ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK

Relevanta dokument
ANVÄNDAR OCH UNDERHÅLLSHANDBOK

UANVÄNDAR- S ER S D OCH M AIUNDERHÅLLSHANDBOK

Patientguide. Tillhör:

SVENSKA ANVÄNDARHANDBOK. 1

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

SVENSKA U S ER S AN D M AI N TEN AN CE M AN U AL ANVÄNDARHANDBOK. 1

MyDiagnostick 1001R - Manual till enheten UI FINAL Revision 1. MyDiagnostick 1001R. Manual till enheten. Sid. 1 av 10

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

BST-100. Bluetooth-högtalare med ljudterapi. Bruksanvisning. Art nr:

D-TEK CO2. Detektor för koldioxidläckage

Blodtrycksmätare Y701 CA Y701 PC Y700 CA Y700 PC

Digital isoleringstestare, 2500V Modell:

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Nokia Trådlöst laddningsställ DT-910 Användarhandbok

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Digital Varvtalsmätare Testo 460. Bruksanvisning

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

Bee-Bot Laddningsbar, barnvänlig, programmerbar golvrobot

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

JAMAR Plus+ Handdynamometer

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 1.0)

50 meter wireless phone line. User Manual

Nokia Extra Power DC-11/DC-11K /2

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

testo Bruksanvisning Kundtjänst/service:

ph-mätare model 8690 Manual (ver. 2.0) web: tel: fax:

SwemaCO 2 Bruksanvisning vers 1.30 JU

Zodiac Me2You Privat Mobil Radio. Användarhandbok

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Keeler K-L.E.D. Pannlampa

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

ANVÄNDARHANDBOK NP88

SNABBT BESKED OM NÄR DU KAN KÖRA SÄKERT!

Nokia Wireless Charging Plate DT-900 Användarhandbok

Nokia minihögtalare MD /1


Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Skyddsjordat fjärrstyrbart vägguttag

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Comfort Focus Bruksanvisning. Comfort Focus. För ökad koncentration och inlärning. Svenska

SVENSKA. Spektikor engångs-ekg-detektor

Användarmanual. Sollampa Asinara [BILD PÅ LAMPAN] Importör. Förbrukad vara:

FOR ACNE MOT AKNE AKNEN HOITOON IMOD AKNE

Lathund för PenFriend DL 76. Gör dina egna röstetiketter

BRUKSANVISNING. HANSATON - hörapparat SLIM

Användarhandbok Nokia Universal Portable USB-laddare DC-18

BRUKSANVISNING TELETEST TONGENERATOR OCH SÖKARE / E

1964-P P-2000

LEGO Energimätare. Att komma igång

minipocket Bruksanvisning Hearing Systems

TTS är stolta över att ingå i

Svensk bruksanvisning

Mätdator för vatten. Avjoniserat varmvatten passar perfekt för alla anläggningar. Installation Funktion Drift Service

Akustisk kalibrator. Instruktionsmanual. ver.1.01

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Li-Ion Akkupack. Bruksanvisning Säkerhetsanvisningar

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

Cognita Klockan. Idén till klockan kommer från en pappa till en Norsk flicka med Autism.

BRUKSANVISNING MODEL HV-T36

Zoomax Snow Elektroniskt förstoringsglas

Welch Allyn, Inc State Street Road Skaneateles Falls, NY USA

SwemaAir 5 Bruksanvisning vers 1.01 MB

NACK & SKULDROR MASSAGE UTRUSTNING

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Användarmanual För skatteverket

4P N. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A41> Installationshandbok

NINE EAGLES Sky Climber NINE EAGLES04.NE776B vol. 1

Din manual SUUNTO MEMORY BELT

BEVARA DETTA HÄFTE FÖR FRAMTIDA BRUK

ANVÄNDARHANDBOK SVENSKA

196/196 M Innehållsförteckning

Allmänt Dignita Alkolås AL-6. Produktbeskrivning

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

Användarhandbok Dubbla bärbara laddare 5200/9000/12000 mah

LED lampa med rörelsesensor

hjälpsamma team via

TriomiX Blodvagga. Bruksanvisning

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

Powerware 3105 UPS Användarhandbok

SwemaMan 7 Bruksanvisning vers 1.00 MB

Instruktion Handylab 11

Alltid redo att hjälpa till. Registrera din produkt och få support på SRP3011. Frågor? Kontakta Philips.

