PRO-PAK. Bärbar andningsapparat. Användarhandbok

Relevanta dokument
CONTOUR Bärbar Andningsapparat

Bärbar Andningsapparat för Kort Användningstid. Användarhandbok

ACSf/ACSfx Bärbar andningsapparat

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

DASH/SPRINT. Räddningsandningsapparat med Tryckluft. Bruksanvisning

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 17 OI01H-1204 SR 200. Handhavandeinstruktion SR 200 Helmask

Bruksanvisning och skötselinstruktioner

IQ Näsmask med användarinstruktioner för IQ

Manual Blästerhuva NCS art nr 9826 C 0426

Upprättad: / RK Utgåva: 04 Reviderad: / PA Sida: 1 av 20 OI06H-8004 SR 580. Handhavandeinstruktion SR 580 Hjälm med visir

Upprättad: / PA Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 13 OI06H-0404 SR 530. Handhavandeinstruktion SR 530 Huva

Upprättad: / RK Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 10 OI01H-2004 SR 100. Handhavandeinstruktion SR 100 Halvmask

Drift & skötsel Manifold

Upprättad: / MW Utgåva: 03 Reviderad: / PA Sida: 1 av 11 OI03H-1404 SR 307. Handhavandeinstruktion Trycklufttillsats SR 307

Innehållsförteckning. Bruksanvisning för kolsyremaskinen. Svensk

Bruksanvisning. ATV spruta Art.: Annelundsgatan 7A I Enköping I Tel I Fax I

SLM - Flödesmätare för tätningsvatten BRUKSANVISNING

4 / 10 TONS HYDRAULISK RIKTSATS INSTRUKTIONSMANUAL

MATTRANSPORTVAGN METOS TERMIA 1000, 1500 H, HL, I

DeLaval strömedelspridare MBS Instruktionsbok

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/grovsug 800W Artikelnummer

BRUKSANVISNING RG 2000

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 592

AIOLOS BASIC. Kompressordriven nebulisatorutrustning BRUKSANVISNING LÄS IGENOM BRUKSANVISNINGEN NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA UTRUSTNINGEN

Drift & skötsel Sugejektor GOLIAT

Respireo Primo F - non vented

Andningsskydd (AGA Spiromatic) Består av Luftförråd Bäranordning Regulatorenhet Ansiktsmask Andningsventil

Installationsanvisning och bruksanvisning. Reningsgrad standard 100 micron (0,1mm)

VARNING: Detta är ingen livräddare eller leksak.

B R U K S A N V I S N I N G. Asksug/Grovsug 1000W rostfri Artikelnummer

Houseware. SodaMaster gazelle // Type 6511, 6512, 6513, 6514, 6515, 6516, 6517, espresso nero// espresso nero// mineral water dispenser //

Mojo VENTILERAD hel ansiktsmask med bruksanvisning för Mojo maskhållare

Adventus Brukarmanual

Vetter/Paratech SÄKERHETSFÖRESKRIFTER OCH NORMER

Handhavandeinstruktion SR 200 Airline Helmask

Register your product and get support at HP8696. Användarhandbok

GASOLKAMIN BLUEGAZ BG 64 MED ELEKTRISK VÄRME OCH FLÄKT ARTIKEL NR

DeVilbiss FlexSet Näsmask Användarintruktioner för FlexSet

ResMed Hospital Nasal Mask

BT BLASTER LUFTKANON Funktionsbeskrivning

UNDERHÅLL OCH RENGÖRING AV APPARATEN

AEROVIT Int. Pat. Pend.

Handhavandeinstruktion Skärm SR 570

BRUKSANVISNING. Respireo Primo N NÄSMASK

rainbowsystem.com Rexair LLC Troy, Michigan 2011 Rexair LLC R14388g-0 Printed in U.S.A.

Bruksanvisning för Wonder Core Smart WCS-61

Medicinska slangar. Hemsida/ e-post Telefon +46(0) Adress Amerikavägen 6 SE KALMAR, Sweden

SVENSK BRUKSANVISNING

MONTERINGSANVISNING OCH SKÖTSELRÅD

WUB5511 Elektrisk Värmefilt

1 PRODUKT BESKRIVNING GENERELLA SÄKERHETSINSTRUKTIONER UPPSTART ANVÄNDNING FELSÖKNING SERVICE OCH UNDERHÅLL...

Easy wash Portabel tvätt

Manual NitroClean automatisk poolrobot

LITIUMDUBBELLADDARE 1941-P-1368 LITIUMMINILADDARE 1941-P-1341

RU 24 NDT. Manual /31

B R U K S A N V I S N I N G. Våt-/torrdammsugare Artikelnummer

MSS 5572 Elektrisk Knivslip

Studsmatta 512x305 cm

Bruksanvisning för mobila filterkretsar FKM20CX04, FKM20CX, FKMF80C

Flo-tech PT-selar Monteringsanvisning TRANSPORT I FORDON UNDERHÅLL ANVÄNDNINGSBEGRÄNSNINGAR UTBILDNING KOMPATIBILITET

Spacemaker Ministöd. Bruksanvisning. Spacemakers ministöd är utvecklat för effektiv ståträning och förflyttning både på institution och i hemmiljö.

Monterings- och bruksanvisning Terassvärmare art.-nr

Handhavandeinstruktion Svetsskärm SR 591

HC5440/80 HC5440/15 HC3420/80 HC3420/15. User manual

Engelskt hjul ITEM. Monterings och bruksanvisning

BRUKSANVISNING - Sittdynor

Tack för att du valt en produkt från HELITE. Läs denna bruksanvisning noggrant för att få största möjliga glädje av din Helite-produkt.

Bruksanvisning. LIV Linde Integrated Valve mobilt system för administration av MEDICINSK LUFT AGA. Linde: Living healthcare

DOLOMITE JAZZ BRUKSANVISNING. Använd inte rollatorn som rullstol eller för persontransport. SV BRUKSANVISNING

Bruksanvisning BREEZE Bruksanvisning BREEZE

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Handhavandeinstruktion SR 99 Tryckluftsfilter SR 99H Luftvärmare

K 185P. Bruksanvisning

Straightener. Register your product and get support at HP8297. Användarhandbok

NOVIPro TELESKOPSTEGE

AGA Spiromatic andningsskydd

INSTALLATION, DRIFT & SKÖTSEL NÖD- OCH ÖGONDUSCHAR

Innehållsförteckning. VARILITE Solo VARILITE Evolution VARILITE Zoid

Register your product and get support at HP8655 HP8656. Användarhandbok

PAINT ZOOM SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

Bruksanvisning. Vattenkokare. Instruktioner för användning. Spara bruksanvisningen för framtida referens.

