Handbok reservdelar. E-Flo DC-motor D. Se modellartikelnummer och godkännandeinformation på sida 3.

Relevanta dokument
Handbok reservdelar L SV. Viktiga säkerhetsanvisningar. Se modellartikelnummer och godkännandeinformation på sida 3.

trefas Anvisningar för installation 3A5843C SV Viktiga säkerhetsanvisningar Se modellartikelnummer och godkännandeinformation på sida 3.

Fjärrdisplaymodulsats

DC-fyrkulskolvpump. Handbok reservdelar DE

Doseringsventil. Handbok reservdelar 3A0344D

DC-tvåkulskolvpumpar. Handbok reservdelar D SV. Viktiga säkerhetsanvisningar

Verktygslåda U HANDBOK -- RESERVDELSLISTA. Modell ; passar nedanstående Hi-boy-sprutor: Rev. A. Montering

DC-tvåkulskolvpumpar. Handbok reservdelar E SV. Viktiga säkerhetsanvisningar

24G621 Hastighetskontrollstillbehör

Elektriska högtryckslackeringssystem

208-liters matningssystem

GH833 direktsugsats. Anvisningar B. Artikelnr Installation av torn/fäste. -

USER S MANUAL LUFTKONDITIONERING. Modell: AC-110 ANVÄNDARHANDBOK

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

För användning med högpresterande yt- och beläggningspumpar i farliga eller ofarliga miljöer. Endast för yrkesmässigt bruk.

Reparation reservdelar 3A6099C SV. Viktiga säkerhetsanvisningar. Se modellartikelnummer och godkännandeinformation på sida 3.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Innehållsförteckning. Instruktioner för matberedaren. English

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Handbok. Sladdlös skruvdragare SFAA0360S

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Handboken innehåller viktiga säkerhetsanvisningar och information. LÄS OCH BEHÅLL SOM REFERENS

Luftdrivna omrörare av rostfritt stål

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 5500 Laserskrivare

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Installations- och användningsanvisningar

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

INSTRUKTIONSMANUAL MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA INSTRUKTIONSMANUAL MA100ROS MASSAGEMATTA FÖR BILSÄTET ELLER HEMMA

Lumination LED-lampor

COZZY FIRE MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Printed: Doc-Nr: PUB / / 000 / 00

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

24P822 E-Flo. DC-kontrollmodulsats. Handbok reservdelar E

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

Uppvärmt högtrycksdrivet slangssystem

CITRUS JUICER CJ 7280

SÄKERHETS- OCH INSTALLATIONSINSTRUKTIONER

908 Series Bar blender Operation Manual (2) Mélangeur de bar série 908 Manuel d utilisation (4) Mezcladora para bar 908 Manual de operación (6)

SaniForce elevatorpaket. för kolvpump. Handbok reservdelar A

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 7750 färglaserskrivare

BRUKSANVISNING Axialfläkt AX3000

POWERED WOOFER BLUETOOTH SYSTEM. Svensk Instruktions Manual AVIN R2

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

Barblandare METOS HBH650 CE MG Bruksanvisning Käännös valmistajan englanninkielisestä käyttöohjeesta

SAND/SALT SPRIDARE. Manual

Milliamp Process Clamp Meter

ELEKTRISK TERRASSVÄRMARE

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 MOBIL BAKGAVELLYFT C0

Manual Elstyrning EL110

STIHL AK 10, 20, 30. Säkerhetsanvisningar

Handbok. Batteridriven borrmaskin/ skruvdragare DE3-1920V

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Satser med delade fördelningsrör

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

VARNING. Bruksanvisning. Slow Juicer Modell nr: ZZI-802 DRA ALLTID UR KONTAKTEN EFTER ANVÄNDANDET LÅT INTE BARN LEKA MED MASKINEN ADESSO AB

MONTERING, DRIFT OCH SKÖTSEL TALLAS ACI 125, ACI 200 1

KONVEKTORELEMENT. INSTRUKTIONSMANUAL Modell No. PH-ET06AF-1500

Installations- & Servicemanual D-LUX TIMER. Digital elektronisk timer 11/14

FILTERPUMP BRUKSANVISNING

Beskrivning - Installation

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7700

Användarmanual. UV-handlampa 97050/97051

Motorventil Installation och underhåll

JUMPSTARTER MED LED-LJUS

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

RIDGE TOOL COMPANY

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

STIHL AP 100, 200, 300, 300 S. Säkerhetsanvisningar

Monteringsanvisning VAZ H600/1. Monteringsanvisning. För installatörer. Utgivare/tillverkare Vaillant GmbH

Installationsanvisning

Oljenivålarm. Installation, underhåll och serviceinstruktioner

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Manual och skötselinstruktioner.

Användarmanual KVARN ORIGINAL U / SE. Rev Din lokala återförsäljare

DeLaval Y/D start Instruktionsbok

INSTALLATIONSHANDBOK. 2-vägs ventilsats/3-vägs ventilsats för fläktkonvektorer EKMV2C09B7 EKMV3C09B7

Användarmanual KVARN ORIGINAL. U / SE Rev Din lokala återförsäljare

RB-16 ELEKTRISK BOCKMASKIN MANUAL

Husky / Twistork -system

Interface till IS EZ1 och EZ2

BRUKSANVISNING FÖR KARTRO KOMPRESSOR K251

Easy wash Portabel tvätt

GRÄSTRIMMER LTA350 HN Användarmanual Läs användarmanualen noggrant innan grästrimmern tas i bruk.

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: SET-2000

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

Tovenco Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning

Installations- och användningsanvisningar

PT-20AMX och PT-21AMX Plasmarc Skärbrännare

Handbok. Textil- & våtdammsugare Apollo

Laboratoriekopplingsläge Strömförsörjning Modeller: A, A och A

Enkelverkande och dubbelverkande pärlsprutpistoler till RoadLazer RoadPak linjemålningssystem

STX Luftsprutningspistol

Transkript:

Handbok reservdelar E-Flo DC-motor 332726D SV Elektrisk drift för färgcirkulationspumpar för låg- till medelvolym. Endast för yrkesmässigt bruk. Viktiga säkerhetsanvisningar Läs alla varningar och anvisningar i denna handbok. Spara dessa anvisningar. Se modellartikelnummer och godkännandeinformation på sida 3. PROVEN QUALITY. LEADING TECHNOLOGY.

