Viking L / XL mobillyft

Relevanta dokument
Skötselråd för Liko s: Mobila lyftar Taklyftar Uppresningsstöd Planlyftar

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Viking M / Viking L / Viking XL

Viking M mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Viking M Art. Nr

Viking XS / Viking S. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Liko M220 / Liko M230

SlingGuard lyftbygel Bruksanvisning

Viking M / Viking L / Viking XL

Golvo 9000 mobillyft. Bruksanvisning. Produktbeskrivning. Golvo 9000 Art. nr Golvo 9000 LowBase Art. nr Golvo 9000 LowBase

LikoLight. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Maxlast: 125kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Sabina II Uppresningslyft

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Den nya generationen mobillyftar.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

Planlyft Mod 600 IVA. Bruksanvisning. Produktbeskrivning

Eva600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för patient och den som hjälper till för medhjälpare.

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Rino600EE. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

Likorall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Golvo. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Multirall 200. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Likorall 242/243/250 Taklyftar

Produktbeskrivning. I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare.

RiseUp600. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Planlyft Bläckfisken. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Liko Comfortsele Plus, mod. 300, 310, 350, 360

Liko Ultra Lyftbyxa, mod. 920

Manual. Kontroll av funktion. Läs alltid bruksanvisningen. Max: 200kg

Eva400EE/Eva400EM. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

Maxlast: 200 kg. Visuell inspektion Gör regelbundna funktionskontroller på lyften. Kontrollera att materialet är helt fritt från skador.

Produktbeskrivning. I texten kallas den som blir lyft för brukaren och den som hjälper till för medhjälparen.

MiniLift200. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Servicemanual - Carina350EM/EE

Solo med Hög Rygg Bruksanvisning

Liko Trygghetsväst, mod. 93, 94

Liko Amputationssele, mod. 70, 75

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Etac Nova 100. Nova 100 en snabb och effektiv lyftmotor.

RollOn. Produktbeskrivning. Bruksanvisning

StandUp. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska. REF StandUp med strömkabel

BRUKSANVISNING HUMAN CARE TAKLYFT SINGEL HC 2100

LikoGuard Taklyft. Bruksanvisning. LikoGuard L Art. Nr LikoGuard XL Art. Nr SV Rev.6 SVENSKA

Bruksanvisning Svensk. Larmenhet & Sensorplåster

Liko Hygiensele, mod. 50, 55 Nalle Hygiensele, mod. 50, 55

Liko Amputationssele, mod. 70 Liko Amputationssele Hög Rygg, mod. 75

RisePorto450 RisePorto300

Mod. 300, 310 Mod. 350, 360. Produktbeskrivning. I texten kallas den person som blir lyft för brukaren och den som hjälper för medhjälparen.

Liko Lyftväst mod. 60, 64 Nalleväst, mod. 60, 64 Bruksanvisning

Liko Byxsele med Trygghetsskärp mod. 45 Liko Byxsele med Trygghetsskärp och extra ryggstöd mod. 46 Nalle Byxsele mod. 46

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Etac Molift RgoSling. SV - Bruksanvisning. RgoSling Fabric Stretcher. BM40704 Rev. B Rgosling Fabric Stretcher

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

RiseAtlasTM. SystemRoMedic. Flera olika modeller Kompakt format och extremt låg vikt QuickTrolleySystem Nattbelysning. Lyftbygel beställs separat

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi Double DB

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Användarhandledning Stege Lars , och

ANVÄNDARMANUAL. VELA Tango 300 & 300EL VARIANT: Manual nr VELA Tango 300. VELA Tango 300El

Bruksanvisning Patientstol Lynea Översättning av bruksanvisning i orginal

Handy Glidcylinder, mod. 100, 110, 120

Användarmanual. SPARK är CE-märkt och uppfyller de europeiska direktiven: Lågspänningsdirektivet 2006/95/EG EMC-direktivet 2004/108/EG

Produktbeskrivning. är en varningstriangel för moment där särskild aktsamhet bör iakttagas.

VANTAGE TRÅDLÖST INDIREKT OFTALMOSKOP ANVISNINGAR

SPARK. Bilkontakt Typ 1. PIN-kod. Väggkontakt typ Schuko CEE7/7 16A. 7,5/10 m 6/10/16 A VAC. 1,6 kg -30 /+40.

Användarmanual. Freedom Scientific BLV Group, LLC Juli, Art Nr

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

Liko Universalsele mod. 000, 002

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Helena. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

ANVÄNDARMANUAL PEDALASSISTERAD ELCYKEL

Nova 300 NG Mobil personlyft flexibel och nära till hands

Pollux. Kontroll av funktion. Läs alltid manualen. SystemRoMedic TM. Manual - Svenska

Batteriladdare , A, B

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure XL

Bruksanvisning. Amfibi. Hygienstol. Amfibi XL

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

Användarmanual. Innehållsförteckning Överblick av El-cykeln

Liko Originalsele, mod. 10, 11 Nallesele Låg, mod. 10

Liko Soft Originalsele Hög, mod. 26 Nallesele Hög, mod. 26

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Nova Taklyft ett smidigt och säkert hjälpmedel

Bruksanvisning. Bure. Gåbord. Bure Standard EL T Bure S EL T

Bruksanvisning. Easy TILT. Hygienstol. Easy TILT/Gas Easy TILT/El


BRUKSANVISNING. Ett sängbord från

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Transkript:

