CENTRAL MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLAN FÖR MÅNGSPRÅKIG LITTERATUR 2006



Relevanta dokument
CENTRAL MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLAN FÖR MÅNGSPRÅKIG LITTERATUR 2010

Medieförsörjningsplan för Sörmland september 2012

Regional medie- och informationsförsörjningsplan för kommunbiblioteken och länsbiblioteket i Västmanlands län 2008

Regional medieförsörjningsplan Biblioteken i Sörmland

Mångspråksarbete vid Internationella biblioteket. OCH IFLA:s mångkultursektion. Linköping

Regional medieplan för Blekinge och Kronoberg

Hur folkbiblioteken arbetar med mångspråkiga medier sedan 2014

Policydokument för mediesamarbete Biblioteken i Norrbottens län

Regionalt mediesamarbete i Skåne. Internationella biblioteket

Junko Söderman, mångspråksbibliotekarie, Urval 1. Ett samhälle där alla medier är tillgängliga

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

På andra språk än svenska

Regional talboksplan. Länsbibliotek Sydost Regionbiblioteket Kalmar län

Vad kan jag låna på biblioteket?

INKÖPSPOLICY. vid SUNDSVALLS STADSBIBLIOTEK

Etiopiska språk Fisksätra bibliotek 42 Etiopiska språk Nacka Forum bibliotek 7 Etiopiska språk Orminge bibliotek 3 Fang Saltsjöbadens bibliotek 1

Kultur- och fritidskontoret Mediepolicy

.DUWOlJJQLQJPHGLHKDQWHULQJ/LWWHUDWXUSnLFNH±VYHQVNDVSUnNLQWH VNROVSUnN

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Verksamhetsplan Nationella uppdraget Internationella biblioteket 2015

Medieplan på Rinkeby bibliotek

Inriktningsmål för kultur- och fritidsnämnden Alla medborgare i alla åldrar erbjuds att ta del av ett berikande kultur- och fritidsliv.

Regional talboksplan. Länsbibliotek Sörmland. Antagen av bibliotekscheferna i länet vid chefsmötet den i Nyköping

Medieplan Folk- och skolbibliotek i Lessebo kommun

7. Sammanställning av uppgifter lämnade i enkät och intervjuer. 1

Strategiska framtidsfrågor för mångspråkig litteraturförsörjning

Studiebesök på Internationella biblioteket i Stockholm

Biblioteksplan Lidingö stad

Biblioteksplan. för Laxå kommun Antagen av kommunfullmäktige , 84 Dnr KS

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

Kan myndigheternas webbplatser bli tillgängliga för alla? Ett svenskt språkpolitiskt perspektiv. Rickard Domeij Språkrådet i Sverige

Mediepolicy

Gemensam medieplan för Götabiblioteken

Biblioteksplan för Vingåkers kommun Fastställd av Kultur- och fritidsnämnden att gälla fr. o. m

Kungliga biblioteket, Avdelningen för nationell samverkan, Enheten för samordning och utveckling

Biblioteksplan

Strategiskt samtal om biblioteksutveckling i Kronoberg och Blekinge. Några aktuella exempel på verksamhetsinsatser

I Nationalbibliografin redovisad utgivning (monografier)

1. Inledning Uppdrag och roller Biblioteksverksamhet Folkbibliotek 3.2 Skolbibliotek 3.3 Bibliotek inom länet 3.

Tillgängliga medier och språklig mångfald Om talböcker på olika språk, urval och strategi

PROGRAM/PLAN. Medieplan för biblioteken i Nacka

Biblioteksplan

Plan. Biblioteksplan för Herrljunga kommun KF, Bildningsnämnden, för Herrljunga kommuns verksamhet på biblioteksområdet

Medieplan. för Högskolebiblioteket i Skövde

Biblioteksverksamhet. Vid kriminalvårdens anstalter och häkten

LÄNSBIBLIOTEK ÖSTERGÖTLAND VERKSAMHETSPLAN 2002

Distansundervisning. CMA- Verktyget: En metod för framgångsrik modersmålsundervisning i Norrbotten