Användarmanual och bruksanvisning

Framåtvänd. Instuktionsbok ECE R kg 4-12 år

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

THR880i Ex. Säkerhetsanvisningar

made in China C1000E IB-leaflet.indd 1 6/27/13 2:18 PM

Comfort SV Bruksanvisning Säkerhetsföreskrifter... 3 Installation... 4 Injustering av luftflöden... 6 Användning... 7 Service och garanti...

Användarinstruktion. Oscar Provtagningsstol 072

OBS: Starta inte din poolrobot utan vatten. Startas den utan vatten kan det skada motorerna. Garantin täcker inte detta fel.

STRIDSVÄSTSYSTEM 2008-

Hair Styler HP8650 HP8651. Register your product and get support at SV Användarhandbok

Viktigt säkerhetsmeddelande

Tovenco Bruksanvisning

HANDBOK viktiga handlingar för installation och underhåll

WL70 våt & torr dammsugare BRUKSANVISNING

Transkript:

Bärbar andningsapparat Användarhandbok Artikel Nr 2018350 Utgåva B 10. 2008

Bärbar andningsapparat Innehåll VARNING...ii 1. INLEDNING...1 1.1 FÖRKORTNINGAR...1 1.2 ANDNINGSLUFT...1 1.3 TRYCKLUFTS-LEDNINGAR...1 1.4 APPARATENS ANVÄNDNINGSTID...2 1.5 PERSONLIG UTBILDNING...2 1.6 SERVICE...2 1.7 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR...2 1.8 GARANTI...3 1.9 ANMÄLT ORGAN...3 2. TEKNISK BESKRIVNING...3 2.1 ALLMÄNT...3 2.2 KABLAGE...4 2.3 FLASKBAND...4 2.4 DET PNEUMATISKA SYSTEMET...4 2.5 REDUCERARVENTIL...6 2.6 MANOMETER OCH VISSLA...6 2.7 ANDNINGSVENTILEN...6 2.8 EXTRAUTRUSTNING...7 2.9 ANSIKTSMASKER...7 3. KONTROLLER FÖR ANVÄNDNING OCH MÅNADS-KONTROLLER...8 3.1 KONTROLLERA APPARATEN...8 3.2 BYTA UT ENSTAKA FLASKOR...8 3.3 BYTA DUBBLA FLASKOR...9 3.4 ÄNDRA FRÅN DUBBLA FLASKOR TILL EN ENDA FLASKA...11 3.5 ÅTERSTÄLLNING AV ANDNINGSVENTILEN...12 3.6 FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING...12 3.7 ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK...13 3.7.1 Alla ansiktsmasker...13 3.7.2 På ansiktsmasker med bandställ...13 3.7.3 På ansiktsmasker med nätställ...14 3.8 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK...14 3.9 VISSELTEST...15 3.10 TILLBEHÖR FÖR LUFTLEDNING OCH SANERING...15 3.11 TILLBEHÖR FÖR RÄDDNINGSMASK...15 3.12 SLANGARNA...16 4. PÅTAGNINGSMETOD...16 4.1 TA PÅ APPARATEN...16 4.2 KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN...17 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN...17 4.3.1 På ansiktsmasker med bandställ...17 4.3.2 På ansiktsmasker med nätställ...17 4.4 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK...18 4.5 ANSIKTSMASKEN TÄTNING...18 4.6 VISSELTEST...18 4.7 SLUTLIGA KONTROLLER...18 4.8 ANSLUTNING AV LUFTLEDNING...19 5. INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING...19 5.1 TA AV APPARATEN...19 5.2 TA BORT FLASKA/ FLASKOR...20 6. EFTER ANVÄNDNING...21 6.1 RENGÖRING...21 6.2 KONTROLLERA APPARATEN...22 6.3 REGISTRERA TESTRESULTAT...22 6.4 FÖRVARING...22 7. REGELBUNDET UNDERHÅLL...23 7.1 VARJE MÅNAD...23 7.2 VARJE ÅR...23 Styrelsens säte: Scott Health and Safety Limited, Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. i

VARNING Läs omsorgsfullt och var noga med att förstå Denna handbok är avsedd för personal som utbildats för att använda och sköta tryckluftsanslutna andningsapparater. Den FÅR INTE användas av personer utan sådan utbildning för att lära sig på egen hand. Om du inte förstår och följer anvisningarna i bruksanvisningen för Pro-Pak finns det risk för personskador och dödsolyckor. Scott Health and Safety Limited har varit noga med att all informationen i handboken är korrekt, komplett och tydlig. Training and Technical Support Services förklarar gärna olika saker i handboken och svarar på frågor om SCOTT:s andningsapparater. Varningarna nedan baserar sig på de krav certifieringsorganen ställer upp. De är tillämpliga för all användning av andningsapparater: Var och en som använder en andningsapparat måste ha fått utbildning med avseende på användning och skötsel av bärbara andningsapparater med tryckluft. Kontrollera att rätt typ av apparat har valts för de uppgifter som ska utföras, och de risker detta sannolikt kommer att medföra. Råd om detta hittar du i de gällande föreskrifterna. Ett tillräckligt skydd kan eventuellt inte åstadkommas i vissa ytterst toxiska miljöer. Apparaterna måste provas och underhållas i enlighet med avsnitt 7 - Regelbundet underhåll och anmärkningarna i avsnitt 1 under Utbildning och Service. Kvaliteten på den luft som matas till och laddar andningsapparaten måste uppfylla kraven i EN 12021 : 1999. Ytterligare information finns i avsnitt 1. Var noga med att god tätning kan åstadkommas mellan ansiktet och ansiktsmasken. Skägg, polisonger och glasögon kan inverka menligt på tätningen mellan en ansiktsmask och ansiktet. Apparaten är inte avsedd att användas under vatten. Selen får inte användas som fasthållningssele i bilar. Tillämpa era standarddriftrutiner för att dekontaminera utrustningen på korrekt sätt i händelse av exponering, eller risk för exponering, för kemisk, biologisk, radiologisk eller nukleär situation. FRISKRIVNINGSKLAUSUL Om dessa instruktioner inte följs, och om apparaten missbrukas, uppkommer risk för dödsolyckor, personskador eller skador på utrustningen. Dessutom kan garantikrav och försäkringskrav inte ställas. COPYRIGHT Denna handbok får inte kopieras helt eller delvis, eller användas till någonting annat än det den är avsedd för, utan skriftligt tillstånd från Scott Health and Safety Limited. ii

