80000-serien. Masoneilan* Trevägs reglerventiler Kombinations- och fördelningstjänst Instruktionshandbok. GE Oil & Gas

Relevanta dokument
serien. Masoneilan* Fjäderbelastade membranställdon och differenstryckställdon för användning med regulatorer i 500-serien. Instruktionshandbok

GE Oil & Gas. Modell 525 och 526. Masoneilan* Tryckreducerings- och mottrycksregulatorer. Instruktionshandbok. GE-dataklassificering: Offentlig

GE Oil & Gas. Modell 37/38. Masoneilan* fjädrande membranställdon Instruktionsbok. GE Dataklassificering: Offentlig

GE Oil & Gas. 87/88 Serie. Masoneilan * Fjäderbelastat membranställdon Inspektionsmanual

GE Oil & Gas. 78- Seriens. Masoneilan* Luftfilterregulator Instruktionsbok. GE Dataklassificering: Offentlig

Underhållsinstruktion

GE Oil & Gas. Serie Burstyrda, balanserade reglerventiler Underhållshandbok

GE Oil & Gas BR200/BR400. Masoneilan* Reläer för volymförstärkning med hög kapacitet. Instruktionsbok. GE Dataklassificering: Offentlig

Bruksanvisning skjutspjällventil VM 2002

Skjutspjällventil VM 2002 Fabrikat Orbinox typ EB. Bruksanvisning Uppdaterad

GE Oil & Gas Serie Masoneilan* toppstyrda kulventiler med Lo-dB*/antikavitationsegenskper Underhål shandbok GE Data Classification : Public

Masoneilan* serien Excentrisk roterande reglerventil med PFA beläggning

Underhåll Vridspjäll Serie 14b / 14c / 74b

Bruksanvisning kulventil VM Serie 30

Monterings- och bruksanvisning EB 8091 SV. Pneumatisk mikroventil Typ och typ Typ med120 cm 2 ställdon

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Monterings- och bruksanvisning EB 8015/8018 SV. Serie 240 Pneumatisk reglerventil Typ och Typ Mikroventil Typ 241

Två- eller trevägsventiler med packbox eller packboxlösa med bälgtätning, elektriskt eller pneumatiskt manövrerade. DI

Underhållsinstruktion

Underhållsinstruktion

HANDBOK FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Driftinstruktion IA 2025, 2026, 2030, 2031 GÄLLER FÖLJANDE VARIANTER

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

Pneumatiskt ställdon Typ Bild 1 Ställdon typ 3277 Bild 2 Ställdon typ Monterings- och Bruksanvisning EB 8311 SV

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Installation RM, standard RM med stötdämpare...

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

INSRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

VG8000 Flänsade Ventiler

INSTRUKTION FÖR INSTALLATION, DRIFT OCH UNDERHÅLL. 0. Beskrivning Lyft och hantering Installation Manöverdon...

VG8000 Flänsade Ventiler

Masoneilan* Serie

Monterings- och bruksanvisning EB 8227 SV. Pneumatisk reglerventil typ 3331/BR 31a Specialversion typ 3331/3278. Typ 3331 Spjällventil

NAF Duball DL kulventiler. Installation Drift Underhåll. Experience In Motion FCD NFSVIM A4 03/15

HV3 Avstängningsventil Installations- och underhållsinstruktioner

Rosemount guidad radar

Bruksanvisning kulventil VM Serie 32

MONTERING AV BOXPACKNINGAR För pumpar & ventiler

Drift- och skötselinstruktioner för Ecotrolventiler.

(Swedish) I C Apollo kulventiler med fläns Standardport, fullport & ventil i ett stycke Bruksanvisning för installation, drift & underhåll

GE Oil & Gas /18400 Serie. Masoneilan* LincolnLog* högtrycksventil med anti-kavitation Instruktionsbok. GE Dataklassificering: Offentlig

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Överströmningsventil KLA13-UV

Monteringsbox VM Beskrivning. Varianter. stål DN PN 10 fläns

Eftermonteringssats för flak Arbetsfordon i Workman MD-serien, 2010 och tidigare Modellnr Monteringsanvisningar

Sulky Linjemålare 1200

Överströmmare Typ 44-6 B. Bild 1 Typ 44-6 B. Monterings- och bruksanvisning EB SV

Masoneilan* Serie Camflex*II Roterande reglerventil

SEMPELL. Smidda backventiler i stål för högtryckssystem, med svängande eller vippande klaff Ändar med stumsvets eller flänsar

Lumination LED-lampor

Masoneilan* Series Camflex*II Roterande reglerventil

Bruksanvisning Reservdelslista

Låsanordning för cylindermanöverdon. Installations-, underhålls- och driftsinstruktioner

Typ PN5000 och PN6000-serier Pneumatiska ställdon Installations- och underhållsinstruktioner

A3S Bälgtätad avstängningsventil Installation- och underhållsinstruktioner

2- och 3-vägs flänsad ventil med DINbygglängd

Drift- och skötselinstruktion

MANUAL INJUSTERINGSVENTIL VM 5900 (blå och grå)

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Drifts- och skötselanvisningar

Monteringsanvisning KLARVALV TAKLJUSLANTERNIN

Monterings- och bruksanvisning EB 8222 SV. Pneumatisk Reglerventil Typ 3310/AT och typ 3310/3278. Typ 3310 Segmenterad kulventil. Fig.