Contents Modeller... 3 Standardmodeller... 3 Standardmodeller med regionspecifika godkännanden... 4 Avancerade modeller... 5 Avancerade modeller med regionspecifika godkännanden... 6 Säkerhetsföreskrifter... 7 Installation... 10 Fyll på olja innan utrustningen används... 10 Strömförsörjningskrav... 10 Anslut strömförsörjningen... 11 Jordning... 12 Installationskrav för egensäkerhet för avancerade motorer... 12 Drift... 13 Uppstart... 13 Avstängning... 13 Tryckavlastande procedur... 13 Avancerad motordrift... 13 Standardmotordrift... 14 Skötsel... 16 Förebyggande skötselschema... 16 Byt olja... 16 Kontrollera oljenivå... 16 Förbelastning av lager... 16 Felkod vid felsökning... 17 Reparera... 19 Byt ut patron för utloppstätning... 19 Delar... 20 Standardmotorenhet... 20 Avancerad motorenhet... 22 Anteckningar... 24 Reparationssatser, tillhörande handböcker och tillbehör... 25 Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637... 26 Anteckningar... 31 Mönster för monteringshål... 32 Teknisk data... 33 Graco standardgaranti... 34 2 332726D

Modeller Modeller Standardmodeller Motorartikelnr. Serie Hästkraft Maximal kraft, N (lbf) EM0011 A 1 1400 (6227) EM0021 A 2 2800 (12455) 0359 II 2 G ExdbIIAT60 C Ta 40 C FM12ATEX0067X IECEx FMG 12.0028X För klass I, div. 1, grupp D T6. klass1,zon1,aexdbiiat60 C Ta 40 C Ex d IIA T6 Gb 0 C Ta 40 C Figure 1 Identifikationsetikett för standardmotor Lista över standarder IEC 60079 0: 2011 (utgåva 6) IEC 60079 1: 2007 med korrigeringar 1 (utgåva 6) EN 60079 0: 2012 EN 60079 1: 2007 ANSI/ISA 60079 0: 2009 ANSI/ISA 60079 1: 2009 FM 3615:2006 CSA C22.2 nr 0.4:2004 (R2009) CSA C22.2 nr 0.5:82 (R2008) CSA C22.2 nr 30:M86 (R2007) CAN/CSA-E60079 0:2011 CAN/CSA-E60079 1:2011 CAN/CSA C22.2 nr 1010.1:2004 Specifika villkor för användning: 1. Kontakta tillverkaren om du behöver måttinformation för de flamsäkra sammanfogningarna. 2. Kontakta tillverkaren av originalreservdelar för fästelement. Acceptabla alternativ är M8 x 30 insexskruvar i stålklass 12.9, eller bättre, med en minsta sträckgräns om 1 100 MPa (11 000 bar, 160 000 psi). 332726D 3

Modeller Standardmodeller med regionspecifika godkännanden Motorartikelnr. Serie Hästkraft Maximal kraft, N (lbf) EM0013 A 1 1400 (6227) EM0023 A 2 2800 (12455) 0359 II 2 G ExdbIIAT60 C Ta 40 C FM12ATEX0067X IECEx FMG 12.0028X Figure 2 Standardmotor med identifikationsetikett för regionspecifika godkännanden Lista över standarder IEC 60079 0: 2011 (utgåva 6) IEC 60079 1: 2007 med korrigeringar 1 (utgåva 6) EN 60079 0: 2012 EN 60079 1: 2007 Specifika villkor för användning: 1. Kontakta tillverkaren om du behöver måttinformation för de flamsäkra sammanfogningarna. 2. Kontakta tillverkaren av originalreservdelar för fästelement. Acceptabla alternativ är M8 x 30 insexskruvar i stålklass 12.9, eller bättre, med en minsta sträckgräns om 1 100 MPa (11 000 bar, 160 000 psi). 4 332726D

Modeller Avancerade modeller Motorartikelnr. Serie Hästkraft Maximal kraft, N (lbf) EM0012 A 1 1400 (6227) EM0022 A 2 2800 (12455) EM0025 A 2 2800 (12455) 0359 II 2 (1) G Exdb[ia]IIAT60 C Ta 40 C FM12ATEX0067X IECEx FMG 12.0028X För klass I, div. 1, grupp D T6. Klass 1, zon 1, AEx db [ia] IIA T6 0 C Ta 40 C Ex db [ia] IIA T6 0 C Ta 40 C Figure 3 Identifikationsetikett för avancerad motor Lista över standarder IEC 60079 0: 2011 (utgåva 6) IEC 60079 1: 2007 med korrigeringar 1 (utgåva 6) IEC 60079 11: 2011 (utgåva 6) EN 60079 0: 2012 EN 60079 1: 2007 EN 60079 11: 2012 FM 3600:2011 FM 3610:2010 FM 3615:2006 FM 3810:2005 CSA C22.2 nr 0.4:2004 (R2009) CSA C22.2 nr 0.5:82 (R2008) CSA C22.2 nr 30:M86 (R2007) CSA C22.2 nr 157 92 (R2006) CAN/CSA-E60079 0:2011 CAN/CSA-E60079 1:2011 CAN/CSA C22.2 nr 1010.1:2004 CAN/CSA-E60079 11:2011 ANSI/ISA 60079 0:2009 ANSI/ISA 60079 1:2009 ANSI/ISA 60079-11:2011 Specifika villkor för användning: 1. Kontakta tillverkaren om du behöver måttinformation för de flamsäkra sammanfogningarna. 2. Kontakta tillverkaren av originalreservdelar för fästelement. Acceptabla alternativ är M8 x 30 insexskruvar i stålklass 12.9, eller bättre, med en minsta sträckgräns om 1 100 MPa (11 000 bar, 160 000 psi). 332726D 5

Modeller Avancerade modeller med regionspecifika godkännanden Motorartikelnr. Serie Hästkraft Maximal kraft, N (lbf) EM0014 A 1 1400 (6227) EM0024 A 2 2800 (12455) EM0026 A 2 2800 (12455) 0359 II 2 (1) G Ex db [ia] IIA T6 0 C Ta 40 C FM12ATEX0067X IECEx FMG 12.0028X Figure 4 Avancerad motor med identifikationsetikett för regionspecifika godkännanden Lista över standarder IEC 60079 0: 2011 (utgåva 6) IEC 60079 1: 2007 med korrigeringar 1 (utgåva 6) IEC 60079 11: 2011 (utgåva 6) EN 60079 0: 2012 EN 60079 1: 2007 EN 60079 11: 2012 Specifika villkor för användning: 1. Kontakta tillverkaren om du behöver måttinformation för de flamsäkra sammanfogningarna. 2. Kontakta tillverkaren av originalreservdelar för fästelement. Acceptabla alternativ är M8 x 30 insexskruvar i stålklass 12.9, eller bättre, med en minsta sträckgräns om 1 100 MPa (11 000 bar, 160 000 psi). 6 332726D

