ASENNUSOHJE BRUKSANVISNING



Relevanta dokument
LS FI Säädin 1-10V kytkintoiminnolla Dimmer 1-10V med omkopplingsfunktion

L801 IP 55 / L801 PIR IP 55. Instruktionshandbok... 17

LMDT-810. NEXA LMDT-810 Rörelsevakt. Säkerhet. Tekniska data. KOMPATIBILITET Den här sändaren fungerar med alla självlärande Nexa-mottagare.

S P Kie P O T P A Kim vill inte spela gitarr ensam i garaget i kväll. Kim ei halua soittaa kitaraa yksin autotallissa tänä iltana

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

B R U K S A N V I S N I N G. Lyktstolpe Hybrid. Artikelnummer

KLOTLAMPA MED PIR-SENSOR

LED lampa med rörelsesensor

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. L 330 S / L 331 S

Magnum strålkastare sensor

/2010 Technische Änderungen vorbehalten. RS 50


1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3

Lysrörsarmatur Helike

116847SV Flexit ART.NR MONTERINGSANVISNING Tryckvakt trådlös 230V


PAKKAUSSELOSTE. Denagard vet 20 mg/g jauhe

RIO RADAR ASENNUSOHJE. Airam Electric Oy Ab, Sementtitehtaankatu 6, FI Kerava,

Rörelsevakter/ljusrelä

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar

FLODLJUS MED RÖRELSEVAKT E-617N E-618N

Kalenderangivelse (veckodag, datum och månad) Alarm snooze funktion Tidzonsinställning Temperaturangivelse i grader Celsius LED bakgrundsljus

FLEXIT SPIRIT. Monteringsinstruktion

LBST-604. NEXA LBST-604 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data. Uppdaterad: 23 feb av 7

IO KÖKSFLÄKT EFU , EFU X MONTERINGS- OCH BRUKSANVISNING

Trento LED. Vägg-/takarmatur med HF-sensor och grundljus. Seinä-/kattovalaisin HF-tunnistimella ja perusvalolla

KÄYTTÖOHJE (AUTOSUOJA 65011)

AJ-serien. Ren sinus. omformare. Instruktionsmanual. Awimex International AB Tel: Testgatan 1, Box 11 Fax:

Ljusmottagare inomhus RTS-komponenter. Installationsmanual

PAKKAUSSELOSTE. DALMARELIN 25 mikrogrammaa/ml Injektioneste, liuos lehmille ja kaneille

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

LBST-609. NEXA LBST-609 Skymningsrelä. Säkerhet. Tekniska data

INSTALLATIONSMANUAL FÖR NÖDBELYSNINGSARMATUR SIRI AT

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Installation av fjärrströmbrytare HE842, HE843 och HE862(2).

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3 2. Avsedd användning 3

/2011_B Technische Änderungen vorbehalten. RS LED A1

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar 3

Spisfläkt Trinda ECe

FLEXIT SPIRIT Monteringsanvisning

INSTALLATIONSMANUAL FÖR ARMATUR SIRI A

Innehållsförteckning. Miljöskydd Beskrivning av värmelådan Säkerhetstips Installation Inneslutning Använda värmelådan Rengöring och underhåll

switchdim data & instruktion switchdim data & instruktion med reservation för ändringar.

Proffs på sensor-produkter LED NYHETER

GESTRA Steam Systems NRS 2 1. Bruksanvisning Svenska. Elektronikenhet NRS 2 1

/2014_E Technische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice. Information IR 180 UP HF 360 UP

Fjärrströmbrytare. Fjernbryter. Kauko-ohjattava virtakatkaisin

Tectiv 220 Bruksanvisning

ENSTO AVD. Energieffektiva armaturer med elegant design i alla former och för alla utrymmen.

1. Grundläggande säkerhetsanvisningar. 2. Avsedd användning. 3. Anslutning. 4. Montering. Anslutning standard. Ytterligare anslutningsmöjligheter

Lokaset 20 Larm för septictankar Installation, drift och skötsel

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER

INSTALLATIONS manual

Montageanvisning Modulo Innehåll, skötsel (1/6)

DK: ADVARSEL! bruges i horisontal position. Må ikke tildækkes eller bruges i nærheden af letantændeligt materiale, da dette kan medføre brandfare.