Byte av klafftätning eller klaffenhet för FireLock brandskyddsventiler i serien 751, 756, 758, 764, 768/768N och 769/769N VARNING

TrafficLED Installationsanvisning. Översatt med tillstånd av GIFAS-ELECTRIC GmbH. Version: V 1.02 Svenska

Masoneilan * ventiler Camflex * II-serien

Bruksanvisning smutsfilter VM 6323 Typ CL-603FS. Ett bra val! Smutsfilter i segjärn och i flänsat utförande för vätskor, ånga och gaser.

GE Oil & Gas. Serie Masoneilan* VariPak* Justerbara C v reglerventiler. Instruktionsbok

DEMONTERING AV REVERSERINGEN OCH ANDRA RENOVERINGAR PÅ AXELN MD6-MD7

Innehåll. 3. Ankomstkontroll. 2. Lyftning. 1. Allmänt. Skötsel- och monteringsanvisningar

ETRS. Utvändigt gängad reglerventil, manuellt ombyggbar till 2-vägs eller 3-vägs (valbart) Funktion. Flödeskarakteristik.

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

BF2/BF3. Invändigt gängade 2- och 3-vägs reglerventiler. Funktion. Installation

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Strålkastar- och typgodkännandesats Workman HD-arbetsfordon, 2012 och senare

Service- och skötselanvisning IN127 Mi-205SE Vridspjällventiler typ MTV Utgåva:

Instruktionsbok med reservdelslista. Lunningsvinsch V6500

2-, 3- och 4-vägs ventil VZ V7-07

Bruksanvisning kulventil VM

HOPSÄTTNINGS OCH INSTALLATIONSANVISNING SPILLTRANSPORTÖR

RAIMONDI. Trycktätade kägelventiler i smidesstål - T-, Y- och vinkelutförande Svets- eller flänsade ändar

Ventilinsats FlowCon SM DN15-40

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

SKYDDSANVISNING FÖR STÄLNNINGSARBETE

BRUKARMANUAL INFORMATION TILL DIG SOM ANVÄNDER V-TRAK RYGGSYSTEM

Flak i 2 3 och full storlek För Workman 3000 serien

Pure-Flo Instruktionsbok för handmanövrerade ventiler (970)

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

SUPERBOLT åtdragningssystem

Installation. EFX 25/S RSK nr VIKTIGT!

Sätesventiler VF 2, VL 2 2-Vägs VF 3, VL 3 3-Vägs

Installation av omvänd osmos aggregat RO80M1C

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

Handbok. Hydraulisk gaffellyftvagn Modell NF

Box Ludvika Telefon Fax Allmänna data. 2 Arbetsprincip. 2.1 Dubbelverkande. 2.2 Enkelverkande (Fjäderretur)

Bruksanvisning i original Speglar för ljusbommar Orion Mirror Kxxx

Bruksanvisning säkerhetsventiler

Monteringsanvisning Sektoriserad värmeväxlare

2- och 3-vägs sätesventil, PN 10

MONTAGE-, BRUKS- OCH SERVICEINSTRUKTIONER FÖR NAVAL-ÅNGVENTILER

Tryckreducerare Typ 44-2 och Typ 44-3 (SSV) Bild 1 Typ Monterings- och Bruksanvisning EB SV

BCV30 Reglerventil för bottenblåsning Installation och underhållsinstruktioner. 4. Drift

Transkript:

GE Oil & Gas 0000-serien Masoneilan* Trevägs reglerventiler Kombinations- och fördelningstjänst Instruktionshandbok GE-dataklassificering: Offentlig

