Nordisk Club Genève 1949 2005 Medlemsblad nr 3 2005 www.nordics.ch



Relevanta dokument
BOENDEFORMENS BETYDELSE FÖR ASYLSÖKANDES INTEGRATION Lina Sandström

Evaluation Ny Nordisk Mat II Appendix 1. Questionnaire evaluation Ny Nordisk Mat II

Webbregistrering pa kurs och termin

EXPLORE FOOD EN GUIDE TILL ÖVER 100 AV STOCKHOLMS BÄSTA RESTAURANGER

Utvärdering SFI, ht -13

V 4. Veckan som gått. APT 9 Februari. Förskolan stänger Föräldrarådsmöte 24 Februari. Kl. 18:00. APT 10 Mars. Förskolan stänger kl16.

Protokoll Föreningsutskottet

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 56:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

Lights in Alingsås Nordens största workshop inom ljussättning i offentlig miljö.

Isolda Purchase - EDI

Webbreg öppen: 26/ /

SWESIAQ Swedish Chapter of International Society of Indoor Air Quality and Climate

Preschool Kindergarten

Stiftelsen Allmänna Barnhuset KARLSTADS UNIVERSITET

Support Manual HoistLocatel Electronic Locks

FÖRBERED UNDERLAG FÖR BEDÖMNING SÅ HÄR

V 48. Nästa APT 18 december. 11 dec Lucia på Vargen och Delfinen kl. 15: dec Lucia på Fjärilen och Pingvinen kl.9:30.

ATT:BLADET VECKA 34 ATTENTION: EVENTS GUIDE WEEK August August 2012

Team Captain s meeting for Intersport o Scandic Cup. Idre Fjäll 4-6 December 2015

EXTERNAL ASSESSMENT SAMPLE TASKS SWEDISH BREAKTHROUGH LSPSWEB/0Y09

Libers språklåda i engelska: Spel och lekar (7 9)

Information technology Open Document Format for Office Applications (OpenDocument) v1.0 (ISO/IEC 26300:2006, IDT) SWEDISH STANDARDS INSTITUTE

Uttagning för D21E och H21E

Lösenordsportalen Hosted by UNIT4 For instructions in English, see further down in this document

Tänder din grill på sextio sekunder. Lights your grill in sixty seconds.

Accomodations at Anfasteröd Gårdsvik, Ljungskile

Workplan Food. Spring term 2016 Year 7. Name:

Questionnaire for visa applicants Appendix A


Jag vill också passa på att tacka för en trevlig vernissage och att så många kunde komma. Barnen var stolta över att få visa runt er föräldrar.

samhälle Susanna Öhman

The Finite Element Method, FHL064

FINA SWIMMING WORLD CUP 2004 the 13th and 14th of January 2004 in Stockholm, Sweden

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co. Februari 2012

Health café. Self help groups. Learning café. Focus on support to people with chronic diseases and their families

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska! -

Adding active and blended learning to an introductory mechanics course

F18-förbundets årsmöte

Boiler with heatpump / Värmepumpsberedare

Comeniusprojektets Julmarknad Rädda tigrarna

Småprat Small talk (stressed vowels are underlined)

Consumer attitudes regarding durability and labelling

How to format the different elements of a page in the CMS :

Användning av Erasmus+ deltagarrapporter för uppföljning

Om oss DET PERFEKTA KOMPLEMENTET THE PERFECT COMPLETION 04 EN BINZ ÄR PRECIS SÅ BRA SOM DU FÖRVÄNTAR DIG A BINZ IS JUST AS GOOD AS YOU THINK 05

Par m 328 feet. Lång höger sväng. Korgen står placerad i en skogsglänta OB-linje på vänster sida.

FANNY AHLFORS AUTHORIZED ACCOUNTING CONSULTANT,

Vinter 2016 (uppdateras kontinuerligt)

Every visitor coming to the this website can subscribe for the newsletter by entering respective address and desired city.