Biblioteksplan för Sala kommun år

Arbetet med mångspråk på folkbibliotek i Uppsala län

Regional biblioteksplan för Stockholms län

Medier på andra språk än svenska på folkbiblioteken i Jönköpings län. - en kartläggning

Nyanlända och flerspråkiga barn i förskolan

Verksamhetsplan Nationella uppdraget

MEDIEPLAN H e d e m o r a s t a d s b i b l i o t e k

Biblioteksplan. inklusive handlingsplan för skolbiblioteket. Övertorneå Kommun Barn- och utbildningsnämnden

7$/%2.6875('1,1*6<'267

Medieplan för Finspångs bibliotek. Ett av 14 Götabibliotek

Policy för biblioteksverksamheten

Biblioteksplan Antagen av Barn- och utbildningsnämnden Biblioteksplan Strömstads Kommun

Riktlinjer för översättningar i Försäkringskassan

Skolbibliotek. Informationsblad

Biblioteksplan Bräcke kommun

Diarienummer 555/ BIBLIOTEKSPLAN 2012 ÖDESHÖGS KOMMUNBIBLIOTEK. Antaget av Kommunfullmäktige 31,

Regional biblioteksplan Kalmar län

Biblioteksplan. Biblioteksplan för Krokoms kommun. Antagen i Barn- och utbildningsnämnden Antagen i Kommunfullmäktige

Version 2.0 [ ]

Strategi för biblioteksverksamheten

Rutiner för samråd och styrning

Kalmar kommun Kultur- och fritidsförvaltningen Södermöre kommundelsförvaltning. Medieplan för folkbiblioteken i Kalmar kommun

Love Peace and Understandning

Markaryds kommun 7DOERNVSODQ. för Biblioteken L 0DUNDU\GV.RPPXQ

Hej! Välkommen till Sveriges officiella skolbiblioteksstatistik!

Yttrande över "Barns och ungas läsning ett ansvar för hela samhället" (SOU 2018:57)

Rutiner för samråd och styrning

BIBLIOTEKSPLAN Hammarö kommuns biblioteksverksamhet Biblioteksplan, reviderad 2011

Biblioteksplan för Haparanda kommun Antagen BUN 2014/

Verksamhetsplan Nationella uppdraget. Sveriges depåbibliotek och lånecentral 2016

Plan. Biblioteksplan för Herrljunga kommun KF, Bildningsnämnden, för Herrljunga kommuns verksamhet på biblioteksområdet

Medieplan Älmhults Bibliotek

Fördel Solna. En Biblioteksplan för

LUDVIKA KOMMUN (6)

Utveckling av aktiviteter för språkmedvetenhet i Norden och Baltikum

Biblioteksplan

Lidköpings biblioteksplan 2017 (antagen av Barn&skola, Utbidningsnämnden och Kultur- och

Regional biblioteksplan

Alliansuppdrag - rapport om modersmålsundervisning

Fjärrlånestatistik ur LIBRIS

Framtida verksamhet och organisation för Regionbibliotek Stockholm och Internationella biblioteket

Kulturverksamheten ska bidra till mer jämlika och jämställda livsvillkor.

Biblioteksplan

Biblioteksplan för Ödeshögs kommun 2017

Biblioteksverksamheten

Kommunernas flerspråkiga information på internet

Biblioteksplan Trollhättans Stadsbibliotek

Expertgruppen för informationsförsörjning och resursdelning Torsdag den 29 mars, 2012

Biblioteksplan för Töreboda kommunbibliotek Bakgrund TÖREBODA KOMMUN. Biblioteksplan Sida 1 av 5 Datum

Strategi för biblioteksverksamheten

GÖTABIBLIOTEKEN. För FörlagEtt: Kom ihåg att klicka på lägga in din order i Book-IT i sista steget av beställningen