Säkerhetsföreskrifter Säkerhetsföreskrifter Föreskrifterna nedan gäller för installation, drift, jordning, skötsel och reparation av utrustningen. Utropstecknet anger allmänna föreskrifter och symbolen fara anger specifika risker i samband med åtgärden. Gå tillbaka till dessa varningar när sådana symboler syns i texten. Symboler gällande varning för specifika produkter som inte finns med i det här avsnittet kan finnas i texten i den här handboken där de är tillämpliga. BRAND- OCH EXPLOSIONSRISK VARNING Brandfarliga ångor, till exempel från lösningsmedel och färg, i arbetsområdet kan antändas eller explodera. För att undvika brand och explosion: Använd utrustningen endast i välventilerade utrymmen. Avlägsna alla gnistkällor som sparlågor, cigarretter, sladdlampor och plastöverdrag (risk för gnistbildning från statisk elektricitet). Håll arbetsområdet fritt från skräp, lösningsmedel inbegripet, trasor och bensin. Sätt inte in eller dra ut sladdar och tänd eller släck inte ljus när det finns eldfarliga ångor. Jorda all utrustning i arbetsområdet. Se anvisningar för jordning. Använd endast jordade slangar. Håll pistolen stadigt mot kanten när pistolen trycks av ned i det jordade kärlet. Använd inte kärlinsatser om de inte är antistatiska eller ledande. Avbryt drift omedelbart vid statisk gnistbildning eller om du känner en stöt. Använd inte utrustningen innan du har lokaliserat och rättat till felet. Ha en fungerande brandsläckare tillgänglig vid arbetsområdet. Statisk elektricitet kan bildas i plastdelar under rengöring och kan skapa gnistor och antända lättantändliga ångor. För att undvika brand och explosion: Rengör plastdelar endast på en välventilerad plats. Rengör inte med torr trasa. Använd inte elektrostatiska pistoler i utrustningens arbetsområde. SPECIELLA VILLKOR FÖR SÄKER ANVÄNDNING För att undvika risk för gnistor från statisk elektricitet får utrustningens icke-metalldelar enbart rengöras medenfuktigtrasa. Aluminiumhuset kan ge gnistor vid stöt eller kontakt med rörliga delar, vilket kan orsaka brand eller explosion. Iaktta försiktighet för att undvika sådan påverkan eller kontakt. Alla flamskyddade kopplingar är kritiska för motorns integritet i enlighet med godkännande för farliga miljöer och kan inte repareras om de skadas. Skadade delar får enbart bytas ut mot Gracos originalreservdelar och får inte ersättas. 332726D 7

Säkerhetsföreskrifter VARNING RISK FÖR ELEKTRISKA STÖTAR Denna utrustning måste vara jordad. Felaktig jordning, inställning eller användning av systemet kan orsaka elstötar. Stäng av och koppla från strömmen med huvudbrytaren innan kablar kopplas bort och innan service utförs på utrustningen eller den installeras. Anslut endast till en jordad strömkälla. All elektrisk ledningsdragning måste utföras av behörig personal och enligt lokala normer och regleringar. EGENSÄKERHET Egensäker utrustning som inte är korrekt installerad eller som är ansluten till icke-egensäker utrustning kommer att orsaka ett riskfyllt tillstånd som kan orsaka brand, explosion eller elchock. Följ lokala föreskrifter och följande säkerhetskrav. Säkerställ att din installation uppfyller nationella och lokala föreskrifter för installation av elektriska apparater i klass I, grupp D, division 1 för riskområde inklusive alla lokala brandföreskrifter NFPA 33, NEC 500, 516 och OSHA 1910.107. Utrustning som kommer i kontakt med utrustningens egensäkra anslutningar måste uppfylla enhetens parameterkrav specificerad i kontrollritning 24N637. Se Installationskrav för egensäkerhet för avancerade motorer, page 12. Detta inkluderar säkerhetsbarriärer, voltmätare för likström, ohmmätare, kablar och anslutningar. Avlägsna utrustningen från riskområdet vid felsökning. Installera inte utrustning endast godkänd för en säker plats i ett riskområde som definierat i artikel 500 av de nationella elföreskrifterna (USA) eller dina lokala föreskrifter. Se identifikationsetiketten för klassningen av egensäkerhet för din utrustning. Jorda motorn. Använd en jordledning med minst 2,5 mm2 (12 gauge) kopplad till en äkta jordningspunkt. Se Jordning, page 12. Kör inte motorn med några kåpor borttagna. Ersätt inte systemkomponenter med andra då det kan påverka egensäkerheten. RISK FÖR BRÄNNSKADOR Utrustningsytor och vätskor som är uppvärmda kan bli väldigt heta under drift. För att undvik allvarliga brännskador: Vidrör inte varm vätska eller utrustning. RISKER MED RÖRLIGA DELAR Rörliga delar kan klämma, skära eller amputera fingrar och andra kroppsdelar. Håll alltid ett säkert avstånd från rörliga delar. Kör inte utrustningen med skydd eller kåpor borttagna. Trycksatt utrustning kan starta utan förvarning. Följ handbokens Tryckavlastande procedur innan utrustningen kontrolleras, flyttas eller repareras och koppla bort alla kraftkällor. 8 332726D

Säkerhetsföreskrifter VARNING FARA MED TRYCKSATT UTRUSTNING Vätska från utrustningen, läckor eller spruckna komponenter kan stänka i ögon eller på hud och orsaka allvarliga skador. Följ Tryckavlastande procedur när du slutar spruta/fördela och före rengöring, kontroll eller service av utrustningen. Dra åt alla vätskeanslutningar innan utrustningen används. Kontrollera dagligen slangar, rör och kopplingar. Byt ut slitna och skadade delar omedelbart. GIFTIGA VÄTSKOR ELLER ÅNGOR Giftiga vätskor och ångor kan orsaka svåra, till och med dödliga, skador om de stänker på hud eller i ögon, inandas eller sväljs. Läs säkerhetsdatabladen (MSDS) för information om specifika risker med de vätskor som används. Förvara farliga vätskor i godkända behållare och bortskaffa dem i enlighet med gällande föreskrifter. PERSONLIG SKYDDSUTRUSTNING Använd lämplig skyddsutrustning i arbetsområdet för att undvika allvarliga skador inklusive ögonskador, hörselskador, inandning av giftiga gaser och brännskador. I skyddsutrustningen ska minst ingå: Skyddsglasögon och hörselskydd. Andningsskydd, skyddskläder och handskar enligt rekommendationerna från vätske- och lösningsmedelstillverkaren. RISKER VID FELAKTIG ANVÄNDNING AV UTRUSTNINGEN Felaktig användning kan leda till dödsfall eller allvarliga skador. Använd inte enheten om du är trött eller påverkad av alkohol eller mediciner. Överskrid inte maximalt arbetstryck eller märktemperatur för den lägst klassade systemkomponenten. Se avsnittet Teknisk data i alla utrustningshandböcker. Använd vätskor och lösningsmedel som är förenliga med de delar i utrustningen som kommer i kontakt med vätska. Se avsnittet Teknisk data i alla utrustningshandböcker. Läs igenom vätske- och lösningsmedelstillverkarens föreskrifter. Begär att få ett säkerhetsdatablad med fullständig information om materialet från distributören eller återförsäljaren. Lämna inte arbetsområdet medan utrustningen är igång eller under tryck. Slå av all utrustning och följ Tryckavlastande procedur när utrustningen inte används. Kontrollera utrustningen dagligen. Byt ut slitna eller skadade delar omedelbart och använd endast originalreservdelar. Ändra eller modifiera inte utrustningen. Ändringar eller modifieringar kan göra myndighetsgodkännanden ogiltiga och skapa säkerhetsrisker. Kontrollera att all utrustning är klassad och godkänd för miljön i vilken den används. Använd endast utrustningen för det ändamål den är avsedd för. Kontakta din distributör för information. Dra undan slangar och kablar från trafikerade områden, skarpa kanter, rörliga delar och varma ytor. Slangarna ska varken knäckas, böjas kraftigt eller användas för att dra utrustningen. Låt inte barn och djur befinna sig inom arbetsområdet. Följ alla tillämpliga säkerhetsföreskrifter. 332726D 9