DESSA INSTRUKTIONER FÖRSER KUNDEN/ANVÄNDAREN MED VIKTIG PROJEKTSPECIFIK REFERENSINFORMATION UTÖVER KUNDENS/ANVÄNDARENS NORMALA ANVÄNDNINGS- OCH UNDERHÅLLSFÖRFARANDEN. EFTERSOM SYNEN PÅ ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL VARIERAR HAR GE (GENERAL ELECTRIC COMPANY OCH DESS DOTTERBOLAG OCH KONCERNBOLAG) INTE FÖR AVSIKT ATT DIKTERA SPECIFIKA FÖRFARANDEN, UTAN ATT INFORMERA OM ALLMÄNNA BEGRÄNSNINGAR OCH KRAV AVSEENDE DEN TYP AV UTRUSTNING SOM TILLHANDAHÅLLS. DESSA INSTRUKTIONER FÖRUTSÄTTER ATT ANVÄNDARE REDAN HAR ALLMÄN KÄNNEDOM OM KRAVEN FÖR SÄKER ANVÄNDNING AV MEKANISK OCH ELEKTRISK UTRUSTNING I POTENTIELLT FARLIGA MILJÖER. DESSA INSTRUKTIONER SKA DÄRFÖR TOLKAS OCH TILLÄMPAS I KOMBINATION MED DE SÄKERHETSREGLER OCH -BESTÄMMELSER SOM GÄLLER PÅ PLATSEN, OCH SÄRSKILDA KRAV AVSEENDE ANVÄNDNING AV ANNAN UTRUSTNING PÅ PLATSEN. DESSA INSTRUKTIONER AVSES INTE OMFATTA ALLA DETALJER ELLER VARIATIONER I UTRUSTNING, ELLER ATT TILLGODOSE VARJE MÖJLIG EVENTUALITET AVSEENDE INSTALLATION, ANVÄNDNING ELLER UNDERHÅLL. OM VIDARE INFORMATION ÖNSKAS ELLER OM SÄRSKILDA PROBLEM UPPSTÅR SOM INTE BESKRIVS TILLRÄCKLIGT FÖR KUNDENS/ANVÄNDARENS BEHOV, SKA ÄRENDET ÖVERLÄMNAS TILL GE. DE RÄTTIGHETER, SKYLDIGHETER OCH ANSVAR SOM ÅLIGGER GE OCH KUNDEN/ANVÄNDAREN ÄR STRIKT BEGRÄNSADE TILL DE SOM UTTRYCKLIGEN ANGES I KONTRAKTET AVSEENDE TILLHANDAHÅLLANDET AV UTRUSTNINGEN. INGA ANDRA UTFÄSTELSER ELLER GARANTIER FRÅN GE AVSEENDE UTRUSTNINGEN ELLER ANVÄNDNINGEN AV DENNA LÄMNAS ELLER UNDERFÖRSTÅS I OCH MED UTGIVNINGEN AV DESSA INSTRUKTIONER. KUNDEN/ANVÄNDAREN FÖRSES MED DESSA INSTRUKTIONER ENDAST SOM HJÄLP VID INSTALLATION, TESTNING, ANVÄNDNING OCH/ELLER UNDERHÅLL AV DEN UTRUSTNING SOM BESKRIVS. DETTA DOKUMENT FÅR INTE REPRODUCERAS HELT ELLER DELVIS UTAN SKRIFTLIGT GODKÄNNANDE FRÅN GE. 2 GE Oil & Gas 205 General Electric Company. Med ensamrätt.

Säkerhetsinformation Viktigt läs före installation Instruktionerna för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien innehåller etiketterna FARA, VARNING och VAR FÖRSIKTIG där så krävs för att avisera säkerhetsrelaterad eller annan viktig information. Läs anvisningarna noggrant innan du installerar och underhåller reglerventilen. FARA och VARNING aviserar risker som gäller personskador. VAR FÖRSIKTIG gäller skada på utrustning eller egendom. Användning av skadad utrustning kan under vissa driftförhållanden leda till en funktionsförsämring i systemet som kan leda till personskada eller dödsfall. Fullständig efterlevnad av alla FARA-, VARNING- och VAR FÖRSIKTIG-meddelanden krävs för säker drift. V Det här är symbolen för säkerhetsmeddelanden. Den varnar dig för potentiella risker för personskador. Följ alla säkerhetsmeddelanden som följer den här symbolen för att undvika möjliga personskador eller dödsfall. FARA Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarlig personskada eller dödsfall om den inte undviks. VARNING Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till allvarlig personskada om den inte undviks. VAR FÖRSIKTIG Indikerar en potentiellt farlig situation som kan leda till lindrig eller måttlig personskada om den inte undviks. VAR FÖRSIKTIG Indikerar, när den används utan symbolen för säkerhetsmeddelande, en potentiellt farlig situation som kan leda till egenomdomsskada om den inte undviks. Om den här handboken Information i denna handbok kan ändras utan föregående meddelande. Informationen i denna handbok får inte skrivas av eller kopieras, varken helt eller delvis, utan skriftligt tillstånd från GE. Om du upptäcker fel i eller har frågor om informationen i denna handbok kan du vända dig till din lokala leverantör. Dessa anvisningar är särskilt framtagna för reglerventiler i 0000-serien och gäller inte för andra ventiler som inte tillhör den här produktlinjen. Livslängd Den nuvarande beräknade nyttjandeperioden för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien är mer än 25 år. För att maximera produktens nyttjandeperiod är det viktigt att genomföra årliga inspektioner och rutinunderhåll samt säkerställa en korrekt installation för att undvika oavsiktlig belastning på produkten. De specifika driftsförhållandena påverkar också produktens nyttjandeperiod. Kontakta fabriken för anvisningar om specifika tillämpningar om så krävs före installation. Garanti Artiklar som säljs av General Electric garanteras vara fria från defekter i material och utförande under en period av ett år från leveransdatum förutsatt att nämnda artiklar används i enlighet med GE:s rekommenderade användning. GE förbehåller sig rätten att avbryta tillverkning av en produkt eller ändra produktens material, konstruktion eller specifikation utan föregående meddelande. Obs! Före installation Ventilen måste installeras, tas i drift och underhållas av kvalificerad och kompetent personal som genomgått lämplig utbildning. Alla omgivande rörledningar måste spolas noggrant för att säkerställa att allt indraget skräp har avlägsnats från systemet. Under vissa driftförhållanden kan användning av skadad utrustning orsaka en funktionsförsämring i systemet som kan leda till personskada eller dödsfall. Ändringar av specifikationer, struktur och använda komponenter medför eventuellt inte revision av denna handbok såvida inte sådana ändringar påverkar produktens funktion och prestanda. Obs! Indikerar viktiga fakta och tillstånd. 205 General Electric Company. Med ensamrätt. Instruktionshandbok för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien 3