Biblioteksplan för Söderhamns kommun

Riktlinjer för inköp, fjärrlån och gallring av medier inom Bibliotek Botkyrka

Transkript:

1 CENTRAL MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLAN FÖR MÅNGSPRÅKIG LITTERATUR 2006 FÖRORD Medieförsörjningsplanen syftar till att få till stånd tydliga riktlinjer för ansvarsfördelningen mellan Internationella bibliotekets lånecentral (IBLC) och läns- och kommunbiblioteken i landet. Folkbibliotekens service är en primärkommunal uppgift och i ett mångspråkigt samhälle bör folkbiblioteken erbjuda medier på många olika språk. Detta ger bland annat vår mångspråkiga befolkning möjlighet att behålla kontakten med sin ursprungskultur och det land de kommer från och möjlighet att behålla sitt modersmål levande, vilket i sin tur underlättar inlärning av det svenska språket. Vikten av att stödja modersmålet betonas speciellt gällande barn- och ungdomsgruppen. Denna reviderade medieplan är utarbetad av en referensgrupp bestående av representanter från Kulturrådet, Internationella biblioteket, läns-/regionbibliotek, samt kommunbibliotek. Larry Lempert Enhetschef Junko Söderman Lånecentralsansvarig Internationella biblioteket INTERNATIONELLA BIBLIOTEKETS UPPDRAG Internationella bibliotekets verksamhet har byggts upp och ägs av tre huvudmän: staten genom Kulturrådet, Stockholms läns landsting och Stockholms stad, varav den sistnämnda axlar mer än hälften av verksamhetskostnaden.. IBLC:s uppgift är att inom ramen för det statliga bidraget komplettera folkbibliotekens behov av medier på andra språk än svenska med minoritetsspråk, de övriga nordiska språken, engelska, tyska och franska. IBLC ska i övrigt vara en resurs när det gäller relevant kompetens inom bibliotekets språkområden. IBLC:s uppgifter är riksomfattande och förutsätter regelbundna kontakter med Kulturrådet, bibliotek på läns- och kommunalnivå samt andra berörda myndigheter. För detaljer hänvisar vi till Kulturrådets Riktlinjer för Internationella bibliotekets lånecentral vid Stockholms stadsbibliotek som fastställdes januari 2001.

2 MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLANEN INTERNATIONELLA BIBLIOTEKETS LÅNECENTRALS ANSVAR FÖR DEN KOMPLETTERANDE MEDIEFÖRSÖRJNINGEN Internationella bibliotekets lånecentral (IBLC) skall, inom ramen för det statliga anslaget, anskaffa medier som vidmakthåller ett allsidigt mediebestånd och som även svarar mot de aktuella behoven i landet. Alla medier ställs kostnadsfritt till samtliga folkbiblioteks förfogande. IBLC:s bestånd skall komplettera de bestånd som byggs upp på primärkommunal och regional nivå inte ersätta erforderliga primärkommunala och regionala satsningar. Kompletteringen skall ske inom ramen för fjärrlånesamarbetet, i en flexibel samverkan med kommun- och länsbibliotek, forskningsbibliotek och specialbibliotek, de nordiska invandrarlånecentralerna samt, vid behov, andra utländska bibliotek. Kompletteringen skall ske genom effektuering av enstaka lån ämnesbeställningar depositioner (se ansvarsförteckning bil. 1) IBLC:s ansvar omfattar majoriteten av de i Sverige representerade språken, inklusive minoritetsspråken jiddisch och romani. Lånecentralsansvaret för samiska språk ligger på Samisk Depåbibliotek i Jokkmokk. För finska förs just nu en diskussion om var ansvaret ska ligga. Tillsvidare ansvarar IBLC för enstaka lån på finska (exklusive meänkiele, som vid sidan av standardfinska är minoritetsspråk; meänkieli fjärrlånas enligt överenskommelse från Norrbottens länsbibliotek). IBLC ansvarar däremot inte för svenska, de övriga nordiska språken, engelska, tyska och franska. Samtliga isländska beställningar hänvisas till lånecentralerna i Stockholm och Malmö. För de andra språken som IBLC inte ansvarar för gäller följande: Enstaka lån förmedlas av lånecentralerna i Malmö, Stockholm och Umeå. Depositionsansvaret ligger på länsbiblioteken, som i samråd med de kommunala biblioteken ska avgöra på vilken nivå satsningarna på respektive språk ska ligga i regionerna. Ansvaret för de enskilda språken ser olika ut. Enligt en överenskommelse med läns/regionbiblioteken har dessa eget ansvar för språk som talas av stora grupper inom det egna området. För majoriteten av de språk som talas i landet har dock IBLC ett övergripande ansvar. LÄNS/REGION- OCH KOMMUNBIBLIOTEKENS ANSVAR Denna plan utgör en överenskommelse mellan IBLC och läns/region- och kommunbiblioteken i fråga om ansvarsfördelningen. Läns/regionbibliotek och lokala bibliotek skall bygga upp och underhålla de egna bestånden på språk enligt bilaga 1. Ett sådant ansvar för ett språk innebär att läns/regionbiblioteket skall effektuera framför allt depositioner men även enstaka lån och ämnesbeställningar. IBLC kompletterar vid behov med i första hand enstaka lån och ämnesbeställningar förutsatt att lämplig litteratur finns att tillgå.