Installation Installation Strömförsörjningskrav Installation av denna utrustning innefattar potentiellt farliga procedurer. Endast utbildad och behörig personal som har läst och förstår anvisningarna i denna handbok får installera denna utrustning. OBSERVERA! För att installera en avancerad motor se också Installationskrav för egensäkerhet för avancerade motorer, page 12. Fyll på olja innan utrustningen används Se Fig. 5. Innan utrustningen används, öppna påfyllningslock (P) och tillför ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja från Graco med artikelnr. 16W645. Kontrollera oljenivån via nivåglaset (K). Fyll på tills oljenivån är nästan halvvägs på nivåglaset. Oljekapaciteten är cirka 1,4 liter (1,5 quarts). Överfyll inte. OBSERVERA! Två flaskor olja om vardera 0,95 liter (1 quart) medföljer utrustningen. Felaktig ledningsdragning kan orsaka elektrisk stöt eller annan allvarlig skada om arbetet inte har utförts korrekt. Allt elarbete ska utföras av behörig elektriker. Kontrollera att installationen uppfyller svenska säkerhets- och brandföreskrifter. Se tabell 1 för strömförsörjningskrav. För systemet krävs en specialkrets som är skyddad med ett överspänningsskydd. Table 1. Specifikationer för strömförsörjning Modell* Spänning Fas Hz Ström EM001x 100 250 1 50/60 20 A VAC EM002x 200 250 VAC 1 50/60 20 A * Modellnumrets sista siffra varierar. Se tabell Modeller på sida 3 6. Krav på kablage och rörledningar i riskområde Explosionssäker All elektrisk ledningsdragning i riskområdet måste inneslutas i en godkänd explosionssäker rörledning av klass I, division I och grupp D. Följ alla nationella och lokala elektriska föreskrifter. För USA och Kanada krävs en kabeltätning (D) inom 457 mm (18 tum) från motorn. Se Fig. 7. Alla kablar måste vara klassade för 70 C. Figure 5 Nivåglas och lock för oljepåfyllning Flamsäker (ATEX) Använd lämpliga rörledningar, anslutningar och kabelförskruvningar klassade för ATEX II 2 G. Följ alla nationella och lokala föreskrifter. Alla kabelförskruvningar måste vara klassade för 70 C. 10 332726D

Installation Anslut strömförsörjningen Felaktig ledningsdragning kan orsaka elektrisk stöt eller annan allvarlig skada om arbetet inte har utförts korrekt. Allt elarbete ska utföras av behörig elektriker. Kontrollera att installationen uppfyller svenska säkerhets- och brandföreskrifter. 4. För in strömkablarna in i det elektriskt utrymmet genom inloppsporten som är 3/4 14 npt(hona). Koppla ihop ledningarna med terminalerna enligt bild. Dra åt alla terminalmuttrar till ett maximalt vridmoment på 2,8 N m (25 in-lb). Drainteåtförhårt. 5. Stäng det elektriska utrymmet. Dra åt kåpans skruvar (J) till vridmoment 20,3 N m (15 ft-lb). 1. Se till att den säkringsförsedda säkerhetsströmbrytaren (B, Fig. 6) är avstängd och spärrad. Figure 7 Anslut strömkablar Anteckningar för Fig. 7 Figure 6 Säkringsförsedd säkerhetsströmbrytare 2. Se Fig. 7. Montera ett start-/stoppreglage (C) i den elektriska kraftmatningen (A), inom räckhåll för pumpen. Start-/stoppreglaget måste vara godkänt för användning i farliga miljöer. 3. Öppna motorns elektriska utrymme (S). Dra åt alla anslutningsmuttrar till maximalt 2,8 N m (25 in-lb). Drainteåtförhårt. Dra åt kåpans skruvar till 20,3 N m (15 ft-lb). För USA och Kanada krävs en kabeltätning (D) inom 457 mm (18 tum) från motorn. 332726D 11

Installation Jordning Installationskrav för egensäkerhet för avancerade motorer Denna utrustning måste jordas för att minska risken för statiska gnistor och elektrisk stöt. Elektriska eller statiska gnistor kan få ångor att antändas eller explodera. Felaktig jordning kan orsaka elektrisk stöt. Jordning tillhandahåller en flyktledning för den elektriska strömmen. OBSERVERA! Alla motorer måste bindas till samma ekvipotentialsystem med hög integritet för avancerade motorer EM0012 och EM0022. Se Installationskrav för egensäkerhet för avancerade motorer, page 12. Se Fig. 8. Lossa jordskruven och sätt fast en jordledning (Y). Dra åt jordskruven ordentligt. Anslut den andra änden av jordledningen till en äkta jordningspunkt. Ersätt inte och modifiera inte systemkomponenter då egensäkerheten kan äventyras. Studera handböckerna vid installation, skötsel och drift. Installera inte utrustning som enbart är godkänd för icke-riskområden i ett riskområde. Se identifikationsetiketten för din modells egensäkerhetsklassning. Se Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637, page 26 för installationskrav och enhetsparametrar. Följa alla installationsanvisningar i din systemhandbok. Figure 8 Jordledning 12 332726D

Drift Drift Uppstart Tryckavlastande procedur 1. Se Fig. 6 på sida 11. Lås upp säkerhetsströmbrytaren (B) och slå på den. 2. Se Fig. 7 på sida 11. Tryck in startknappen (C). 3. Se Fig. 9. Kontrollera att strömindikatorn (L) är tänd (stadigt på). 4. Se Avancerad motordrift, page 13 eller Standardmotordrift, page 14 för ytterligare anvisningar. Utrustningen är trycksatt tills trycket avlastas manuellt. Följ tryckavlastande procedur när du slutar spruta och innan rengöring, kontroll eller service av utrustningen för att hjälpa till att hindra allvarlig kroppsskada från stänkande vätska och rörliga delar. 1. Frigör start/stoppreglaget (C). Se Fig. 7. 2. Stäng av och spärra säkerhetsströmbrytaren (B). Se Fig. 6. 3. Avlasta allt vätsketryck enligt förklaring i din separata handbok för E-Flo DC-pump. Avancerad motordrift Figure 9 Strömindikator Avstängning För att tillhandahålla ett användargränssnitt till avancerade E-Flo DC-motorer krävs installation av tillbehörssatsen styrmodul 24P822, vilket gör det möjligt för användarna att ange val och se information relaterat till inställningar och drift. Se Fig. 10. Se handboken för Tillbehörssats styrmodul för installations- och driftinformation. OBSERVERA För att förhindra skador på funktionsknappar ska de inte tryckas in med skarpa objekt som pennor, plastkort eller naglar. Följ Tryckavlastande procedur, page 13. Figure 10 Styrmodulstillbehör 332726D 13

