Bruksanvisning Surgery motor INTRA S REF INTRA LUX SL REF

Relevanta dokument
Innehållsförteckning. 1 Användaranvisningar. Symboler. Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D Biberach

Bruksanvisning. MULTIflex LED coupling 465 LED Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning INTRA LUX S600 LED

Bruksanvisning INTRA LUX motor 702KL with high pressure lamp - with KaVo MULTILED-lamp

Bruksanvisning. INTRAmatic 181 M Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning INTRA L-LUX 181 L Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX E15 L EXPERTmatic LUX E20 L EXPERTmatic E15 C EXPERTmatic E20 C

Bruksanvisning. EXPERTmatic LUX contra-angle E25 L EXPERTmatic contra-angle E25 C Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning For SONICflex tips bone - REF , bone A - REF Alltid på den säkra sidan.

Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning INTRAmatic contra-angle 80 E

Bruksanvisning. PROPHYflex , , Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning SURGtorque LUX S459 L

Bruksanvisning. PROPHYflex for Sirona connection , , Alltid på den säkra sidan.

Bruksanvisning. Kirurgiska uppsugningsanordningen SI-1500

Bruksanvisning K-Control TLC 4955, 4956, Alltid på den säkra sidan.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

Adventus Brukarmanual

Bruksanvisning. PROPHYflex 4

Bruksanvisning. MASTERtorque LUX M9000 L MASTERtorque LUX M9000 LS Alltid på den säkra sidan.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Bruksanvisning BELLAtorque 637B - REF BELLAtorque 637C - REF

ANHANG. DB 110plus. Bruksanvisning

Denna information godkändes senast: Tekniska ändringar förbehålles.

Bruksanvisning. Dränkbar pump. Art

j^fiibcbo=swn sáåâéäëíóåâé _êìâë~åîáëåáåö= pîéåëâ~

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

1. Kemisk rengöring med rengöringslösning

Boazuls rullmanschetter är ett komplett system för att åstadkomma och bibehålla blodtomhet i armar och ben vid operationer i blodtomt fält.

Rev Airpower SVENSKA.2

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-002-SV

Användarmanual. Datum:

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Endo IQ Tillbehör. Bruksanvisning

ANVÄNDARHANDBOK. Ett sängryggstöd från SÄNGRYGGSTÖD

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

DUALSHOCK 3-laddningsstation Bruksanvisning

BO21 BRUKSANVISNING VIDEOSKOP TRT-BA-BO21-TC-001-SV

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

Träpanel HL-IR HL-IR-S; HL-IR-L. MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING svenska

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

DESINFEKTIONSMEDEL FÖR INSTRUMENT

Frontblad 2,0m - 2,2m - 2,4m Bruksanvisning

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

BN30 BRUKSANVISNING KONTAKTUTTAGSTERMOSTAT TRT-BA-BN30-TC-001-SV

Användarhandledning Stege Lars , och

BRUKSANVISNING SPÄNNINGSPROVARE E ,

.dk. www. Hygiea Resa Dusch- och toalettstol. Bruksanvisning. HMN a/s

Platsen för placering av äggkläckningsapparaten bör vara så pass ventilerad och torr så att temperaturen är konstant ca C.

RU 24 NDT. Manual /31

Din Cool Control. Symbolbeskrivning Varningar: OBSERVERA Följ alltid de anvisningar som är