3 Detta gäller dock inte för ordböcker och facklitteratur av allmänt intresse såväl som underhållnings- och populärlitteratur. Ansvaret för denna typ av medier ligger hos kommunoch läns/regionbibliotek. Under uppbyggnadsskedet av ett nytt ansvarsspråk kompletterar IBLC även med depositioner. Det är i första hand språkgruppens faktiska mediebehov som skall vara avgörande för bibliotekens ambitionsnivå. IBLC kan inte ta ställning till hur läns/regionbiblioteken administrerar det regionala ansvaret för en språkgrupp inom länet/regionen. IBLC rekommenderar dock den modell där samtliga beställningar från kommunbiblioteken skickas först till läns-/regionbiblioteket för att underlätta omvärldsbevakningsarbetet. IBLC ser också många fördelar med samarbete över såväl kommun- som länsgränser så att regionens samlade bestånd maximalt kan utnyttjas samtidigt som transportsträckan minimeras. Läns/regionbiblioteken har i många fall egna regionala planer som vid behov kan anpassas till den centrala medieförsörjningsplanen. SKOLBIBLIOTEKENS ANSVAR Då skolbiblioteken är en kommunal angelägenhet är det viktigt att frågan om tillgången på litteratur på andra språk än svenska tas upp i kommunens biblioteksplan. Det är viktigt att skolan jämställer behoven av elever vars modersmål är annat än svenska med svenska elevers så långt som möjligt. Skolan skall därvidlag utgå från de skilda språkgruppernas faktiska mediebehov och samarbeta med sitt kommunbibliotek. I övrigt, i förhållande till IBLC, gäller samma lånekedja som tidigare, d.v.s. att skolan i samarbete med sitt kommunbibliotek i första hand får hjälp via sitt länsbibliotek och i nästa led av IB. Skolbiblioteken kan således inte vända sig direkt till IBLC. LÅN TILL ANLÄGGNINGSBOENDE/ASYLSÖKANDE IBLC har inget särskilt ansvar för medieförsörjningen till personer som vistas på anläggningar /asylsökande. För närvarande finns inget avtal mellan Migrationsverket och Statens kulturråd. Lån från IBLC till anläggningar /asylsökande skall alltid ske genom det lokala bibliotekets eller länsbibliotekets förmedling. Kommuner som bedriver biblioteksverksamhet bland anläggningsboende/asylsökande ansvarar för allt inlånat material från IBLC. Ersättningen tas för skadat/förkommet material. Omfattningen av medieförsörjningen bestäms utifrån tillgång och efterfrågan. LÅN TILL KRIMINALVÅRDSANSTALTER IBLC har inget särskilt ansvar för medieförsörjningen till Kriminalvårdsanstalter. Tidigare avtal mellan Kriminalvårdsstyrelsen och Internationella biblioteket har upphört. I stället skall det finnas ett avtal mellan kommun och anstalt gällande biblioteksverksamhet på kriminalvårdsanstalter.