Drift Standardmotordrift Standardmotorn har tre driftlägen: Tryckläge Tryckläge med integrerat rusningsskydd Flödesläge OBSERVERA! Innan man byter från ett läge till ett annat vrid reglageratten (N) moturs helt och hållet till 0. Tryckläge I tryckläge kommer motorn att justera hastigheten för att behålla ett konstant vätsketryck. 1. Se Fig. 11. Vrid reglageratten (N) moturs helt och hållet till 0. 2. För inställning dra ut brytaren för lägesomkoppling (M). Tryckläge med integrerat rusningsskydd I tryckläge med integrerat rusningsskydd kommer motorn att justera hastigheten för att behålla ett konstant vätsketryck, men kommer att stängas av om den inställda användarhastigheten överskrids. 1. Se Fig. 12. Vrid reglageratten (N) moturs helt och hållet till 0. 2. För inställning dra ut brytaren för lägesomkoppling (M). I intervallet rusning vrid brytaren till önskad avstängningshastighet i cykler per minuter (5, 10, 15, 20 eller 25). Tryck in brytaren för att spärra. 3. För inställning dra ut reglageratten (N). Vrid ratten medurs för att öka trycket och moturs för att minska trycket. Tryck in ratten för att spärra. OBSERVERA! Motorn kommer att stängas av om den valda hastigheten överskrids under 5 cykler. För återställning vrid reglageratten (N) moturs helt och hållet till 0 och vrid sedan till önskat tryck. Vrid brytaren till tryck spärra.. Tryck in brytaren för att 3. För inställning dra ut reglageratten (N). Vrid ratten medurs för att öka trycket och moturs för att minska trycket. Tryck in ratten för att spärra. Figure 12 Tryckläge med integrerat rusningsskydd Figure 11 Tryckläge 14 332726D

Drift Flödesläge I flödesläge kommer motorn att hålla en konstant hastighet oberoende av flödestryck, upp till pumpens maximala arbetstryck. Se Teknisk data, page 33. 1. Se Fig. 13. Vrid reglageratten (N) moturs helt och hållet till 0. 2. För inställning dra ut brytaren för lägesomkoppling (M). Vrid brytaren till flöde. Tryck in brytaren för att spärra. 3. Flödesmängden bestäms av cykelhastigheten som anges med reglageratten (N). Rattens skala (0 10) motsvarar ett intervall för cykeljustering om 0 30 cykler per minut. Vrid reglageratten (N) medurs för att öka cykelhastigheten (flöde) eller moturs för att minska cykelhastigheten (flöde). Figure 13 Flödesläge 332726D 15

Skötsel Skötsel Förebyggande skötselschema Driftsförhållandena för ditt specifika system avgör hur ofta skötsel krävs. Upprätta ett schema för förebyggande skötsel genom att notera när och vilken typ av skötsel som behövs och skapa sedan ett vanligt schema för kontroll av ditt system. Kontrollera oljenivå Se Fig. 15. Kontrollera oljenivån via nivåglaset (K). När enheten inte körs ska oljenivån vara ungefär halvvägs på nivåglaset. Vid låg nivå öppna påfyllningslocket (P) och tillför efter behov ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja från Graco med artikelnr. 16W645. Oljekapaciteten är cirka 1,4 liter (1,5 quarts). Överfyll inte. Byt olja OBSERVERA! Byt olja efter en inkörsperiod om 200 000 till 300 000 cykler. Efter inkörsperioden byts olja en gång per år. Beställ två ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja med artikelnr. 16W645. 1. Se Fig. 14. Placera en behållare om minst 1,9 liter (2 quart) under oljedräneringens öppning. Ta bort oljedräneringspluggen (25). Låt all olja rinna ut från motorn. 2. Sätt tillbaka oljedräneringspluggen (25). Dra åt till ett vridmoment på 34 40 N m (25 30 ft-lb). 3. Se Fig. 15. Öppna påfyllningslock (P) och tillför ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja från Graco med artikelnr. 16W645. Kontrollera oljenivån via nivåglaset (K). Fyll på tills oljenivån är nästan halvvägs på nivåglaset. Oljekapaciteten är cirka 1,4 liter (1,5 quarts). Överfyll inte. 4. Sätt tillbaka påfyllningslocket. Figure 15 Nivåglas och lock för oljepåfyllning Förbelastning av lager Se Fig. 15. Förbelastningen av lager (R) är fabriksinställd och kan inte justeras. Justera inte förbelastningen av lager. Figure 14 Oljedräneringsplugg 16 332726D

Felkod vid felsökning Felkod vid felsökning Felkoder kan anta tre olika former: Larm : varnar dig för larmorsaken och stänger av pumpen. Avvikelse : varnar dig för problemet, men pumpen kan fortsätta förbi de inställda gränserna tills systemets absoluta gräns är nådd. Rådgivande: endast information. Pumpen kommer att fortsätta att arbeta. OBSERVERA! För avancerade motorer kan flöde (K-koder) och tryck (P-koder) anges som larm eller avvikelser. Se Inställningsskärm 4 i styrmodulens handbok. OBSERVERA! I de listade felkoderna nedan betyder ett X att koden endast är associerad med skärmkoden. OBSERVERA! I de listade skärmkoderna nedan är ett? i koden en platshållare för enhetsnumret där händelsen inträffade. OBSERVERA! Blinkkoden visas via motorns strömindikator. Blinkkoden som ges nedan indikerar sekvensen. Till exempel, blinkkod 1 2 indikerar 1 blink och sedan 2 blinkningar; sekvensen upprepas sedan. OBSERVERA! En blinkkod 9 är inte en felkod, utan en indikator som visar vilken pump som är aktiv ( funktionsknapp har tryckts, se Körskärm 1 i handboken för styrmodulen). Tillämplig motor Blinkkod Skärmkod Larm eller avvikelse Beskrivning Avancerad 1 2 K1D? Larm Flöde är under minimigränsen. Avancerad Ingen K2D? Avvikelse Flöde är under minimigränsen. Standard och avancerad 1 K4D? Larm Flöde överskrider maximalt mål; indikerar också att tillståndet pumprusning föreligger. Avancerad Ingen K3D? Avvikelse Flöde överskrider maximalt mål; indikerar också att tillståndet pumprusning föreligger. Avancerad 1 3 P1I? Larm Trycket är under minimigränsen. Avancerad Ingen P2I? Avvikelse Trycket är under minimigränsen. Avancerad 1 4 P4I? Larm Trycket överskrider maximalt mål. Avancerad Ingen P3I? Avvikelse Trycket överskrider maximalt mål. Standard och avancerad Standard och avancerad 2 V1I? Larm Spänningssänkning; spänningen till motorn är för låg. 3 V4I? Larm Spänningen till motorn är för hög. Avancerad 2 3 CAD? Larm Enheten detekterar en förlorad CAN-kommunikation. Detta larm loggas endast. Inget blinkande larm visas på skärmen, men blinkkoden visas. Avancerad Ingen CAC? Larm Skärmen detekterar en förlorad CAN-kommunikation. Blinkande larm visas på skärmen och blinkkoden visas. FORTSÄTTNING PÅ NÄSTA SIDA. 332726D 17

