.2 Correx titananoder Funktion Matning och referenselektrod med ädelmetall blandad-oxidbeläggning; nästan slitagefri strömmatning under den aktuella inmatningsfas, i egenskap av referenselektrod för mätning av den faktiskt existerande potentialen i lagringstanken vid strömavbrott. Bult M8 x 30 Elektrod dimensioner Diameter: 3 mm Längder: ca.. 400 mm, 800 mm eller speciallängder Längd av beläggning: variabel, anpassad till ansökan (UP standard 200/400 mm) Monteringsalternativ Muff montering Anoden kan levereras med eller utan perforerade plaströr som mekanisk skydd. 10.3 Tillbehör Lysdiod Tre-ledare LED med kontakt och uttag, längd anslutningskabel 350 mm eller 520 mm. 11

bilaga 1 Correx strömbrytare potentiostat Anslutningsöppningar på toppen Correx strömbrytare potentiostat Anslutnings öppningar i nedre delen Anslutningskabel Potentiostat med flatstift 4,8 x 0,5 och flatstift 6.3 x 0.8 12

Correx titananod 1. Anslutning G ¾" SWE 2. Anslutning G 1" 3. Anslutning G 1 ¼" 13

Correx titananod med perforerade plaströr 1. Anslutning G ¾" 2. Anslutning G 1" 3. Anslutning G 1 ¼" 14

Correx titananod Anslutning G ¾" x14npt SWE Anslutningskabel 2-tråds 15

Anslutningskabel Anod Isolerat flatstift 6.3x0.8 Isolerat flatstift 6.3x0.8 Anslutningskabel Jord/tank Kabelsko M5 Extern LED med anslutningskabel 16

11. Upphovsrätt Correx och CorroScout 500 är registrerade varumärken eller Magontec. Position: 28.08.2009 SWE 17

Upphovsrätt: Flamco B.V., Bunschoten, Nederländerna Ingen del av denna publikation får reproduceras eller publiceras i någon form utan tillåtelse och utan att källan uttryckligen nämns. Uppgifterna häri är endast tillämpliga på Flamcos produkter. Flamco är inte på något sätt ansvarigt för oriktig användning, tillämpning eller tolkning av den tekniska informationen. Flamco B.V. förbehåller sig rätten att utföra tekniska ändringar. Copyright Flamco B.V., Bunschoten, the Netherlands. No part of this publication may be reproduced or published in any way without explicit permission and mention of the source. The data listed are solely applicable to Flamco products. Flamco B.V. shall accept no liability whatsoever for incorrect use, application or interpretation of the technical information. Flamco B.V. reserves the right to make technical alterations. MC01058/v1.0/04-2015/ swe