Viking L / XL mobillyft Bruksanvisning Viking L Art. Nr. 2040044 Viking XL Art. Nr. 2040043 (Viking L) Viking L och XL mobillyftar är två mångsidiga lyftmodeller huvudsakligen för användning inom sjukvård, intensivvård och rehabilitering. Viking L och XL mobillyftar är avsedda för tyngre brukare. Båda modellerna är utmärkta hjälpmedel för dagliga förflyttningar av vuxna och bariatripatienter, såsom vid lyft till och från rullstol, säng, toalett och golv. En Viking mobillyft utrustad med tillbehöret Viking Armstöd kan användas vid gångträning. Horisontella lyft kan också utföras i kombination med rekommenderade Liko planlyftar. Produktbeskrivning I dokumentet kallas den som blir lyft för brukare och den som hjälper till för medhjälpare. Kontrollboxen tillsammans med handkontrollen innehåller funktioner som stödjer att säkra och bekväma lyft kan utföras. I kontrollboxen samlas lyftdata (Användarinformation och intelligent lyfträknare) som kan läsas ut via en informationsdisplay på kontrollboxen. Att lyftsele och övriga tillbehör är individuellt utprovade är av största betydelse för funktion och säkerhet vid användning av Likos lyftar. Viktig information före användning! Läs bruksanvisning för både patientlyft och lyfttillbehör före användning. Lyft och förflyttning av en person medför alltid en viss risk. Det är viktigt att helt och fullt förstå innehållet i bruksanvisningen, och endast den personal som är informerad bör använda utrustningen. Förvara bruksanvisningar lätt tillgängliga för användare av produkten. Kontakta din Hill-Rom representant om oklarheter finns eller om frågor uppstår. 7SV137108 Rev. 1 SVENSKA

Innehållsförteckning Symbolbeskrivning... 2 Säkerhetsföreskrifter... 3 Definitioner... 4 Teknisk data... 4 Mått... 5 Montering... 5 Handhavande... 7 Laddning av batterier... 10 Maxlast... 11 Rekommenderade lyfttillbehör... 11 Enkel felsökning... 13 Återvinningsinstruktioner... 13 Rengöring och desinfektion... 14 Tillsyn och underhåll... 16 Symbolbeskrivning Följande symboler kan finnas i detta dokument och/eller på produkten. Symbol Endast för inomhusbruk. Beskrivning Produkten har extra skydd mot elektriska stötar (Isoleringsklass II). Skyddsnivå mot elektriska stötar Typ B. Varning; denna situation kräver extra omsorg och uppmärksamhet Läs bruksanvisningen före användning Produkten överensstämmer med EG-direktiven. IP N 1 N 2 Skyddsklass mot: inträngande av fasta objekt (N1) och inträngande av vatten (N2). Tillverkare Datum för tillverkning. Varning! konsultera bruksanvisningen Läs bruksanvisningen för detaljerad information. Batteri, Pb, Alla batterier i denna produkt måste återvinnas separat. - Pb, under symbolen indikerar batterier som innehåller bly - svart linje under symbolen indikerar denna produkt har släppts ut på marknaden efter 2005. UL-erkänd komponentmärkning för Kanada och USA EFUP, miljövänlig användning Period (år) Miljövänlig produkt som kan återvinnas och återanvändas. Australiensisk säkerhet / EMC PSE märkning (Japan) 2

Säkerhetsföreskrifter Avsedd användning Denna produkt är inte avsedd att användas av enbart patienten själv. Lyft och förflyttning av en patient ska alltid utföras av minst en medhjälpare. Denna produkt används som ett hjälpmedel för att utföra lyft men kommer inte är i kontakt med patienten; därför går vi inte in på olika patienttillstånd i dokumentet. Kontakta din Hill-Rom representant för stöd och råd. Vissa miljöer och förhållanden kan begränsa ett korrekt användande av mobillyften, exempel på detta kan vara: golvtrösklar, nivåskillnader i golvytor, olika hinder, och golvmattor av extra tjock typ. Dessa miljöer och förhållanden kan orsaka att mobillyftens hjul inte rullar på det sätt som är avsett, möjlig obalans i mobillyften, och orsaka en ökad fysisk påfrestning på medhjälparen. Är du osäker om din vårdmiljö uppfyller kraven för ett korrekt användande av mobillyften vänligen kontakta din Hill-Rom representant för utförligare råd och hjälp. Sneda lyft kan medföra tipprisk samt ge skador på lyftutrustningen! Lämna aldrig en brukare utan tillsyn i en lyftsituation! Lyftarmen får ej lyftas upp manuellt! Före användning se till att: lyften är monterad enligt monteringsanvisningen lyfttillbehöret är ordentligt fastsatt i lyften ladda batterierna i minst 6 timmar läsa bruksanvisningen för lyften och lyfttillbehören personal som använder lyften är informerad om hur den ska handhas. Före lyft se alltid till att: lyfttillbehören är oskadade lyfttillbehöret är korrekt monterat till lyften lyfttillbehöret hänger vertikalt och kan röras obehindrat lyfttillbehöret är rätt valt beträffande typ, storlek, material och utförande i förhållande till brukarens behov lyfttillbehöret är korrekt och säkert applicerat på brukaren, så att ingen kroppsskada kan uppstå urkrokningsskydden är intakta, saknade eller skadade urkrokningsskydd måste alltid ersättas med nya lyftselens bandöglor är korrekt kopplade på lyftbygelns krokar när lyftselens band är uppsträckta, men innan brukaren lyfts upp från underlaget. Art. Nr. 2040043 och 2040044 är testade av ackrediterat testinstitut och uppfyller erforderliga krav enligt Medicintekniska direktivet för klass 1-produkter (MDD 93/42/EEC). Art. Nr. 2040043 och 2040044 uppfyller kraven enligt EN ISO 10535:2006, CAN/CSA Z10535-03 och tillämplig del av IEC 60601-1, EN 60601-1-2, ANSI/AAMI ES60601-1, CAN/CSA C22.2 no 60601-1, och AS/NZS 3200-1-0. Produkten får inte på något sätt modifieras! Användning av produkten närgränsande till annan utrustning bör undvikas eftersom det kan leda till oegentlig funktion, om en sådan användning är nödvändig, observera och kontrollera att närgränsande annan utrustning fungerar normalt. Elektromagnetiska störningar, kan påverka produktens prestanda. Modifiering med användning av andra delar än originaldelar (kablar etc) kan påverka produktens elektromagnetisk kompatibilitet. Särskild försiktighet måste iakttas vid användning av starka elektromagnetiska störkällor som diatermi och liknande så att exempelvis diatermikablar inte förläggs på eller nära apparaten. Vid tveksamhet rådgör med utrustningsansvarig eller med leverantören. Lyften skall ej användas i utrymmen där antändbar blandning kan uppstå, exempelvis i utrymmen där brandfarlig vara lagras. Denna information finns på batteriet. VARNING! FÅR INTE ÖPPNAS AV ICKE AUKTORISERAD PERSONAL. BATTERIET FÅR INTE KORTSLUTAS ANVÄND ENDAST REKOMMENDERAD BATTERILADDARE BATTERIET KAN EXPOLODERA OM DET UTSÄTTS FÖR ELD Denna information finns på kontrollboxen. VARNING! FÅR INTE ÖPPNAS AV ICKE AUKTORISERAD PERSONAL. 3