4 Lån från IBLC till kriminalvårdsanstalter skall alltid ske genom det lokala bibliotekets eller länsbibliotekets förmedling. Kommuner som bedriver biblioteksverksamhet på kriminalvårdsanstalter ansvarar för allt inlånat material från IBLC. Ersättningen tas för skadat/förkommet material. Omfattningen av medieförsörjningen bestäms utifrån tillgång och efterfrågan. UPPBYGGNAD AV MEDIEBESTÅND Det är viktigt att bibliotek på samtliga nivåer bygger upp ett bestånd utifrån en medveten och långsiktig planering. IBLC vill stödja biblioteken i detta arbete samtidigt som IBLC bygger upp ett allsidigt bestånd som komplement. Det är dock omöjligt för IB att ge biblioteken fullvärdig service med depositioner och ämnesbeställningar på språk med mycket liten utgivning, t.ex. somali. De flesta språk i världen saknar skriftspråk, och därmed såväl alfabet som bokutgivning. Samtliga bibliotek, på alla nivåer, har ett mycket stort ansvar för att ge barn- och ungdom tillgång till litteratur på det egna eller föräldrarnas modersmål så att de får möjlighet att utveckla språket, stimulera läslusten samt stärka läsvanorna. SÄRSKILDA TYPER AV MEDIA De enskilda läns/regionbiblioteken och kommunbiblioteken avgör själva i vilken utsträckning de väljer att satsa på uppbyggnad av mediebestånd av läromedel, kurslitteratur, periodica och AV-medier. Dock bygger den föreslagna ansvarsfördelningen på att prenumerationer av tidningar och tidskrifter på aktuella språk görs lokalt eller regionalt samt att ordböcker för att täcka grundbehov köps in. IBLC:s möjligheter att täcka grundbehov av AV-media, t ex sagokassetter för barn, är mycket begränsade. Även här bör vid behov inköp lokalt eller regionalt övervägas. Läromedel och kurslitteratur IBLC förmedlar inte lån av läromedel och kurslitteratur. Språkkurser IBLC förmedlar inte lån av språkkurser. Periodika IBLC förmedlar inte lån av tidningar och tidskrifter. Artikelkopior effektueras i mån av tillgång till de erforderliga tidningarna/tidskrifterna. Förmedlingen omfattar även artikelkopior från tidningar/tidskrifter som finns på andra bibliotek. Noggranna uppgifter om efterfrågad artikel krävs för att denna låneförmedling skall fungera. CD-skivor, CD-ROM och videofilmer IBLC förmedlar inte lån av AV-media, med undantag för de befintliga musikkassetterna för barn som redan finns i beståndet. Ett mindre bestånd av AV-media finns till utlån för besökare på IB.