Användarhandbok Trådlös laddningsplatta DT-903

ANVÄNDARHANDBOK Alpha Gold

Användarmanual och bruksanvisning

Bruksanvisning. HappyDay. talande personvåg

Användarmanual för. Digital Ljudmätare GSH8925

AUTOMATISK LASERNIVÅ. Modell: ALL-100

Användarmanual (ver Injektor Solutions)

Nokia Wireless Audio-adapter AD-47W

NINE EAGLES Solo Pro 228 NINE EAGLES 04.NE228A vol. 1

Transkript:

SVENSKA ANVÄNDAR- OCH UNDERHÅLLSHANDBOK USER S AN D M AIN TEN AN CE M AN UAL

Svenska Icare ONE (Modell: TA02) ANVÄNDARHANDBOK v1.12 01/14 SV 0044 Instrumentet överensstämmer med: Medicintekniska direktivet 93/42/EEG Canadian Medical Device Regulations Copyright 2012 Icare Finland Oy Tillverkad i Finland Icare Finland Oy Äyritie 22, FI-01510 Vantaa, Finland Tel. +358 9 8775 1150, Fax +358 9 728 6670 www.icarefinland.com, info@icarefinland.com INNEHÅLLSFÖRTECKNING Innehållsförteckning...2 Säkerhetsföreskrifter...2 Användningsområde...4 Kontraindikationer för användning...4 Introduktion...4 Förpackningsinnehåll...4 Starta tonometern...5 Förberedelse av tonometern före mätning...6 Välja ett mätläge...6 Justering av mätpositionen...6 Laddning av sond...7 Mätning av intraokulärt tryck...8 Mätsteg...9 Instruktioner för självmätning...9 Felmeddelanden och indikatorer...10 Skillnader mellan professionell användare och patient som använder Icare ONE Tonometer...10 Rengöring och desinficering...11 Byta batterierna...11 Underhållsprocedurer...12 Reservdelar...12 Teknisk information...12 Kliniska uppgifter...13 Symboler...14 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Tonometern får inte komma i kontakt med patientens ögon, förutom sonderna, vilka kan göra det under en bråkdels sekund under mätning. Låt inte tonometern komma i kontakt med ögat och tryck inte in den i ögat (sondspetsen bör vara 4 8 mm, eller 1/6 1/3 tum, från ögat). Sondspetsen har inte utvärderats för närvaro av endotoxiner. Sondspetsen är endast för engångsbruk och förpackas sterilt. 2

