Minarc 220 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Relevanta dokument
Minarc 150, VRD 120 AU, 150 AU EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

FastMig KMS 300, 400, 500

TTK 130, 130F, 160, 160S 220, 220S, 300W, 350W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

MinarcTig 180, 180MLP, 250, 250MLP EN DA DE ES FI FR NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MMT 42C EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

TTC 130, 130F, 160, 160S, 200W, 220, 220S, 250W, 250WS EN FI SV NO DA DE NL FR RU. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning.

Cool X EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig Adaptive 170

MinarcTig. Evo 200, 200MLP EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig LT 250 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MinarcMig Adaptive 180

FastCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig KMS 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

ArcFeed 200, 300, 300P, 300RC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Minarc Evo KRAFTFULLARE OCH MER PRISVÄRD ÄN NÅGONSIN TIDIGARE

Kempact MIG 2530 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

FastMig M 320, 420, 520 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Minarc Evo-familjen Kvalitetssvetsning, vart jobbet än tar dig

FastMig MF 33 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master S 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Master MLS 2500, 3500 MasterTig MLS 3000, 4000 MasterCool 10

FastMig MF 29 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Minarc Evo 180 EXTREMT KOMPAKT

FitWeld EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

MagTrac F 61 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning. Brugsanvisning. Gebrauchsanweisung

FastMig KM 300, 400, 500 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

SuperSnake GT 02S, GT 02SW EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

KempGouge ARC 800 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska. Bruksanvisning Norsk

Minarc Evo 180 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

FastMig MR 200, MR 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

FitWeld. Evo 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones.

Minarc Evo-serien Var du än arbetar

KEMPPI PRO EVOLUTION PROCOOL 30

MasterTig MLS 3000, 3003 ACDC MLS 3000 ACDC VRD EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English.

MinarcMig. Evo 170, 200 EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU PT IT ZH. Operating manual. Käyttöohje. Bruksanvisning. Bruksanvisning.

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcTig Evo 200MLP BÄRBART KRAFTPAKET FÖR HÖGKVALITATIV SVETSNING

KEMPACT MIG N 0635

MasterTig MLS 2300 ACDC EN FI SV NO DA DE NL FR ES PL RU ZH PT IT. Operating manual English. Käyttöohje Suomi. Bruksanvisning Svenska

Master S KRAFT, EFFEKTIVITET, VÄRDE

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. MinarcMig Evo 200 ULTIMAT ENERGIPRESTANDA OCH PORTABEL KOMFORT

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. MagTrac F 61 FÖRBÄTTRAD SVETSPRODUKTIVITET OCH ERGONOMI

MinarcMig Adaptive 150 BRUKSANVISNING SVENSKA. Kemppi Oy

KEMPPI K3 SVETSUTRUSTNING. Master S 400 BYGGPLATSERNAS MÄSTARE

Handbok Gysmi Tiginverter

MagTrac F 61 MAGNETISK TRAKTORENHET FÖR LÄTT MIG/MAG- SVETSMEKANISERING

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Kempact MIG KOMBINERAR LÅG KOSTNAD, STORLEK OCH VIKT MED HÖG PRESTANDA

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. FastMig M Synergic FÖR ROBUST OCH EXTRA KRAFTFULL SVETSNING

Käyttöohje suomi Bruksanvisning svenska Bruksanvisning norsk Brugsanvisning dansk N 0541 MASTER 5001

MasterTig MLS 2300ACDC

A3 MIG Rail System 2500 EN KOMPAKT BATTERIDRIVEN LÖSNING FÖR MEKANISERAD MIG-SVETSNING

BRUKSANVISNING BUSTER 150X Svetsinverter

Kemppi K5 Svetsutrustning

Kempomat 2500, 3200, 4200

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact Pulse 3000 KVALITET, HASTIGHET OCH PRODUKTIVITET

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Gyro II GyroLight. Tools For The Professional

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

BRUKSANVISNING A3 MIG Rail System

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. Kempact 323A EFFEKT, DESIGN OCH UTMÄRKT PRESTANDA