Mångfald som en del av affärsstrategin

CUSTOMER READERSHIP HARRODS MAGAZINE CUSTOMER OVERVIEW. 63% of Harrods Magazine readers are mostly interested in reading about beauty

ROSENLUNDSBADET, JÖNKÖPING SWEDEN May 16-17h 2014

Problem som kan uppkomma vid registrering av ansökan

Corinthian Cookie. Ginger Thins. Premium Coffee. Festive Toffee Mix. 500 gram. 600 gram. 212 gram. 200 gram

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 52:A INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

#minlandsbygd. Landsbygden lever på Instagram. Kul bild! I keep chickens too. They re brilliant.

Make a speech. How to make the perfect speech. söndag 6 oktober 13

Schenker Privpak AB Telefon VAT Nr. SE Schenker ABs ansvarsbestämmelser, identiska med Box 905 Faxnr Säte: Borås

APPLICATION GUIDE <Nordic & Baltic Sweden>

Beijer Electronics AB 2000, MA00336A,

Inkvarteringsstatistik. Göteborg & Co

Writing with context. Att skriva med sammanhang

M/S TRUBADUREN. R S D J K R A L VÄLKOMMEN OMBORD G I N MED O W A N T T S Ä D E B E

Här kan du checka in. Check in here with a good conscience

CVUSD Online Education. Summer School 2010

EttLJUSFörVÄRLDEN. JULINITIATIVET november 25 december 2017

Day 1: European Cooperation Day 2017

6 th Grade English October 6-10, 2014

IKSU-kort Ordinarie avtal

Kvalitetsarbete I Landstinget i Kalmar län. 24 oktober 2007 Eva Arvidsson

Read Texterna består av enkla dialoger mellan två personer A och B. Pedagogen bör presentera texten så att uttalet finns med under bearbetningen.

INSTRUKTION FÖR HUR MAN SKAPAR ETT

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL 50:E INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

I got the idea for Frozzypack a cold January morning.

- den bredaste guiden om Mallorca på svenska!

Service och bemötande. Torbjörn Johansson, GAF Pär Magnusson, Öjestrand GC

Kursutvärderare: IT-kansliet/Christina Waller. General opinions: 1. What is your general feeling about the course? Antal svar: 17 Medelvärde: 2.

EXPERT SURVEY OF THE NEWS MEDIA

English. Things to remember

Grammar exercises in workbook (grammatikövningar i workbook): WB p 121 ex 1-3 WB p 122 ex 1 WB p 123 ex 2

Ingrid Roth. a passionist Artist

2015 KENYA AIRWAYS - EAST AFRICAN SAFARI CLASSIC RALLY

Fört vid sammanträde med Sahlgrenska Academy Students for Sustainability

In Bloom CAL # 8, sista varv och ihopsättning / last rows and assemble

Immigration Studying. Studying - University. Stating that you want to enroll. Stating that you want to apply for a course.

STOCKHOLMS CASTINGFÖRBUND CASTING REGION ÖST I SAMARBETE MED SVENSKA CASTINGFÖRBUNDET INBJUDER TILL. 55:e INTERNATIONELLA STOCKHOLMSSPELEN

Inbjudan till workshop Grön Tillväxt i Køge, Danmark den september

invite you to the Swedish Open Youth Championships in synchronized swimming 17th -19th of May 2019 in the

Surfaces for sports areas Determination of vertical deformation. Golvmaterial Sportbeläggningar Bestämning av vertikal deformation

Söndag Fint väder och vi har träningsvilodag. Det blev Garageröj och VallaAv på Vasaskidorna!

HEAD to Head Swimming Eriksdalsbadet, Stockholm October 2013

NVF Fordon och Transporter, augusti 2010 Elmia konferenscenter i Jönköping, Sverige.

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... ett rum att hyra?... a room to rent?

Resa Logi. Logi - Hitta boende. Logi - Boka. Fråga om vägen till olika former av boenden. ... a room to rent?... ett rum att hyra?

