Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar 7. 8.10.2014 Tammerfors Pia Ratilainen
Anvisningens inehåll Tyngdpunkten för tillsynsprogrammet för hälsoskyddet under perioden 2015 2019 är bl.a. salong eller annan behandling av huden; anvisningen som syftar på att avvärja infektioner blir färdig före utgången av år 2014 På Valviras nätsida finns tillsynsanvisningarna för hälsoskyddet, däribland anvisningar bl.a. för inspektioner av arbetsutrymmen i fråga och för utrustning av utrymmena anvisningen kompletterar tillsynsanvisningarna I anvisningen beskrivs: Patogener och infektionsrisker Bekämpning av infektioner Vid instrumentvård I hygieniska arbetsmetoder Vid rengöring av ytor i vårdutrymmen Huvudtyngden är på åtgärder som genomtränger huden 29.9.2014 Päivi Aalto 2
Patogener vid behandling av huden Virus: Hepatitvirus B och C HIV Bakterier T.ex. stafylokocker och streptokocker Svampar Infektionen kan ske direkt som infektion via beröring t.ex. från kontaminerade vårdinstrument eller vårdarens händer eller indirekt från ytor 29.9.2014 Päivi Aalto 3
Infektionsrisker Vid behandling av hud formar sig infektionsrisken av bl.a.: Genomträngning av huden I salong nålstick Tatuering Piercing Koppning Söndrig hud Slämhinnorna (ögon, näsa, mun) är utsatta för infektering Kundernas smittsamma sjukdomar Kundens mottaglighet för infektioner 29.9.2014 Päivi Aalto 4
Blodtjänstens anvisning Koppning, tatuering, piercing, pigmentering, öronpiercing och akupunkturbehandling hindrar blodginving för 4 månader. Om akupunkturbehandlingen har gjorts i Finland med engångsnålar och behandlingen har utförts av en yrkesutbildad person inom hälsovården, behövs inte 4 månaders karantentid. 29.9.2014 Päivi Aalto 5
Bekämpning av infektioner, instrumentvård Utgångspunkten för bekämpning av infektioner är att se till att vårdinstrumenten och vårdomgivningen inte orsakar infektionsrisk Instrumenten rengörs, desinficeras och steriliseras omsorgsfullt Instrumenten vårdas efter varje kund Instrumenten rengörs först mekaniskt och därefter desinficeras och/eller steriliseras de enligt användningsändamål 29.9.2014 Päivi Aalto 6
Mekanisk rengörning Mekanisk rengörning Utan mekanisk rengöring lyckas inte desinficering och sterilisering Smutsen avlägsnas mekaniskt genom hand- eller maskintvätt Vid handtvätt tvättas fåror omsorgsfullt med t.ex. en borste I fall att instrumentet inte är i direkt kontakt med kunden, räcker tvätt med vanligt tvättmedel Om instrumenten är kontaminerade, ska de desinficeras före tvätten (arbetssäkerhet) Efter tvätten granskas skicket på instrumenten 29.9.2014 Päivi Aalto 7
Desinficering 1/2 Instrument och ytor som kommer i kontakt med kunden, ska desinficeras Desinficeringen minskar antalet mikrober men förstör inte deras sporer Desinficeringsobjekt är bl.a. Det hudområde som vårdas, då huden genomträngs Vårdarens händer Vårdutrymmets ytor och kontaktytor Ytor kontaminerade med sekret Instrument som används vid vården 29.9.2014 Päivi Aalto 8
Desinficering 2/2 Desinficering kan vara fysikaliskt (med hjälp av värme) eller kemiskt Vid användning och hantering av kemikalier bör man vara försiktig och hålla sig till bruksanvisningar givna av leverantören av ämnet Efter kemisk desinfektion sköljs instrumenten och torkas omsorgsfullt (mikrober växer och förökas inte på torr yta) 29.9.2014 Päivi Aalto 9
Effekten av desinfektionsmedel På desinfektionsmedels effekt inverkar Mängden organisk och oorganisk smuts Mikrobtypen och mängden Desinfektionsmedlets halt Material och uppbyggnad av objektet som ska desinficeras Temperatur ph Verkningstid Biofilm 29.9.2014 Päivi Aalto 10