Numreringssystem :a siffran 2:a siffran :a siffran 2:a siffran 0 3:e siffran 3 4:e siffran 5:e siffran 6:e siffran Ställdonstyp () Hus Serie Kägeltyp Regleregenskaper Sätestyp Alternativ konfiguration 7 Fjäderbelastat membran direkt luft för stängning Fjäderbelastat membran omvänt luft för öppning 0 3. Topp- och portstyrd. Linjär med port 5. Kombinationsdesign 6. Fördelningsdesign EB Förlängningshuv () För ventiler med slag > 2,5 ska ställdonsmodell 37/3 användas. Installation Trevägs reglerventiler används vanligtvis för kombination eller fördelning. Vid kombination har trevägsventilen två inloppsportar och en utloppsport, och används för att kombinera två vätskor i variabla proportioner. Vid fördelning används trevägsventiler för att dela upp en inloppsström i två utloppsströmmar, eller för att fördela det inkommande flödet helt till en av de båda utloppsportarna. I illustrationerna på motsatt sida visas att de här ventilerna ska monteras med flöde som strävar att öppna båda portarna. Den viktigaste fördelning med den här flödesriktningen är dess stabilitet. Trevägsventilers portar är märkta med C för gemensam (common), L för nedre (lower) och U för övre (upper). Bokstäverna är stämplade på respektive anslutning för underlätta installationen. Innan ventilen placeras i rörledningen ska rörledningen rengöras noggrant för att avlägsna smuts, svetsrester, beläggningar, olja, smörjmedel och andra främmande material. Om ventilanslutningarna är mindre än rörledningen ska sänksmidda nipplar eller reducerstycken användas istället för bussningar. Om ventilen har en flänsförsedd huv ska huven inte isoleras. Luftledningar Ledning som manövrerar lufttrycksledningen till /4 NPTöppningen: i det övre membranhuset för ATE-ställdon (Typ 37), i oket för ATR-ställdon (Typ 3). Använd rör med /4 ytterdiameter eller motsvarande för alla luftledningar. Om luftledningen är längre än 7,6 meter (25 ft.) eller om ventilen är utrustad med volume booster är 3/ -rör att föredra. Luftledningar får inte läcka. För ventiler utrustade med ställdon 7/, läs mer i handboken GEA9530B. Underhåll Demontering 035. Anbringa tillräckligt med luft på ställdonet för att placera käglan precis ovanför sätet (2). 2. Avlägsna muttrarna (4), huven (), bottenflänsen (7) och husets packning (49). 3. För mindre ventiler lossar du spindelns låsmuttrar (27), vrider dem nedåt längs ventilspindeln (5) och låser dem. Placera en nyckel över låsmuttrarna och vrid ut ventilspindeln (5) ur ställdonsspindeln. För större ventiler avlägsnar du den delade spindelns koppling (5). 4. Skruva loss drivmuttern (9) och avlägsna ställdonet från ventilen. 5. Avlägsna låsmuttrarna (27) och slagindikatorn (5). Lossa packningsflänsens muttrar (3) och vrid ventilspindeln nedåt och ut ur packboxen. 6. Avlägsna käglan från ventilhuset. Kontrollera slitaget på käglan och sätesringarna och slipa sätesytorna (se sidan 5 och 6) vid behov. 7. Avlägsna muttrar (4), huv () och packning (49) från ventilhuset.. Avlägsna den gamla packningen (4) med lagerhusets ring (6) från toppen av huven. 9. Gängade sätesringar dras åt tätt när de monteras och används vanligtvis i många år innan de byts ut. Därför är det ofta svårt att avlägsna dem. För att underlägga avlägsnande kan du tillverka en särskild sätesringsnyckel för få tag i sätesringarnas klackar, och sedan fästa den vid en stötskiftnyckel. Om ringarna är ovanligt envisa kan det hjälpa att använda värme eller penetrerande olja vid avlägsnandet. 4 GE Oil & Gas 205 General Electric Company. Med ensamrätt.