1. INLEDNING 1.1 FÖRKORTNINGAR Dessa förkortningar används i handboken: AL Tillbehör för luftledning BA Andningsapparat CVR Hållare för flaskventil DCC Tillbehör för sanering DV Andningsventil HP Högt tryck IRIS Integrerat radioinformationssystem L/min Liter per minut m Meter min Minuter mg Milligram mm Millimeter MP Medeltryck NRV Backventil PRV Överströmningsventil psi Pounds per square inch (Brittisk tryckenhet) RSM Räddningsmasktillbehör 1.2 ANDNINGSLUFT Den luft som används för att mata eller ladda andningsluft kan vara naturlig eller syntetisk. Sammansättningen av andningsluft redovisas i Tabell 1. Komponent Massa % (Torr Luft) Volym% (Torr Luft) Syrgas 23.14 20.948 Kväve 75.52 78.08 Argon 1.29 0.93 Koldioxid 0.05 0.031 4 Vätgas 0.000 003 0.000 05 Neon 0.001 270 0.001 818 Helium 0.000 037 0.000 524 Krypton 0.000 330 0.000 114 Xenon 0.000 039 0.000 009 Tabell 1: Andningsluft Brandrisken ökar vid syrgashalter över ovanstående värden. Renheten/kvaliteten på den luft som matas till och laddar andningsapparaten ska testas regelbundet enligt gällande föreskrifter. Om inte annat anges får föroreningarna inte överstiga den tillåtna exponeringsnivån. Alla nationella föreskrifter måste beaktas. Mineraloljehalten ska vara så låg att ingen oljedoft kan kännas från luften. Gränsen för detta ligger vid ungefär 0,3 mg/m 3. Vattenhalten ska inte överstiga 50 mg/m 3, för apparater på 200 och 207 bar, respektive 30 mg/m 3, för apparater på 300 bar. För apparater som ska användas i flygplan måste luften ha en tillräckligt låg daggpunkt för att förhindra intern frysning. 1.3 TRYCKLUFTS- LEDNINGAR Luft som ska användas i tryckluftsledningar måste uppfylla kraven i EN 12021 : 1999 och måste ha en tillräckligt låg daggpunkt för att förhindra intern frysning när apparaten används vid temperaturer under 4 C. Antal användare 1 2 3 4 Luftflöde (L/min.) 300 450 750 900 Tabell 2 Trycket i luftledningen måste vara mellan 5,0 och 9,0 bar. Lufttillförselkapaciteten för en luftledning redovisas i Tabell 2. Rent generellt kräver varje extra användare ytterligare 150 liter per minut. Varje ytterliggare par användare kräver 300 L/min för varje användare och 450 L/min för två användare. Alla mätningar måste göras i luftledningens användarände. Exempel: för 8 användare (4 par) är det rekommenderade flödet 4 x (300 + 150) = 1800 liter per minut. 1

En luftflödestestare kan beställas från Scott Health and Safety Limited artikelnummer 1035978. De tryckluftsledningar som används med Pro-Pak måste vara SCOTT-produkter, som är godkända enligt EN 139. Kontrollera att slangar som används i explosiva eller antändliga atmosfärer är märkta ANTI-STATIC EN 139. Kostnadseffektiva PVC-slangar kan användas i andra miljöer. Scott Health and Safety Limited tillverkar en rad olika antistatiska och PVC-slangar i längder från 15 till 60m. Kundtjänst lämnar gärna information om priser och leveranstider. 1.4 APPARATENS ANVÄNDNINGSTID Alla angivna användningstider är nominella och bygger på en genomsnittlig användarförbrukningshastighet på 40 liter per minut och FULLADDADE lufttuber. De faktiska användarförbrukningshastigheterna kan variera på grund av många olika faktorer, bland annat dessa: Arbetsbelastning: höga arbetstempon ökar förbrukningshastigheterna. Apparatens vikt och tunga eller begränsande kläder. Extremt varma eller kalla arbetsmiljöer. Användarens fysiska kondition. Andra faktorer är emotionell belastning och trötthet. Att leverera flaskluft till en återupplivnings- eller räddningsmask. Det är viktigt att alla användare är medvetna om dessa faktorer och beaktar dem vid beräkningen av lufttubens varaktighet. 1.5 PERSONLIG UTBILDNING Alla som använder bärbara andningsapparater med tryckluft måste utbildas utifrån dessa instruktioner och gällande nationella föreskrifter. Dessa instruktioner kan inte ersätta en auktoriserad utbildningskurs under ledning av behöriga instruktörer med avseende på korrekt och säker användning av SCOTT:s andningsapparater. Kontakta Training and Technical Support Services eller din distributör för information om utbildningskurser. Training and Technical Support Services: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775 1.6 SERVICE Personal med formell utbildning och certifikat för service på och reparationer av SCOTT:s andningsapparater måste utföra service på Pro-Pak med schemalagda intervall. Information om serviceschemat finns i SCOTT:s servicehandbok för Pro-Pak som endast finns tillgänglig för registrerade innehavare av giltiga certifikat. Din distributör, eller Training and Technical Support Services, lämnar gärna ytterligare information om utbildningskurser och om priserna för olika serviceavtal. Se kontaktinformationen ovan. 1.7 RESERVDELAR OCH TILLBEHÖR Vår Kundtjänst utgör en tillmötesgående kontaktpunkt för våra kunder, där de kan beställa nya apparater, reservdelar och tillbehör. Kundtjänsten lämnar också allmän information om SCOTT:s olika produkter. Kundtjänst: Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775 2

1.8 GARANTI De produkter som tillverkas vid våra anläggningar i Skelmersdale och Vaasa omfattas av en garanti på 12 månader (om inte annat anges) med avseende på delar, arbetsutgörande och återsändning till anläggningen. Garantiperioden inleds den dag slutanvändaren köper produkten. Produkterna garanteras vara fria från defekter med avseende på material eller arbetsutförande vid leveranstidpunkten. SCOTT ansvarar under inga omständigheter för defekter som uppkommer som en följd av uppsåtliga skador, försummelse, onormala arbetsförhållanden, underlåtenhet att följa den ursprungliga tillverkarens instruktioner, missbruk eller obehöriga ändringar eller reparationer. Belägg för inköpsdatum krävs vid ersättningskrav under garantiperioden. Alla garantianspråk måste riktas till SCOTT:s Kundtjänst och utföras i enlighet med vårt returförfarande. 1.9 ANMÄLT ORGAN Inspec International Ltd (0194) 56 Leslie Hough Way, Salford, Greater Manchester, M6 6AJ, England. British Standards Institute (0086) 389 Chiswick High Road, London, W4 4AL, England. SAI Global 286 Sussex Street, Sydney, NSW 2000, Australia. Lic. No 1214. 2. TEKNISK BESKRIVNING 2.1 ALLMÄNT Pro-Pak är en bärbar tryckluftsapparat med öppet system för användning av brandmän och i industriella tillämpningar där det krävs en hög nivå av andningsskydd. Standardversionerna av Pro-Pak är försedda med en mekanisk tryckmätare och vissla på den vänstra axelremmen. Det finns versioner som är särskilt avsedda för brandmän som innefattar datakommunikationssystemet IRIS. Pro-Pak är godkänd enligt följande europeiska standarder: EN 137 : 2006 - Inklusive bilaga A, Klassificering av bärbar andningsapparat: Typ 2 - Brandsläckning. EN 139 : 1995 - Bärbar andningsapparat med luftledningstillsats utan mellandelningsanslutning i MPluftledningen mellan DV och tryckreduceraren. EN 139 : 1995 - Exklusive kraven i stycke 6.7.2 Bärbar andningsapparat med luftledningstillsats utan mellandelningsanslutning i MPluftledningen mellan DV och tryckreduceraren. Pro-Pak är CE-märkt i enlighet med EEG-direktiv EG/686/1986. Kontakta Scott Health and Safety Limited för information om apparatgodkännanden. Denna handbok innehåller instruktioner för användare av modeller med en flaska, dubbla flaskor (Duo) och modeller för användning med tryckluftsslangar. 3