Svenska Icare ONE Tonometer (TA02) är endast avsedd för användning under uppsikt och kontroll av behörig vårdpersonal. Vårdpersonalen måste informera patienten om att inte ändra eller avbryta sin behandlingsplan utan att först instrueras av vårdpersonalen. Ändra inte din medicinering eller dosering utan att först rådfråga din läkare. IOP-precision och upprepbarhet är okänd för patienter med korneal astigmatism > 3.00 D av astigmatism, oregelbunden astigmatism och keratokonus. Patienter med nedsatt hörsel kanske inte uppfattar signaler som anger korrekta mätvärden. Patienter med fysiska funktionshinder kan uppleva det som svårt att använda den handhållna tonometern. Inga ändringar av instrumentet tillåts VAR FÖRSIKTIG! Läs denna handbok noga innan du använder tonometern. Spara den för framtida bruk. Den innehåller viktig information om hur du använder och underhåller tonometern. VAR FÖRSIKTIG! Enligt federal lagstiftning i USA får försäljning av detta instrument endast ske genom eller på ordination av läkare eller person med erforderligt tillstånd. När du har öppnat förpackningen bör du kontrollera att det inte finns några yttre skador eller fel, i synnerhet inte på höljet. Om du misstänker att det är något fel på tonometern ska du kontakta tillverkaren eller återförsäljaren. Använd enbart tonometern för att mäta det intraokulära trycket. All annan användning är olämplig och tillverkaren kan inte ansvara för några skador som uppkommer på grund av olämplig användning eller för följderna av sådan användning. Öppna aldrig höljet till tonometern, med undantag för batterifacket eller för att byta sondbas. Använd aldrig tonometern under våta eller fuktiga förhållanden och tillåt inte att tonometern blir våt. Sondbasen, luckan till batterifacket, skruvarna, kragen och sonderna är så små att ett barn kan svälja dem. Förvara tonometern utom räckhåll för barn. Använd inte instrumentet nära brandfarliga material, däribland brandfarliga bedövningsmedel. Vissa mikrobiologiska ämnen (t.ex. bakterier) kan överföras från pann-, ögon- eller kindstödet. Rengör pann- och kindstödet och ögonstycket mellan varje patient med ett desinfektionsmedel, t.ex. en alkohollösning, för att undvika detta. Tonometern överensstämmer med EMC-kraven (IEC 60601-1-2), men störningar kan uppkomma om den används nära (<1 m) en apparat (t.ex. en mobiltelefon) som orsakar elektromagnetiska emissioner av hög intensitet. Även om tonometerns egna elektromagnetiska emissioner ligger gott och väl under de nivåer som tillåts enligt relevanta standarder, kan de orsaka störningar i annan apparatur i närheten, t.ex. känsliga sensorer. Om instrumentet inte ska användas under en längre tid bör du ta ut batterierna, eftersom de kan läcka. Om man avlägsnar batterierna återgår instrumentet till normalt mätningsläge. Använd en ny sond för varje ny patient som ska mätas för att undvika spridning av bakterier, virus eller ögoninfektioner mellan patienter. Använd endast sonder som tagits direkt ur intakt originalförpackning. Sondens sterilitet kan inte garanteras om förseglingen är bruten. Tonometersonderna är märkta för endast engångsbruk. Återsterilisering eller återanvändning av sonden kan leda till felaktiga mätvärden eller skada sondhuvudet. Se till att kasta engångssonderna på lämpligt sätt (till exempel i en behållare för engångskanyler). Sonderna kan kontamineras av mikroorganismer efter användning. Anslut inte USB-kabeln under mätning. När den är ansluten är det omöjligt att utföra mätningar. Byt inte ut batterierna eller sondbasen när USB-kabeln är ansluten. Batterier, förpackningsmaterial och sondbaser måste kastas i enlighet med lokala föreskrifter. Använd endast originalsonder (se Figur 5) och tillbehör. 3

Svenska ANVÄNDNINGSOMRÅDE Icare ONE tonometer (TA02) är avsedd att användas för att mäta det intraokulära trycket (IOP) i det mänskliga ögat. Den är avsedd för att användas av vårdpersonal och av patienter under uppsyn och kontroll av vårdpersonalen. Patientanvändning får endast ske på läkarorder. KONTRAINDIKATIONER FÖR ANVÄNDNING TA02-tonometern får inte användas om följande föreligger: Ärr på hornhinnan, mikroftalmi, buftalmi, nystagmus, keratokonus, onormal förtjockning av hornhinnans mitt och ytbedövning. INTRODUKTION Icare ONE tonometer är avsedd för att mäta det intraokulära trycket (IOP) i det mänskliga ögat. Den är avsedd att användas av vårdpersonal och av patienter på läkarorder. Den är baserad på en ny patenterad, induktionsbaserad rebound-metod, vilken gör det möjligt att mäta det intraokulära trycket (IOP) exakt, snabbt och utan bedövningsmedel. Icare One använder steriliserade engångssonder för att minska risken för mikrobiologisk kontaminering till en obetydlig nivå. Det intraokulära trycket förändras på grund av påverkan från puls, andning, ögonrörelser och kroppsställning. Flera mätvärden avläses med det handhållna instrumentet på bråkdelar av en sekund för att få ett medelvärde för mikroförändringarna av det intraokulära trycket under mätningen. I det automatiska läget krävs sex förprogrammerade mätningar för att uppnå en exakt avläsning. Icare ONE tonometer kan användas av glaukompatienter för att avläsa det intraokulära trycket. Resultaten lagras i tonometerns interna minne och kan överföras till en dator genom en USB-kabel med programmet Icare LINK. Rådfråga din läkare för att tolka resultaten för självmätningen. FÖRPACKNINGSINNEHÅLL Förpackningen innehåller: Icare ONE tonometer 10 steriliserade engångssonder 2 ögonstöd (litet och stort) 2 batterier USB-kabel Användarhandbok Instruktioner för nedladdning av programmet Icare LINK Garantikort Bärväska Lägesväljarnyckel 4