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

Kasvihuone on monta elämää. Ett växthus är många liv. Magnum 8,3m² 108

BRUKSANVISNING. Modell: LMDT-810 Rörelsevakt / IR som sänder självlärande kodsignal till ansluten Nexa mottagare

efiller SWE Installationsanvisning Bruksanvisning

SAN IP54. LED-plafond med slagtålig opalfärgad kupa E-nummer: art. nr.: 4270 EAN-KOD:

Aluminiumpersienn INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING

Bruksanvisning. LumiTest. Ljusdetektiven

Installationsanvisning:

Light Control LC 2. Handbok

LUFTKONDITIONERING PORTABLA AGGREGAT DRIFT OCH SKÖTSEL INSTRUKTION

Bruksanvisning Spisvakt

Kolfilterfläkt Trinda 2 ECe

Bruksanvisning. Välkommen till att använda klamydia- och gonorrétjänsten!

SIGMA GEN2. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

BRUKSANVISNING Classic Trend

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE EUROOPAN TALOUSALUEELLA, JOS ERI

LED-INOMHUSARMATURER. Universal Design Spot S100 / S102 / S104

PAKKAUSSELOSTE. Umpimycin vet intramammaarisuspensio

Installations- och bruksanvisning ASM fläktar

Tovenco Bruksanvisning

Användarmanual för pollare, styrda av logik U200 eller U 201 Version V8

PAKKAUSSELOSTE 1. MYYNTILUVAN HALTIJAN NIMI JA OSOITE SEKÄ ERÄN VAPAUTTAMISESTA VASTAAVAN VALMISTAJAN NIMI JA OSOITE, JOS ERI

Monteringsanvisning för SpaDealers Bastutunna S1800

/126356/ (26289)

Spisfläkt Trinda T Ö

NORDICAS ÖVERGÅNGSREGLER [ ] SVENSK ÖVERSÄTTNING IRU SVENSK ÖVERSÄTTNING OCH TOLKNING NPK SVENSK ÖVERSÄTTNING

PAKKAUSSELOSTE. Mamyzin vet 10 g injektiokuiva-aine ja liuotin suspensiota varten

INSTALLATION - MONTERING - RENGÖRING. Aluminiumpersienn. Nordic Light Roulett

BRUKSANVISNING Calypso Trend

Kolfilterfläkt Trinda ECe

Teknisk information. Vippströmställare. Huvuddata för referensprodukt. E-nummer x 1.5 mm 2 till 2 x 2.5 mm 2 EK- och FK-ledare

Användarmanual. Modell: SLIM M602W / M602SS

Materialet från: Växter och ljus Nelson Garden

Elektroniska transformatorer Bruksanvisning

Tovenco Bruksanvisning

SIM-kort back-up SIM-kortin varmuuskopiolaite

Kallelse/Kutsu MMLm/1841/33/2016 Förrättningsnummer/ Toimitusnumero (5

Installationsmanual 10/2015

BRUKSANVISNING. Turbomax VU 182/1 E

BRUKSANVISNING Nova Trend

TrafficLED Installationsanvisning. Översatt med tillstånd av GIFAS-ELECTRIC GmbH. Version: V 1.02 Svenska

Labkotec AB Ekbacksvägen 28 SE BROMMA SVERIGE Tel Fax Internet: GA-1

ECO S EVI. Greenled Oy Tarjusojantie FI Kempele, Finland 1

PAKKAUSSELOSTE. Kefalex vet 500 mg tabletti, kalvopäällysteinen koiralle ja kissalle

Installation och montering av elektriska enheter får bara utföras av kvalificerade elektriker.

Transkript:

AUOHJ BRUKAVIIG PM 58 5.11.9 AVR66.97H IP

87 1 55 6 17 1 3 5 13 L1 L L3 T1 T T3 6 1 3 1 A1 A 7 7 L 3 L 1 L 3 1 T1 T T3 6 1 A 1 3 5 13 L1 L L3 A1 a L1 L L3 b L 3 L 1 L 3 1 T1 T T3 6 1 A 1 3 5 13 L1 L L3 A1 L1 L L3

3 8m 6 6m 6 8 1 m 6 8 1m 6 6m 8m m 1,7 1, 6 8 1m A Max T I M Min 18 T I M A PXA 5 3 VAC 1A resist 5A A TIM: 3-18 min 98 IP 3 Max Min 18min 3min 3,5m 1m 13min 8min,5m 3