Definitioner 1 1. Lyftarm 2. Lyftpelare (med färgkod för lyftselsstorlekar) 3. Tillbehör tillval: Hållare för användaranvisning med färgkod för lyftselsstorlekar 4. Handtag 5. Handkontroll 6. Batteri 7. Kontrollbox med; - nödstopp, - elektrisk nödsänkning, - elektrisk nödhöjning, - Laddningsindikering, - Informationsdisplay. 8. Produktdekal 9. Låsvred 10. Motor för benbreddning 11. Bakre hjul med broms 12. Främre hjul 13. Underrede 14. Lyftmotor (ställdon) 15. Nödsänkning (mekanisk) 16 Lyftbygel med urkrokningsskydd 17. Flexlink Viking (L) 17 16 15 14 13 Framåtriktning 9 10 2 3 4 5 6 7 8 11 BATTERY ON CHARGE 12 Teknisk data Maxlast: Material: Vikt: Hjul: Vänddiameter: Nödsänkningsanordning: Lyftintervall: Lyfthastighet (utan belastning): Ljudnivå: Skyddsklass: Tryckkraft för manöverdon: Elektrisk data: Viking L: 250 kg Viking XL:300 kg Aluminium Viking L Total: 36,7 kg tyngsta del: 21,6 kg Viking XL Total: 39,9 kg tyngsta del: 23,6 kg Viking L, XL Fram: 100 mm tvillinghjul Bak: 125 mm bromsade tvillinghjul. Viking L: 1460 mm Viking XL: 1570 mm Mekanisk och elektrisk Viking L: 1330 mm Viking XL: 1370 mm Viking L : 23 mm/s and 17 mm/s, Viking XL : 23 mm/s and 17 mm/s. Viking L : 51 db(a) Viking XL : 51 db(a) IP X4 Handkontroll: 5 N 24 V Intermittent drift: Batterier: Batteriladdare: Lyftmotor: Breddningsmotor: Omgivande funktionell miljö: 10/90, aktiv drift max. 2 min. Av en given tidslängd får endast 10% vara aktiv tid, dock max. 2 min. Ventilreglerade slutna blyacc. s.k. gelbatterier. 24 V 2.9 Ah Art. Nr. 2006106, Vikt: 2,8 kg Li-ION batteri 25.6 V, 3.3 Ah Art. Nr. 2006110. Vikt: 1,4 kg Inbygd laddare, 100-240 V AC, 50-60 Hz, max. 400 ma. Permanent magnetmotor med mekanisk säkerhetsmekanism Viking L: 24 V, 8.0 A Viking XL: 24 V, 9.0 A Permanent magnetmotor 24 V, 5,5 A Temperatur: +10 C till +40 C, Luftfuktighet: 20% till 80% vid 30 C icke -kondenserande, lufttryck: 800HPa to 1060HPa, Höjd över havet: max. 2000m. Apparaten är avsedd för inomhusbruk. Typ B, enligt skyddsgrad mot elektrisk chock. Klass ll utrustning. 4

Mått Vy från sida Vy från ovan M Amax. Lmax N Amin. C D D1 **700 mm E Lmin F O **600 mm F1 D2 B1 B3 B2 B Lyftarmens maximala räckviddsläge Lyftarmens maximala räckviddsläge Viking L Mått i mm C D A max A min B B1 B2 B3** D2** E F F1 L max L min M N O max min max min 2030 1390 1360 900 630 560 1070 695 950 625 230 1060 140 43 1790 460 500 280 550 Viking XL Mått i mm C D A max. A min. B B1 B2 B3** D2** E F F1 L max L min M N O max. min. max. min. 2110 1500 1420 960 600 560 1130 815 1015 605 145 1010 140 40 1910 540 557 365 665 Obs! Måtten baseras på att lyften är utrustad med standardlyftbygel. Vid byte till annat lyfttillbehör, kontrollera att lyften fortfarande uppnår önskad lyfthöjd. ** Referensmått enl. Standard EN ISO 10535:2006. Montering Före montering, kontrollera att följande delar finns: Lyftpelare med lyftarm, lyftmotor inkl. kabel, lyft bygel och kontrollbox med handkontroll Underrede med benbreddningsmotor inkl. kabel Låsvred: par (Viking XL: 2 par) Batteri Bruksanvisning, laddningskabel, anslutningskabel för laddning. 2 1 3 1. Lås båda bakre hjulen. Placera lyftpelaren i foten på underredet. 2. Använd låsvreden (par) till att låsa fast lyftpelaren i underredet. Obs! (XL) 2 par, börja med det nedre hålet och "drag ut och rotera" låsvreden för att låsa fast lyftpelaren i underredet, se illustration. drag ut och rotera XL L 3. När lyftmasten är låst i underredet "drag ut och rotera" låsvreden till en nedåtriktad position, se illustration. 5