Felkod vid felsökning Tillämplig motor Blinkkod Skärmkod Larm eller avvikelse Beskrivning Avancerad 2 4 CAG? Larm Skärmen detekterar en förlorad modbuskommunikation när åtkomstkontrollen är inställd till modbus. Standard och avancerad 4 WXD? Larm Ett hårdvarufel har detekterats i ett internt kretskort. Avancerad 1 5 WSD? Larm Felaktig underdelsstorlek; uppstår om enheten körs innan underdelsstorleken har ställts in. Standard och avancerad 5 T3D? Avvikelse Övertemperatur. Avancerad Ingen P5DX Avvikelse Flera pumpar är tilldelade till en givare. Under detta tillstånd rensas givarens tilldelning automatiskt. Användaren måste omtilldela. Avancerad Ingen P6CA eller P6CB Avvikelse För enheter utan tryckkontroll för sluten krets: Givare (A eller B) är aktiverad, men inte detekterad. Avancerad 1 6 P6D? Larm För enheter med tryckkontroll för sluten krets: Givare är aktiverad, men inte detekterad. Avancerad Ingen MND? Rådgivande Skötselräknare är aktiverad och nedräkningen har nått noll (0). Standard 6 Ingen Larm Ratten för lägesväljare är inställd mellan tryck Standard och avancerad Standard och avancerad Standard och avancerad Standard och avancerad Standard och avancerad Standard och avancerad och flöde 2 6 V1M? Larm Förlorad växelström. 3 5 T2D? Larm Intern termistor bortkopplad.. Ställ in ratten till önskat läge. 3 4 WNC? Larm Mjukvaruversioner stämmer inte överens. 3 6 CCN? Larm Kommunikationsfel i kretskort. 4 5 WMC? Larm Internt mjukvarufel. 9 Ingen Ingen En blinkkod 9 är inte en felkod, utan en indikator som visar vilken pump som är aktiv (se OBSERVERA ovan). 18 332726D

Reparera Byt ut patron för utloppstätning 1. Stanna pumpen i nedre vändläget. Stäng av och spärra strömmen till motorn. 2. Följ Tryckavlastande procedur, page 13. 3. Koppla bort underdelen till motorn enligt förklaring i din separata handbok för E-Flo DC-pump. Reparera 4. Tappauroljanfrånmotorn.SeBytolja,page16. 5. Sätt tillbaka oljedräneringspluggen. Dra åt till ett vridmoment på 34 40 N m (25 30 ft-lb). 6. Skruva ut utgångspatronen (19) från motorn. Se Delar, page 20. 7. Installera den nya utgångspatronen. Dra åt till ett vridmoment på 95 108 N m (70 80 ft-lb). 8. Fyll med olja. Se Byt olja, page 16. 9. Montera tillbaka underdelen på motorn. 10. Slå på strömmen och återuppta driften. 332726D 19

Delar Delar Standardmotorenhet EM0011, serie A, motor på 1 hästkraft EM0013, serie A, motor på 1 hästkraft med regionspecifika godkännanden EM0021, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0023, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden 20 332726D

Delar EM0011, serie A, motor på 1 hästkraft EM0013, serie A, motor på 1 hästkraft med regionspecifika godkännanden EM0021, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0023, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden Ref. Del Beskrivning Antal Ref. Del Beskrivning Antal 1 HUS, motor 1 16W360 ETIKETT, varning 1 3 116343 SKRUV, jord; M5 x 3 (EM0013 och 0,8 EM0023) 9 15F931 RING, lyft 1 34 196548 ETIKETT, varning 1 13 15H525 LOCK, oljepåfyllning 1 36 16U113 SATS, ratt; 2 sats inkluderar 14 24E315 NIVÅGLAS 1 reservdelar för en 19 24K341 PATRON, 1 ratt utgångstätning 38 16W645 OLJA, växel, 2 24 SKRUV, huvud, 4 syntetisk, ISO 220 insex; M8 x 1,25; 30 silikonfri; 0,95 liter (1 mm 25 15H432 PLUGG, oljedränering 27 KÅPA, elektriskt utrymme 33 16M130 ETIKETT, varning (EM0011 och EM0021) 1 1 1 quart); ej i bild 43 LÅSBRICKA, fjäder; nr. 8 4 Ersättningsetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås utan kostnad. Objekt markerade med är inte tillgängliga separat. 332726D 21

Delar Avancerad motorenhet EM0012, serie A, motor på 1 hästkraft EM0014, serie A, motor på 1 hästkraft med regionspecifika godkännanden EM0022, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0024, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden EM0025, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0026, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden 22 332726D

Delar EM0012, serie A, motor på 1 hästkraft EM0014, serie A, motor på 1 hästkraft med regionspecifika godkännanden EM0022, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0024, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden EM0025, serie A, motor på 2 hästkrafter EM0026, serie A, motor på 2 hästkrafter med regionspecifika godkännanden Ref. Del Beskrivning Antal Ref. Del Beskrivning Antal 1 HUS, motor 1 33 16M130 ETIKETT, varning 1 3 116343 SKRUV, jord; M5 x 3 (EM0012, EM0022 0,8 och EM0025) 9 15F931 RING, lyft 1 16W360 ETIKETT, varning 1 (EM0014, EM0024 13 15H525 LOCK, oljepåfyllning 1 och EM0026) 14 24E315 NIVÅGLAS 1 34 196548 ETIKETT, varning 1 19 24K341 PATRON, 1 38 16W645 OLJA, växel, 2 utgångstätning syntetisk, ISO 220 24 SKRUV, huvud, 4 silikonfri; 0,95 liter (1 insex; M8 x 1,25; 30 quart); ej i bild mm 43 LÅSBRICKA, fjäder; 4 25 15H432 PLUGG, 1 nr. 8 oljedränering 27 KÅPA, elektriskt utrymme 1 Ersättningsetiketter för fara och varning, skyltar och kort kan fås utan kostnad. Objekt markerade med är inte tillgängliga separat. 332726D 23