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

i-mmr / i-mmr L / i-mms

2008 PARI Pharma GmbH, 078D1014-B-04/08

NOVIPro TELESKOPSTEGE

Sandspridare 1,8m - 2,1m - 2,4m Bruksanvisning

DL VÄRMELAMPA. Installations- och användningsanvisningar

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

Idrifttagande & underhållsmanual för Arcos Hydraulcylindrar

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

BX09 BRUKSANVISNING ENERGIKOSTNADSMÄTARE TRT-BA-BX09-TC-001-SV

Bruksanvisning Elevate Art. nr

Bruksanvisning KERAMISK VÄRMEFLÄKT. PTC 04

Gaggenau Bruksanvisning. Frihängande fläkt AI 480

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

ELVISP BRUKSANVISNING

CITRUS JUICER CJ 7280

Goldspeed EVO S1 / S1-L / M5-L / D1 / D1-L / R20-L / E16 SVENSKA Rev

Bruksanvisning. Mjölkskummare

Bruksanvisning. Huvudenhet micromotor Översättning av bruksanvisning i original

Hygienkrav i salonger och vid åtgärder som genomtränger huden. Miljöhälsovårdens regionala utbildningsdagar Tammerfors Pia Ratilainen

TERRASSVÄRMARE HN Bruksanvisning Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder din nya produkt och spara den för framtida bruk.

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Popcornmaskin. Poppar med smör eller olja. Behållare fungerar som serveringsskål 700W effekt. Instruktionsmanual Engelska. Svenska.

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

Rotorslåtter Bruksanvisning

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

JBL AquaCristal UV-C 5 W, 9 W, 11 W, 18 W, 36 W

Användarhandledning Droppställning Ronda

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Din Cool Control. Symbolbeskrivning

Förberedelseanvisning

Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens/maskinens funktioner.

AVFUKTARE DH10M. Läs vänligen denna bruksanvisning och spara den för senare användning

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

LINEO, LONO Edelrührer

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Installationsanvisning

B R U K S A N V I S N I N G. Fotmassage Artikelnummer

Små och stora NiMH-batteripaket REF och REF

B R U K S A N V I S N I N G. Massagedyna Artikelnummer

Protokoll för fördesinficering/manuell rengöring och sterilisering av insatser och filar från SATELEC

Transkript:

Bruksanvisning Surgery motor INTRA S 550 - REF 1.000.8072 INTRA LUX SL 550 - REF 1.001.3421

Distribution: KaVo Dental GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach Tel. +49 7351 56-0 Fax +49 7351 56-1488 Tillverkare: Kaltenbach & Voigt GmbH Bismarckring 39 D-88400 Biberach www.kavo.com

Innehållsförteckning 1 Innehållsförteckning 1 Användarråd... 4 2 Säkerhet... 6 2.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna... 6 2.1.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Varningssymbol... 6 2.1.2 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Struktur... 6 2.1.3 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Beskrivning av graderna av fara... 7 2.2 Säkerhetsanvisningar... 9 3 Produktbeskrivning... 15 3.1 Användningsområde användning enligt bestämmelserna... 16 3.2 Teknisk information S 550... 18 3.3 Teknisk information SL 550... 19 3.4 Transport- och lagringsförutsättningar... 21

Innehållsförteckning 2 4 Idrifttagning och urdrifttagning... 23 4.1 Montering vid försörjningsslangen... 24 4.2 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke... 24 4.2.1 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Montera... 26 4.2.2 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Demontera... 29 4.3 Igenkänning av hand- och vinkelstycke SL 550... 29 5 Kontroll och avhjälpande av störningar... 31 5.1 Kontroll av störningar före första användning... 31 5.2 Hjälp mot störningar... 32 5.2.1 Hjälp mot störningar: Byte av högtryckslampan... 32 6 Rengöringsmetoder enligt ISO 17664... 34 6.1 Förbered där det skall användas... 34 6.2 Rengöring... 36 6.2.1 Rengöring: Manuell yttre rengöring... 37

Innehållsförteckning 3 6.2.2 Rengöring: Maskinell utvändig rengöring... 39 6.2.3 Rengöring: Manuell invändig rengöring... 40 6.2.4 Rengöring: Maskinell invändig rengöring... 40 6.3 Desinficering... 41 6.3.1 Desinficering: Manuell utvändig desinficering... 43 6.3.2 Desinficering: Manuell invändig desinfektion... 46 6.3.3 Desinficering: Maskinell yttre- och invändig desinficering... 46 6.4 Torka... 46 6.5 Skötselmedel och -system - Service... 47 6.6 Emballage... 48 6.7 Sterilisering... 49 6.8 Förvaring... 54 7 Hjälpmedel... 55 8 Garantivillkor... 56