Båtbranschstatistik. Boating Industry Statistics SWEDISH MARINE INDUSTRIES FEDERATION

Support for Artist Residencies

Transkript:

Nordisk Club Genève 1949 2005 Medlemsblad nr 3 2005 www.nordics.ch

2 Chairwoman s corner The summer holidays are still on and I trust everyone is enjoying their time off. Most of us will be visiting our Nordic home countries, families and friends. Summer is one of the best seasons in the Nordic countries. Nordisk Club celebrated the beginning of the summer at the traditional Midsommarfest, which took place on Saturday, June 18th, 2005 in Les Evaux, Onex. Nordics came with their picnic baskets, champagne, strawberries, outdoor games and little girls brought their flower wreaths. Barbecues were sizzling until the late evening. Around 100 participants enjoyed the Midsummer nostalgia on a beautiful sunny day and a well-tuned female choir, the Swea Singers, performed. Afterwards the Swea Singers played their guitars and got the families as well as the youngsters to sing and dance around the maypole. It was nice to share this cozy summer day with all of you! All summer long the Nordic After Work Drinks have gathered around 40-50 people to escape their daily working routine and hot offices. We have refreshed ourselves by the Lake Geneva at La Terrasse bar and admired the sun setting behind the Mont Blanc. After Work Drinks continue monthly and the next one is on the 15th of September. When the summer starts to turn into autumn, it is time for the crayfish party! Nowhere else is the crayfish so passionately worshipped as in Scandinavia. One could claim that the reason is simply gastronomic, but it has also become a ritualistic meal with singing and schnapps. On 3 September 2005 at 19:30, the Nordics will again meet up with their friends to enjoy a crayfish party filled with food, drinks, songs and colorful decorations at the International tennis club. Places are limited, so sign up early. Club members, especially those with families, can enjoy a trip to the mountains on 18th September. It will be a nice day outdoors, so come along! Nordisk Club Schweiz will organize their yearly weekend meeting in Mainau during 22-23 October 2005. If you would like to participate, please sign up with the Nordisk Club Schweiz before 15th September. You will find out more about the event at www.nordiskclubschweiz.ch When the autumn arrives and you have returned to Geneva, you are welcomed to join the delicious crayfish party and the mountain hike! Johanna

3 Crayfish party tradition Nowhere is the crayfish so passionately worshipped as in the Nordic countries. Part of the reason is gastronomic, but it has above all become a ritual meal surrounded by all kinds of accessories, preferably also by an authentic full moon. In the middle of August to early September, the Nordics meet up with their friends to enjoy a crayfish party filled with food, drink, songs and decorations in bright colors. Around the beginning of the 20th century, the Nordic stocks of signal crayfish were being over fished. To deal with the threat of extinction, the authorities introduced restrictions on fishing to merely a few weeks in August. Since the crayfish eating middle-class had to go without the delicacy until late summer, their return to the table became a reason for celebration - and the crayfish party was born. Today, despite the fact that most crayfish are imported from the USA, China and Turkey - the tradition lives on and has the same format throughout the country. The crayfish are boiled in a decoction of dill and eaten with bread and tasty hard cheese. Apart from the crayfish, a crayfish party usually includes schnapps, songs, silly hats with crayfish designs and decorations in the form of paper lanterns sporting the man in the moon. The Swedish Institute Nordisk Club invites you to a delicious Crayfish Party on 3 September 2005 at 19:30. Place: International Tennis Club, Chemin Rigot Genève Crayfish, schnapps, wine, salads, dessert, coffee and more - for members 40 CHF and non-members 55 CHF. Places are limited, so please sign up before 1 September by email webmaster@nordics.ch or call 078 610 1396.

4 Kräftskiva Lördag, 3. september 2005, kl. 19.30 Plats: Den internationella tennisklubben, Chemin Rigot Genève Hösten har kommit! Vi har äran att bjuda er till Nordiska Klubbens kräftskiva! Nordisk Club bjuder på aperitif, kräftor med tillbehör, snaps och andra matdrycker, kaffe samt dessert till det löjliga priset av 40CHF för medlemmar och 55CHF for andra. Anmälningar: Antal av platser är begränsad, så boka snabbt! Medlemmar prioriteras vid anmälningen. Nordisk Club tar emot anmälningar till torsdag 1.september per e-post till webmaster@nordics.ch eller per telefon 078 610 1396. Välkommen! Lauantaina 3. syyskuuta 2005, kello 19:30 Rapujuhlat Paikka: Kansainvälinen tenniskerho, Chemin Rigot Genève Syksy on taas tullut! Kutsumme siis teidät Nordisk Clubin rapujuhliin. Nordisk Club tarjoaa snapsit, ravut ja salaatit lisukkeineen, viinit ja muut ruokajuomat, kahvit ja jälkiruoat hyvin nimelliseen hintaan: 40 CHF jäseniltä, 55 CHF ei-jäseniltä. Ilmoittautuminen: Rajallisesta istuinpaikkamäärästä johtuen ennakkoilmoittautuminen on pakollinen. Jäsenillä on etuoikeus rapujuhliin sekä ennen viimeistä ilmoittautumispäivää että odotuslistalla! Nordisk Club ottaa vastaan ilmoittautumisia torstaihin 1. syyskuuta asti sähköpostitse webmaster@nordics.ch tai puhelimitse 078 610 1396. Tervetuloa herkulliseen rapuiltaan!