Anteckningar Anteckningar 24 332726D

Reparationssatser, tillhörande handböcker och tillbehör Reparationssatser, tillhörande handböcker och tillbehör Motorartikelnr. Beskrivning Satser Satsbeskrivning Alla motorer i denna handbok. Modeller EM0012, EM0014, EM0022, EM0024, EM0025 och EM0026 Alla motorer i denna handbok. E-Flo DC-motorer Avancerade E-Flo DC-motorer Anslutningssats för att montera en E-Flo DC-motor till en befintlig pumpunderdel. Satser inkluderar dragstänger, muttrar för distansstänger, adapter och koppling. 24K341 16U113 Patron för utgångstätning(19); se Delar, page 20. Vredsats (36); se Delar, page 20. Inkluderar reservdelar för en ratt. 24P816 Kollektorsats axel; se handbok 406998. 255143 Väggfäste; se handbok 312148. 16W645 24P822 16P911 16P912 24P979 24R050 16U729 ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja; 0,95 liter (1 quart); beställning 2 Styrmodul för avancerade motorer; se handbok 3A2527. CAN-kabel 1 m (3 ft) CAN-kabel 8 m (25 ft) Pneumatisk styrning för returtryckregulator; se handbok 332142. Tryckgivarsats Brytare start/stopp. Med den kan pumpen stängas, men strömmen till styrmodulen behålls. 288203 För fyrkulsunderdelar till 3 000 och 4 000 cc 288204 För underdelar till Dura-Flo 1800 och 2400 288205 För underdelar till Dura-Flo 600, 750, 900 och 1200 288206 För underdelar till Dura-Flo 1000 288207 För underdelar till Xtreme 145, 180, 220, 250 och 290 288209 För fyrkulsunderdelar till 750, 1 000, 1 500 och 2000cc 288860 För underdelar till Xtreme 85 och 115 332726D 25

Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 ANTECKNINGAR FÖR FIG. 16 OCH 17: 1. Icke-egensäkra kontakter (strömskenor) får ej kopplas till någon enhet som använder eller genererar mer än Um = 250 Vrms eller likström om det inte fastställts att spänningen är korrekt isolerad. 2. Alla motorer måste bindas till samma höga ekvipotentiella integritetssystem. 3. Avlägsna inga kåpor förrän strömmen har kopplats bort. 4. Installation ska utföras i enlighet med ANSI/ISA RP12.06.01, installation av egensäkra system för riskområden (klassificerad) och nationella elföreskrifter (ANSI/NFPA 70). 5. Installation i Kanada ska ske i enlighet med kanadensiska elektriska föreskrifter CSA C22.1, del 1, bilaga F. 6. Reserverat för framtida bruk. 7. Seriekoppling av en till åtta motorer kan göras. Motorerna kopplas samman en CAN-kabel (16P911 eller 16P912). Kabeln med den röda markeringen kopplas till port 1 på en motor och den omärkta änden av kabeln kopplas till port 2 på nästa motor. 8. Den första motorn i serien (den utan en CAN-kabeln i port 2) installeras med strömbygel 24N910 kopplad till port 2 och 3. 9. Den sista motorn i serien kopplas antingen till en egensäker apparat i riskområdet eller en associerad egensäker apparat i ett säkert område. CAN-kabeländen med den röda markeringen kopplas till port 1 på den sista motorn och den omärkta sidan kopplas till den egensäkra eller associerade egensäkra apparaten. 10. Utgångens enhetsparametrar som är givna för stift 1 och 4 i var och en av portarna 1 och 2 är den totala strömmen och effekten som är tillgänglig för båda stiften tillsammans. Strömmen på stiften 1 och 4 tillsammans kommer inte att överskrida angivet Io och effektutgången från stift 1 och 4 tillsammans kommer inte att överstiga angivet Po. VARNING: Utbyte av komponenter kan försämra egensäkerheten. ADVERTISSEMENT: La substitution de composants peut compromettre la securite intrinseque. Table 2. Beräkningsförfaranden Zoner Uo Ui Io Ii Po Pi Co Ci + Ccable Lo Li + Lcable Lo/Ro Li/Ri 26 332726D

Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 NON-HAZARDOUS LOCATION EXPLOSION PROOF FLAME PROOF AC POWER ASSOCIATED IS APPARATUS HAZARDOUS (CLASSIFIED) LOCATION ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 COMMUNICATION POWER 1 3 2 IS APPARATUS ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 HAZARDOUS LOCATION HIGH INTEGRITY GROUND ADVANCED COMMUNICATION MOTOR EM0012/EM0022 COMMUNICATION POWER 1 3 2 24N910 IS POWER JUMPER 9 7 8 Figure 16 Kontrollsystemsritning 24N637, blad 1 332726D 27

Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 Figure 17 Kontrollsystemsritning 24N637, blad 2 Table 3. Port 3: Utgångsparametrar för strömbarriär Port 3: Hane M12 5 stift A nyckel Stift Utgångsparametrar för strömbarriär Voc Isc Pt La Ca Enheter Vmax ma mw μh μf 1 CAN-data låg Ej ansluten 2 Effekt 17.9 646 2891 681 7.7 3 Egensäker återgång genom jord 4 CAN-data hög Ej ansluten 5 Skärm 28 332726D

Table 4. Port 1 och 2: CAN-data/enhetsparametrar för in- och uteffekt Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 Port 2: Hane M12 5 stift B nyckel Port 1: Hane M12 5 stift A nyckel CAN-data hög/låg inmatningsbelastning Stift Vmax Imax Pi Li Ci Enheter Vmax ma mw μh μf 1 CAN-data låg Se tabell 5 för data baserat på motorantal 2 VIN-effekt 17.9 725 2900 128 0 3 Signaljord 4 CAN-data hög Se tabell 5 för data baserat på motorantal 5 Skärm Port 2: Hane M12 5 stift B nyckel CAN-data hög/låg uteffektsbarriär Stift Voc Isc Pt La Ca Enheter Vmax ma mw μh μf 1 CAN-data låg Se tabell 5 för data baserat på motorantal 2 VIN-effekt 17.9 646 2891 681 7.7 3 Signaljord Port 1: Hane M12 5 stift A nyckel 4 CAN-data hög Se tabell 5 för data baserat på motorantal 5 Skärm 332726D 29

Bilaga A kontrollsystemsritning 24N637 Table 5. Port 1 och 2, stift 1 och 4: CAN-data hög och låg (tillämplig på alla CAN-datastift antingen kortslutna tillsammans eller till enskilt stift; se anteckning 10 på sida 26) Antal motorer CAN-data hög/låg inmatningsbelastning Vmax Imax Pi Li Ci Enheter Vmax ma mw μh μf 1 6 700 900 67 0.2 2 6 700 900 67 0.4 3 6 700 900 67 0.6 4 6 700 900 67 0.8 5 6 700 900 67 1.0 6 6 700 900 67 1.2 7 6 700 900 67 1.4 8 6 700 900 67 1.6 Antal motorer CAN-data hög/låg uteffektsbarriär Voc Isc Pt La Ca Enheter Vmax ma mw mh μf 1 4.94 102 79 27.3 1000 2 4.94 179 158 8.88 1000 3 4.94 246 237 4.70 1000 4 4.94 305 316 3.06 1000 5 4.94 358 395 2.22 1000 6 4.94 407 474 1.72 1000 7 4.94 452 553 1.39 1000 8 4.94 494 632 1.17 1000 30 332726D