Svenska 3. 1. 2. 1. 2. 3. 4. 5. 4. 6. 7. 5. 6. 7. 1. Lysdioder för IOP-indikator 2. Väljarknapp 3. Inställningsratt för pann-/kindstöd 4. LYSDIOD FÖR SONDFEL 5. LYSDIOD FÖR POSITIONSFEL 6. LYSDIOD FÖR UPPREPNINGSFEL 7. LYSDIOD FÖR RENGÖRINGSFEL 1. Ögonstöd 2. Stödpositionsindikator 3. Mätknapp 4. Pannstöd 5. Sond 6. Kindstöd 7. Sond STARTA TONOMETERN 6. LYSDIOD FÖR UPPREPNING Tryck på mätknappen för att starta tonometern. Alla lampor tänds kortvarigt. 7. LYSDIOD FÖR RENGÖRING En av de nedre IOP-indikatorlamporna förblir tänd i 2 sekunder medan de andra lamporna släcks. Lysdioden indikerar batterispänningen. GRÖN = OK GUL = REDUCERAD RÖD = LÅG, byt batteri Lysdioder för IOP-indikator En lysdiod förblir tänd under 2 sekunder för att visa batterispänningen LYSDIOD FÖR SOND LYSDIOD FÖR POSITION LYSDIOD FÖR UPPREPNING LYSDIOD FÖR RENGÖRING Lysdiodpanel för tonometer Efter en kort paus blinkar SOND-lampan för att påminna användaren om att ladda tonometern med engångssonden före mätning. 5

Svenska Visningsnoggrannhet: skärmen är indelad i 11 intervall: 5-7 mmhg 7-10 mmhg 10-14 mmhg 14-18 mmhg 18-21 mmhg 21-24 mmhg 24-27 mmhg 27-30 mmhg 30-35 mmhg 35-40 mmhg 40-50 mmhg FÖRBEREDELSE AV TONOMETERN FÖRE MÄTNING Innan du använder din tonometer, bör mätpositionen justeras korrekt av behörig vårdpersonal. I förberedelserna ingår: Välja ett mätläge Justering av mätpositionen Montera sonden innan varje mättillfälle VÄLJA ETT MÄTLÄGE Enheten kan användas i två lägen: Normalt Normalt läge används för att genomföra individuella mätningar, en gång i taget. Mätknappen måste tryckas ned en gång för att starta var och en av de sex mätningarna för att få en slutgiltig IOP-avläsning. Normalt läge används i allmänhet när mätningar görs av någon annan än patienten. Automatiskt Automatiskt läge är särskilt användbart vid självtonometri. I det automatiska läget startar ett tryck på mätknappen mätningsfunktionen och tonometern utför automatiskt sex mätningar för att få fram det slutgiltiga intraokulära mätvärdet. OBS Instrumentet är inställt för att utföra sex efterföljande rörelser med sond mot hornhinnan/mätningar varefter instrumentet beräknar det slutgiltiga intraokulära tryckintervallet. Det slutgiltiga intraokulära tryckintervallet visas på instrumentets lysdiodpanel. För att ändra mätläge: 1. Slå på tonometern. 2. För in en rak nål i hålet för att byta läge på sidan av tonometern. Hål för byte av läge Omkopplare för byte av mätläge 3. Tryck på omkopplaren med lägesbytare inuti tonometern längst ner i hålet för byte av läge tills signalen för byte av läge ljuder. Omkopplaren måste tryckas ner under cirka tre sekunder för att läget ska bytas. Ljudsignalen anger mätläget: en signal: normalt läge tre signaler: automatiskt läge JUSTERING AV MÄTPOSITIONEN Tonometern har två justerbara stöd, ett för pannan och ett för kinden, vilka visas i figuren. Dessa stöd justeras för att säkerställa korrekt avstånd och inriktning för mätningen. Justera stöden med hjälp av inställningsrattarna, så att avståndet mellan sondens spets och hornhinnan är 4 8 mm (1/6-1/3 tum) och sonden är horisontell. 6