Pro-Pak är märkt i enlighet med EN 137 : 2003 och en förklaring av de olika märkningarna följer nedan: Tangent A = B = C = D = E = F = G = H = I = Betydelse Produktmärkesnamn Symbol - se bruksanvisningen Produktmodell/beteckning Apparatbeskrivning Apparatens certifieringsstandarder Godkännandeorganets nummer Apparatens serienummer Tillverkningsdatum Tillverkarens kontaktuppgifter 2.2 KABLAGE Selen Pro-Pak är tillverkad av brandhindrande Kevlar TM och Nomex TM. Spännena är tillverkade av rostfritt stål, krompläterat stål och mässing och tryckknapparna av mässing eller nickelpläterad mässing. En komfortpolstring eller en helpolstrad rygg ingår för att göra det bekvämt för användaren. Båda är tillverkade i brandhindrande material och packade med ett brandhindrande, slutet cellskum. Ländryggspolstringen hålls på plats av fyra tryckknappar. Hela längden av ryggpolstring hålls fast med tryckknappar och bärselens remmar. 2.3 FLASKBAND Pro-Pak kan levereras för användning med en eller två (Duo), 200, 207 eller 300 bar, stålflaskor eller helt inkapslade kompositflaskor av aluminium-kolfiber (se Tabell 3). Flaskorna sätts fast på den lätta ryggplattan med ett flaskband och en hållare för flaskventilen. Flaskbandet fästs kring flaskan/flaskorna med en med en gångjärnsupphängd klämmekanism med en tumreglerad frigöringsspärr som förhindrar öppning av misstag. Bandet kan justeras för att ta alla de flasktyper som står upptagna i Tabell 3. Klämmekanismen förenklar utbyte av flaska/flaskor av samma storlek utan att flaskbandet behöver justeras. Flaskbandet för Pro-Pak Duo kan enkelt ändras av användaren (inga verktyg behövs) för att ta en flaska, centralt placerad på ryggplattan. 2.4 DET PNEUMATISKA SYSTEMET Tryckluftssystemet har två tryckreducerande steg: luft från flaskan reduceras till ett medeltryck (MP) på mellan 5,5 och 11 bar av reduceraren. Den andra tryckreduceringen sker i ansiktsmaskens andningsventil. Luft från flaskan passerar genom ett sintrat partikelfilter av brons i flaskanslutningen vilket skyddar det pneumatiska systemet, därefter genom en kort, flätad högtrycksslang till reducerarventilens inloppsrör. 4

Cylindrar Vattenvolym (liter) Laddningstryck (bar) Fri luftvolym (liter) Nominell aktionstid (minuter) Varnings -period (minuter) Total varaktighet (minuter) Vikt på fylld flaska Vikt på Pro-Pak med flaska (kg) (kg) Enkel Duo CYL-1200 6.0 200 1200 22 8 30 8.8 12.0 - CYL-HWG- 1200 CYL-FWC- 1300 6.0 207 1200 22 8 30 7.2 10.4-4.7 300 1300 25 7 32 5.0 8.2 - CYL-1640 6.0 300 1640 33 8 41 12.5 15.7 - CYL-HWG- 1640 CYL-FWC- 1640 6.0 300 1640 33 8 41 10.0 13.2-6.0 300 1640 33 8 41 6.3 9.5 16.0 CYL-1800 9.0 200 1800 33 12 45 13.0 16.2 - CYL-HWG- 1800 CYL-FWC- 1800 CYL-FWC- 1860 CYL-FWC- 2460 9.0 207 1800 33 12 45 11.2 14.4-9.0 207 1800 33 12 45 6.75 9.95 18.0 6.8 300 1860 37 9 46 6.75 9.95 18.0 9.0 300 2460 50 12 62 8.8 12.0 - Obs: Endast de flaskor som anges mot en skuggad bakgrund (ovan) lämpar sig för användning med Pro-Pak Duo i dubbelflaskkonfigureringen. Den sammantagna apparatvikten får inte överstiga 18 kg i fulladdat tillstånd (ref.: EN 137, punkt 5.4). Tabell 3: Tryckluftsflaskor godkända för användning med Pro-Pak-apparater Tabell 4 förklarar koden för flaskmaterial och anger den specifikation för vilken flaskan är tillverkad enligt: Kod Material Specifikation Ingen kod Stål (t ex: CYL-1200) CE-märkt HWG Ringlindad glasfiber (t ex: CYL-HWG-1200) HSE-AL-HW1 FWC Hellindad kolfiber (t ex: CYL-FWC-1300) CE-märkt Tabell 4: Flaskkoder och specifikationer Tidsuppgifterna är nominella och är beräknade för en genomsnittlig förbrukningstakt för användaren på 40 L/min, samt avser fulladdade cylindrar. Total aktionstid = Nominell aktionstid = Varningsperioden = Cylinderns fria luftkapacitet Genomsnittlig förbrukning Total aktionstid minus varningstiden. Visseldriftstryck Genomsnittlig förbrukning 5