Användarråd 4 1 Användarråd Bäste användare. KaVo önskar dig mycket nöje med din nya kvalitetsprodukt. Följ nedanstående anvisningar för att du ska kunna arbeta utan störningar, samt på ett ekonomiskt och säkert sätt. Symboler Se kapitlet Säkerhet/varningssymbol Viktig information för operatörer och tekniker Kan ångsteriliseras 134 C -1 C/+4 C (273 F -1,6 F/+7,4 F)

Användarråd 5 CE-märkning (Communauté Européenne). En produkt med denna märkning uppfyller kraven i de tillämpliga EG-direktiven. Uppmaning Målgrupp Detta dokument riktar sig till tandläkare och tandsköterskor, samt käkkirurger. Kapitlet Idrifttagning riktar sig dessutom till servicetekniker.

Säkerhet 6 2 Säkerhet 2.1.1 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Varningssymbol Varningssymbol 2.1.2 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Struktur FARA Inledningen beskriver vilken typ av fara det är fråga om, samt källan till faran. I detta avsnitt beskrivs eventuella konsekvenser av uraktlåtenhet. Det valfria steget innehåller nödvändiga åtgärder för att undvika faror.

Säkerhet 7 2.1.3 Beskrivning av säkerhetsföreskrifterna: Beskrivning av graderna av fara Säkerhetsanvisningarna här med de tre risknivåerna hjälper dig undvika materiella skador och personskador. FÖRSIKTIGHET SE UPP betecknar en farlig situation, som kan leda till materiella skador eller lätta till måttliga personskador.

Säkerhet 8 VARNING VARNING betecknar en farlig situation som kan leda till allvarliga personskador eller dödsfall. FARA FARA betecknar en maximal risk genom en situation som direkt kan leda till svåra eller dödliga skador.

Säkerhet 9 2.2 Säkerhetsanvisningar VARNING Risker på grund av elektromagnetiska fält. Funktionerna hos implanterade system (som t.ex. pacemaker) kan påverkas av elektromagnetiska fält. Fråga och informera patienten om riskerna innan behandlingen börjar!

Säkerhet 10 VARNING Elektricitet Elchock genom felaktig anslutning av ett främmande system till medicinprodukten. Vid installation och drift av medicinprodukten tillsammans med andra tillverkares behandlings- och inrättningsobjekt ska bestämmelserna "Skydd mot elchocker", "Krypström" och "Icke jordad användningsdel" beaktas enligt DIN EN IEC 60601-1. Säkerställ att medicinprodukten endast kombineras med en behandlingsenhet som är godkänd av KaVo.

Säkerhet 11 FÖRSIKTIGHET Risk p.g.a. att manöveranordningar saknas. Om manövreringsanordningar som ändrar varvtalsområdet och rotationsriktningen saknas kan det medföra risker. Den anslutna behandlingsenheten måste ha manöveranordningar för att ändra varvtalsområdet och rotationsriktningen. Dessutom måste den dokumentation som levereras tillsammans med behandlingsenheten ange vem som bär ansvaret för konsekvenser för säkerheten, pålitligheten och effekten. Får endast kombineras med en behandlingsenhet som är godkänd av KaVo.

Säkerhet 12 FÖRSIKTIGHET Förtida slitage och funktionsstörningar genom felaktig lagring under längre användningsuppehåll. Förkortad produktlivstid. Vid längre användningsuppehåll måste medicinprodukten rengöras och servas enligt anvisningarna, samt förvaras torrt. FÖRSIKTIGHET Skador eller åverkan på grund av slitage. Ovanliga ljud vid driften, intensiv vibration eller för kraftig upphettning. Avbryt arbetet och kontakta service.