Kempact RA NYA STANDARDER I DEN KOMPAKTA MIG/MAG-KLASSEN

KEMPPI K7 SVETSUTRUSTNING. FastMig X Pipe RÖRSVETSNING MED HÖG KVALITET

BRUKSANVISNING ICOPAL FIRESMART DETAIL WELDER

N , 4200, 5200

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Handbok. Gysmi 250 TRi Art. nr

A3 MIG Rail System 2500

B R U K S A N V I S N I N G. Dammsugare Artikelnummer (lila), (grön)

Kempomat 2500, 3200, 4200

B R U K S A N V I S N I N G. Värmemadrass Artikelnummer

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

KEMPPI K5 SVETSUTRUSTNING. KempArc Pulse TCS HÖGPRODUKTIV SVETSNING I DUBBEL BEMÄRKELSE

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Använd endast rätt typ av gasbehållare (se sidan 2) och sätt i den som bilden uppe till höger i denna illustration visar.

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

FastMig SF 52W, SF 53W EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

MasterTig 335 AC/DC 300A AC/DC-TIG. OBS! Endast strömkälla - komplettera med panel, slangpaket, vagn etc för komplett maskin.

Crux TM. Canister mounted stove for outdoor use SWE OPTIMUS CLEVER COOKING SINCE 1899

Användarmanual. Great Northern Popcorn - Little Bambino

TRANSPOCKET 1200 BRUKSANVISNING RESERVDELSLISTA

Kempact Pulse. KempactCool EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

Manual PRO ARC Svensk

LMC 175. Bruksanvisning

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

TDS 20. SV Bruksanvisning Elektriskt varmluftsaggregat

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

A7 MIG W A7 C elder ooler

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

Handbok. Dammsugare. Drift och underhåll

FastMig MS 200, MS 300 EN DA DE ES FI FR IT NL NO PL PT RU SV ZH. Operating manual. Bruksanvisning. Gebrauchsanweisung. Manual de instrucciones

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Handbok TIG 180 AC/DC

A5 MIG Orbital System 1500 DET MEST EFFEKTIVA MEKANISERADE SYSTEMET FÖR MIG- ORBITALSVETSNING

Användarmanual. Great Northern Popcorn Skyline 800


Bruksanvisning för gasolkamin

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

Transkript:

Minarc 220 Operating manual English Käyttöohje Suomi Bruksanvisning Svenska Bruksanvisning Norsk Brugsanvisning Dansk Gebrauchsanweisung Deutsch Gebruiksaanwijzing Nederlands Manuel d utilisation Français Manual de instrucciones Español Instrukcja obsługi Polski Инструкции по эксплуатации По-русски EN FI NO DA DE NL FR ES PL RU

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 BRUKSANVISNING Svenska

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. INLEDNING...3 1.1 Allmänt...3 1.2 Produktbeskrivning...3 1.3 Om svetsning...3 2. ANVÄNDNING...4 2.1 Innan maskinen tas i bruk...4 2.2 Allmän översikt över maskinen...5 2.3 Distributionsnät...6 2.4 Anslutning av kablar...6 2.5 Val av svetseffekt och elektroder...7 2.6 Reglage och indikeringslampor...8 2.6.1 Svetsström- och fjärreglering...9 2.6.2 MMA-svetsinställningar...9 2.6.3 TIG-svetsning...9 2.6.4 VRD-funktion...9 3. UNDERHÅLL...10 3.1 Dagligt underhåll...10 3.2 Skrotning...10 4. BESTÄLLNINGSNUMMER...11 5. FELSÖKNING...12 6. TEKNISKA DATA...12 2