kg/lbs Handkontroll Motor för benbreddning. Lyftmotor 4. Anslut kablarna till kontrollboxen, se bild. Kontrollera anslutningarna är ordentligt intryckta. 5. Anslut batteriet i sitt fäste i kontrollboxen. Ett klickljud kan höras när batteriet är korrekt monterat. BATTERY ON CHARGE 6. Valbara tillbehör: - Användaranvisning - Hållare för Användaranvisning. 7. Häng handkontrollen på körhandtaget. 8. Återställ nödstoppen genom att vrida knappen medurs. BATTERY A B C ON CHARGE 9. A) Anslut förlängningskabeln för laddningskabeln till kontrollboxen. B) Placera förlängningskabeln i upphängningsfästet under kontrollboxen. C) Anslut laddningskabeln till förlängningskabeln. OBS! Ladda alltid batteriet innan lyften används första gången. Se kapitel "Laddning av batterier". 10. Placera laddningskabeln på avsedd krok på lyftpelaren efter avslutad laddning. Efter montering och laddning, kontrollera att: batteriet är fulladdat lyftarmens rörelse överensstämmer med knapparna på handkontrollen serviceintervallet är aktiverat! Tryck in följande knappar på handkontrollen samtidigt: Upp / Ned, håll intryckt tills en signal hörs = serviceintervallet är aktiverat. (Alternativt tryck in nödsänkning och nödhöjningsknapparna på kontrollboxen samtidigt) benbreddningsrörelsen överensstämmer med knapparna på handkontrollen nödsänkningsfunktionerna fungerar (mekanisk och elektrisk) Bakhjulens bromsar fungerar. Lyfthöjden kan påverkas om lyft med maximal belastning utförs under inkörningsperioden (ca. 10 lyft). 6

kg/lbs Handhavande kg/lbs 4 3 2 1 Indikering: 1-4 Tryckknappar: Lyft arm: Upp / Ned Lyft arm (lågfart): Upp / Ned Tryckknappar: Breddning underrede: Ut In Handkontroll manövrering och indikering Manövrera lyften med hjälp av tryckknapparna på handkontrollen. För att lyfta och sänka: Pilarna visar rörelseriktningen (upp / ned) Lyft- och breddningsrörelser stannar så snart tryckknappen släpps. Indikering: 1-4 1 - Överbelastning (kg / lbs) ljus "blinkar gult", för mycket belastning anbringas på lyften. 2 - Grönt ljus, Batterikapacitet (100-50 %), Ok! - Kommer ständigt lysa grönt när laddaren är ansluten till elnätet. 3 - Gult ljus, Batterikapacitet (50-25 %), batteriet behöver laddas 4 - Gult ljus, Batterikapacitet (mindre än 25 %), batteriet behöver laddas. Ett summerljud hörs när du trycker på en tryckknapp. Obs! Om ljudet startar under pågående lyft, slutför lyftet och ladda lyften efteråt! 4 - Ljus "blinkar gult" och ett summerljud hörs när man trycker på en tryckknapp. Ladda lyften omedelbart! Den återstående Batterikapaciteten kan endast röra lyftarmen ned. OBS! Se kapitel "Ladda batteriet" för mer information. Kabel BATTERY 1 Kontrollbox manövrering och information 1. Nödstoppsknapp - Aktivera: Tryck på den röda knappen - Återställ: Vrid den röda knappen medurs. 2. UPP (pil), Elektrisk nödhöjning. 3. NED (pil), Elektrisk nödsänkning. Aktivera knapp 2 och 3 genom att trycka med ett smalt föremål i det cirkelformade hålet ovanför respektive (pil). Ställdonet rörelsen stannar så snart tryckknappen släpps. 4. "ON" - lyser grönt när laddaren ansluts till elnätet *. 5."CHARGE" - lyser gult konstant under laddning och släcks när laddningen är klar. 6. Display Pop-up information: Batterikapacitet (100-50 %) Ok! Batterikapacitet (50-25 %) Batteriet behöver laddas. 2 4 ON CHARGE 3 5 6 Batterikapacitet (mindre än 25 %) batteriet behöver laddas. Ett summerljud hörs när en tryckknapp trycks in. Obs! Om summerljudet startar under pågående lyft, slutför lyftet och ladda lyften efteråt! Ladda lyften omedelbart! Ett summerljud hörs när en tryckknapp trycks in. Den återstående batterikapaciteten kan endast röra lyftarmen ned. Lyften är ansluten till elnätet. SHORT CIRCUIT! CHECK CONNECTION kg/ibs. service Kortslutningsvarning! Kontrollera kablar och anslutningar. Varningen visas till reparation är utförd! Överbelastning! För mycket belastning anbringas på lyften. Servicebehov; kontakta Hill-Rom. 7