5 Familjevandring i Jurabergen 18.september Söndagen den 18 september är ni välkomna att delta i Nordiska klubbens familjevandring i La Givrine, högt uppe på Jurabergen. Vi samlas klockan 14.00 på parkeringsplatsen vid järnvägsstationen i La Givrine, och du går sedan den promenad som passar dig. Här finns härliga stigar och promenader som passar alla. Det finns även en del asfalterade stigar för den som vill promenera med barnvagn eller åka kick-board. Ta med fika, eller åtminstone något att dricka. Kanske en drake? Efter promenaden finns möjlighet att äta middag i restaurangen nere vid parkeringen. Restaurangens specialitét är ostfondue, men det finns även andra rätter. Ange vid anmälan om du vill ha Ostfondue till Nordic Clubs specialpris 20 CHF/person. Barn kan dela på en portion och kostnad för dryck tillkommer. Vägbeskrivning till la Givrine: Kör motorvägen mot Lausanne. Vid Nyon, Exit 11: Kör mot Saint-Cergue I Saint-Cergue: Ta vänster, Route de France i 4 km. Sedan är du framme i La Givrine. (Enligt Via Michelin tar det 34 minuter att köra från Geneves flygplats) Det går också att ta det röda tåget från Nyon. För tåginfo: Ring 022 9942840 eller se www.cff.ch. Vandringen kostar ingenting för Nordiska klubbens medlemmar och 15 CHF/familj för icke medlemmar. Den som vill äta middag betalar själv direkt till restaurangen för det man äter. Anmälan senast fredag 16 september via e-post till rektor@svenskaskolan.ch eller till Nordiska klubbens telefon (+41) 079 766 2465 La Givrine

6 Nordic After Work Drinks Next After Work Drinks Thursday 15 September 2005 at 19:00 Soleil Rouge Vins d'espagne 32, Boulevard Helvétique CH-1207 Genève http://www.soleilrouge.ch The CERN Ice Hockey Club The CERN Ice Hockey Club is currently looking for players. If you know how to skate and have once held an ice hockey stick in your hands check out http://club-ice-hockey.web.cern.ch/club-ice-hockey/ and get inscribed. For more information, please contact: jari.sulkimo@gmail.com

Nordic Summer Sports Club 7 Since the beginning of June, people of the Nordic Club (and their friends) have been playing various games in Parc Trembley in Petit-Saconnex every Wednesday evening. The goal has been to play for fun and to enjoy the nice and sunny summer evenings. Sometimes we have also enjoyed the nice and bit rainy evenings, too. Parc Trembley is a quite large park in Petit-Saconnex providing excellent possibilities for all kinds of sports. There is a nice basketball field as well as wide lawn space for soccer and Frisbee throwing and even a small open air swimming pool in case one wants to refresh after the games. The evening has usually begun at 18h30 with some casual basketball as a warm-up. Then we have played grass soccer for a while, and finally we have relaxed with ultimate (or Frisbee throwing). There is also a small open air swimming pool in Parc Trembley, but aquatic sports have not yet been part of our programme. The number or participants has never been a problem: we have always been numerous enough for Frisbee throwing and never too many to form two basketball teams. Almost all the Nordic countries have been represented. Only the Icelanders have not yet participated. As usual in sports, we have had quite a few reinforcement players in our teams. Not only have we played basketball with other people in the park, but also brought our friends to enjoy the games. Our farthermost guest comes from Martinique. The summer sports club continues its regular activities till September, perhaps even longer. Feel free to participate our games and to bring your friends there, too. You can, of course, suggest some other sports also, new ideas are very welcome! Tapio Lampen