1. YLITÄ Yleisvalaisin kuiviin ja kosteisiin tiloihin, vain seinäasennukseen. Valaisimen lamppu palaa jatkuvasti. PIR - yksikkö sytyttää kontaktorilla ohjattavat valaisimet automaattisesti, kun valvonta-alueella on lämpöä-säteilevä liikkuva kohde kuten ihminen. Asennuspaikkaa valittaessa on otettava huomioon mahdolliset toimintaan vaikuttavat häiriöt, joita voivat aiheuttaa esim. lähellä olevat ilmanvaihtoluukut, lämpöpuhaltimet, heijastavat lasi- ja seinäpinnat tai liian lähellä olevat suoraan valvontayksikköön näkyvät valaisimet. Aiheettoman syttymisen voi aiheuttaa myös auringonvalo, joka tulee yhtäkkiä esiin pilvisella ilmalla. VALAIIM AA ATAA VAI RIITTÄVÄ AMMATTITAIDO OMAAVA HKILÖ. KÄYTÄ AIOATAA VALAIIM MRKITTYÄ VALOLÄHDTTÄ. KYTK VIRTA POI PÄÄLTÄ AUTA TAI HUOLTOA. TÄMÄ AUOHJ O ÄILYTTTÄVÄ TULVIA HUOLTOTOIMPITITÄ VART. Valaisin Valonlähde Kanta Huomautus AVR 66.97H TC- 1x5-11W G7 Kontaktori 3 x 6 VA, elektroninen sytytin Ulkopuolinen kuormitus Max. 3 x 6VA loistelamppukuormaa.. AU JA HUOLTO Kupu avataan painamalla päädyssä kuvun alareunaa sisäänpäin ja samalla vetämällä auki. Asennustilan suojapelti poistetaan siten, että ruuvi avataan. KIIITY, kts kuva 1 Valaisin kiinnitetään seinäpintaan tarvikepussissa olevien ruuvien ja kosketussuojien avulla. Kiinnityskohdan reikä on suurempi kun kiinnitysruuvin halkaisija, tämä mahdollista mm:n säätövaran kiinnityksessä. Valaisin voidaan kiinnittää ruuveilla suoraan rungon läpi asennustilan kautta asennusalustaan. 3. KYTKTÄ, kts kuva. Kytke nollajohdin (sininen) liittimeen, suojajohdin (keltavihreäraitainen) liittimeen ja vaihejohdin (musta tai ruskea) liittimeen L1. Muut vaiheet kytketään liittimiin L ja L3. Lamppu ja PIR - yksikkö on liitetty vaiheeseen L1. Ulkopuolinen kuorma kytketään liittimiin, ja kontaktoriliittimiin T1, T ja T3, kts kuva a. Valaisimen valvontayksikkö voidaan ohittaa kytkimellä, kts kuva b. Kondenssivesiaukko, min Ø 5 mm, voidaan porata kuvun alareunaan.. ÄÄTÖ Valaisimen valvonta-alue on sivusuunnassa ja pystytasossa n. 11 kuvan 3 mukaisesti. Valvontaetäisyys riippuu valaisimen asennuskorkeudesta ja liikkeen suunnasta, ja on suurempi, kun valaisin on asennettu vaakatasoon. Infrapunavalvontayksikkö on herkimmillään, kun liike tapahtuu poikittain valaisimeen nähden ja vähiten herkkä, kun liike on kohtisuoraan valaisimen valvontayksikköä kohden. Valvontaetäisyys voi vaihdella ympäristön lämpötilasta johtuen ollen pienimmillään alhaisissa lämpötiloissa. e voi vaihdella myös, jos kupuun kiinnitetyn linssin ja valaisimessa olevan anturin välinen etäisyys on muuttunut.