Underhåll Montering 035. Innan sätesringarna installeras ska sätesytorna i huset och bottenflänsen rengöras noggrant. Ett gängsmörjmedel som t.ex. John Crane Insoluble Plastic Lead No. 2 ska appliceras sparsamt på ringgängorna. Sätesringarna (2) ska dras åt ordentligt med sätesringnyckeln. På ¾ 2 -ventiler drar du åt sätesringarna för hand med en ringnyckel med T-handtag. Större sätesringar kan dras åt med en stötskiftnyckel. VAR FÖRSIKTIG Undvik att dra åt för hårt. Alltför högt vridmoment snedvrider sätesringen med läckage som följd. 2. Installera packningen (49) i toppen av ventilhuset. 3. Med ventiler med storleken ¾ 6 infogar du den nya packningen i huven, endast en ring med packning, sedan lagerhusets ring (6), sedan fler packningsringar för att fylla packboxen. Byt ut packningsföljaren (0), packningsflänsen () och packningsflänsens muttrar (3). Med - och 0 -ventiler installerar du två packningsringar, lagerhusets ring, mer packning, packningsföljaren, packningsflänsen och packningsflänsens muttrar efter att huven har monterats på ventilhuset och ventilspindeln har bytts ut i huven. 4. Montera huven () på huset och dra åt muttrarna (4). Dra åt muttrarna jämnt och korsvis för att säkerställa en jämn packningskompression. 5. Byt ut käglan och spindeln i ventilhuset genom att trycka ventilspindeln genom packboxen. För - eller 0 -ventiler byter du ut packningen nu. 6. Montera packningen (49) och bottenflänsen (7). Dra åt muttrarna (4) jämnt och korsvis för att säkerställa en jämn packningskompression. 7. Byt ut ställdonet på ventilen och dra åt drivmuttern (9). För ATRställdon (3) applicerar du lufttryck för att dra tillbaka spindeln innan du monterar ställdonet på ventilen. Demontering 036. Anbringa tillräckligt med luft på ställdonet för att höja käglan så att den nedre käglan befinner sig precis ovanför sätet (2). 2. För mindre ventiler lossar du spindelns låsmuttrar (27), vrider dem nedåt längs ventilspindeln (5) och låser dem. Placera en nyckel över låsmuttrarna och vrid ut ventilspindeln ur ställdonsspindeln. För större ventiler avlägsnar du den delade spindelns koppling. Avlägsna låsmuttrarna (27) och slagindikatorn (5). 3. Skruva loss drivmuttern (9) och avlägsna ställdonet från ventilen. 4. Avlägsna muttrarna (4), huven (), bottenflänsen (7) och husets packning (49). 5. Avlägsna den gamla packningen (4) med lagerhusets ring (6) från toppen av huven. 6. Anbringa en nyckel på de plana ytorna på käglans övre gejdsektion för att förhindra att käglan roterar, och avlägsna sedan käglans låsmuttrar (4N). Avlägsna den nedre skörten (4L) och käglans packning (4G). Avlägsna den övre skörten (4U) och det fasta skaftet (4SK) från ventilhuset. Obs! Den övre skörten (4U) är fastsvetsad vid det fasta skaftet (4SK). Kontrollera slitaget på käglan och sätesringarna och slipa sätesytorna (se sidan 7 och ) vid behov. 205 General Electric Company. Med ensamrätt. 7. Information om hur du avlägsnar sätesringar finns i steg 9 i Demontering 035. Montering 036. Montera sätesringar enligt steg i Montering 035. 2. Montera den övre skörten (4U) och det fasta skaftet (4SK), packning (4G), den nedre skörten (4L) och käglans låsmuttrar (4N) i ventilhuset. 3. Sätt tillbaka packningen (49) och bottenflänsen (7) och dra åt muttrarna (4). 4. Information om hur du sätter tillbaka packningen (4) i huven () finns i steg 3 i Montering 035. 5. Montera huven på huset och dra åt muttrarna (4). Dra åt muttrarna jämnt och korsvis för att säkerställa en jämn packningskompression. 6. Byt ut ställdonet på ventilen och dra åt drivmuttern (9). För ATRställdon (3) applicerar du lufttryck för att dra tillbaka spindeln innan du monterar ställdonet på ventilen. Justering av ventilspindeln Ställdon med storlek 9, och 3. Tryck ventilspindeln (5) nedåt tills käglan fäster och sätt tillbaka låsmuttrarna (27) och slagindikatorn (5) (samt låsplattan (55) på ställdon med storlek 3). 2. ATE-ställdon: Vrid in ventilspindeln (5) i ställdonsspindeln tills den fäster. Anbringa tillräckligt lufttryck för att flytta käglan något. Vrid in ventilspindeln ett extra varv i ställdonsspindeln och dra åt spindelns låsmuttrar (27). Obs! Vrid inte käglan när den är i kontakt med sätet, eftersom repor då kan uppstå. Justera slagindikatorns skala (56) vid behov. 3. ATR-ställdon: Vrid in ventilspindeln (5) så långt det går i ställdonsspindeln och släpp lufttrycket mot membranet. Vrid ut ventilspindeln ur ställdonsspindeln tills käglan fäster. Obs! Vrid inte käglan när den är i kontakt med sätet, eftersom repor då kan uppstå. Anbringa tillräckligt lufttryck för att flytta käglan uppåt. Vrid ventilspindeln ett helt varv ut ur ställdonsspindeln och dra åt låsmuttrarna. Justera slagindikatorns skala (56) vid behov. Justering av ventilspindeln Ställdon med storlek 5 och. Tryck ventilspindeln (5) nedåt tills käglan fäster. 2. För ATE-ställdon (37) applicerar du lufttryck för att expandera ställdonsspindeln till nominellt slag. För ATR-ställdon anbringar du lufttryck för att dra tillbaka ställdonsspindeln omkring,6 mm (/6 tum). 3. Montera spindelklämman (5) och slagindikatorns visare (5A). Dra åt klämmuttern (53). Du kan behöva höja eller sänka ställdonsspindeln något för att passa ihop gängorna på ställdonsoch ventilspindeln med klämman. Gängingreppet ska vara ungefär lika stort för båda spindlarna. Justera slagindikatorns skala (56) vid behov. Instruktionshandbok för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien 5