6. Informationsdisplay: Aktivera informationsdisplayen med ett "snabbt tryck" på en UPP knapp xxxxx Totalt antal lyft med last A x S kg/ibs. xxxxxx xxx xx/xxx Total bruktid; Amp. X Sek. Antal överbelastningstillfällen. Antal dagar från senast utförd service / Antal dagar till nästa servicetillfälle. service Li-ION batteri - specifik information; Viloläge; Ett Li-ION batteri går in i viloläge om det inte har använts eller laddats under en vecka eller mer. Viloläget stänger av batteriet och dess elektronik för att spara batterikraft. Batteriet förblir i viloläge tills dess att batteriet återställs till användarläge. Att ändra från viloläge till användarläge; Anslut batteriet till laddning, så snart CHARGE indikeringen, 5 lyser är batteriet åter i användarläge och kan tas i bruk. Obs! Vi rekommenderar att ladda batteriet till laddningen är avslutad, se "Laddning av batterier" för mer information och instruktioner. Fördröjning; En fördröjning av indikeringen för aktuell batterikapacitet på kontrollboxen och handkontrollen sker om nödstoppsfunktionen aktiveras och återställs, se 1 ovan. BATTERY BATTERY ON CHARGE ON CHARGE ON CHARGE ON CHARG För att aktivera nödstopp: Tryck in den röda knappen på kontrollboxen. För att återställa nödstopp: : Vrid knappen medurs. Mekanisk nödsänkning Vrid nödsänkningsreglaget medsols, upprepa rörelserna till personen som blir lyft befinner sig på fast underlag och att lyftselens bandöglor kan krokas av. Elektrisk nödsänkning/höjning Aktivera genom att trycka med ett smalt föremål i det cirkelformade hålet ovanför respektive (pil). Se kapitel "Handhavande" för mer information. Använd inte vassa föremål eftersom det kan skada kontrollboxen. Lås upp Lås Låsning av hjulen Bakhjulen kan låsas mot rotation och vridning. Låsning av hjul aktiveras med foten och frigörs med foten. OBS! Under lyft bör hjulen vara olåsta så att lyften kan förflyttas till brukarens tyngdpunkt. Hjulen bör dock låsas om det finns en risk för att lyften kan rulla in i brukaren, exempelvis vid lyft från golv. Låsta hjul vid lyft kan medföra tipprisk. Förflytta aldrig lyften genom att dra i ställdonet! 8

Bild 1. Bild 2. Bild 3. Montering av urkrokningskydd Kontrollera efter montering att urkrokningsskyddet låser och löper fritt i lyftbygelkroken. Lyft rätt! Inför varje lyft säkerställ att: - lyftöglorna på motsvarande sidor av lyftselen är i jämnhöjd - alla lyftöglor är säkrade i lyftbygelns krokar - lyftbygeln är horisontell under lyftet, se bild 1. Om lyftbygeln inte är horisontell (se bild 2) eller om lyftöglorna är felaktigt kopplade till lyftbygeln (se bild 3.) sänk brukaren till fast underlag och justera enligt lyftselens bruksanvisning. Ett felaktigt lyft kan vara obekvämt för brukaren och kan skada lyftutrustningen! (se bild 2 och bild 3.). Använda Viking XL mobillyft med Twinbygel Universalbygel 670 Twin Till Viking XL mobillyft medföljer Universalbygel 670 Twin (art. nr. 3156077) för maxlast 300 kg. Den är försedd med fyra upphängningskrokar, den bredare bygeln är avsedd för lyftselens övre bandöglor och den smalare bygeln är avsedd för benstödens bandöglor. Den breda lyftbygeln ger bekvämt utrymme för brukarens överkropp, även när armarna är på insidan av lyftselen. Det är viktigt att belasta alla fyra krokar vid lyft. Lyftens position vid lyft Från/till: Säng Stol/Toalettstol Golv OBS! Placera en kudde under brukarens huvud för ökad funktion och komfort och ha alltid låsta hjul vid lyft från golv. 9

Laddning av batterier 1. 2. Laddarinformation 1. "ON" - lyser grönt när laddaren är ansluten till elnätet. 2. "CHARGE" - lyser gult konstant under pågående laddning och slocknar när laddningen är slutförd. ON CHARGE OBS! laddning av ett djupurladdat Li-ION batteri Vid laddning av ett djupurladdat Li-ION batteri startar laddaren i ett lågeffekt läge för att skydda batteriet. Under pågående lågeffekt laddning visas ingen laddarinformation, ingen indikering lyser. När lågeffekt laddningen är klar växlar laddaren automatiskt till normal laddnings effekt "CHARGE" indikatorn lyser upp gult. CHARGE indikeringen slocknar när laddningen är slutförd. Laddning med kontrollboxens inbyggda laddare (standard) Anslut laddningskabeln till elnätet (100-240 VAC), se laddarinformation 1-2 ovan. Batteriet är fulladdat efter ca 6 timmar och laddaren kopplar automatiskt från och den gula "CHARGE" indikeringen släcks. För maximal livslängd är det viktigt att ladda batterierna regelbundet. Vi rekommenderar laddning efter varje användning eller varje kväll. Laddning får ej ske i våtutrymme! OBS! Om laddningskabeln blir uttänjd bör den ersättas med en ny för att undvika risken att kabeln fastnar och går sönder. OBS! Lyften kan inte användas när laddningskabeln är ansluten till ett vägguttag. OBS! Om den gula "CHARGE" indikeringen på kontrollboxen fortsätter att lysa efter 8 timmar, avbryta laddningen och ersätt batteriet med ett nytt. OBS! Ett skadat batteri skall bytas ut och kontakt med läckande vätskor skall undvikas. Alternativa laddningsmetoder (tillbehör) Alt. A Alt. B ON ON CHARGE CHARGE Väggmonterad laddare eller bordsladdare : Lossa hållare för laddningskabel. Ta bort batteriet från kontrollboxen genom att lossa spärren på ovansidan av batteripaketet. Se kapitel "Montering". Laddarinformation 1. "ON" - lyser grönt när laddaren är ansluten till elnätet. 2. "CHARGE" - lyser gult konstant under pågående laddning och slocknar när laddningen är slutförd. Alt. A. Placera batteriet i den väggmonterade laddaren. Anslut laddningskabeln till elnätet (100-240 VAC) kontrollera att både "ON" och "CHARGE" på laddaren tänds. Alt. B. Placera batteriet på laddaren i bordsladdarstället. Anslut laddningskabeln till elnätet (100-240 VAC) kontrollera att både "ON" och "CHARGE" på laddaren tänds. Gamla batterier ska deponeras på närmaste återvinningsstation eller till personal som auktoriserats av Hill-Rom. 10