1. INLEDNING 1.1 ALLMÄNT Grattis till ditt val av Minarc 220 -trådmatarverk. Om Kemppis produkter används på rätt sätt kan de markant öka produktiviteten för din svetsning och ge år av ekonomisk tjänst. Denna bruksanvisning innehåller viktig information om användning, underhåll och säkerhet beträffande denna Kemppi-produkt. Du hittar tekniska specifikationer om enheten i slutet av bruksanvisningen. Läs manualen noggrant innan du använder utrustningen för första gången. Ägna speciell uppmärksamhet åt säkerhetsinstruktionerna i bruksanvisningen för din egen och din omgivnings säkerhet skull. Om du vill ha mer information om Kemppis produkter kan du kontakta Kemppi, rådfråga en auktoriserad Kemppi-återförsäljare eller besöka Kemppis webbsida på www.kemppi.com. De specifikationer som anges i denna bruksanvisning kan utan tidigare förvarning ändras. Viktig information Avsnitt i bruksanvisningen som kräver särskild uppmärksamhet för att undvika personskador eller skador på utrustningen indikeras med OBS!. Läs dessa avsnitt noggrant och följ dess instruktioner. Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 1.2 PRODUKTBESKRIVNING Minarc 220 är avsedd för användning i ett trefas elnät. Det är en kompakt och effektiv MMA/TIG-maskin för likström. Den är extremt lätt för sin 220 A uteffekt och är enkel att bära till arbetsplatsen antingen med det inbyggda handtaget eller i axelremmen. 1.3 OM ETSNING Minarc 220 ger svetsresultat av hög kvalitet gång på gång, förutsatt att den används på rätt sätt. Svetskvaliteten beror inte bara på maskinen, utan användarens kompetens, extrautrustning och slitdelar samt rätt säkring spelar också stor roll. Svetsning kan utföras när en elektrisk ljusbåge skapas mellan spetsen på en svetselektrod och ett arbetsstycke. Det är inte möjligt att svetsa om utrustningen inte är korrekt monterad, inklusive återledaren som är ansluten till arbetsstycket. Återledaren skapar en svetsströmkrets som gör att 3

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 svetsströmmen kan flöda. Kontrollera att återledarklämman är ordentligt fäst i arbetsstycket och att dess kontaktyta är fri från smuts och färg. MMA-svetsning MMA-svetsning är en enkel process. En belagd MMA-elektrod är kortsluten till arbetsstycket och ljusbågen som uppstår skapar ett smältbad i vilket elektroden smälter. Elektrodbeläggningen smälter och bildar en skyddsgas och slagg som skyddar smältbadet mot luftföroreningar. Slaggen flyter på smältbadet och stelnar på smältbadets yta, vilket skyddar den svalnande svetsfogen. Elektroden flyttas långsamt utmed svetsfogen. Hastigheten med vilken elektroden flyttas ska vara i proportion till elektrodens diameter och vald svetsström. Slaggen avlägsnas sedan med en slagghammare för att få fram svetsfogen (skydda alltid ögonen med härför avsett skydd). TIG-svetsning Vid TIG-svetsning uppstår ljusbågen mellan en icke smältande volframelektrod och arbetsstycket. Den heta ljusbågen smälter arbetsstycket och skapar ett smältbad i vilket ett tillsatsmaterial av liknande legeringstyp långsamt smälter. Smältbadet och tillsatsmaterialet skyddas mot luftföroreningarnas skadliga effekter med en inert skyddsgas som strömmar ur TIG-brännarens keramiska munstycke med en hastighet av 8 15 liter per minut. (Gasregulator, flödesmätare och ren argon som skyddsgas ingår inte i paketet.) 2. ANVÄNDNING 2.1 INNAN MASKINEN TAS I BRUK Minarc 220 levereras förpackad i en stabil, specialtillverkad förpackning. Kontrollera alltid att utrustningen inte har skadats under transporten. Om skador trots allt har uppstått under transport ska dessa rapporteras till leverantören av maskinen. Packa inte upp maskinen om så är fallet. Innan maskinen tas i bruk ska du dessutom kontrollera att du har fått all utrustning som är beställd samt att bruksanvisningen finns med. Transport Vi rekommenderar att maskinen transporteras i stående position. 4