Valvontayksikön säätömahdollisuudet Jännitteen kytkemisen ja sähkökatkon jälkeen yksikkö menee testitilaan 3 minuutiksi. Tällöin valot kytkeytyvät päällä n. 3 sekunnin ajaksi. en jälkeen toiminta-aluetta voidaan testata kävelemällä, jolloin valot syttyvät n. 5 sekunnin ajaksi. Valaisimen sammumisen jälkeen on odotettava n. sekuntia ennenkuin valaisin syttyy uudelleen. Aika, jonka valo palaa viimeisen havainnon jälkeen, on säädettävissä n. 3... 18 min. äätö suoritetaan pienen ruuvimeisselin avulla kiertäen varovasti TIM- potentiometriä. Kuvassa, ovat aikasäädön TIM ja herkkyyssäädön suuntaa-antavat asetteluarvot, jotka eivät kuitenkaan ole tarkkoja. Toiminta-alueen pienentäminen - potentiometrillä pienentää myös liikkeen havaitsemisen herkkyyttä. Toiminta-aluetta voidaan rajoittaa haluttuun suuntaan peittämällä osa linssistä mukana seuraavalla läpinäkymättömällä teipillä. äätöjen alkuasettelut tehtaalla ovat TIM; min; ja ; max. 5. HUOLTO Mikäli valaisimen toiminnassa ilmenee häiriötä varmistetaan ensin että lamppu on tukevasti pitimissään. Mikäli se ei auta, vaihdetaan lamppu. Tarkistetaan että johtimet ovat kunnolla kiinni ruuviliittimessä. Mikäli PIR- ohjausyksikkö ei toimi verkkojännitteen olemassaolosta huolimatta koko valaisin tai PIRohjausyksikkö koteloineen irrotetaan jännitteettömänä valaisimen sneppikiinnityksestä ja ruuviliittimestä sekä toimitetaan korjattavaksi. 6. PUHDITU Linssi puhdistetaan tarvittaessa kostealla kankaalla. Linssiä ei saa pyyhkiä puhdistusaineilla, koska ne saattavat vahingoittaa linssin pintaa. 7. TKIT TIDOT isältää passiivisen infrapunatunnistinyksikön (PIR) imellisjännite 3 V, 5 Hz Valvonta-alue seinäasennuksessa 11 Katkaisu tapahtuu n. 3...18 min liikkeen loppumisen jälkeen. Herkkyyden säätö. Max. ulkopuolinen kuormitus: 3 x 6VA lamppukuormaa. Toimintalämpötila: +5 C...+ C Toimintatilat: automaattitoiminta hämärässä Kotelointiluokka: IP uojausluokka: I Valaisimen takuuaika on 3 vuotta ostopäivästä, kuitenkin enintään vuotta valmistuspäivästä. Takuu ei koske valonlähteitä. Takuuehdot, ks. www.ensto.com. 5

1. ALLMÄT Universal väggarmatur för torra och fuktiga utrymmen. Ljuskällan i armaturen brinner kontinuerligt. PIR - enheten tänder automatiskt de kontaktorstyrda armaturerna när ett varmt föremål, t.ex. en människa rör sig i detektorzonen. Vid val av installationsplats bör man taga i beaktande möjliga faktorer som kan störa funktionen. Funktionen kan störas av närbelägna luftväxlingsluckor, värmefläktar, rörliga trädgrenar, reflekterande glas- och väggytor eller armaturer belägna så nära att de påverkar detektorenhetens funktion. törningar i form av ofrivilliga tändningar kan också uppstå av solljuset vid molnigt väder, detta p.g.a. att solljuset plötsligt träffar detektorn. ARMATUR FÅR DAT ITALLRA AV PRO MD TILLRÄCKLIG YRK-KICKLIGHT. AVÄD DAT LJUKÄLLA OCH FFKT OM ÄR MÄRKTA PÅ ARMATUR. GÖR KRT TRÖMLÖ FÖR ITALLATIO LLR RVIC. DA BRUKA VIIG BÖR PARA OCH FIA TILLGÄGLIG VID ITALLATIO LLR FRAMTIDA RVIC. 6 Armatur Ljuskälla ockel Anmärkning AVR 66.97H TC- 1x5-11W G7 Kontaktor 3 x 6VA, elektronisk tändare Yttre belastning: Max. 3 x 6VA lysrörsbelastning.. ITALLATIO OCH RVIC Kupan öppna genom att vid ändarna trycka kupans fastsättningsskåra inåt och samtidigt dra kupan utåt. Installationsutrymmets skyddsplåt avlägsnas genom att öppna skruven. FATÄTTIG, se fig. 1. Armaturen fästes på väggen. Armaturen fästes mot underlaget genom stommen med de bipackade skruvarna och beröringsskydden. Hålen vid fästställena är större än skruvarnas diameter, detta medför en justermån på mm vid fastsättningen. 3. KOPPLIG, se fig.. Koppla nolledaren (blå) till anslutningen märkt, skyddsledaren (gulgrön randig) till anslutningen märkt och fasledaren (svart eller brun) till anslutningen märkt L1. De övriga faserna kopplas till anslutningarna L och L3. Ljuskällan ovh PIR - enheten kopplas till fasen L1. Koppla yttre belastning till anslutningarna, och kontaktor anslutningarna T1, T och T3, se bild a,. Armaturens styrenhet kan förbikopplas med en yttre brytare, se bild b. Belysningen lyser då kontinuerligt. tt kondensvatten avgångshål, min Ø 5 mm, kan borras i kupans undre kant.. ITÄLLIG Vaktarmaturens detektorvinkel är 11 både i sidled och i höjdled, se fig. 3. Funktionsavståndet är beroende av på vilken höjd armaturen är monterad och på rörelsens riktning och är större då armaturen är installerad vågrätt. Den infraröda detektorn är mest känslig, när rörelsen sker förbi armaturen, och minst känslig när rörelsen sker mot armaturens detektorenhet. P. g. a. detta varierar armaturens max. detektionsavstånd. Avståndet beror också på omgivningens temperatur och är som kortast vid låga temperaturer. Om avståndet mellan linsen och detektorenheten ändras påverkar detta detektionsavståndet. Detektorenhetens intällningsmöjligheter. Vid inkoppling till nätet och vid elavbrott går armaturen i testläge, detta räcker 3 min.