8 Midsummer Party Some highlights Nordic Club successfully celebrated this year s midsummer party in Les Evaux with participation of about 30 kids and 70 adults. The events started early afternoon and lasted until around 10pm when the fire of the last barbecue died out Until then we spent the day with traditional dance around the Maypole to the professional voices of the Swea Singers. Mikkel Pilemand Maypole preparations Swea Singers

9 People enjoying midsummer party Scandinavian children playing

Association of Nordic Clubs in Switzerland 10 Nordisk Club Schweiz Präsident und Sekretariat: Sven-Erik Gunnervall, St. Gallerstrasse 41 A, CH-9034 Eggersriet Tel. int + (0)71-877 36 84, Fax int + (0)71-877 37 84 E-mail: sgnorden@bluewin.ch Homepage: www.nordiskclubschweiz.ch Program för Nordisk helg/weekend på Mainau Arrangörer: Nordisk Club Schweiz 22-23 oktober 2005 Lördag 22 oktober: 11.30 Årsmöte Nordisk Club Schweiz, sal Grossen Konferenz, Mainau slott. Parallellt under dagen utställning med klubbars, ambassaders, kyrkors och sponsorers material. 13.30 Apéro och välkommen (för alla besökare) i anslutning till sal Grossen Konferenz. Aperon är gratis och sponsrad av Sydbank. 14.15 Guidad rundvandring på Mainau, Fr. 5 per person. 16.30 Klubbarnas Arena. Samtal om aktuella ämnen mellan klubbarna, kyrkorna, ambassaderna och sponsorerna. Lokal; slottets praktsal Weissen Saal. 19.30 Middag, Comturey Keller, Mainau. Mainau Buffet kostnad: Fr 62 per person exkl. dryck. Tal av representant för familjen Bernadotte. Söndag 23 oktober: 09.00 Avfärd Konstanz Hafen med båt till Mainau. Båtfärderna under dagen är gratis och sponsrade av Sydbank. 10.00 Nordisk Gudstjänst i Schlosskirche St.Marien, Mainau. Medverkan av de skandinaviska prästerna. 11.15 Båtfärd från Mainau till Meersburg, rundvandring i Meersburg, båtfärd till Konstanz Hafen. 13.30 Lunch Inselhotel, Konstanz. Menü 50 Fr per person exkl. dryck. Avslutning. Ca 15.30 slut. Nordisk Weekend på Mainau 22-23 oktober 2005

11 Anmälan insänds senast 15 september Jag/vi deltar i hela programmet (Antal personer) Jag/vi deltar endast i: Lördag 22 oktober: 11.30 Årsmöte Nordisk Club Schweiz, sal Grossen Konferenz, Mainau slott 13.30 Apero och välkommen (för alla besökare), i anslutning till sal Grossen Konferenz. Aperon är gratis, sponsrad av Sydbank 14.15 Guidad rundvandring på Mainau, Fr. 5 per person 16.30 Klubbarnas Arena. Samtal om aktuella ämnen mellan klubbarna, ambassaderna, kyrkorna och sponsorerna. Lokal; slottets praktsal Weissen Saal 19.30 Middag, Comturey Keller, Mainau. Buffet kostnad Fr. 62 exkl. dryck per person. Tal av representant för familjen Bernadotte Söndag 23 oktober: 09.00 Avfärd Konstanz Hafen med båt till Mainau. Båtfärderna under dagen är gratis for deltagare och sponsrade av Sydbank (Schweiz) AG 10.00 Nordisk Gudstjänst i Schlosskirche St.Marien, Mainau. Medverkan av de skandinaviska prästerna 11.15 Båtfärd från Mainau till Meersburg, rundvandring i Meersburg, båtfärd till Konstanz Hafen 13.30 - Lunch Inselhotel, Konstanz. Menü 50 Fr per person exkl. dryck. Avslutning. 15.30 Jag/vi vill boka övernattning på: Inselhotel, Auf der Insel 1, Konstanz. Dubbelrum á 240 Fr inkl. frukost Inselhotel, Auf der Insel 1, Konstanz. Enkelrum á 140 Fr inkl. frukost Mercure Hotel Halm, Bahnhofplatz 6, Konstanz. Dubbelrum á 150 Fr inkl. frukost Mercure Hotel Halm, Bahnhofplatz 6, Konstanz. Enkelrum á 115 Fr inkl. frukost Parkeringsplats finns i parkeringshus intill Hotel Halm och gäster på Inselhotel kan boka plats på hotellets egen parkeringsplats, kostnad EUIR 6.50 (betalas direkt till hotellet). Gratis p-platser vid Seaworld, 5 min. promenad från Hotel Mercure. Alla kostnader betalas senast 1 oktober till Nordisk Club Schweiz, postkonto 30-38935-8 Namn (texta/blochschrift): Adress: Tel./email/Fax: Namnteckning: Klubb och nationalitet: Sänd eller faxa anmälan (www.nordiskclubschweiz.ch) till: Nordisk Club Schweiz/Sven-Erik Gunnervall, St.Gallerstrasse 41 A, 9034 Eggersriet, fax. 071-877 37 84, sgnorden@bluewin.ch