Omgivning Maskinen kan användas både inomhus och utomhus. Vid utomhusbruk ska den skyddas mot kraftigt regn och starkt solsken. Förvara maskinen i en torr och ren miljö samt skydda den mot sand och damm under drift och vid förvaring. Vi rekommenderar en drifttemperatur inom intervallet -20ºC till +40ºC. Placera maskinen så att den inte kommer i kontakt med heta ytor, gnistor eller svetsstänk. Se till att luftflödet till och från maskinen är obehindrat. 2.2 ALLMÄN ÖVERSIKT ÖVER MASKINEN Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 3. 4. 2. 1. 1. MMA-svetskabel 2. Återledare och återledarklämma 3. Huvudströmbrytare 4. Nätkabel 5

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 2.3 DISTRIBUTIONSNÄT Alla vanliga elektriska apparater utan specialkretsar skapar övertonströmmar i elnätet. Höga värden av övertoner kan ge upphov till störningar och orsaka energiförluster i viss utrustning. Minarc 220: Denna utrustning uppfyller IEC 61000-3-12 förutsatt att kortslutningseffekten Ssc är större eller lika med 1,6 MVA vid anslutningsstället mellan användarens strömförsörjning och det allmänna lågspänningsnätet. Det är installatörens eller användaren av utrustningens ansvar att tillse, genom konsultation med lågspänningsnätets operatör om så krävs, att utrustningen endast ansluts till ett elnät med en kortslutningseffekt Ssc som är större eller lika med 1,6 MVA. 2.4 ANSLUTNING AV KABLAR Anslutning till elnätet Minarc 220 levereras med en fem meter lång nätkabel utan stickpropp. OBS! Kontrollera säkringsstorleken i Tekniska data. Stickproppen får endast monteras av behörig elektriker. Om en skarvkabel används måste dess diameter vara minst lika stor som nätkabelns diameter. Skarvkabeln får vara max. 50 m lång. Begränsningar av elverkstyp och effekt kan gälla vid användning med elverk. Felfri drift av maskinen kräverett elverk med tillräckligt hög effekt. Rekommenderad effekt är mer än 15 kva. Återledare Anslut återledarkabeln till minuspolen vid MMA-svetsning, och till pluspolen vid TIG-svetsning. Rengör arbetsstyckets kontaktyta och fäst återledarklämman i arbetsstycket så att en sluten och störningsfri svetsströmkrets skapas. Skyddsgas Vid TIG-svetsning används skyddsgas för att skydda smältbadet och den svalnande svetsfogen mot luftföroreningar. Normalt används argon (Ar) som skyddsgas. Normalt gasflöde är 8 15 liter per minut, men hastigheten kan variera beroende på svetsströmmen och munstyckets storlek. 6

2.5 VAL AV ETSEFFEKT OCH ELEKTRODER Elektroder för MMA-svetsning Vid MMA-svetsning måste svetselektroderna anslutas till korrekt pol. Elektrodhållaren ansluts normalt till pluspol och återledaren till minuspol. Det är också viktigt att korrekt justera svetsströmmen så att elektrodens tillsatsmaterial och beläggning smälter och brinner effektivt under svetsningen. Tabellen nedan visar elektrodstorlekar för svetsmaskinen Minarc 220 och motsvarande svetsströmvärden. MMA-elektroder och motsvarande ströminställningsområden Elektroddiameter 1,6 mm 2,0 mm 2,5 mm 3,25 mm 4,0 mm 5,0 mm Fe-Rutile 30-60 A 40-80 A 50-110 A 80-150 A 120-210 A 170-220 A Fe-Basic 30-55 A 50-80 A 80-110 A 110-150 A 140-200 A 200-220 A Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 Elektroder och gasmunstycken för TIG-svetsning För TIG-svetsning med likström rekommenderar vi WC20 (grå) elektrod, men andra elektrodtyper kan också användas. Svetselektrodens storlek (diameter) väljs beroende på den svetsström/ svetseffekt som ska användas. Om en för liten elektrod väljs för en viss ström smälter elektroden, och på motsvarande sätt påverkar en för stor elektrod tändningen av ljusbågen. Som regel lämpar sig en 1,6 mm volframelektrod för likström upp till 150 A, och en 2,4 mm volframelektrod för likström upp till 250 A. Slipa volframelektroden till en vass spets till cirka 1,5 gånger elektrodens diameter före användning. 7