Svenska Pannstöd Inställningsrattar Tonometerns pann- och kindstöd med inställningsrattar Kindstöd Ett valfritt ögonstöd kan användas för att underlätta inriktning och ge ytterligare stabilitet under mätningen. När ögonstödet används, används inte kindstödet, utan ska justeras till den minsta inställningen. Ögonstödet kan användas till båda ögonen genom att rotera det från en sida. Ögonstöd Pann- och ögonstöd, med kindstödet på minsta inställningen LADDNING AV SOND Icare ONE tonometer TA02 använder engångssonder, som visas i figuren. Varje sond är endast avsedd för engångsbruk. Sonderna är individuellt förpackade i blisterförpackningar. Engångssond till tonometern och sondtub Sätt in sonden på följande sätt: 1. Öppna sondtuben genom att ta av hatten, som visas i figuren. VAR FÖRSIKTIG! Vidrör inte sondspetsen med fingrarna för att undvika kontaminering. Öppna sondtuben 7

Svenska 2. För in sonden i sondbasen genom att vända sondtuben upp och ned, i enlighet med vad som visas i figuren. Föra in sonden i sondbasen 3. När sonden har förts in måste du vara noga med att inte rikta tonometern nedåt. Då kan sonden falla ur. 4. Aktivera sonden genom att trycka på mätknappen en gång. Under aktivering magnetiserar instrumentet sonden (sonden rör sig snabbt fram och tillbaka). När sonden har aktiverats lyser SONDLYSDIODEN med fast sken Tonometern är nu redo för mätning. MÄTNING AV INTRAOKULÄRT TRYCK En mätsekvens består av sex mätningar. Mätvärdet, som visas efter att alla de sex mätningarna har genomförts, visas på lysdiodskärmen. Mätvärdet är ett medelvärde av fyra lyckade mätningar av de sex utförda mätningarna. Det högsta och det lägsta värdet utelämnas från det slutgiltiga visade värdet. Om det förekommer för stora avvikelser i genomsnitt (SD), visas felkoden UPPREPA på lysdiodskärmen. Se felmeddelanden och indikatorer. I automatiskt läge utförs de sex mätningarna i sekvensen automatiskt och i normalt läge måste användaren utföra var och en av mätningarna individuellt, tills alla sex mätningarna har gjorts Gör så här för att mäta intraokulärt tryck: 1. Kontrollera att tonometern är korrekt förberedd och att mätpositionen har justerats av en läkare eller sjuksköterska. 2. Säg till patienten att slappna av och rikta blicken rakt fram mot en specifik punkt, samtidigt som patienten håller ögonen öppna. Patient med tonometern korrekt placerad 3. Håll tonometern nära patientens öga framför en väggspegel, i enlighet med vad som visas i figuren (mätsteg). Flytta tonometern närmare så att pann- och kindstödet vidrör huden. Avståndet från sondens spets till mitten av hornhinnan måste vara 4-8 mm (1/6-1/3 tum). 4. Tryck lätt på mätknappen för att utföra mätningen och var noga med att inte skaka tonometern. Sondspetsen ska komma i kontakt med hornhinnans mitt. Hur mätningarna utförs beror på vilket läge som har valts. I Automatiskt läge trycker du på mätknappen en gång för att utföra mätningen. En lång pipsignal anger att en mätsekvens är slutförd (sex mätningar). I automatiskt läge visas inte värdena för de enskilda mätningarna. I Normalt läge trycker du på mätknappen för att utföra en individuell mätning i taget. En kort pipsignal hörs efter varje mätning. En lång pipsignal hörs när hela mätsekvensen om sex mätningar är slutförd. IOP-området visas och dessutom lagras det exakta IOP-värdet i det interna minnet. Icare ONE kontrollerar konstant mätpositionen. Om den befinner sig för långt ifrån eller för nära ögat eller om mätvinkeln har för stor lutning, avger tonometern två pipsignaler och en röd lysdiod anger ett fel (Position). Tryck på mätknappen igen för att ta bort felmeddelandet och utför korrigerande åtgärder i enlighet med anvisningarna på sidan 10. 8