12 Nordic recipes Marinert kveiteskive på grillen 4 pers. 800 g kveiteskiver Marinade 3/4 dl olivenolje 3/4 dl tørr hvitvin (eller vann + 2 ts hvitvinseddik) 2 ts salt 2 ss finhakket løk 2 ss finhakket dill 2 ss finhakket gressløk 1 ts knust estragon 1 ts hvit pepper Rør sammen ingrediensene til marinaden. Legg fiskeskivene i et egnet kar og fordel marinaden over fiskeskivene. La dem ligge å trekke 1 time før grilling. Pensle fiskeskivene med marinade eller olje og legg dem i dobbel grillrist eller rett på grillen. Grill dem gyldenbrune på hver side. Strø eventuelt litt salt og krydder på når de er ferdige. Server med potetsalat og en frisk grønnsaksalat. Potetsalat 4 pers. Tradisjonell potetsalat er for mange et "must" til sommermaten. Passer til grillmat, spekemat eller annet kjøttpålegg som kokt skinke og roastbiff. 1/2-3/4 kg potet 2 dl (lett) rømme/crème fraiche 1/2 dl (lett) majones 3-4 ss hakket sylteagurk rikelig med finhakket gressløk 1 ss sitronsaft 1/2 ts sukker salt og nykvernet pepper Kok potetene. Ikke kok potetene for lenge, de skal være "al dente", ellers går de i oppløsning i salaten. Skjær opp potetene i ønskede biter mens de fremdeles er varme. Vend straks inn dressing og øvrige ingredienser.bland rømme, majones, sylteagurk og gressløk og smak til med sitronsaften som er rørt med litt sukker, salt og pepper. Bland alt og la salaten stå kaldt og trekke et par timer før servering.

13 Stortings og sametingsvalget i Norge 2005 Forhåndsstemmegivning utenriks Du kan forhåndsstemme i utlandet, på Svalbard og Jan Mayen fra fredag 1. juli til og med fredag 9. september 2005. Stemmegivningen må foregå så tidlig at stemmen kommer frem til valgstyret i din hjemstedskommune innen valglokalene stenger mandag 12. september (valgdagen). Husk å stemme i tide! Stemmemottakere i Sveits Under henvisning til ovennevnte forutsetninger, vil det i Sveits være mulig å avgi forhåndstemme på følgende steder: Ambassaden i Bern, Bubenbergplatz 10, Bern, tlf 031 310 55 55. Ambassaden er åpen for forhåndstemmegivning på hverdager fra 9-12 og 13-16. Generalkonsulatet i Zürich, Utoquai 37, Zürich, tlf 01 254 61 39 Forhåndsstemmer kan avgis på hverdager 8.30-12.30 og 13.30-17.00. Utenfor kontortid etter forhåndsavtale pr telefon. Generalkonsulatet i Genève, 2, rue de Jargonnant, Genève, tlf 022 736 16 12 Forhåndsstemmer kan avgis på hverdager fra 8-12 og 14-17. Konsulatet i Lausanne, Chemin des Prélets, Lonay, tlf 021 801 52 94 Forhåndstemmer kan avgis mellom 9-12 på hverdager etter forhåndsavtale. Merk at det ikke vil bli anledning å avgi forhåndstemmer ved konsultatet i Lausanne f.o.m. 1. august t.o.m. 21. august. Nærmeste stemmemottakere i denne perioden vil være Generalkonsulatet i Genève og ambassaden i Bern. Konsulatet i Locarno, Via Franzoni 1, Locarno, tlf 091 756 04 00/ 076 340 89 72 Forhåndsstemmer kan avgis i perioden 1. juli 30. august etter forhåndsavtale. Fra 31. august bes forhåndsstemmer avgis til en av de andre stemmemottakerne listet ovenfor. 25. juli vil konsulatet i Locarno arrangere en mottakelse hvor det vil bli anledning til å stemme. Mer informasjon finnes under: www.valg.no