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 2.6 REGLAGE OCH INDIKERINGSLAMPOR 1. 2. 6. 3. 4. 5. 1. Indikeringslampa för standby-läge. I VRD-versionen, en VRD säkerhetsindikeringslampa (se VRD-funktionen) 2. Indikeringslampa för överhettning. 3. Knapp för val av svetsprocess (MMA eller TIG). 4. Knapp för val av strömreglering: panelreglering eller handhållet fjärreglage. 5. Inställningsratt för svetsström. 6. Tabell över svetsvärden Sätta på maskinen När du sätter på maskinen tänds huvudbrytaren och den gröna indikeringslampan för standby-läge. Om maskinen överhettas eller om nätströmmen är för hög eller för låg, stoppas svetsningen automatiskt och den gula överhettningslampan tänds. Lampan släcks när maskinen åter är redo för drift. Se till att tillräckligt med utrymme finns kring maskinen så att luften kan cirkulera fritt och flöda in i och ut ur maskinen. 8

2.6.1 Svetsström- och fjärreglering Svetsströmmen kan regleras steglöst med inställningsratten om panelreglering (PANEL) har valts. Om du vill reglera svetsströmmen med fjärreglaget ansluter du först fjärreglaget och sedan väljer du fjärreglage med knappen för val av strömreglering (4). Fjärreglage som kan användas är R10 eller RTC10 för TTV 220 GV TIG-brännare. 2.6.2 MMA-svetsinställningar MMA-svetsning har valts när indikeringslampan intill någon av elektrodsymbolerna är tänd. Alternativen är RUTILE eller BASIC. Tryck vid behov på knappen för att välja MMA-process (3). Maskinen ställer automatiskt in lämpliga värden för tändningstid, tändpuls och ljusbågsdynamik baserat på rutile/basic-valet. 2.6.3 TIG-svetsning Välj TIG-svetsning genom att trycka på knappen för val av process (3). Tändning med avtryckarstyrning (TTC 220 GV-brännare) Vid användning av TTC 220 GV-brännare kan TIG-ljusbågen tändas med brännaravtryckaren. Nudda arbetsstycket försiktigt med elektroden, tryck sedan in brännarens avtryckare och lyft samtidigt snabbt bort elektroden från arbetsstycket. Detta tänder ljusbågen snabbt och effektivt. För att avsluta svetsningen släpper du avtryckaren, vilket stoppar strömmen och bryter brännarens spänning. Skraptändning (annan brännare än TTC 220 GV) Du kan också tända en TIG-ljusbåge med skraptändning. Nudda arbetsstycket försiktigt med elektroden och lyft snabbt elektroden från arbetsstycket till ett lämpligt avstånd för att tända ljusbågen. För att avsluta svetsningen drar du snabbt bort elektroden från arbetsstycket. OBS! Brännarens spänning kvarstår. Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 2.6.4 VRD-funktion VRD-modellen av Minarc 220 har en spänningsreduceringsenhet, vilken minskar tomgångsspänningen till under 35 V. Detta minskar risken för elektriska stötar i farliga miljöer, såsom slutna eller fuktiga utrymmen. 9