Säkerhet 13 FÖRSIKTIGHET Enbart tekniska produkter som fungerar problemfritt får användas vid patientbehandlingen. Produkter som inte fungerar tekniskt problemfritt kan utsätta behandlaren eller patienten för fara. Avbryt arbetet och kontakta service. För reparation och underhåll av KaVo-produkter är följande behöriga: tekniker på KaVo-filialer i hela världen tekniker som utbildats speciellt av KaVo

Säkerhet 14 Baserat på EG-direktivet om elektriska och elektroniska apparater för skrotning, vill vi hänvisa till att föreliggande produkt omfattas av detta och att den inom Europa ska underställas en speciell avfallshantering. Närmare information kan erhållas från KaVo eller dentalåterförsäljare.

Produktbeskrivning 15 3 Produktbeskrivning Kirurgimotor INTRA S 550, Art.nr1.000.8072 Kirurgimotor INTRA LUX SL 550, Art.nr1.001.3421

Produktbeskrivning 16 3.1 Användningsområde användning enligt bestämmelserna Ändamål: Kirurgimotorn - är en tandmedicinsk, elektrisk lågspänningsmotor enligt EN ISO 11498 typ 2 som är avsedd för drift/drivning av ett tandmedicinskt handstycke/vinkelstycke som har en handstyckesanslutning som motsvarar EN ISO 3964. - får inte användas i explosionsfarliga miljöer. - är endast avsedd för tandmedicinsk tandläkarbehandling och kirurgisk behandling. All annan användning eller ändringar av produkten är förbjuden och kan medföra risker. - är en medicinsk produkt som regleras av tillämpliga, nationella, lagstiftade bestämmelser.

Produktbeskrivning 17 Användning i enlighet med föreskrifterna: Enligt dessa bestämmelser är denna medicinprodukt endast avsedd att av professionella användare för det beskrivna syftet. Användaren måste följa: gällande arbetsskyddsbestämmelser gällande åtgärderna för förebyggande av olyckor denna bruksanvisning Enligt dessa bestämmelser är användaren skyldig: att endast använda felfri utrustning, att bara använda utrustningen för avsedda ändamål att skydda sig själv, patienten och tredje part undvika förorening genom produkten

Produktbeskrivning 18 3.2 Teknisk information S 550 Motorstyrning INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 på behandlingsenhet med elektronik mat.nr 1.004.4317, 1.006.1037, 1.007.4811 Motorspänning max. 20 V AC Motorvarvtal min. 300 min -1 /max. 40 000 min -1 Motorvridmoment max. 5,5 Ncm Hör med tillverkaren om anslutningsvärden på apparatsidan. Typ av användning Intermittent drift 0,5 min till, 9 min från

Produktbeskrivning 19 Alla dentala hand- och vinkelstycken med en handstycksanslutning enligt EN ISO 3964 kan anslutas. 3.3 Teknisk information SL 550 Motorstyrning INTRAsurg 300, INTRAsurg 300 plus, INTRAsurg 1000 på behandlingsenhet med elektronik mat.nr 1.004.4317, 1.006.1037, 1.007.4811 Motorspänning max. 20 V AC Motorvarvtal min. 300 min -1 /max. 40 000 min -1 Motorvridmoment max. 5,5 Ncm Hör med tillverkaren om anslutningsvärden på apparatsidan.

Produktbeskrivning 20 Driftsätt KaVo MULTI LED-lampans nominella spänning KaVo MULTI LED-lampans spänningsområde Intermittent drift 0,5 min till, 9 min från 3,4 V DC 3,0-3,6 V DC Alla dentala hand- och vinkelstycken med en handstycksanslutning enligt EN ISO 3964 kan anslutas.