Sterilisering av instrument Sterilisering förstör alla mikrober samt deras sporer Instrument, som genomtränger huden eller slämhinnan eller är i direkt eller indirekt kontakt med söndrig hud, bör vara sterila Flergångsinstrument steriliseras med metoder passliga för sterilisering eller alternativt används sterila engångsinstrument Sterila instrument förvaras i steriliseringspåsar eller förpackningar i sina egna förråd/skåp Skåpen hålls rena och förpackningarna behandlas med desinficerade händer Steriliserade förpackningar märks med sista användningsdag 29.9.2014 Päivi Aalto 11
Steriliseringsapparatens funktion Funktionen följs med med hjälp av t.ex. fysikaliska, kemiska och/eller biologiska indikatorer Fysikaliska indikatorer är mätare och kurvskrivare (bör kalibreras regelbundet) som markerar temperatur och tryck I kemiska indikatorer sker färgförändring (t.ex. diverse steriliseringstejp) och resultatet kan ses genast då steriliseringen slutat. Tillverkarens anvisningar för användningen av indikatorn bör följas. Bioindikatorer innehåller bakteriesporer. Tillverkarens anvisningar bör följas vid användningen. Eftersom odlingstiden är 2-7 dygn, måste man vid daglig övervakning stöda sig på andra metoder. Verksamhetsidkaren har ansvaret för att steriliseringsapparaten fungerar på rätt sätt och att den används enligt anvisningarna. Apparatleverantören måste bifoga tydliga bruksanvisningar och underhållsinstruktioner med apparaten. 29.9.2014 Päivi Aalto 12
Ångsterilisering 1/2 I autoklav i 101 kpa övertryck i mättad vattenånga Steriliseringstid 15 min Effektiv metod Lämpar sig för alla material som tål upphettning (t.ex. glas, metaller och vätskor, i dag också plast- och gummisorter som tål autoklavering) För autoklavering packas varorna i förpackningar som släpper igenom luft och vattenånga men skyddar varan mot mikrobsmitta under lagringen 29.9.2014 Päivi Aalto 13
Ångsterilisering 2/2 I moderna autoklaver finns program för varor som tål olika temperaturer och tryckförhållanden (t.ex. plast, gummi) Sterilisering kräver i allmänhet mer tid än vanlig autoklavering Steriliseringsresultatet försäkras i samband med varje steriliseringsgång med t.ex. autoklaveringstejp 29.9.2014 Päivi Aalto 14
Varmluftssterilisering Varmluftssterilisering baserar sig på värmeledning och luftcirkulation i varmluftsskåpet Torr luft har sämre steriliseringsförmåga än het vattenånga och därför är steriliseringstiden längre och temperaturen högre än vid ångsterilisering I 160 o C 2 timmar I 170 o C 1 timme I 180 o C 30 minuter Intstrumenten får inte packas för tätt, eftersom varmluften måste kunna cirkulera oförhindrat runt instrumenten Steriliseringsresultatet försäkras i samband med varje steriliseringsgång med t.ex. en varmluftstejp-indikator 29.9.2014 Päivi Aalto 15
Hygieniska arbetsmetoder 1/2 Handhygienen bör skötas om samt att rena ämnen och vårdinstrument används vid varje behandling Arbetskläderna byts dagligen och genast då de blivit nedsmutsade Hygieniska arbetsmetoder Handtvätt Skyddshandskar alltid då man rör vid blod, sekret, kundens slämhinnor eller söndrig hud 29.9.2014 Päivi Aalto 16
Hugieniska arbetsmetoder 2/2 Skötsel av naglar mycket mikrober under naglarna långa naglar kan skada kundens hud eller söndra skyddshandskarna Ringar, armband och armbandsur tas av Händerna desinficeras före vård av en kund, efter vården samt före skyddshandskarna tas på och efter att handskarna tagits av Vid behandlingar där kundens hud genomträngs, desinficeras också det område av kundens hud som skall behandlas 29.9.2014 Päivi Aalto 17
Vårdutrymmens ytor Bakterier och virus kan hålla sig livsdugliga på torr abiotisk yta till och med i månader Vid städning framskrider man från de renaste ytorna mot de smutsiga ytorna Torr eller fuktig torkning av ytorna avlägsnar damm och mikrober som förbundit sig till dammet Vanligen räcker vanliga rengöringsmedel Arbetsbänkar, kontaktytor och infekterade ytor desinficeras. Med kontaktyta menas en yta som vårdaren eller kunden lätt rör vid med handen Blodiga ytor, t.ex. vid koppning, tvättas och desinficeras efter varje kund Städredskapen hålls rena 29.9.2014 Päivi Aalto 18
Tack! 29.9.2014 Päivi Aalto 19