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 3. UNDERHÅLL All elektrisk utrustning kräver förebyggande underhåll beroende på användningsgrad. Underhåll av den här typen förhindrar faror och tekniska fel. Vi rekommenderar att förebyggande underhåll utförs på svetsmaskinen två gånger om året. En serviceingenjör som är auktoriserad av Kemppi inspekterar och rengör maskinen samt kontrollerar att alla elanslutningar är täta och säkra. Elanslutningarna kan bli lösa och oxiderade p.g.a. frekventa och stora variationer i temperatur. OBS! Koppla bort maskinen från elnätet innan du hanterar elkablarna. 3.1 DAGLIGT UNDERHÅLL Kontrollera TIG-brännarens elektrod. Byt ut eller slipa vid behov. Kontrollera att svets- och återledarna är åtdragna. 3.2 SKROTNING Elektrisk utrustning får inte slängas med vanligt avfall! Enligt direktiv 2002/96/EC om avfallshantering av elektrisk och elektronisk utrustning, och dess genomförande i enlighet med nationell lag, ska elektrisk utrustning som nått slutet av sin livslängd samlas in separat och lämnas in till en miljövänlig återvinningsanläggning. Som ägare till utrustningen är du skyldig att efter skrotning lämna den till en återvinningsanläggning i enlighet med föreskrifter från lokala myndigheter eller en Kemppi-representant. Genom att tillämpa detta direktiv gör du en insats för miljön och människors hälsa. 10

4. BESTÄLLNINGSNUMMER Produkt Artikelnummer Minarc 220 6102220 Minarc 220 VRD Minskad tomgångsspänning 30 V 6102220VRD Kablar Svetsledare 16 mm² 5 m 6184103 Svetsledare 25 mm² 5 m 6184201 Svetsledare 25 mm² 10 m 6184202 Återledare 16 mm² 5 m 6184113 Återledare 25 mm² 5 m 6184211 Återledare 25 mm² 10 m 6184212 TIG-brännare TTC 220GV Avtryckarstyrning och RTC10 fjärreglage 627022304 TTM 15 BC Skraptändning 627143201 Fjärreglage R 10 5 m 6185409 R 10 10 m 618540901 RTC10 6185477 Övriga tillbehör Gasflödesmätare AR/klocka 6265136 Bärrem 9592162 Nätkabel W002982 Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 11

Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 5. FELSÖKNING Problem Indikeringslampan för huvudbrytaren tänds inte Maskinen svetsar dåligt Indikeringslampan för överhettning tänds Orsak Maskinen får inte ström Kontrollera och byt ut trasiga säkringar Kontrollera nätkabeln och stickproppen, byt ut defekta delar Flera faktorer påverkar svetskvaliteten. Kontrollera att återledarklämman är ordentligt fastsatt, att fästpunkten är ren och att kabeln och dess anslutningar är felfria. Kontrollera skyddsgasflödet genom svetsbrännarens främre del. Kontrollera att nätspänningen inte är ojämn eller för hög eller för låg. Maskinen har överhettats. Kontrollera att kylluften cirkulerar fritt. Vänta tills indikeringslampan släcks om maskinens intermittensfaktor har överskridits. Matningsspänningen är för låg eller för hög. Kontakta en Kemppi serviceverkstad om driftsstörningarna inte avhjälps med dessa åtgärder. 6. TEKNISKA DATA Minarc 220 Nätspänning 3 ~, 50/60 Hz 400 V 20 %... +15 % Anslutningseffekt vid max. ström MMA 8,2 kva (220 A/28,8 V) TIG 7,2 kva (220 A/18,8 V) Matningsström, I 1max MMA 12 A (220 A/28.8 V) TIG 8 A (220 A/18.8 V) Matningsström, I 1eff MMA 8 A (150 A/26.0 V) TIG 6 A (160 A/16.4 V) Nätkabel HO7RN-F 4G1,5 (5 m) Säkring, trög 10 A Belastbarhet 40 C MMA 35 % ED 220 A/28,8 V 100 % ED 150 A/26,0 V 12