2.5 REDUCERARVENTIL Reducerarventilen är en enkel självreglerande anordning med fjäder och kolv som inte kräver någon justering. Den har en övertryckventil som skyddar mellantrycksystemet från övertryck. 2.7 ANDNINGSVENTILEN Andningsventilen, tillsammans med ansiktsmaskens fjäderbelastade utandningsventil, vidmakthåller ett positivt tryck i ansiktsmasken. Andningsventilen har en servoassisterad membranvridningsmekanism som reagerar på tryckförändringar inuti ansiktsmasken, för att reglera luftflödet till masken och säkerställa att trycket i masken ligger kvar på en säker nivå över omgivningstrycket. Luft från reduceraren ansluts via en armerad polyetylenslang till den ansiktsmaskmonterade andningsventilen, som reglerar luften till användaren. 2.6 MANOMETER OCH VISSLA En högtryckslang från reducerarventilen ansluter luft, med flasktryck, till en varningsvissla och en manometer. På standardversionerna är varningsvisslan och tryckmätaren monterade på den vänstra axelremmen. På versioner med datakommunikationssystemet IRIS ingår varningsvisslan och tryckmätaren i IRISenheten. Varningsvisslan ljuder när trycket i flaskan faller till 55 bar (± 5 bar). Hur länge den luft varar som återstår i flaskan från det att visslan ljuder, visas för varje flasktyp under Varningsperiod i Tabell 3. Manometerns visare är fotoluminiscerande för att förenkla avläsning i dåligt ljus. Glaset är av stöttålig polykarbonat. Manometern skyddas av ett gummihus. Om manometern, visslan eller slangen skadas finns det en begränsare i reducerarventilen som begränsar luftförlusten till mindre än 25 liter per minut. Andningsventilen har en återställningsknapp med vilken användaren kan stänga av luftflödet genom ventilen. Detta gör att ansiktsmasken kan avlägsnas vid provning och efter avslutad insats utan förlust av flaskluft. När apparaten är påtagen är andningsventilen normalt "återställd" (stängd). Den öppnas (aktiveras) när användaren tar det första andetaget. Andningsventilen är försedd med en extra flödesshunt som användaren kan öppna med shuntvredet. När shunten används så gör det oreglerade luftflödet genom andningsventilen att flaskan inte räcker lika länge. Andningsventilen är ansluten till ansiktsmasken med en bajonettsnabbkoppling med en fjäderbelastad låsspärr så att den inte kan kopplas bort oavsiktligen. 6

2.8 EXTRAUTRUSTNING Följande alternativ finns: Tillbehör för sanering - underlättar anslutning av luftledning till en gastät, kemisk dräkt och gör det möjligt för användaren att andas genom en luftledning vid långvariga saneringsprocedurer. Räddningsmasktillbehör - ger användaren möjlighet att leverera luft till en räddningsmask eller en luftdriven återupplivningsanordning från den egna flaskan. Detta minskar flaskans aktionstid. Tillbehör för luftledning - gör att Pro-Pak kan användas tillsammans med en luftledning. Flaskan fungerar som reserv i en nödsituation. Obs: Luft för användning med luftledning måste uppfylla de krav på andningsbar luft som anges i Avsnitt 1. 2.9 ANSIKTSMASKER Pro-Pak är godkänd för användning med: Hela ansiktsmasker av typ Vision 3, PanaSeal, PanaVisor och Promask PP, som alla uppfyller kraven i EN 136, klass 3. Alla finns med fem punkts, fullt justerbart bandställ eller ett nätställ och halsremmar. En innermask minimerar CO 2 - dödutrymmet och imbildningen på visiret. Ett talmembran är monterat. PanaSeal lämpar sig för medelstora och små ansikten. PanaVisor lämpar sig för medelstora och stora ansikten. Vision 3 finns i tre storlekar: liten, mellanstor och mellanstor/stor som täcker de flesta ansiktsstorlekar. Promask PP finns i två storlekar: liten/medelstor och medelstor/stor. Vision 3 är gjuten i grå silikon, och PanaSeal och PanaVisor är av ickedermatisk svart neopren eller blå silikon. Promask PP är gjuten i hypoallergen, svart Procomp TM med en innermask av mjukt silikon. Visiret i polykarbonat följer bestämmelserna i EN 166 grade B för slagtålighet. Maskerna ovan finns även med hjälmfästklämmor. Kontakta Kundtjänst för ytterligare information. Vision 3-ansiktsmask med bandställ PanaSeal/PanaVisor-ansiktsmask med nätställ 7

Promask PP-ansiktsmask 3. KONTROLLER FÖR ANVÄNDNING OCH MÅNADS- KONTROLLER 3.1 KONTROLLERA APPARATEN Gör en visuell besiktning för att kontrollera att Pro-Pak är ren och i gott skick. Kontrollera att alla tryckknappar eller kardborrbandknäppningar som håller fast slangar är låsta. Lossa midjebandet och axelremmarna så att de är klara för användning. Kontrollera följande när Pro-Pak ska användas med en luftledning: i) Att luftslangen är i gott skick, utan sprickor, bulor och nötta ställen. ii) Att luftslangens anslutning är i gott skick och att den ansluter ordentligt till Pro-Paks snabbkopplingsanslutning. iii) Att lufttillflödet är i enlighet med EN 12021 (se Avsnitt 1.3, Tryckluftsledninggar). iv) Att Pro-Paks snabbkoppling för luftledningen är i gott skick. 3.2 BYTA UT ENSTAKA FLASKOR 1. Stäng flaskkranen. 2. Öppna andningsventilens förbilednings funktion för att lufta ur systemet. 3. Skruva av flaskanslutningen. 4. Tryck bort frigöringsspärren från klämmekanismen i den riktning som indikeras av pilen på det gjutna klämlocket med högra handens tumme. 8

Klämmekanismen öppnas så att flaskan kan röras fritt i flaskbandet. 5. Ta bort flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. FÖRSIKTIGHET: Innan du installerar en flaska på bakpanelen måste du kontrollera att den skyddande kantremsan är på plats på spännets vridfäste. 6. Skjut en fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskventiluttaget genom flaskventilhållaren. Gör så här om flaskbandets storlek behöver justeras: i) Kontrollera att klämmekanismen är olåst och i öppet läge. ii) Ställ in flaskbandets spänning med glidspännet. iii) Stäng klämmekanismen och kontrollera att flaskan sitter fast ordentligt. Upprepa om nödvändigt. 3.3 BYTA DUBBLA FLASKOR 1. Stäng båda flaskventilerna. 2. Öppna andningsventilens förbilednings funktion för att lufta ur systemet. 3. Skruva loss båda flaskanslutningarna. 7. Anbringa ett lätt tryck mot klämmekanismen genom att trycka nedåt och mot flaskan för att stänga mekanismen och spänna flaskbandet. Klämmekanismen låsas automatiskt när den stängs. 4. Tryck bort frigöringsspärren från klämmekanismen i den riktning som indikeras av pilen på det gjutna klämlocket med högra handens tumme. Klämmekanismen öppnas så att flaskan närmast klämman kan röras fritt i flaskbandet. 5. Ta bort det lossade flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. 8. Kontrollera att flaskanslutningens ratts O-ring är ren och i gott skick. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget. 9