Svenska I normalt läge visas ett värde kortvarigt efter varje lyckad mätning. När de sex mätningarna i ordningsföljd är slutförda och mätresultatet är giltigt, visas det slutgiltiga värdeområdet. Om det är för stor variation mellan mätvärdena, tänds UPPREPA-lampan och mätningen måste utföras på nytt. Instrumentet sparar kvaliteten på mätningen i sitt interna minne, vilket du endast kan komma åt genom att överföra till en dator med hjälp av programmet Icare LINK. En ny mätning måste göras om: Lampan UPPREPA tänds, till exempel om sonden har kommit i kontakt med ögonlocket. Värdena är onormala, till exempel över 22 mmhg eller under 8 mmhg. Tonometerns interna minne sparar klockslag och datum för en mätning, mätresultatet och mätningens kvalitetsnivå. Denna information kan överföras till en dator genom en USB-kabel med programmet Icare LINK. Tonometern tas till vårdpersonal som kan överföra informationen. OBS När man använder programmet Icare LINK, antar programmet automatiskt att den första godkända mätningen är för höger öga och den andra godkända mätningen för vänster öga. MÄTSTEG Mätposition INSTRUKTIONER FÖR SJÄLVMÄTNING När man mäter: OBS Innan man utför självtonometri, måste patienten få tonometern justerad av behörig vårdpersonal. Läkaren eller sjuksköterskan måste justera avståndet från sondens spets till mitten av hornhinnan med pann- och kindstödet till 4-8 mm (1/6-1/3 tum). OBS Tonometern måste hållas i en vertikal position. Lutningsvinkeln har begränsats till ± 22 för att säkerställa ett pålitligt resultat. Läkaren eller sjuksköterskan har justerat mätpositionen. Läkaren eller sjuksköterskan har visat patienten hur man använder tonometern 1. Slå på instrumentet, ladda sonden 2. Ställ dig framför en väggspegel 3. Greppa tonometern med ena handen med den vita huvudknappen riktad uppåt 4. Flytta tonometern åt sidan mot ditt öga så att du kan se den vita spetsen för sonden framför den svarta pupillen i spegeln. 5. Flytta tonometern närmare så att pann- och kindstöden vidrör huden 6. Kontrollera att sondens vita spets befinner sig framför hornhinnans mitt (pupill) 7. Vrid tonometern från sidopositionen så att tonometern med den laddade sonden pekar rakt mot hornhinnans mitt (pupill) 8. Öppna dina ögon ordentligt och försök att undvika att blinka under mätningen 9. Tryck på mätknappen en gång. Du kommer att få det slutgiltiga resultatet efter att sonden har vidrört ditt öga sex gånger och efter en lång pipsignal. I automatiskt läge utförs de sex mätningarna i ordningsföljd. VAR FÖRSIKTIG! Utför alltid mätningen på HÖGER öga först, följt av VÄNSTER öga. Slutför mätsekvensen för HÖGER öga innan du byter till VÄNSTER öga. 9