Produktbeskrivning 21 3.4 Transport- och lagringsförutsättningar FÖRSIKTIGHET Risk vid idrifttagande av den medicinska produkten efter kraftigt nedkyld lagring. Medicinprodukten kan få funktionsfel. Kraftigt nedkylda produkter ska uppnå en temperatur på 20 C till 25 C (68 F till 77 F) innan de tas i drift. Temperatur: -20 C till +70 C (-4 F till +158 F) Relativ luftfuktighet: 5 till 95 %, icke kondenserande

Produktbeskrivning 22 Lufttryck: 700 hpa till 1 060 hpa (10 psi till 15 psi) Skydda mot väta

Idrifttagning och urdrifttagning 23 4 Idrifttagning och urdrifttagning VARNING Risk p g a icke-sterila produkter. Infektionsrisk för behandlare och patient. Rengör medicinprodukten motsvarande före första användning och efter varje behandling, resp. sterilisera vid behov. VARNING Avfallshantera produkten på ett fackmässigt sätt. Innan produkten avfallshanteras måste den prepareras eller vid behov steriliseras.

Idrifttagning och urdrifttagning 24 4.1 Montering vid försörjningsslangen Stick in stickkontakt 1 i motorlagerskylten (beakta väggkontakternas position), och vrid fast skruvkoppling 2 i pilens riktning. Information Detaljer om slanganslutning kan erhållas hos tillverkaren. 4.2 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke Alla hand- och vinkelstycken kan anslutas med INTRAmatic-anslutning EN ISO 3964.

Idrifttagning och urdrifttagning 25 FÖRSIKTIGHET Påsättning och avlägsnande av hand- och vinkelstycke vid rotation kan leda till skador. Hand- och vinkelstycken Använd bara hand- och vinkelstycken med säker funktion.

Idrifttagning och urdrifttagning 26 4.2.1 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Montera FÖRSIKTIGHET Se till att hand- eller vinkelstycket och slangförbindelsen sitter säkert fästat på kirurgimotor INTRA S 550/ INTRA LUX SL 550. Oavsiktligt lösgörande av hand- eller vinkelstycke från INTRA S 550/ IN TRA LUX SL 550s motor under behandling kan leda till fara för patient och behandlare. Innan du börjar behandlingen ska du genom att dra i utrustningen försäkra dig om att instrumentet sitter fast och håller.

Idrifttagning och urdrifttagning 27 1. Sätt på och tryck fast hand- eller vinkelstycke på kirurgimotorn tills ett klick hörs från hand- eller vinkelstycket.

Idrifttagning och urdrifttagning 28 2. Skapa förbindelse mellan kylvätskeslangen3 och det kopplade handeller vinkelstycket 5 med hjälp av mellanstycket. Placera slangen i klämringen 4.

Idrifttagning och urdrifttagning 29 4.2.2 Förbindelse med hand- eller vinkelstycke: Demontera Lossa på förbindelsen mellan kylvätskeslangen 3 vid hand- eller vinkelstycket 5. Dra av hand- eller vinkelstycket från kirurgimotorn i axelns riktning. 4.3 Igenkänning av hand- och vinkelstycke SL 550 Information Enbart möjligt vid kirurgimotor INTRA LUX SL 550!

Idrifttagning och urdrifttagning 30 Kirurgimotorn har en igenkänningsfunktion. I förbindelse med en för ändamålet avsedd behandlingsapparat, t ex KaVo INTRAsurg 300 plus, IN TRA surg 1000 kan hand- och vinkelstyckena läsa in informationen med igenkänningsfunktion och de lagrade parametrarna visas i behandlingsapparaten. FÖRSIKTIGHET Håll överföringskontakterna rena. Om överföringskontakterna förorenas kan det leda till funktionsbortfall. Rengör kontakterna med fuktig trasa och låt dem torka.

Kontroll och avhjälpande av störningar 31 5 Kontroll och avhjälpande av störningar 5.1 Kontroll av störningar före första användning Motorn blir för varm: - Testa hand- och vinkelstyckets lättrörlighet. Vid varvtalsavbrott/ojämn gång: - testa att slangens anslutning sitter fast ordentligt/ är ordentligt iskruvat.

Kontroll och avhjälpande av störningar 32 5.2.1 Hjälp mot störningar: Byte av högtryckslampan FÖRSIKTIGHET Risk på grund av varm högtryckslampa eller varm KaVo MULTI LEDlampa. Brandrisk. Vidrör ej högtryckslampan eller KaVo MULTI LED-lampan om drift påbörjats. Låt lampan svalna.