Underhåll Överlappning av säten Om ventilens läckage, efter lång tid i drift, blir alltför stort krävs en manuell åtgärd som kallas överlappning. För att underlätta åtgärden ska käglans och sätesringarnas ytor vara fria från större repor och fördjupningar, och sätenas kontaktytor ska vara så smala som möjligt. Båda delarna kan behöva putsas i en svarv. Sätenas ytor har en vinkel på 60 mot käglans axel. För överlappningen krävs en fin slippasta av god kvalitet. Pastan appliceras på flera ställen jämnt fördelade runt ringens ytterkant. För överlappningsåtgärden ska hela ventilhuset inklusive packningen monteras (förutom fördelningsventilens bottenfläns). Huven (och kombinationsventilens bottenfläns) som är tillfälligt fäst vid huset, förutom packningen, fungerar som en guide vid överlappningen. För att underlätta överlappningen skruvar du fast en borrad och gängad stav med ett T-handtag högst upp på ventilskaftet och fäster den med en låsmutter. Alternativt kan du borra ett hål genom en liten, platt stålbit och fästa den vid ventilspindeln med två låsmuttrar. Före överlappningen måste käglan och spindeln vara rätt inriktade (se stiftförbindning). Överlappningen utförs genom att du roterar käglan i korta, pendlande slag. Efter till 0 slag ska käglan lyftas och vridas 90 grader innan åtgärden upprepas. Den periodiska lyftningen är viktig för att hålla käglan och sätesringen koncentriska under överlappningen. Du rekommenderas att blanda in en liten mängd smörjmedel, till exempel grafit, i slippastan. Då sänks skärhastigheten och du undviker att riva sönder sätesytan. Vilken storlek som krävs på överlappningen beror på konstruktionsmaterialen, sätesytornas skick och bearbetningens noggrannhet. Om sätena inte förbättras märkbart efter en kort tids överlappning är det vanligtvis ingen mening att fortsätta, eftersom alltför mycket överlappning kan leda till ojämna säten eller små räfflor på käglan eller sätesringen. Den enda lösningen är att byta ut en eller båda delarna. Vid överlappning med en ny kägla och nya ringar ska du börja med en grov pasta och avsluta med en fin. Gamla (begagnade) delar ska bara överlappas med hjälp av fin pasta. Packbox Underhåll av packboxen är en av de viktigaste uppgifterna vid rutinservice. För bekymmersfri ventilfunktion ska packningen bara komprimeras så mycket att den påverkar en tätning, inte mer. Packboxens täthet upprätthålls enbart av packningens kompression eller i kombination med ett smörjmedel. Det är nödvändigt att lyfta packningen lite i taget tills all tillgänglig kompression har använts. För att lägga till packning måste packningsföljaren och flänsen skjutas bort och en eller två ringar med ringpackning infogas. Obs! I nödfall kan trådpackning infogas utan att den gamla packningen avlägsnas, efter att ventilen först tas ur drift. Om packningen är en solid ring måste ventilen demonteras och den gamla packningen tas bort. Information om att packa om packboxen finns i Montering 035 (steg 3). Smörjning För vissa tillämpningar är packboxarna utformade för användning med en smörjnippel. Smörjnippeln (66) tillhandahålls med en kulbackventil som förhindrar att processvätskan flödar bakåt. På stålventiler finns en avstängningsventil (67) för positivt skydd mot returflöde. Smörjnippeln ska hållas fylld med det angivna smörjmedlet och ska vara ordentligt, men inte hårt, inskruvad. Det bör räcka att vrida smörjnippeln ett eller två varv varannan vecka för att få önskad tätning. Smörjmedel hålls i lager på vår Norwood-anläggning och kan beställas via Masoneilan Internationals områdeskontor eller lokala representant. Stiftförbindning av ventilspindeln Ventilernas kägla och spindel levereras vanligtvis som en komplett enhet, och i sådana fall innebär installationen inga problem. Du behöver bara överlappa sätena och montera ventilen. Om käglan och ventilspindeln måste monteras ihop är det bättre att använda en ny spindel, eftersom det ursprungliga stifthålet i en gammal spindel förhindrar tillfredsställande resultat och kan skada enhetens hållfasthet allvarligt. Om en gammal spindel måste användas ska kägeländen skäras av precis ovanför det gamla stifthålet och spindeln gängas om lika långt som ursprungligen. Spindeln blir kortare, men det finns vanligtvis tillräckligt med justeringsmöjlighet i ställdonet för att kompensera. Men om gängingreppet i ställdonsspindeln är mindre än ventilspindelns diameter ska ventilspindeln kasseras. VAR FÖRSIKTIG Sätesytan och käglans gejd får inte skadas när stiftförbindningen utförs. Det gamla stiftet kan vanligtvis avlägsnas genom att drivas ut med en stamp. Om det måste borras ut ska ett borr som är något mindre än stiftet användas, och sedan ska återstoden av stiftet drivas ut. VAR FÖRSIKTIG Skada inte käglans gejdsektion genom att hålla fast den i ett skruvstycke. Vid borrning ska käglan placeras med gejdsektionen vilande på ett V-block. Spindeln måste skruvas in ordentligt i käglan innan du börjar borra. Detta kan kontrolleras genom att mäta djupet på styrförsänkningen i käglan (X i figuren på sidan ) och göra ett referensmärke på spindeln på samma avstånd från gängan. Vid en korrekt montering ska referensmärket vara i jämn nivå med änden på gejdsektionen. Spindeln kan sedan borras om genom det gamla hålet i gejdsektionen, genom att först använda en tappborr med lämplig storlek och därefter en upprymmarborr för att göra hålet tillräckligt stort för stiftet. När alla grader och skarpa hörn har avlägsnats från hålets kant ska en liten mängd smörjmedel appliceras innan stiftet förs in. Hålet ska ha en sådan diameter att stiftets styrände kan tryckas in för hand omkring 3,2 till 4, mm (/ till 3/6 tum). Det enklaste sättet att driva in stiftet är att trycka det mellan käftarna på ett skruvstycke. Se till att stiftet är försänkt omkring,6 mm (/6 tum) under ytan på käglans gejd. När käglan har stiftsförbundits ska den placeras i en svarv för att kontrollera att den är rätt inriktad. Om inte knackar du på käglan med en klubba för att räta ut den. Fäst spindeln i chuck och knacka på käglan. 6 GE Oil & Gas 205 General Electric Company. Med ensamrätt.