Svenska En ny mätning måste göras om: Lampan UPPREPA tänds, till exempel om sonden har kommit i kontakt med ögonlocket. Värdena är onormala, till exempel över 22 mmhg eller under 8 mmhg. FELMEDDELANDEN OCH INDIKATORER Icare Tonometer ONE:s visningspanel innehåller följande lampor: Lampa Status Beskrivning och åtgärd SOND BLÅ blinkande BLÅ fast sken Ladda sond Klar för användning POSITION RÖD fast sken Kontrollera avstånd och inriktning UPPREPA RÖD fast sken Standardavvikelsen för hög upprepa hela mätsekvensen RENGÖR RÖD fast sken Rengör eller byt sondbasen SKILLNADER MELLAN PROFESSIONELL ANVÄNDARE OCH PATIENT SOM ANVÄNDER ICARE ONE TONOMETER Instruktioner för vårdpersonal Instruktioner för patient 1. Kontrollera att tonometern är korrekt inställd av en läkare eller sjuksköterska. 2. Säg till patienten att slappna av och rikta blicken rakt fram mot en specifik punkt, samtidigt som patienten håller ögonen öppna. 3. Håll tonometern nära patientens öga. Flytta tonometern närmare så att pann- och kindstödet vidrör huden. Kontrollera att sondens vita spets befinner sig framför hornhinnans mitt (pupill). Avståndet från sondens spets till mitten av hornhinnan måste vara 4-8 mm (1/6-1/3 tum). 4. Tryck lätt på mätknappen för att utföra mätningen och var noga med att inte skaka tonometern. Sondspetsen ska komma i kontakt med hornhinnans mitt (pupillen). Hur mätningarna utförs beror på vilket läge som har valts. 5. I normalt läge visas ett värde kortvarigt efter varje lyckad mätning. När de sex mätningarna i ordningsföljd är slutförda och mätresultatet är giltigt, visas det slutgiltiga intraokulära tryckvärdet. Om det är för stor variation mellan mätvärdena, tänds UPPREPA-lampan och mätningen måste utföras på nytt. Instrumentet sparar kvaliteten på mätningen i sitt interna minne, vilket du endast kan komma åt genom att överföra till en dator med hjälp av programmet Icare LINK. 6. En ny mätning måste göras om: Lampan UPPREPA tänds, till exempel om sonden har kommit i kontakt med ögonlocket. Värdena är onormala, till exempel över 22 mmhg eller under 8 mmhg. 1. Slå på instrumentet, ladda sonden 2. Ställ dig framför en väggspegel 3. Greppa tonometern med ena handen med den vita huvudknappen riktad uppåt 4. Flytta tonometern åt sidan mot ditt öga så att du kan se den vita spetsen för sonden framför den svarta pupillen i spegeln. 5. Flytta tonometern närmare så att pann- och kindstöden vidrör huden 6. Kontrollera att sondens vita spets befinner sig framför hornhinnans mitt 7. Vrid tonometern från sidopositionen så att tonometern med den laddade sonden pekar rakt mot hornhinnans mitt (pupill) 8. Öppna dina ögon ordentligt och försök att undvika att blinka under mätningen 9. Tryck på mätknappen en gång. Du kommer att få det slutgiltiga resultatet efter att sonden har vidrört ditt öga sex gånger och efter en lång pipsignal. I automatiskt läge utförs de sex mätningarna i ordningsföljd. En ny mätning måste göras om: Lampan UPPREPA tänds, till exempel om sonden har kommit i kontakt med ögonlocket. 7. Tonometerns interna minne sparar klockslag och datum för en mätning, mätresultatet och mätningens kvalitetsnivå. Denna information kan överföras till en dator genom en USB-kabel med programmet Icare LINK. Om en patient inte har programmet ska tonometern tas med till sjukvårdspersonal som kan överföra data. OBS: När man använder programmet Icare LINK, antar programmet automatiskt att den första godkända mätningen är för höger öga och den andra godkända mätningen för vänster öga. Om det skulle hända att du tar flera mätvärden av någon orsak, kan ögoninformationen vara felaktig och måste korrigeras (se användarhandboken för Icare LINK). 10