6. Flytta flaskventiländen på den andra flaskan så att Duo-förgreningsröret kan tas bort från flaskventilhållarna. 7. Lägg Duo-förgreningsröret och högtryckslangen åt sidan, separat från den andra flaskventilen. 10. Skjut en fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskuttaget genom flaskventilhållaren. 11. Kontrollera att cylinderanslutningens O-ringar på Duoförgreningsröret är rena och i gott skick. 8. Håll ihop flaggändöglan och flaskbandet och för dem genom spännet på flaskdelningsslingan. Flaskan kan röras fritt i flaskbandet. 9. Ta bort flaskan genom att skjuta den genom det lossade flaskbandet i endera riktningen. VARNING: Nya flaskor måste alltid vara fulladdade och av rätt typ. FÖRSIKTIGHET: Innan flaskorna installeras måste du kontrollera att skyddshöljena sitter på plats på spännets vridfäste. Obs: Insättningen av den nya flaskan görs i omvänd ordningsföljd mot borttagningen dvs.: den som togs bort sist ska sättas tillbaka först. 12. Flytta flaskventiländen på flaskan så att Duo-förgreningsröret kan föras in genom flaskventilhållarna. 13. Håll ihop flaggändöglan och flaskbandet och för tillbaka dem genom spännet på flaskdelningsslingan. Flaskan sitter löst i flaskbandet. 14. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget. 15. Skjut en andra fulladdad flaska längs bakpanelen och genom det lossade cylinderbandet. För flaskuttaget genom flaskventilhållaren. 16. Skruva in flaskanslutningen ordentligt i flaskventiluttaget på den andra flaskan. 10

17. Ta tag i flaskbandet nära glidspännet och dra ordentligt för att fästa flaskan längst bort från klämmekanismen ordentligt. 2. Skruva av den mittersta flaskanslutningen från Duoförgreningsröret. Förvara förgreningsröret på ett säkert sätt så att det kan användas på nytt om Duo-utförandet åter behöver användas. 18. Anbringa ett lätt tryck mot klämmekanismen genom att trycka nedåt och mot flaskan för att stänga mekanismen och spänna flaskbandet. Klämmekanismen låsas automatiskt när den stängs. Gör så här om flaskbandets storlek behöver justeras: i) Kontrollera att klämmekanismen är olåst och i öppet läge. ii) Ställ in flaskbandets spänning med glidspännet. iii) Upprepa stegen 17 och 18 och kontrollera att båda flaskorna sitter fast ordentligt. Upprepa om nödvändigt. 19. Kontrollera på nytt att båda flaskanslutningarna sitter fast ordentligt i flaskventiluttagen. 3.4 ÄNDRA FRÅN DUBBLA FLASKOR TILL EN ENDA FLASKA Pro-Pak Duo kan användas för antingen en eller två flaskor. Ändringen görs enkelt utan några verktyg. Så här ändrar man Duo till användning med bara en flaska: 1. Ta bort båda flaskorna från bakpanelen enligt anvisningarna i Avsnitt 3.3 i denna handbok. 3. Placera den vikbara flaskventilhållaren plant mot bakpanelen. 4. Vrid den fasta flaskventilhållaren 180 o. 5. Ta bort flaskbandslingan (A) från fästet genom att trycka ihop änden på slingan med tummen och pekfingret och dra bort den från det öppna fästet. 6. Anslut flaggändöglan (B) till fästet genom att placera den ena delen av öglan över fästet och sedan flytta tills den motsatts sidan av öglan också hamnat på rätt plats. Kontrollera att öglan sitter på plats ordentligt. 11

10. Sätt in en flaska enligt anvisningarna i Avsnitt 3.2 i denna handbok. För att ändra från en flaska till dubbla flaskor Duo utför du stegen ovan i omvänd ordning. 3.5 ÅTERSTÄLLNING AV ANDNINGSVENTILEN 7. För det överflödiga flaskbandet mellan bakpanelen och den bakre dynan i den punkt där mittremmarna håller fast dynan vid bakpanelen. 8. Dra flaskbandet kring den bakre dynan och för in bandets ände mellan bakpanelen och den bakre dynan. 1. Tryck på den svarta återställningsknappen av gummi på andningsventilens sida och kontrollera att det röda förbiledningsknappen är vridet så att den flata delen av förbiledningsknappen ligger i linje med andningsventilens utlopp. 2. Kontrollera att den orange O-ringen i andningsventilens öppning är ren och i gott skick. 3.6 FLASKTRYCK/ LÄCKAGEPROVNING 9. Kontrollera att den överflödiga flaskdelningsslingan (se pilen) ligger an plant mot bakpanelen, redo för installation av en flaska. 1. Öppna långsamt flaskventilen helt och vänta i 10 sekunder medan apparaten kommer under tryck. 12

2. Kontrollera att manometern visar att flaskan är FULL till minst 80% (240 bar för flaska för 300 bar och 170 bar för flaska för 200 eller 207 bar). Lyssna efter läckor. 3. Stäng flaskventilen och avläs manometern under en minut. Om flasktrycket faller mer än 10 bar under denna tid finns det en oacceptabel läcka. 4. Om systemet inte klara läckageprovet: stäng flaskventilen och släpp ut luften från systemet genom att öppna andningsventilens förbiledning. Kontrollera alla pneumatiska anslutningar och upprepa läckageprovet. 5. ANVÄND INTE apparater med för stora läckage. Returnera apparaten för service med angivande av felet. 3.7 ANDNINGSVENTIL OCH ANSIKTSMASK 3.7.1 Alla ansiktsmasker 1. Kontrollera att ansiktsmasken är ren och oskadad. 3. Anslut andningsventilen till ansiktsmasken och kontrollera att den röda låsanordningen låser ordentligt. Vrid andningsventilen försiktigt framåt/bakåt för att bekräfta att så är fallet. 4. Öppna cylinderventilen helt. 3.7.2 På ansiktsmasker med bandställ 2. Kontrollera att den orange O-ringen i andningsventilens öppning är ren och i gott skick. 1. Håll i bandställets nedre rem, placera hakan i hakskålen och dra remmarna över bakhuvudet, för undan hår som kommit under ansiktstätningen. 13

2. Dra åt selens remmar i tur och ordning: nedre, mellan, övre. DRA INTE åt för hårt. 3. Ta ett djupt andetag och kontrollera att andningsventilens första andningsmekanism aktiveras. 3.7.3 På ansiktsmasker med nätställ 2. Dra åt ställets sidoremmar. DRA INTE åt för hårt. 3. Ta ett djupt andetag och kontrollera att andningsventilens första andningsmekanism aktiveras. 3.8 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK 1. Håll masken i nätställets sida, placera hakan i hakskålen och dra masken över ansiktet. Ta tag i dragremmen på nätställets baksida och dra nätet över huvudet. 1. Med flaskventilen öppen, sätt in ett finger under ansiktstätningen och kontrollera att det finns ett jämnt flöde av luft ut ur masken. Ta ut fingret och låt masken täta på nytt. 2. Håll andan i 10 sekunder och lyssna efter läckor. Om det finns läckor lossar du bandstället och justerar masken till en bekväm, läckagefri passning och upprepar provet. DRA INTE åt huvudselen för hårt. 14