5 Ljudböcker IBLC förmedlar, i mån av tillgång, lån av ljudböcker efter samma ansvarsprinciper som för tryckt media. IB undersöker i samarbete med TPB möjlighet att utöka satsningen på ljudböcker. Talböcker och punktskriftsböcker Talboks- och punktskriftsbiblioteket (TPB) ansvarar för talböcker och punktskriftsböcker på olika språk. SAMARBETET MED DE NORDISKA LÅNECENTRALERNA IBLC har ett mycket väl utvecklat samarbete med motsvarande ansvarsbibliotek i Danmark, Finland, Island och Norge. Lånesamverkan sker genom att bibliotek i Sverige, genom IBLC:s förmedling, kan låna från de övriga nordiska ansvarsbiblioteken på samma villkor som biblioteken i respektive land. Inga avgifter tas ut. Vissa nordiska vetenskapliga bibliotek tar dock ut avgifter. I sådana fall tvingas IBLC kräva den faktiska kostnaden av det beställande biblioteket. Böckerna skickas direkt till lånesökande bibliotek. För svenska bibliotek förmedlas regelbundet låneansökningar om enstaka lån och vissa ämnesbeställningar till våra nordiska grannländer. Det är en uttrycklig begäran från ansvarsbiblioteken i Danmark, Finland, Norge och Sverige att låneansökningarna skall remitteras via den inhemska lånecentralen och inte sändas direkt från lokala eller regionala bibliotek i de nordiska grannländerna. Detta gäller inte i de fall där det finns ett etablerat samarbete mellan vissa bibliotek över nationsgränserna. LÅN FRÅN BIBLIOTEK UTANFÖR NORDEN Enstaka lån från bibliotek utanför Norden lånas regelbundet in av IBLC. Detta sker endast efter en uttrycklig begäran från lånesökande bibliotek. I alla dessa fall tar IBLC kontakt med det lånesökande biblioteket innan låneansökan skickas vidare till utlandet. Många bibliotek utomlands kräver låneavgifter. Dessutom blir portokostnaderna för utlandslånen mycket höga. För att täcka dessa kostnader tar IBLC en avgift på f n 150 kronor av lånesökande bibliotek. Böckerna sänds via IBLC och det lånesökande biblioteket debiteras i efterhand. ERSÄTTNING Beställande bibliotek ansvarar för allt inlånat material från IBLC och ersätter skadade/förkomna medier enligt nedan: Bok (tryckt media)/cd- eller kassettbok 300:- Barnbok (tryckt media)/kassetter 100:- Förkommet/skadat medium kan också ersättas med likvärdigt exemplar.

6 INTERNATIONELLA BIBLIOTEKETS RÅDGIVANDE ROLL IBLC skall tillhandahålla information och rådgivning om biblioteksservice inom ansvarsområdet. Åtagandet omfattar även att utföra avancerade databas- och ämnessökningar för lånesökande biblioteks räkning. IBLC skall även ge råd om lämpliga inköpskanaler för media. På IB:s webbplats (www.interbib.se) finns länkar till inköpskällor och leverantörer av media. IBLC skall delta i fortbildning i form av kurser, konferenser och arbetsmöten, de senare i vissa fall även på regional nivå. Tipslistor Sedan 2005 har IB en egen webbtjänst, www.interbib.se där man kan få bokinformation på flera av IB:s större språk med icke-latinska alfabet. Det totala beståndet är även sökbart i SSB:s katalog som finns tillgänglig på nätet (www.biblioteket.se). Även i BTJ:s databas BURK är IB:s bestånd sökbart, utom en del lokala poster. Nyförvärvslistor för olika språk finns tillgängliga i SSB:s OPAC under rubriken "Litteraturlistor". Listor i tryckt version produceras ej numera. Däremot är det fritt fram att kopiera IB:s listor på nätet. Nyhetslistor på andra alfabet än det latinska produceras ej för närvarande, med undantag för arabiska, kinesiska, persiska och ryska, där kontinuerligt uppdaterad information om nya böcker hittas på IB:s webbplats. Arbetet med att lösa de tekniska och resursmässiga problemen för att kunna ta fram nyhetslistor på andra alfabet är prioriterat. Gallring Gallringslistor sammanställs inte. Böcker som inte behövs i den egna kommunen skall i första hand erbjudas respektive läns/regionbibliotek. I andra hand kan man ta kontakt med IB. IB är i första hand intresserat av medier i gott skick som biblioteket saknar eller har brist på. Någon generell regel kan inte ges, behovet växlar med språken. Depåbiblioteksfunktionen IBLC har ingen depåfunktion.