I testläge kopplas belysningen på ca 3 sekunder. Därefter kan detektionsområdet testas genom att någon provgår på området. Belysningen tänds för en tid av ca 5 sekunder. Då armaturen slocknar räcker det sek. innan följande aktivering kan ske. Den tid (TIM) som ljuset lyser efter sista rörelseobservation är reglerbar mellan ca 3 och 18 min. Intrimningen sker genom att vrida TIM- potentiometern försiktigt med en liten skruvmejsel. Tidsinställningen TIM och känslighetsinställningen är riktgivande, se fig.. Med - potentiometern kan detektionsområdet vid behov minskas eller ökas. Då funktionsområdet minskas med - potentiometern, minskas också detektorns känslighet att upptäcka rörelse. Funktionsområdet kan begränsas i önskad riktning genom att täcka delar av linsen med det bipackade ogenomskinliga tejpet. Detektorns inställningar är intrimmade från fabriken till TIM min och max. 5. RVIC Ifall det uppstår störningar i armaturens funktion, kontrollera först att ljuskällan är tillförlitligt anslutna till lamphållaren. Om detta inte hjälper, byt ljuskällan (helst båda ljuskällorna samtidigt). Granska att ledningarnas anslutning till kopplingsribban är tillförlitlig. Om PIR- styrenheten inte fungerar, fastän nätspänningen kommer fram till armaturen, bör hela armaturen eller PIR- enheten skickas för reparation. PIR- enheten inklusive kåpa demonteras genom att den lösgöras från sneppfastsättningen och den skruvlösa kopplingsribban. Gör alltid armaturen spänningslös före serviceåtgärder. 6. RGÖRIG Linsen kan vid behov rengöras med en fuktig trasa. Linsen får inte rengöras med rengöringsmedel ty detta kan skada linsens yta. 7. TKIK IFORMATIO Innehåller en passiv infraröd detektorenhet (PIR) Märkspänning 3 V, 5 Hz Detektionsområde vid installation på vägg, 11 Ljuset släcks ca. 3...18 min efter den sista rörelseobservationen Detektorns känslighet kan justeras Max yttre belastning: 3 x 6 VA lampeffekt Drifttemperatur: +5 C... + C Funktionslägen: automatfunktion i skymning Kapslingsklass: IP kyddsklass: I Armaturernas garantitid är 3 år räknad från inköpsdagen, dock maximalt år från tillverkningsdagen. Garantin gäller inte ljuskällorna. Garantivilkoren, se www.ensto.com. TO LCTRIC OY P.O.BOX 11 6151 PORVOO, FILAD TL. 76 1 FAX. 76 753 IT. TL. + 358 76 1 FAX. IT. + 358 76 753 WWW.TO.COM 7