Maxlast Olika tillåtna maxlaster kan förekomma för olika produkter i den sammansatta lyftenheten, lyftbygel, lyftsele och eventuella andra tillbehör som används. För den sammansatta lyftenheten gäller alltid den lägsta maxlasten av de som anges på respektive produkt. Exempelvis: En Viking L mobillyft som är godkänd för 250 kg kan vara försedd med ett lyfttillbehör som är godkänt för 200 kg. I detta fall gäller maxlast 200 kg för den sammansatta lyftenheten. Studera märkningen på lyften och lyfttillbehöret, kontakta Hill-Roms representant vid frågor. Rekommenderade lyfttillbehör Användning av andra lyfttillbehör än de rekommenderade kan medföra risk. Nedan beskrivs allmänt rekommenderade lyftbyglar och tillbehör till Viking L och XL mobillyftar. Vid byte av lyftbygel och med extra tillbehör påverkas lyftens högsta möjliga lyfthöjd. Man bör därför innan byte av lyfttillbehör, försäkra sig om att lyften efter byte fortfarande kan uppfylla önskad lyfthöjd för att klara de lyftsituationer som lyften ska användas till. För ytterligare vägledning vid val av lyftsele, studera bruksanvisningen för respektive lyftselsmodell. Där hittar du även vägledning för kombinationer mellan Liko lyftbyglar och Liko lyftselar. Kontakta din Hill-Rom representant eller besök www.liko.com för råd och information om Likos sortiment. * denna produkt finns även tillgänglig i en version med Snabbkoppling. Lyftbygel Mini 220 Art. nr. 3156005 Max 205 kg Universalbygel 350* Art. nr. 3156074 Max 300 kg Universalbygel 450* Art. nr. 3156075 (Standard på Golvo) Max 300 kg Universalbygel 600* Art. nr. 3156076 Max 300 kg Universalbygel 670 Twin* Art. nr. 3156077 Max 300 kg Universal Sidobyglar 450 Art. nr. 3156079 inkl. väska Max 300 kg Kryssbygel 450* Art. nr. 3156021 Max 300 kg Kryssbygel 670* Art. nr. 3156018 Max 300 kg Lyftbygelskydd Paddy 30 Art. nr. 3607001 (passar till Universalbygel 350, 450 och 600 samt Lyftbygel Smal 350) Hållare för användaranvisning Art. nr. 2000100 XS S MS M L XL XXL Användarguide Prod. No. 2000400 Liko Mobila liftsystem 11

Snabbkoppling Liko Snabbkopplingar utgör ett system för enkelt byte av lyfttillbehör på Likos mobila och stationära lyftar. Viking mobillyft ska utrustas med Q-link 13 för att kunna användas med Snabbkoppling. Snabbkoppling Universal passar till Universalbygel 350, 450 och 600 (art. nr. 3156074-3156076). Snabbkoppling TDM passar till Lyftbygel Mini 220 (art. nr. 3156005), Kryssbygel 450 och 670 (art. nr. 3156021 och 3156018) samt Universalbygel 670 Twin (art. nr. 3156077). Vid byte till lyftbygel med Snabbkoppling reduceras lyfthöjden med 33 mm jämfört med en fast monterad lyftbygel. Kontakta Hill-Rom för mer information. Viking L och XL mobillyftar kan avnändas för horisontella lyft med: Liko Planlyft Flexo Art. nr. 3156057 Liko Planlyft Bläckfisken med balanstillsats Art. nr. 3156056 Liko Planlyft Bläckfisken Art. nr. 3156055 Kontakta Hill-Rom för mer information. Snabbkoppling Universal Art. nr. 3156508 Y Z X Q-link 13 Art. nr. 3156509 Art. nr. 3156056 Snabbkoppling TDM Art. nr. 3156502 Väska till lyftbyglar Art. nr. 2001025 LikoScale för Vägning en patient i kombination med Viking L och XL mobillyftar LikoScale 350, Max 350 kg, Art. nr. 3156228 LikoScale 350 är godkänd enligt det europeiska Direktiv NAWI 2014/31 / EU (icke-automatiska vågar). Kontakta din Hill-Rom representant för mer information. LikoScale 350 våg Adapter 12 mm Prod. No. 2016504 Viking armstöd Art. nr. 2047011 Benskydd Viking L Art. nr. 2046012 Benskydd Viking Viking XL Art. nr. 2046013 Batteriladdare för väggmontering eller för användning med bordsladdarställ Art. nr. 2004106 Bordsladdarställ exkl. laddare och batteri Art. nr. 2107103 Batteri Blybatteri (Pb) Art. nr. 2006106 Batteri Li-ION batteri Art. nr. 2006110 12