3. Använd INTE apparater som läcker. Sänd apparaten för service med angivande av felet. 4. När Du är nöjd med apparaten, tryck på återställningsknappen för andningsventilen, avlägsna ansiktsmasken och stäng flaskventilen. 3.9 VISSELTEST 1. Öppna förbiledningsknappen en kort stund för att lufta ur systemet med flaskventilen stängd/flaskventilerna stängda. 2. Kontrollera att visslan ljuder när trycket faller under 55 bar (± 5 bar). 3. Testen av apparaten är nu klar och apparaten kan läggas på lager före användning. 3.10 TILLBEHÖR FÖR LUFTLEDNING OCH SANERING 1. Kontrollera luftledningens flöde och tryck. Avlägsna anslutningens skyddshattar och kontrollera anslutningen för tecken på slitage och skador. 2. Anslut till en lämplig källa av slangmatad, andningsbar tryckluft (se Avsnitt 1.3 - Tryckluftsledninggar). 3. Kontrollera att anslutningen är ordentligt fastsatt och att säkerhetskopplingen frigörs lätt och utan att häftas vid. 4. Tryck på återställningsknappen på ansiktsmaskens andningsventil. 5. Trycksätt systemet och kontrollera alla anslutningar för läckor. Kontrollera att honanslutningen på luftledningstillsatsen inte läcker. 6. Använd INTE anslutning som visar tecken på allvarligt slitage/skador eller som har stort läckage. 7. Sätt tillbaka skyddshattarna. 3.11 TILLBEHÖR FÖR RÄDDNINGSMASK 1. Avlägsna skyddshattarna från anslutningen för räddningsmasken och anslut en räddningsmask till anslutningen. 2. Tryck på anslutningsventilens återställningknappar på användarens ansiktsmask och andningsventilen på räddningsmasken. 3. Öppna flaskventilen på Pro-Pak och kontrollera att anslutningen för räddningsmasken inte läcker. 4. Ta på räddningsmasken, andas in med ett bestämt andetag varvid mekanismen för första andetaget aktiveras. Kontrollera att luftflödet är tillräckligt. 5. Koppla bort räddningsmasken och kontrollera än en gång att anslutningen för räddningsmasken inte läcker. 6. Sätt tillbaka skyddshattarna. 7. Använd INTE anslutning som visar tecken på allvarligt slitage/skador eller som har stort läckage. 15

3.12 SLANGARNA 1. Kontrollera alla slangar för skador och större slitage. Böj slangar för att se om det finns sprickor, brott eller krackelering (mindre krackelering är tillåten). 2. Kontrollera kopplingar för skador och större slitage och se till att de kan öppnas. 3. När de är stängda, kontrollera att de ger en säker koppling. 4. Byt ut skadade eller slitna slangar. 4. PÅTAGNINGSMETOD 4.1 TA PÅ APPARATEN Obs: Användare som exempelvis räddningstjänster, kan använda alternativa påtagningsmetoder som följer gällande bestämmelser och har godkänts av Scott Health and Safety Limited. 1. Kontrollera att Pro-Pak och ansiktsmaskens bandställ är helt frisläppta och att andningsventilen är ansluten till ansiktsmasken. 2. Häng ansiktsmasken runt halsen i sin halsrem. 3. Trä höger arm genom axelremmen och sväng bärselen över ryggen och trä vänster arm genom bärselen. 4. Dra ner ändarna på axelbandet tills apparaten sitter bekvämt och lås därefter midjebandet och dra åt glidspännet. Obs: Om midjebandet låses först kommer åtdragningen av axelbanden att dra upp midjebandet vilket är obekvämt. 16

4.2 KONTROLLERA ANDNINGSVENTILEN/ ÖPPNA VENTILEN 1. Håll i bandställets nedre rem, placera hakan i hakskålen och dra remmarna över bakhuvudet, för undan hår som kommit under ansiktstätningen. 1. Kontrollera att den platta sidan på andningsventilens förbiledningsknapp ligger i linje med andningsventilens utlopp och tryck på den svarta återställningsknappen på andningsventilen. 2. Håll fast manometern med vänster hand och öppna långsamt flaskventilen med den högra handen (i Duo-utförandet öppnas bara en flaskventil). Kontrollera att manometern indikerar 80 % FULL (170 bar för flaskor på 200 och 207 bar och 240 bar för flaskor för 300 bar). VARNING: Använd INTE högtrycksslangen som hävarm när du öppnar flaskventilen. 4.3 TA PÅ ANSIKTSMASKEN 4.3.1 På ansiktsmasker med bandställ 2. Justera ansiktsmaskens övre rem så att masken ligger i rätt nivå med ansiktet och att bandställets kudde är centralt placerad i bakhuvudet. Dra därefter åt ställets remmar i följande ordning: nedre, mellan, övre. DRA INTE åt för hårt. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen och andas sedan normalt. 4.3.2 På ansiktsmasker med nätställ 1. Håll masken i nätställets sida, placera hakan i hakskålen och dra masken över ansiktet. Ta tag i dragremmen på nätställets baksida och dra nätet över huvudet. 17

lossa bandstället, justera ansiktsmasken och upprepa testet. 4.6 VISSELTEST 2. Dra åt ställets sidoremmar. DRA INTE åt för hårt. 3. Andas in djupt för att aktivera andningsventilen och andas sedan normalt. 4.4 KONTROLL AV POSITIVT TRYCK 1. Med flaskventilen öppen, sätt in ett finger under ansiktstätningen och kontrollera att det finns ett jämnt flöde av luft ut ur masken. Ta ut fingret och låt masken täta på nytt. 4.5 ANSIKTSMASKEN TÄTNING 1. Stäng flaskventilratten och håll kvar handen på flaskventilratten. Håll andan i 10 sekunder och lyssna noggrant efter läckor. En läcka kommer att leda till att trycket enligt manometern faller. 2. Om ansiktsmasken inte godkännes vid läckagetestet: Öppna flaskventilen, 1. Andas långsamt luft från systemet med flaskventilen fortfarande stängd. Kontrollera att visslan ljuder klart och tydligt när trycket fallit till 55 bar (±5 bar). 2. När väl visslan har ljudit, öppna flaskventilen helt. 3. Använd INTE apparater som inte godkännes vid denna test. Sänd apparaten för service med angivande av felet. 4.7 SLUTLIGA KONTROLLER 1. Kontrollera att flaskventilen/ ventilerna är helt öppen/öppna och att manometern visar att det finns tillräckligt med luft. VARNING: På Duomodeller MÅSTE BÅDA cylinderventilerna vara helt öppna före och under användning. 18

2. Vrid på förbiledningsknappen vid andningsventilen och kontrollera att det kommer ett jämnt flöde av luft in i masken. Stäng förbiledningsknappen. 4.8 ANSLUTNING AV LUFTLEDNING VARNING: Luftledningar skall vara minst 15 meter långa. Använd antistatslang i eldfarliga eller explosiva atmosfärer. 1. Anslut luftledningen i Pro-Paks tillbehörsanslutning. VARNING: Stäng flaskventilen medan du andas via luftledningen. 2. Ryck i luftledningen för att kontrollera att den är ordentligt ansluten. 3. Påbörja det jobb som skall utföras. 5. INSTRUKTIONER FÖR AVTAGNING 5.1 TA AV APPARATEN VARNING: Ta INTE av apparaten förrän Du är på säkert avstånd från det farliga området. Om Du använder en gastät kemisk dräkt, ta INTE av denna förrän saneringen av dräkten är klar. Anslut en luftledning till saneringsanslutningen vid långvariga sanerings-procedurer. 1. Håll andan och tryck på återställningsknappen för andningsventilen. 2. Släpp upp bandstället genom att dra selens spännen framåt. Ta av masken och låt den hänga i halsremmen. 19