Flänsförsedd huv Spindelns låsmuttrar (Nr. 9 och DPH ACT) Spindelns låsmuttrar (Nr. 3 DPH ACT) Delad spindels klämma (Nr. 5 och DPH ACT) Spindelkopplingstyper (ACT STM inkluderad i 77D, 77R) 2 3 0 4 9 4 6 49 54 4U 5 47 4 6 4SK 2 4G 4L 7 49 4N 47 4 035 Kombination 035 Fördelning Ref. nr. 2 4 4U 4L 4G 4N 4SK 5 6 7 AB Artikelnummer Ventilhus Sätesring Ventilkägla Övre skört (kägla) Nedre skört (kägla) Kägelpackning Käglans låsmutter Käglans fasta skaft Ventilkäglans spindel Käglans stift Bottenfläns Huv Flänsförsedd huv Rekommenderad reservdel. C = Common (gemensam) L = Low (nedre) U = Upper (övre) Ref. nr. 9 0 2 3 4 6 27 47 47A 4 49 5 52 Artikelnummer Artikelreferens Drivmutter Packningsföljare Packningsfläns Pinnbultar för packningsfläns Pinnbultsmuttrar för packningsfläns Packning Lagerhusets ring Låsmuttrar (spindel) Husets pinnbultar Huvudskruvar (hus) Muttrar (husets pinnbult) Husets packning Spindelns koppling (klämma) Klämskruv PACKING LNTNRNG LOCKNUT BDY STD CAP SCR NUT BDY GKT STM CLP CLP SCR Ref. nr. 53 54 55 5 5A 5S 66 67 6 77D 77R Artikelnummer Klämma (skruv) mutter Gejdbussning Låsplatta Slagindikator (skiva) Slagvisare Slagvisarens skruv Smörjnippel Datorförkortning CLP NUT GDE BSH LCK PLT TVL IND TVL PTR SCREW LUBRCTR ISL VLV NIPPLE DPH ACT DPH ACT Pack- Avstängningsventil} nings- Nippel smörjning Membranställdon (direkt) Membranställdon (omvänt) Datorförkortning YLV BDY SEATRNG VLV PLG UPR SKT LWR SKT PLG GKT PLG L/N PLG SHK PLG STM PLG PIN BTM FLG BONNET FIN BNT Datorförkortning DRV NUT PKG FLR PKG FLG P F STD P F NUT 205 General Electric Company. Med ensamrätt. Instruktionshandbok för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien 7

Packningssmörjnippel TILL FÖR HAND SPINDELSTYRNING BEKRÄFTEL- SEMÄRKE Stiftförbindning av ventilspindeln GE Oil & Gas 205 General Electric Company. Med ensamrätt.