Felsökning Lyften fungerar inte upp/ner med manöverpanelen. Benbreddning fungerar inte (in/ ut) med manöverpanelen. 1. Kontrollera att nödstoppen inte är aktiverad (skall ej vara intryckt). 2. Kontrollera batterikapaciteten Kontrollera om Li-ION batteriet är försatt i viloläge, se kapitel Handhavande. 3. Se till att batteriet sitter korrekt placerat i kontrollboxen. 4. Kontrollera att laddningskabeln inte är ansluten till ett eluttag. 5. Kontrollera att handkontrollens kabel är korrekt ansluten till kontrollboxen. 6. Kontrollera att lyftmotorkabeln är korrekt ansluten till kontrollboxen. 7. Kontrollera att kabeln till motorn för breddning av underredet är korrekt ansluten till kontrollboxen. 8. Om problemet kvarstår, kontakta Hill-Rom. Laddaren fungerar inte. Lyften stannar i högt läge. 1. Kontrollera att laddningskablarna är korrekt anslutna. 2. Kontrollera ett batteriet är korrekt fastsatt i kontrollboxen. 3. Prova ansluta till ett annat eluttag. 4. Om problemet kvarstår, kontakta Hill-Rom. 1. Kontrollera att nödstoppen inte är aktiverad (skall ej vara intryckt). 2. Se till att batteriet sitter korrekt placerat i kontrollboxen. 3. Kontrollera batterikapaciteten Kontrollera om Li-ION batteriet är försatt i viloläge, se kapitel Handhavande. 4. Kontrollera att handkontrollens kabel är korrekt ansluten. 5. Elektrisk nödsänkning, använd manöverpanelen för att sänka brukaren till fast underlag, se kapitel; Handhavande. 6. Använd den mekaniska nödsänkningsanordningen för att sänka brukaren till fast underlag, se kapitel; Handhavande. 7. Om problemet kvarstår, kontakta Hill-Rom. Om eventuella missljud hörs Kontakta Hill-Rom. Återvinningsinstruktioner Blybatteri (Pb) eller Li-ION batteri Avfall från elektriska och elektroniska produktert (WEEE). Metall 13

Rengöring och desinfektion Säkerhetsföreskrifter Denna anvisning ger detaljerad information om förfaringssätt vid rengöring och desinfektionering av Liko s lyftar. Instruktionerna i anvisningen ersätter inte de rengörings- och desinfektionsrutiner som har upprättats i er verksamhet. Vid rengöring och desinfektionering använd lämplig skyddsutrustning enligt tillverkarens instruktioner och enligt rengörings- och desinfektionsrutiner i er verksamhet, såsom: skyddshandskar, skydds glasögon, förkläde, munskydd/ skyddsmask och skoskydd. Koppla bort lyftens anslutning till eluttag innan rengöring och desinfektion påbörjas. Rengör aldrig lyften genom att hälla på vatten, ångtvätta eller med högtryckstvätt. Följ rekommendationerna från tillverkaren av rengörings- och desinfektionsmedlen. Utrustning: Skyddsutrustning (såsom: gummihandskar, skyddsglasögon, förkläde, munskydd/skyddsmask och skoskydd) enligt riktlinjer och rutiner i er verksamhet och tillverkarens instruktioner Rena hinkar Torkdukar Mjuk borste Varmt vatten Se Tillämpning på Liko produkter av vanligen använda rengörings- och desinfektionsmedel i detta dokument för att finna lämpliga rengörings- och desinfektionsmedel. Rengöringsinstruktioner 1. Koppla bort lyftens anslutning till eluttag innan rengöring och desinfektion påbörjas. 2. Rengör lyften med en torkduk fuktad med varmt vatten och neutralt rengöringsmedel godkänt i er verksamhet. En mjuk borste kan användas för att avlägsna fläckar och motståndskraftig smuts. 3. Torka av hela lyften med start uppifrån och fortsätt neråt. Torkduken får inte vara så fuktig att det droppar från den. Kör lyften i högsta respektive lägsta läge samt benbreddningen fullt in respektive fullt ut för att komma åt alla områden. Tag bort batteriet för att komma åt bakom batteriet. OBS! Rengör ej kolvstången! 4. Ägna speciell uppmärksamhet åt följande områden: Lyftbygel Mekanisk nödsänkning Körhandtag Handkontroll Nödstopp Manöverpanel/display (i förekommande fall) Spak för breddning av underrede (i förekommande fall) Pedal för breddning av underrede (i förekommande fall) Låsvred Hjul. Rengör ej kolvstången! Desinficeringsinstruktioner 1. Använd lämpligt desinfektionsmedel, se Tillämpning på Liko produkter av vanligen använda rengörings- och desinfektionsmedel i detta dokument. 2. Använd valt desinfektionsmedel enligt tillverkarens instruktioner för korrekt användning av desinfektionsmedlet, repetera momenten som i "Rengöringsinstruktioner". 3. Avlägsna rester av desinfektionsmedel efter desinfektion. Torka av lyften med en torkduk fuktad med rent vatten med start uppifrån och fortsätt neråt. Torkduken får inte vara så fuktig att det droppar från den. Lyften får ej rengöras med CSI eller motsvarande. Handkontrollen får ej rengöras med Viraguard eller motsvarande. Kontrollboxen får ej rengöras med Anioxy Spray eller motsvarande. 14