Anteckningar Anteckningar 332726D 31

Mönster för monteringshål Mönster för monteringshål A B C D 157 mm (6,186 tum) 157 mm (6,186 tum) Fyra 3/8 16 monteringshål Sex 5/8 11 hål för dragstång: 203 mm (8 tum) x 120 muttercirkel ELLER 150 mm (5,9 tum) x 120 bultcirkel 32 332726D

Teknisk data Teknisk data E-Flo DC-motorer USA Metrisk Matningsspänning: Modeller EM0011, EM0012, EM0013 och EM0014 Modeller EM0021, EM0022, EM0023, EM0024, EM0025 och EM0026 Ingångsström Maximalt potentiellt vätsketryck: Modeller EM0011, EM0012, EM0013 och EM0014 Modeller EM0021, EM0022, EM0023, EM0024, EM0025 och EM0026 Maximal kontinuerlig cykelhastighet Maximal kraft: Modeller EM0011, EM0012, EM0013 och EM0014 Modeller EM0021, EM0022, EM0023, EM0024, EM0025 och EM0026 Storlek effektinloppsport Omgivningstemperaturintervall Bullerdata 100 250 VAC, enfas, 50/60 Hz 200 250 VAC, enfas, 50/60 Hz Maximalt 20 A 218 000/v (volym för underdel i cc) = psi 1 500/v (volym för underdel i cc) = bar 436 000/v (volym för underdel i cc) = psi 3 000/v (volym för underdel i cc) = bar 20 cpm 1 400 lbf 6227 N 2 800 lbf 12455 N 3/4 14 npt(hona) 32 104 F 0 40 C Mindreän70dB(A) Oljekapacitet 1,5 quarts 1,4 liter Oljespecifikation ISO 220 silikonfri syntetisk växelolja från Graco med artikelnr. 16W645 Vikt 99 lb 45 kg 332726D 33

Graco standardgaranti Graco garanterar att all utrustning som beskrivs i detta dokument, som är tillverkad av Graco och som bär dess namn är fritt från material- och tillverkningsfel vid tidpunkten för försäljningen av en auktoriserad Graco-distributör till förste användaren. Med undantag för speciella eller begränsade garantiåtaganden meddelade av Graco, åtar sig Graco att under en tolvmånadersperiod från inköpet reparera eller byta ut del som av Graco befunnits felaktig. Den här garantin gäller enbart under förutsättning att utrustningen installeras, körs och underhålls i enlighet med Gracos skrivna rekommendationer. Garantin omfattar ej, och Graco ansvarar inte för allmän förslitning och skador, felfunktion, skador och slitage orsakat av felaktig installation, felaktig användning, avslipning, korrosion, otillräckligt eller felaktigt underhåll, misskötsel, olyckor, ombyggnad eller utbyte mot delar som inte är Graco originaldelar. Inte heller ansvarar Graco för felfunktion, skada eller slitage orsakat av att Graco-utrustningen inte är lämplig för inbyggnader, tillbehör, utrustning eller material som inte levereras av Graco, eller felaktig konstruktion, tillverkning, installation, drift eller underhåll av inbyggnader, utrustning eller material som inte levererats av Graco. Garantin gäller under förutsättning att utrustningen som anses felaktig sänds med frakten betald till en auktoriserad Graco-distributör för kontroll av det påstådda felet. Kan felet verifieras, reparerar eller byter Graco ut felaktiga delar kostnadsfritt. Utrustningen returneras till kunden med frakten betald. Påvisar kontrollen inga material- eller tillverkningsfel, utförs reparationer till rimlig kostnad, vilken kan innefatta kostnader för delar, arbete och frakt. DENNA GARANTI ÄR EXKLUSIV OCH ISTÄLLET FÖR ALLA ANDRA GARANTIER, UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE MEN INTE BEGRÄNSAT TILL GARANTIER OM SÄLJBARHET ELLER GARANTIER OM LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL. Gracos enda åtagande och köparens enda ersättning när garantin utlöses är enligt ovan. Köparen medger att ingen annan ersättning (däribland följdskador, förlorad vinst, förlorad försäljning, personskador, materiella skador och andra följdskador) finns. Åtgärder för brott mot garantiåtagandet måste läggas fram inom två (2) år efter inköpet. GRACO MEDGER INGA GARANTIER OCH FRÅNSÄGER SIG ALLA UNDERFÖRSTÅDDA GARANTIER FÖR SÄLJBARHET ELLER LÄMPLIGHET FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL RELATERADE TILL TILLBEHÖR, UTRUSTNING, MATERIAL ELLER KOMPONENTER SOM SÄLJS MEN INTE TILLVERKAS AV GRACO. Dessa artiklar som säljs men ej tillverkas av Graco (t.ex. elmotorer, strömbrytare, slang m.m.) omfattas i förekommande fall av respektive tillverkares garantiåtagande. Graco ger köparen rimlig assistans när dessa garantiåtaganden utlöses. Graco kan inte i något fall göras ansvarigt för indirekta, tillfälliga, speciella skador eller följdskador, som uppkommer till följd av leverans av apparater genom Graco enligt dessa bestämmelser, eller leverans, prestanda eller användning av andra produkter eller varor som säljs enligt dessa bestämmelser, antingen på grund av ett avtalsbrott, garantibrott, försumlighet från Graco, eller på annat sätt. Graco information På www.graco.com finns den senaste informationen om Gracos produkter och på www.graco.com/patents finns information om patent. Lägg en beställning genom att kontakta din Graco-distributör eller ring för att hitta närmaste distributör. Telefon: +1 612-623-6921 eller avgiftsfritt: 1-800-328-0211 Fax: 612-378-3505 Alla uppgifter i text och bild i detta dokument speglar den senaste informationen som fanns tillgänglig vid publiceringen. Graco förbehåller sig rätten att när som helst införa ändringar utan förvarning. Översättning av originalanvisningar. This manual contains Swedish, MM 3A2526 Gracos högkvarter: Minneapolis Internationella kontor: Belgien, Kina, Japan och Sydkorea GRACO INC. OCH DOTTERBOLAG P.O. BOX 1441 MINNEAPOLIS, MN 55440-1441 USA Upphovsrätt 2012, Graco Inc. Alla Gracos tillverkningsställen är registrerade enligt ISO 9001. www.graco.com Reviderad juli 2013