Kontroll och avhjälpande av störningar 33 Vrid av klämringen och ta av framåt (se bild), skruva ur lampan ur fästet med hjälp av en fingernagel och ta ur lampan. Lägg in den nya lampan i fördjupningen så att kontaktytorna stämmer överens med dem i sockeln. Skjut in lampan i sockeln. Trä på klämringen, beakta vridning resp. blockering.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 34 6 Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 6.1 Förbered där det skall användas VARNING Fara p.g.a. icke-sterila produkter. Risk för infektion föreligger om medicinprodukterna är förorenade. Vidta lämpliga åtgärder för att skydda personer. Information För att mikroorganismer i överföringsinstrumentens inre med tillräckligt hög säkerhet ska kunna elimineras som potentiell infektionskälla, är det viktigt att instrumenten rengörs noggrant in- och utvändigt omedelbart efter varje användning.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 35 Information Beakta alla aktuella nationella hygienföreskrifter. Se även: www.rki.de (infektionsskydd). Avlägsna omedelbart cement-, komposit- och blodrester. Rengör medicinprodukten så snart som möjligt efter behandlingen. Lossa fräsen eller slipen från medicinprodukten. Transportera medicinprodukten torrt till rengöringen Sänk inte ned i lösningar eller motsvarande. Beakta även bruksanvisningarna för försörjningsanordningar till kirurgimotorn INTRA S 550/INTRA LUX SL 550

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 36 6.2 Rengöring FÖRSIKTIGHET Funktionsstörningar genom rengöring i ultraljudsapparat. Defekter hos produkten. Endast manuell rengöring! Information Koksaltlösning innehåller natriumklorid, vilket fräter på metaller. Avlägsna alla rester kvickt, för att inga ytskador skall uppstå. Information Behandla KaVo-produkterna skonsamt vid rengöringen.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 37 6.2.1 Rengöring: Manuell yttre rengöring Nödvändiga tillbehör: Dricksvatten 30 C ± 5 C (86 F ± 10 F) mjuk engångstrasa av bomull Torka först av motorns utvändiga ytor med en engångstrasa som fuktats med vatten, eftertorka därefter med en mjuk engångstrasa av bomull.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 38 Torka av motorslangen med fuktig engångstrasa. Trasan får ej dras av eller tryckas ut vid kanterna, eftersom vätska i sådant fall kan tränga in i apparaten. Avlägsna restsubstanser och torka av motorslangen. Ta av motorns klämring samt rengör och torka. Demontera också klämringens plastdel och metalldel samt rengör var och en. Rengör motorn med en torr engångstrasa och avlägsna alla restsubstanser helt.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 39 Spola slangarna Förberedelse av produkten inför sanering: Direkt efter varje användning ska samtliga slangar spolas för undvikande av störningar på grund av utkristallisering av koksaltslösningen. Alla slangar måste tömmas totalt. Beakta därefter att krav på sterilisering och hygien för lagring och förvaring är uppfyllda. Information Spola tills slangarna är helt tömda! Doppa inte vattenutloppets öppning i vätskan. Beakta infektionsskydd! 6.2.2 Rengöring: Maskinell utvändig rengöring Ej möjlig.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 40 Information Bakteriebildning Infektioner - Spola motorslangen och sterilisera den därefter torr. 6.2.3 Rengöring: Manuell invändig rengöring Ej möjlig. 6.2.4 Rengöring: Maskinell invändig rengöring Ej möjlig.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 41 Information Bakteriebildning Infektioner - Spola motorslangen och sterilisera den därefter torr. 6.3 Desinficering FÖRSIKTIGHET Funktionsstörningar genom användning av desinfektionsbad eller klorhaltigt desinfektionsmedel. Defekter på produkten. Endast manuell desinfektion!