Tillämpning på Likoprodukter av vanligen använda rengörings- och desinfektionsmedel Kemisk klass Aktiv ingrediens ph Rengöringsmedel / Desinfektionsmedel *) Tillverkare *) Får inte användas på följande produkter: Quaternary ammonium chloride Didecyl dimethyl ammonium chloride = 8.704% Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = 8.19% 9.0 10.0 vid användning Virex II (256) Johnson/Diversey Fotplatta på Sabina och Roll-On Quaternary ammonium chloride Alkyl dimethyl benzyl ammonium chloride = 13.238% Alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chloride = 13.238% 9.5 vid användning HB Quat 25L 3M Accelerated Hydrogen Peroxide Hydrogen Peroxide 0.1-1.5% BenzylAlcohol: 1-5% Hydrogen Peroxide 0.1-1.5% BenzylAlcohol: 1-5% 3 Oxivir Tb Johnson/Diversey Lyftbanden på Golvo och taklyftarna Phenolic Ortho-Phenylphenol = 3.40% Ortho-Benzyl-para-Chlorophenol = 3.03 3.1 +/- 0.4 vid användning Wexcide Wexford Labs Bleach Sodium hypochlorite 12.2 Dispatch Caltech Lyftbanden på Golvo och taklyftarna Alcohol Isopropyl alcohol = 70% 5.0 7.0 Viraguard Veridien Handkontrollerna för alla lyftar Quaternary ammonium n-alkyl dimethyl benzyl ammonium chlorides = 0.105% n-alkyl dimethyl ethylbenzyl ammonium chlorides = 0.105% Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides Benzyl-C12-18-alkyldimethylammonium, chlorides (22 %) 2-Phenoxyethanol (20 %) Tridecylpolyethylenglycolether (15 %) Propan-2-ol (8 %) 11.5-12.5 CSI Central Solutions Inc. Viking, Liko M220, Liko M230, Uno, Sabina, Golvo, LikoLight, Roll-On, Likorall, Multirall approx 8.6 vid användning Terralin Protect Shülke Fotplatta på Sabina och Roll-On Organic peroxide (type E, solid) Magnesium monoperoxyphtalate hexahydrate (50-100%) Anionic surfactant (5-10%) Nonionic surfactant (1-5%) 5.3 vid användning Dismozon Pur Bode Lyftbanden på Golvo och taklyftarna Ethanol Hydrogen peroxyde (2.5-10 %) Lauryldimethylamine oxid (0-2.5 %) Ethanol (2.5-10 %) 7 Anioxy-Spray WS Anios Kontrollboxarna för alla mobillyftar Troclosene sodium Adipic acid 10-30% Amorphous silica < 1% Sodium Toluene sulphonate 5-10 % Troclosene sodium 10-30 % 4-6 vid användning Chlor-Clean Guest Medical Ltd Lyftbanden på Golvo och taklyftarna *) eller motsvarande 15

Tillsyn och underhåll För problemfri användning bör vissa detaljer kontrolleras varje dag lyften används: inspektera lyften och kontrollera att inga yttre skador har uppkommit kontrollera infästningen av lyftbygeln kontrollera urkrokningsskyddens funktion kontrollera manövreringen av lyftrörelsen och breddinställningen kontrollera att nödsänkningen (både den elektriska och den mekaniska) fungerar ladda batterierna varje dag lyften använts och kontrollera då att laddaren fungerar Vid behov, rengör lyften genom att torka av den med en trasa fuktad med varmt vatten och se till att hjulen är fria från smuts. För detaljerad information kring rengöring och desinficering av er Liko produkt hänvisar vi till kapitel; Rengöring och desinfektion. Lyften bör inte utsättas för rinnande vatten Service En periodisk inspektion av lyften skall utföras minst en gång per år. Periodisk inspektion, reparation och underhåll får endast utföras i enlighet med Liko servicemanual, av personal som auktoriserats av Hill-Rom och med Liko original reservdelar. Serviceavtal Hill-Rom erbjuder möjlighet att teckna serviceavtal för underhåll och fortlöpande tillsyn av er Liko produkt. Förväntad livslängd Produkten har en förväntad livslängd på 10 år vid korrekt handhavande och utförd service och periodisk inspektion i enlighet med Likos instruktioner. Delar som anges nedan är föremål för slitage och har specifik förväntad livslängd: -Handkontroll, förväntad livslängd 2 år, -Batteri, förväntad livslängd 3 år. Transport och lagring Under transport, eller då lyften inte ska användas under en längre tid, bör nödstoppen vara aktiverad. Miljön där lyften transporteras och förvaras bör ha en temperatur mellan -10 C till +50 C, samt en luftfuktighet mellan 20-90%. Lufttrycket bör vara mellan 800-1060 hpa. Miljön där batterier transporteras och förvaras bör ha en temperatur mellan -10 C till +40 C, samt en luftfuktighet mellan 20-80%. Lufttrycket bör vara mellan 800-1060 hpa. (C)2017. Liko R&D AB. All Rights Reserved. Produktändringar Likos produkter utvecklas ständigt varför vi förbehåller oss rätten till ändringar i produkter utan föregående notis. Kontakta din Hill-Rom representant för information, råd och eventuella uppdateringar. Design and Quality by Liko in Sweden Kvalitetsledningssystemet för både tillverkning och utveckling är certifierat enligt ISO9001 och dess motsvarighet för medicintekniska företag, ISO13485. Ledningssystemet är även miljöcertifierat enligt ISO14001. Liko AB Nedre vägen 100 SE-975 92 Luleå, Sweden +46 (0)920 474700