Svenska RENGÖRING OCH DESINFICERING Pann- och kindstöden och ögonstödet måste rengöras för varje ny patient med desinficeringsmedel, exempelvis 70% alkohollösning och en svabb. Sänk inte ned tonometern i vatten eller andra vätskor. Om tonometern visar felet RENGÖR (lampan RENGÖR), kan sondbasen (se figur nedan) vara smutsig eller dammig. För att rengöra sondbasen, skruva först loss sondbasen från tonometern. Rengör genom att försiktig injicera isopropylalkohol i sondbasens överdel Torka sondbasen genom att injicera luft i sondbasen och torka delen försiktigt. Om det inte går att rengöra sondbasen, ska du byta ut den mot en ny. Sondbas Tonometerns sondbas Sondbas Tonometerns sondbas bortskruvad BYTA BATTERIERNA Lyft på silikonlocket som skyddar USB-porten och håller batteriluckan på plats. Öppna luckan till batterifacket genom att trycka lätt på silikonlocket och skjuta undan batteriluckan, i enlighet med vad som visas i figuren. Batterilucka Silikonlock Öppna silikonlocket och batteriluckan Sätt i två CR123A-litiumbatterier i korrekt ordningsföljd: (+)-änden uppåt i enlighet med figuren. Stäng luckan ordentligt och tryck silikonlocket på plats för att skydda USB-ingången. OBS Säkerställ att du använder batterier med inbyggt PTC-skydd, exempelvis Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A. 11

Svenska Isättning av nya batterier UNDERHÅLLSPROCEDURER Byt ut batterierna när instrumentet anger låg batterispänning. Rengör eller byt ut sondbasen om sonden inte rör sig smidigt (lampan RENGÖR är tänd). OBS Inget annat underhåll kan utföras av användaren. Allt annat underhåll och alla reparationer måste utföras av tillverkaren eller av behöriga serviceställen. RESERVDELAR Engångssonder (10 medföljer tonometern vid inköp) Sondbassats Ögonstöd Lägesväljarnyckel USB-kabel Batterier Bärväska Dessa kan köpas hos en lokal distributör av Icare-produkter. TEKNISK INFORMATION Typ TA02 Instrumentet överensstämmer med CE-föreskrifterna Mått: ca 11 cm x 8 cm x 3 cm Vikt: ca 150 g Strömförsörjning: 2 CR123-batterier (säkerställ att du använder batterier med inbyggt PTC-skydd, exempelvis Energizer Lithium Photo 123 3V CR123A) Mätområde: 5-50 mmhg Visningsområde: 5-50 mmhg Noggrannhet (95% toleransintervall i relation till manometri): ± 1,8 mmhg Repeterbarhet (variationskoefficient): < 9% @ IOP 20 mmhg < 3% @ IOP >20 mmhg Visningsnoggrannhet: skärmen är indelad i 11 intervall: 5-7 mmhg 7-10 mmhg 10-14 mmhg 14-18 mmhg 18-21 mmhg 21-24 mmhg 24-27 mmhg 27-30 mmhg 30-35 mmhg 35-40 mmhg 40-50 mmhg Visningsenhet: mmhg Serienumret återfinns på insidan av batteriluckan Det finns inga elektriska anslutningar mellan tonometern och patienten Instrumentet har ett skydd av BF-typ mot elstötar Driftmiljö Temperatur: +10 C till +35 C Relativ luftfuktighet: 30% till 90% 12

Svenska Atmosfäriskt tryck: 800 hpa 1 060 hpa Förvaringsmiljö Temperatur: -10 C till +55 C Relativ luftfuktighet: 10% till 95% Atmosfäriskt tryck: 700 hpa 1 060 hpa Transportmiljö Temperatur: -40 C till +70 C Relativ luftfuktighet: 10% till 95% Atmosfäriskt tryck: 500 hpa 1 060 hpa KLINISKA UPPGIFTER Uppgifter om prestanda har erhållits från en klinisk studie utförd i enlighet med standarderna ANSI Z80 och ISO 8612 för tonometrar. Medelvärdet för den parvisa skillnaden (Goldmann-Icare ONE-tonometern) var 0,6 ( 16 mmhg 0,1; >16<23 1,0; 23 0,8) med en standardavvikelse på 3,1. 13

Svenska SYMBOLER Försiktighet Undvik fukt Se användarhandboken för ytterligare information Tillverkningsdatum Instrument av BF-typ Partinummer För engångsbruk Steriliserad med strålning Serienummer Beredskap Förbrukas senast <datum> Kasta inte denna produkt med annat hushållsavfall. Skicka till lämplig anläggning för återvinning. EU WEEE (EU-direktiv för avfallshantering av elektronisk och elektrisk utrustning) 14