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 42 FÖRSIKTIGHET Tvätta inte motorn eller motorslangen i termodesinfektorn och lägg inte heller i lösningsmedel. Skador på produkten. Endast manuell desinfektion! FÖRSIKTIGHET Endast desinficering genom avtorkning! Spraydesinfektion kan leda till funktionsstörningar på produkten. Genomför ingen spraydesinfektion och håll alltid motorkopplingen torr vid hand- eller vinkelstycksfixeringen!

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 43 FÖRSIKTIGHET Använd inga alkaliska eller klorhaltiga desinficeringsmedel. Koksaltslösning leder till korrosion på metalldelar. Avlägsna alla restsubstanser direkt. 6.3.1 Desinficering: Manuell utvändig desinficering KaVo rekommenderar följande produkter tack vare dess kompabilitet: Den mikrobiologiska verksamheten måste säkerställas av desinfektionsmedlets tillverkare. Mikrocid AF Liquid från Schülke & Mayr FD 322 från Dürr CaviCide från Metrex

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 44 Nödvändiga hjälpmedel: Engångstrasor för avtorkning av medicinprodukten. Information Följ desinfektionsmedlets bruksanvisning. Spraya desinfektionsmedlet på en engångstrasa, torka av medicinprodukten med den och låt medlet verka enligt desinfektionsmedelstillverkarens anvisningar.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 45 Ta av motorns klämring samt rengör och torka. Demontera också klämringens plastdel och metalldel samt rengör var och en. Information Lägg inte motorn i desinfektionsbad! Information Efter användning där risk för infektion föreligger skall kylvätskeledningarna i hand- och vinkelstyckena dessutom desinfekteras genom att ca 20 ml desinfektionsmedel som appliceras med en engångsspruta, spolas igenom. Undvik skador. Kylvätskeledningarna skall eftersköljas med avmineraliserat vatten, varefter de töms och lämnas att torka.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 46 6.3.2 Desinficering: Manuell invändig desinfektion Ej tillämpligt. Denna produkt kräver ingen manuell invändig desinficering. 6.3.3 Desinficering: Maskinell yttre- och invändig desinficering Ej möjlig. 6.4 Torka Manuell torkning Skulle det fortfarande finnas restfuktighet efter rengöringen resp. desinfektionen, gnid den torr med en mjuk engångsbomullstuss eller låt den torka i rumstemperatur.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 47 Maskinell torkning Ej möjlig. 6.5 Skötselmedel och -system - Service Kirurgimotorn INTRA S 550 / INTRA LUX SL 550:s lagerplatser är försedda med högvärdig, livslång kontinuerlig smörjning. Information Överskottsvätskor (olja, rengörings- och desinfektionsmedel) från handeller vinkelstycket kan tränga in i motorn och hämma funktionen. Följ därför alla skötselinstruktioner för hand- och vinkelstycken som följer med instrumenten.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 48 6.6 Emballage Information Steriliseringspåsen måste vara tillräckligt stor för instrumentet så att emballaget inte spänns. Sterliseringsförpackningen måste vara avsedd för steriliseringsförfarandet vad gäller kvalitet och användning och motsvara de gällande standarderna. Information Om det finns risk för att potentiellt infekterade vätskor och partiklar ansamlas på produkterna, rekommenderas att dessa områden täcks över med sterila engångsprodukter och skyddas.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 49 Lägg medicinprodukten i en separat sterilförpackning och förslut den. 6.7 Sterilisering Sterilisering i ångsterilisator (autoklav) motsvarande EN 13060/ISO 17665-1 (t.ex. KaVo STERIclave B 2200/2200 P) FÖRSIKTIGHET Produktskador på grund av felaktig sterilisering. Skador på steriliseringsmaterialet. Ingen hetluftssterilisering, ingen kemisk kallsterilisering, sterilisera ej med etylenoxid.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 50 FÖRSIKTIGHET Produktskador på grund av felaktig sterilisering. Skador på steriliseringsmaterialet. Förvacuum kan påverka produktens hållbarhet. FÖRSIKTIGHET Kontaktkorrosion p.g.a. fukt. Skador på produkten. Ta ut produkten ur ångsterilisatorn direkt efter steriliseringscykeln!