Fjäderbelastat membranställdon Modell 7/ med flera fjädrar 9 7 3 0 5 3 32 4 2 6 9 7 0 2 6 5 4 3 3 32 33 33 Modell 7 No. 0-6-23 Modell No. 0-6-23 9 7 2 3 Detalj av 7/ Modell nr. 6 3 0 33 Artikelreferens Ref. Beteckning Sexkantsmutter 2 Nedre spindelkoppling 3 Visarens skruv 4 Övre spindelkoppling 5 Huvudskruv, insexskruv 6 Kopplingsinsats 7 Visare Skruv, koniskt huvud (slagskala ) 9 Slagskala 0 Ställdonsspindel 3 Ok 32 Låsmutter 33 Drivmutter Tillhandahålls inte för ställdon storlek 6 205 General Electric Company. Med ensamrätt. Instruktionshandbok för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien 9

Fjäderbelastat membranställdon Modell 37/3 /4 NPT 36 26 56 Storlek på 56 Plug ventilspindelns stem coupling kopplingsdel part the size (see detalj) detail) 33 33 72 36 26 /4 NPT Artikelreferens Ref. Beteckning Ventilkäglans spindel 26 Ställdonsspindel 27 Spindelns mutter 33 Drivmutter 36 Fjäderjusterare 5 Koppling 52 Kopplingsskruv 53 Kopplingsmutter 55 Stavbroms 56 Slagindikators skala 57 Maskinskruv 5 Slagindikator 72 Fjäderhusets hatt Typ 37 ATE-ställdon Typ 3 ATR-ställdon 53 5 5 26 5 52 57 57 5 26 52 Kopplingsdelar (ställdon nr. och L) Kopplingsdelar (ställdon nr. 24) Detalj av kopplingstyper för ventilspindeln 0 GE Oil & Gas 205 General Electric Company. Med ensamrätt.

Anmärkningar 205 General Electric Company. Med ensamrätt. Instruktionshandbok för reglerventiler i Masoneilan 0000-serien

LOKALA DIREKTFÖRSÄLJNINGSKONTOR AUSTRALIEN Brisbane: Telefon: +6-7-300-439 Fax: +6-7-300-4399 Perth: Telefon: +6--6595-70 Fax: +6 6595-7299 Melbourne: Telefon: +6-3-07-6002 Fax: +6-3-07-6577 BELGIEN Telefon: +32-2-344-0970 Fax: +32-2-344-23 BRASILIEN Telefon: +55--246-3600 Fax: +55--246-360 KINA Telefon: +6-0-569-3600 Fax: +6-0-569-300 FRANKRIKE Courbevoie Telefon: +33--4904-9000 Fax: +33--4904-900 TYSKLAND Ratingen Telefon: +49-202-0-0 Fax: +49-202-0- INDIEN Mumbai Telefon: +9-22-354790 Fax: +9-22-35479 New Delhi Telefon: +9--2-66475 Fax: +9--5-659635 ITALIEN Telefon: +39-0-792- Fax: +39-0-792-20 JAPAN Tokyo Telefon: +-03-67-900 Fax: +-03-690-4620 KOREA Telefon: +2-2-2274-074 Fax: +2-2-2274-0794 MALAYSIA Telefon: +60-3-26-0322 Fax: +60-3-263-632 MEXIKO Telefon: +52-55-3640-5060 NEDERLÄNDERNA Telefon: +3-5-30666 Fax: +3--6443 RYSSLAND Veliky Novgorod Telefon: +7-62-55-79 Fax: +7-62-55-792 Moskva Telefon: +7 495-55-276 Fax: +7 495-55-279 SAUDIARABIEN Telefon: +966-3-34-027 Fax: +966-3-34-7624 SINGAPORE Telefon: +65-66-600 Fax: +65-66-772 SYDAFRIKA Telefon: +27--452-550 Fax: +27--452-6542 SYD- OCH CENTRALAMERIKA OCH KARIBIEN Telefon: +55-2-234-20 Fax: +55-2-234-23 SPANIEN Telefon: +34-93-652-6430 Fax: +34-93-652-6444 FÖRENADE ARABEMIRATEN Telefon: +97-4-99-777 Fax: +97-4-99-77 STORBRITANNIEN Bracknell Telefon: +44-344-460-500 Fax: +44-344-460-537 Skelmersdale Telefon: +44-695-526-00 Fax: +44-695-526-0 USA Massachusetts Telefon: +-50-56-4600 Fax: +-50-427-97 Corpus Christi, Texas Telefon: +-36--2 Fax: +-36--246 Deer Park, Texas Telefon: +-2-4-000 Fax: +-2-4-00 Houston, Texas Telefon: +-2-67-640 Fax: +-2-67-735 *Betecknar ett varumärke som tillhör General Electric Company. Andra företagsnamn och produktnamn tillhör sina respektive ägare. 205 General Electric Company. Med ensamrätt. GEA374-SE 0/205