7 SAMMANFATTNING Folkbibliotekens service till språkliga minoriteter, invandrare och kommunplacerade flyktingar är en primärkommunal biblioteksuppgift jämförbar med biblioteksservice till övriga kommuninnevånare. Varje bibliotek avgör själv, inom bibliotekslagens ram, graden av service till sina brukare utifrån de riktlinjer och mål man ställt upp för den egna verksamheten. Det är i första hand de skilda språkgruppernas faktiska mediebehov som skall vara avgörande för folkbibliotekens ambitionsnivå. Medieförsörjningsplanen innebär en överenskommelse om samarbete och samverkan mellan IBLC och landets läns/region- och kommunbibliotek när det gäller medier på invandrar- och flyktingspråk. IBLC:s ansvar omfattar majoriteten av de i Sverige representerade språk med undantag för svenska inkl minoritetsspråk, de övriga nordiska språken, engelska, tyska, och franska. Talboks- och punktskriftsbiblioteket (TPB) har ansvaret för talböcker till skilda språkgrupper. IBLC skall, inom ramen för det statliga anslaget, bygga upp ett allsidigt mediebestånd som svarar mot de aktuella behoven i landet. IBLC:s bestånd skall komplettera inte ersätta - bestånd på primärkommunal och regional nivå. Kompletteringen skall ske genom effektuering eller förmedling av enstaka lån, ämnesbeställningar och depositioner. Alla medier ställs kostnadsfritt till samtliga folkbiblioteks förfogande. Förkomna/skadade medier som tillhör IBLC måste ersättas. IBLC har ett övergripande ansvar för medieförsörjningen i landet när det gäller språk som talas av mindre grupper i landet och/eller där språkgruppen har få representanter i många kommuner. IBLC har inget särskilt ansvar för medieförsörjningen till människor som vistas på anläggningar (asylsökande) eller kriminalvårdsanstalter. IBLC skall delta i utbildning, tillhandahålla information och rådgivning om biblioteksservice till mångspråkiga användargrupper. En del av IBLC:s mediebestånd finns tillgängligt på IB:s mångspråkiga webbtjänst, www.interbib.se samt det totala mediebeståndet i på SSB:s webbaserade katalog, där även tipslistor på språk med latinskt alfabet publiceras.

8 ÖVERSYN OCH REVIDERING AV DEN CENTRALA MEDIEFÖRSÖRJNINGSPLANEN Innehållet i denna reviderade medieförsörjningsplan bör kontinuerligt ses över och revideras av referensgruppen bestående av representanter från Kulturrådet, IB, läns-/ regionbibliotek samt primärkommunala bibliotek.

LÄNS- OCH KOMMUNBIBLIOTEKENS ANSVAR ENLIGT ÖVERENSKOMMELSE 2006 Bilaga 1 SPRÅK LÄN AB C D E F GK H I LM N OPR S T U W X Y Z AC BD Albanska X X X X X Amhariska X X X Arabiska X X X X X X X X X X X X X X X X X X Bengali X X (ev.) Bosniska X X X X X X X X X X X X X X X X X Finska X X X X X X X X X X X X X X X X X X X Grekiska X Isländska X X Italienska X X X Kinesiska X X X X X X Kroatiska X X X X X X X X X X X X X X X X X Kurmanji X X X X X X X X Makedonska X X Persiska X X X X X X X X X X X X X X X X Polska X X X X X X X X X Portugisiska X Rumänska X X X Ryska X X X X X X X X X X X X X X X X X* Serbiska X X X X X X X X X X X X X X X X X Somali X X X Sorani X X X X X X X X Spanska X X X X X X X X X X X X X X X X X Thailändska X X X X X X Tigrinja X X X X Tjeckiska X X Turkiska X X X X X X X X X Ungerska X X X Vietnamesiska X X X X X X X X Internationella biblioteket har ansvar för alla språk i Stockholms län * = fr.o.m. 2008