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 51 FÖRSIKTIGHET Utkristalliserande koksaltslösning Fel Spola fullständigt ur alla slangar, tills de är helt tomma, innan de ska steriliseras.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 52 Information Vid problem med behandling av patienter med akut risk för kritiska infektioner ska de hygienåtgärder som specificeras i relevanta publikationer och fackrapporter tillämpas. I den mån det är möjligt ska lämpliga engångsartiklar användas för att förhindra spridning av kritiska patogen. Det gäller skyddet av användarna, patienterna och samtliga berörda parter vid ett ingrepp. Alla material inom det odontologiska, medicinska området som klassificeras som förorenade ska rengöras och steriliseras på lämpligt sätt och märkas innan de kasseras. Information Ta av låsringen från motorn vid sterilisering och lägg den i en STERIclav-påse. Får inte steriliseras när den är monterad på motorn och får inte monteras på motorn förrän den är torr.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 53 KaVo:s medicinprodukt har en temperaturbeständighet upp till max. 138 (280,4 F). Välj en lämplig rutin bland nedanstående steriliseringsrutiner (beroende på vilken autoklav som används): Autoklav med trippelt förvakuum: minst 3 minuter vid 134 C -1 C/+4 C (273 F -1,6 F/+7,4 F) Kontrollera om det är torrt. Torka utrustningen genom autoklavering med eftervakuum eller genom en torkningsfas på 10 min om dörren till autoklaven är öppen.

Rengöringsmetoder enligt ISO 17664 54 Information Låt motorn svalna till rumstemperatur innan den används på nytt. 6.8 Förvaring Förvara de rengjorda produkterna på ett sådant sätt att de ej utsätts för damm i ett torrt, mörkt och svalt utrymme som är så sterilt som möjligt. Information Observera de sterila materialens utgångsdatum.

Hjälpmedel 55 7 Hjälpmedel Levererbar genom dentalmedicinsk specialisthandel. Kort materialtext Art.nr Steriliserbar högtryckslampa 1.002.2928

Garantivillkor 56 8 Garantivillkor För denna medicinprodukt från KaVo gäller följande garantivillkor: KaVo lämnar garanti gentemot slutkunden att produkten fungerar felfritt, att den är tillverkad av felfritt material och har felfritt utförande i 12 månader från inköpsdatum under följande villkor: Vid motiverade reklamationer ger KaVo:s garanti rätt till kostnadsfria reparationer eller ersättningsleveranser. Andra krav, oberoende av typ, i synnerhet skadeståndskrav, är uteslutna. Vid fall av försening, grov vårdslöshet eller uppsåtligt handlande gäller detta endast såvida det inte möter hinder enligt lagstadgade föreskrifter. KaVo ansvarar inte för defekter och deras följder som har uppstått eller kan ha uppstått på grund av naturligt slitage, felaktig behandling, felaktig rengöring, underhåll eller skötsel, brott mot användnings-, eller anslutningsföreskrifterna, förkalkning eller korrosion, föroreningar i luft- eller vattenförsörjningen eller kemisk eller elektrisk påverkan som är ovanliga

Garantivillkor 57 eller ej tillåtna enligt KaVos bruksanvisning eller andra tillverkaranvisningar. Garantin omfattar generellt inte lampor, ljusledare av glas eller glasfiber, glasvaror, gummidelar eller färgbeständigheten hos plastdetaljer. Ansvar är uteslutet när defekter eller dess följder beror på att kunden eller tredje part, som inte är auktoriserad av KaVo, gör ingrepp i eller förändringar på produkten. Garantianspråk tillgodoses endast om du tillsammans med produkten också har köpehandlingar i form av kopia av fakturan eller följesedeln. På köpehandlingen måste återförsäljaren, försäljningsdatumet, typen och serienumret vara angivna.

1.002.2996 kb 20120514-02 sv