TIG 35 % ED 220 A/18,8 V 100 % ED 160 A/16,4 V Svetsområde MMA 10 A/20,4 V 220 A/28,8 V TIG 10 A/10,4 V 220 A/18,8 V Tomgångsspänning MMA 85 V (30 V i VRD-versionen) Tomgångseffekt MMA 40 W Effektfaktor 100% ED TIG 0,92 TIG MMA 0,91 Verkningsgrad 100% ED TIG 0,80 MMA 0,86 60 V (30 V i VRD-versionen) Elektroder för MMA-svetsning MMA ø 1,5 5,0 mm Mått (l x b x h) 400 180 340 Vikt Temperaturklass Skyddsklass EMC klass Lägsta kortslutningsström (Ssc) i elnätet* 9,2 kg (10,2 kg med skarvkabel) H (B) IP23S A 1.6 MVA Driftstemperatur -20 C... +40 C Förvaringstemperatur -40 C... +60 C Rek. storlek på elverk > 15 kva Minarc 220 / Kemppi Oy / 1117 * Se punkten 2.3. 13

KEMPPI OY Hennalankatu 39 PL 13 FIN-15801 LAHTI FINLAND Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 899 428 export@kemppi.com www.kemppi.com Kotimaan myynti: Tel +358 3 899 11 Telefax +358 3 734 8398 myynti.fi@kemppi.com KEMPPI ERIGE AB Box 717 S-194 27 UPPLANDS VÄSBY ERIGE Tel +46 8 590 783 00 Telefax +46 8 590 823 94 sales.se@kemppi.com KEMPPI NORGE A/S Postboks 2151, Postterminalen N-3103 TØNSBERG NORGE Tel +47 33 346000 Telefax +47 33 346010 sales.no@kemppi.com KEMPPI DANMARK A/S Literbuen 11 DK-2740 SKOVLUNDE DANMARK Tel +45 4494 1677 Telefax +45 4494 1536 sales.dk@kemppi.com KEMPPI BENELUX B.V. Postbus 5603 NL-4801 EA BREDA NEDERLAND Tel +31 765717750 Telefax +31 765716345 sales.nl@kemppi.com KEMPPI (UK) Ltd Martti Kemppi Building Fraser Road Priory Business Park BEDFORD, MK44 3WH UNITED KINGDOM Tel +44 (0)845 6444201 Telefax +44 (0)845 6444202 sales.uk@kemppi.com KEMPPI FRANCE S.A.S. 65 Avenue de la Couronne des Prés 78681 EPONE CEDEX FRANCE Tel +33 1 30 90 04 40 Telefax +33 1 30 90 04 45 sales.fr@kemppi.com KEMPPI GmbH Otto-Hahn-Straße 14 D-35510 BUTZBACH DEUTSCHLAND Tel +49 6033 88 020 Telefax +49 6033 72 528 sales.de@kemppi.com KEMPPI SPÓŁKA Z O.O. Ul. Borzymowska 32 03-565 WARSZAWA POLAND Tel +48 22 7816162 Telefax +48 22 7816505 info.pl@kemppi.com KEMPPI AUSTRALIA PTY LTD. 13 Cullen Place P.O. Box 5256, Greystanes NSW 2145 SMITHFIELD NSW 2164 AUSTRALIA Tel. +61 2 9605 9500 Telefax +61 2 9605 5999 info.au@kemppi.com OOO KEMPPI Polkovaya str. 1, Building 6 127018 MOSCOW RUSSIA Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com ООО КЕМППИ ул. Полковая 1, строение 6 127018 Москва Tel +7 495 739 4304 Telefax +7 495 739 4305 info.ru@kemppi.com KEMPPI, TRADING (BEIJING) COMPANY, LIMITED Room 420, 3 Zone, Building B, No.12 Hongda North Street, Beijing Economic Development Zone, 100176 Beijing CHINA Tel +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 Telefax +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com 肯倍贸易 ( 北京 ) 有限公司中国北京经济技术开发区宏达北路 12 号创新大厦 B 座三区 420 室 (100176) 电话 : +86-10-6787 6064 +86-10-6787 1282 传真 : +86-10-6787 5259 sales.cn@kemppi.com KEMPPI INDIA PVT LTD LAKSHMI TOWERS New No. 2/770, First Main Road, KAZURA Gardens, Neelangarai, CHENNAI - 600 041 TAMIL NADU Tel +91-44-4567 1200 Telefax +91-44-4567 1234 sales.india@kemppi.com www.kemppi.com 1910070 1117