14 Nordisk Club Web-page You may visit our webpage at www.nordics.ch. Through the web page you may sign-up to the events and check out our newsletters, among others. We are gathering information on commercial Nordic service providers around the area. We would like to have your help with the work - please, send us some information on services that are provided on our mother languages. This can be done at www.nordics.ch/ncg/area_info.html. In addition, please don't hesitate to suggest modifications to the site! Nordics Mailing List Would you like fresh Nordic information to drop into your mailbox? Subscribe to the Nordic mailing-list by sending an email to: <listserver@listbox.cern.ch> with the following content: Subscribe Nordics your name <your.email@your.place> Our automated list can be used by the subscribers to inform about events, which are of interest for the Nordic people in Geneva and its surroundings. Beware, your message will go out to more than hundred people so don t send out anything, which is not relevant. For questions regarding the e-mail list, please contact: owner-nordics@listbox How to become a member! 1) Pay the membership fee to our postal account at any post office in Switzerland. Use a payslip or (swiss) telebanking and pay to: Nordisk Club Genève compte: 12-1496-1 The membership fee is for individuals: 25.- CHF, families: 40.- CHF and students & aupairs: 15.- CHF 2) Let us know your home address, so that we can send you our newsletter. Send e-mail to: new.member@nordics.ch or write a letter to: Nordic Club Geneva, CP 1926, CH-1211 Genève

15 Board Nordisk Club Genève 2005 President Ms. Johanna Liukkonen GSM: +41 (0)78 895 64 69 @: johanna.liukkonen@itu.int Treasurer Mr. Jan Carlo Martinussen GSM: +41 (0)79 642 21 84 @: martinussen2003@yahoo.fr Webmaster & Newsletter editor Ms. Ann Kristin Røkke Pedersen GSM: +41 (0)78 610 13 96 @: webmaster@nordics.ch Marketing Manager Ms. Jennifer Marie Powell GSM: +41 (0)79 454 55 64 @: jennifer.powell@servicestrade.org Executive Vice President Mr. Mikkel Pilemand GSM: +41 (0)79 476 73 88 @: pilemand@tele2.ch Executive assistant Mr. Thor Jonsson @: thordur.jonsson@efta.int Family Event officer Mr. Mikael Karlsson GSM: +41 (0)76 404 54 46 @: rektor@svenskaskolan.ch Party officer Mr. James Logan @: jamesrlogan@hotmail.com Nordics Mailing List Officer Mr. Niels Madsen @Niels.Madsen@cern.ch Nordisk Club Genève, Case Postale 1926, 1211 Genève 1 Account: 12-1496-1 Tel. (+41) 079 766 2465 Internet: http://www.nordics.ch

16 Agenda Nordisk Club - 2005* Thursday 11 August 2005 Saturday 3 September 2005 Thursday 15 September 2005 Sunday 18 September 2005 Thursday 13 October 2005 October 2005 November 2005 December 2005 January/February 2006 Nordic After Work Drinks at 19h00 Bypass bar in Jardin Anglais or Contre-jour The Crayfish Party at 19h30 International tennis Club Nordic After Work Drinks at 19h00 Soleil Rouge Hiking in La Givrine at 14h00 Nordic After Work Drinks at 19h00 Name of bar announced later Talk about the Information Society Nordic Christmas Lunch Lucia Fest and Christmas Parties Skiing trips to the Alps *The program is subject to change (more parties and events will arise). Please verify the details concerning the event in the latest newsletter or at our webpage www.nordics.ch!