3. Frisläpp låsanordningen för flaskratten och stäng flaskventilen/ ventilerna. 4. Öppna förbiledningen på andningsventilen för att släppa ut trycket ur systemet och stäng sedan förbiledningen. 5.2 TA BORT FLASKA/ FLASKOR 1. Stäng flaskventilen/ventilerna och lufta tryckluftsystemet genom att öppna förbiledningen. Skruva ur flaskventilanslutningen från flaskan /flaskorna. FÖRSIKTIGHET: Se till att all luft är utsläppt från enheten innan du avlägsnar högtrycksslangen. 2. Lossa flaskbandmekanismen och ta bort flaskan/flaskorna - (se Avsnitt 3 i denna handbok). Märk flaskan/flaskorna som tomma, lagra dem utskilt från fyllda flaskor och sänd tillbaka dem för fyllning. 5. Släpp upp spännet på midjebandet, lossa axelremmarna genom att dra upp metallspännena och ta av apparaten. 20

6. EFTER ANVÄNDNING Pro-Pak måste rengöras och testas i enlighet med anvisningarna nedan. 6.1 RENGÖRING FÖRSIKTIGHET: Sänk INTE ner andningsventilen eller varningsvisslan i vatten. Använd ENDAST angivna metoder och material. ANVÄND INTE blekmedel, tvättmedel eller nötande rengöringsmedel. Torka omsorgsfullt, ej i direkt värme och solljus, före lagring. 1. Koppla bort andningsventilen från ansiktsmasken. 2. Tvätta och desinficera masken omsorgsfullt i en lösning av TriGene TM och varmt vatten (se anmärkningen nedan). 3. Skölj masken omsorgsfullt i rent, rinnande vatten. Var särskilt noga med att spola igenom utandningsventilen. 4. Häng upp masken i halsremmen och låt den torka ordentligt på en plats där det inte är alltför varmt eller direkt solljus. 5. Torka av ansiktsmaskens tätningar med desinficeringsservetter TriGene TM när masken är helt torr. 6. Torka av visiret in- och utvändigt med en ren, luddfri trasa och lossa på huvudselen så att masken är klar för användning. Obs: TriGene TM kan köpas från Scott Health and Safety Limited i behållare på antingen 1 eller 5 liter, med artikelnummer 2008247 respektive 2008248. Lämpliga pumpdispensrar finns också med artikelnumren 1017672 (1 liter) respektive 1017670 (5 liter). TriGene TM desinficerande servetter finns att få från Scott Health and Safety Limited i förpackningar om 20 påsar (bestnr. 2004225). 7. Bärselen kan torkas ren med en tvättsvamp med en mild lösning av tvål och varmt vatten. Skölj noggrant och låt torka i ett väl ventilerat rum, ej i direkt värme och solljus. 8. Lossa flaskband, axelremmar och midjeband helt och ta bort komfortpolstringen. Lossa tryckknapparna som håller slangen (om sådana är monterade) och sära pneumatikenheten från bärselen. 9. I extrema fall, avlägsna pneumatikenheten från bärselen för att komma åt att rengöra. Komfortpolstringsplattan består av slutet cellskum som inte absorberar vatten. Lägg INTE på lager förrän den är fullständigt torr. FÖRSIKTIGHET: Sänk INTE ner andningsventilen i vatten. 10. Montera den gula plastskyddshuvan på andningsventilens utlopp. 11. Om så behövs, använd en liten borste (typ tandborste) och en mild lösning av tvål och varmt vatten för att göra rent runt låsanordningen och vredet för förbiledningsknappen. 21

12. Rengör ventilhuset utvändigt med en luddfri trasa som fuktas i en mild lösning av tvål och varmt vatten. Lägg INTE apparaten på lager förrän den är fullständigt torr. 6.2 KONTROLLERA APPARATEN 1. Öppna och stäng andningsventilens frigöringsspärr och förbiledningskappen ett antal gånger för att kontrollera att de inte går trögt. Om någon av dem inte rör sig fritt, sänd enheten för service med angivande av felet. 2. Kontrollera att bärselen och dess delar inte är slitna eller skadade och att spännen och fästanordningar fungerar som de skall. Apparater med större fel måste returneras för service med angivande av felet. 3. Kontrollera Pro-Pak i enlighet med Avsnitt 3 - Kontroller för användning och månadskrontroller. 6.3 REGISTRERA TESTRESULTAT Fyll i information i enlighet med lokala bestämmelser i en loggbok för andningsapparater. (Finns att få från Scott Health and Safety Limited, bestnr 1034745). Följande information ska normalt registreras: Namn och adress för den person som ansvarar för apparaten. Tillverkare, apparatens modellnummer eller märkning tillsammans med en beskrivning av eventuella framträdande drag som är tillräckliga för att säkerställa klar identifiering. Undersökningsdatum tillsammans med den undersökande personens namn, underskrift eller unika certifiering. Apparatens skick och uppgifter om eventuella påträffade defekter och eventuella åtgärder som vidtagits, inklusive uppgifter om luftledningsutrustning som används med apparater. Lufttrycket i flaskan. 6.4 FÖRVARING Apparaten måste förvaras i en ren och torr miljö. Undvik direkt värme och solljus. Förvaringstemperaturen ska ligga inom gränserna -10 C till +40 C. 22

7. REGELBUNDET UNDERHÅLL 7.1 VARJE MÅNAD Testa Pro-Pak i enlighet med Avsnitt 3 - Kontroller före användning och månadskrontroller. Dokumentera testinformation i apparatens loggbok. Denna dokumentering är lagstadgad i de flesta EU-länder och måste alltid hållas aktuell och tillgänglig för inspektion. Ytterligare information finns i Avsnitt 6.3. 7.2 VARJE ÅR Pro-Pak måste sändas tillbaka till verkstaden för service varje år och för en större genomgång med intervaller på sex år. Efter varje verkstadsservice, utför användarkontrollerna i Avsnitt 3 - Kontroller före användning och månadskrontroller innan Pro-Pak tas i bruk igen. Kontrollera att information om verkstadsservice har dokumenterats i apparatens loggbok. 23

Scott Health and Safety Limited Pimbo Road, West Pimbo, Skelmersdale, Lancashire, WN8 9RA, England. Tel: +44 (0) 1695 711711 Fax: +44 (0) 1695 711775