E-Serien - flerfunktionsskärm med br edbild Installation Svenska Dokumentnummer: 87116-3-SV Date: 10-2010 E90W, E120W och E140W
Varumärken och registrerade varumärken Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk, SeaTalk NG, SeaTalk HS och Sportpilot är registrerade varumärken som tillhör Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder och Raymarine är registrerade varumärken som tillhör Raymarine Holdings Limited. Alla andra produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga respektive ägare. Upphovsrätt Du får skriva ut högst tre kopior av den här handboken för egen användning. Du får inte göra ytterligare kopior och inte distribuera eller använda handboken på annat sätt. Detta innebär även att du inte får utnyttja handboken kommersiellt och inte sälja eller dela ut kopior av den till tredje part. Upphovsrätten (2010) tillhör Raymarine UK Ltd. Alla rättigheter förbehålls. Svenska Dokumentnummer: 87116-3-SV Date: 10-2010
Innehåll Kapitel 1 Viktig information!...7 TFT LCD-skärm...8 Vattentäthet...9 Ansvarsfriskrivning...9 Sjökort och minneskort...9 Elektromagnetisk kompatibilitet... 10 Störningsskydd... 10 Inkoppling till andra instrument... 10 Överensstämmelsedeklaration... 10 Bortskaffande... 11 Garantiregistrering... 11 IMO och SOLAS... 11 Teknisk noggrannhet... 11 Kapitel 2 Planera installationen...13 2.1 Handboken... 14 2.2 Installationschecklista... 14 2.3 E-skärm med bredbild... 15 2.4 Protokoll... 17 2.5 Nätverksbegränsningar... 18 2.6 Masterskärm... 20 2.7 Förpackningens innehåll... 20 2.8 Verktyg... 21 Kapitel 3 Kablar och anslutningar...23 3.1 Kabeldragning... 24 3.2 Anslutningar... 25 3.3 Strömförsörjning... 25 3.4 SeaTalk hs- nätverk... 28 3.5 NMEA0183-anslutning... 37 3.6 SeaTalk-anslutning... 38 3.7 Larmanslutning... 39 3.8 GPS... 40 3.9 AIS-anslutning... 41 3.10 Fastheading-anslutning... 42 3.11 SeaTalk ng- anslutningar... 43 3.12 NMEA2000-anslutning... 44 3.13 Video- och larmljudanslutning... 45 Kapitel 4 Placering och montering...49 4.1 Välj bästa platsen... 50 4.2 Infälld montering... 52 4.3 Bygelmontering... 53 4.4 Frontram... 55 Kapitel 5 Systemkontroll...57 5.1 Första drifttagning... 58 5.2 Definition av masterenhet... 59 5
5.3 GPS check... 59 5.4 Radarkontroll... 60 5.5 Ekolodskontroll... 62 5.6 Inställning och kontroller av värmekameran... 63 5.7 Språkval... 64 5.8 Inställning av autopilot, AIS och Navtex... 65 5.9 Systeminställningsmeny... 66 Kapitel 6 Felsökning...73 6.1 Felsökning... 74 6.2 Felsökning vid start... 75 6.3 Felsökning av radar... 76 6.4 GPS-felsökning... 77 6.5 Felsökning av ekolod... 78 6.6 Felsökning av värmekameran... 79 6.7 Systemdatafelsökning... 81 6.8 Felsökning av video... 82 6.9 Felsökning på pekskärm... 83 6.10 SeaTalk hs- dioder... 84 6.11 Felsökning... 85 8.1 Tekniska specifikationer... 92 Kapitel 9 Extratillbehör...95 9.1 SeaTalk-tillbehör... 96 9.2 SeaTalk ng- tillbehör... 96 9.3 SeaTalk hs- tillbehör... 97 9.4 Tillbehör och reservdelar... 98 Bilaga A Systembyggnad med flerfunktionsskärm...101 Bilaga B NMEA0183-meningar...104 Bilaga C NMEA2000-meningar...106 Bilaga D Kontakter och stift...109 Kapitel 7 Teknisk support...87 7.1 Raymarines tekniska support... 88 7.2 Support från annan tillverkare... 89 Kapitel 8 Teknisk specifikation...91 6 E-Series Widescreen installation
Kapitel 1: Viktig information! Varning! Installation och användning Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med de medföljande anvisningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/eller skada på din båt. Varning! Potentiell antändningskälla Den här produkten är INTE godkänd för användning i utrymmen med farlig/brandfarlig atmosfär. Produkten får INTE installeras i utrymme med farlig/brandfarlig atmosfär, dvs inte i maskinrum eller i närheten av bränsletank. Varning! Högspänning Den här produkten innehåller högspänningsförande komponenter. Kåpor och höljen får INTE demonteras eller öppnas, eftersom högspänningsförande komponenter då kan bli åtkomliga. De enda ingrepp som får göras är sådana som uttryckligen beskrivs i det här dokumentet. Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Varning! Stänga av strömförsörjningen Kontrollera att strömförsörjningskällan ombord är frånkopplad innan installationen påbörjas. Koppla varken in eller ur enheter utan att först bryta spänningen, om inte annat förfarande uttryckligen beskrivs i det här dokumentet. Varning! Radarantenn och säkerhet Kontrollera att ingen person befinner sig i närheten av radarantennen innan den startas. Varning! Radar och säkerhet Radarantennen sänder elektromagnetisk energi. Se till att inga personer befinner sig i antennens närhet när antennen är i drift. Varning! Ekolod Viktig information om säker användning av ekolodsfunktionen Ekolodet får ALDRIG tas i drift när båten står på land. Ekolodsgivarens yta får ALDRIG beröras när ekolodet är i drift. STÄNG AV ekolodet om dykare skulle kunna komma inom 7,6 m (25 fot) från givaren. Viktig information! 7
Varning! Pekskärm Om skärmen exponeras för direkt solljus under långa perioder kan den bli mycket varm. Undvik i så fall att använda pekfunktionen. Arbeta då i stället med de fysiska knapparna. Observera! Strömförsörjning Kontrollera att strömförsörjningen är säkrad med lämplig säkring eller kretsbrytare med överströmsskydd. Observera! Hantering av minneskort med sjökort Undvik oåterkallelig skada på och/eller förlust av data från minneskorten med hjälp av följande åtgärder: Sätt i kortet med rätt sida upp. TVINGA INTE in minneskortet i läsaren. SPARA INTE data, t ex waypoints, rutter och liknande, till minneskort med sjökort, eftersom sjökortsdatan då kan gå förlorad. ANVÄND INTE metallinstrument, såsom t ex en skruvmejsel eller tång, för att ta ur minneskortet. Säker urtagning menynta ur innan du tar ur minneskortet. Observera! Se till att luckan för minneskortläsaren alltid är ordentligt stängd. Kontrollera alltid att luckan för kortläsaren är ordentligt stängd, så att vatten inte tränger in i instrumentet och skadar det. Det hörs ett tydligt klickljud när luckan stänger ordentligt. Observera! Använd solskyddet Skydda instrumentet så mycket som möjligt mot uv-ljusets skadlig verkan, genom att ta för vana att alltid sätta på solskyddet när instrumentet inte används. Observera! Rengöring Tänk på följande vid rengöring av den här skärmen: Torka INTE av fönstret med en torr trasa, eftersom det kan repa fönstrets ytbeläggning. Använd INTE sura, amoniakbaserade eller slipande produkter. Använd INTE vattenstråle. TFT LCD-skärm Färgerna på skärmen kan förefalla variera om bakgrunden är färgad eller i färgat ljus. Detta är helt normalt, och samma sak inträffar med alla typer av LCD-färgskärmar. 8 E-Series Widescreen installation
På samma sätt som alla LCD-skärmar som bygger på tekniken med tunnfilmstransistor (TFT) kan även denna bild visa några få (färre än 7) felaktigt tända pixlar. Detta kan visa sig som svarta pixlar i ett ljust område på bilden och som färgade i svarta områden. Vattentäthet Vattentäthet Ansvarsfriskrivning Raymarines produkter är vattentäta enligt standarden IPX6 och väl det. Vatten kan emellertid tränga in och leda till funktionsfel om produkten tvättas med högtryckstvätt. Raymarines garanti gäller därför inte för utrustning som tvättats med eller på annat sätt utsatts för högtryckstvätt. Ansvarsfriskrivning Den här produkten, inklusive eventuella elektroniska sjökort, är endast avsedd att användas som ett navigationshjälpmedel. Den är avsedd att användas som ett komplement till det officiella pappersjökortet, inte som en ersättning för sådana kort. Det är bara officiella sjökort och underrättelser för sjöfaranden som innehåller all den information som krävs för säker navigation. Befälhavaren ansvarar alltid för att produkten enbart används på avsett sätt. Det är alltid befälhavaren ombord som har ansvaret för att sjövett och gott sjömanskap tillämpas, samt att papperssjökorten är uppdaterade och att personalen läst sjöfartsmyndigheternas underrättelser för sjöfaranden och har rätt och tillräcklig navigationskunskap. Den här produkten kan användas med elektroniska sjökort från tredje part, antingen sparade i minnet eller på ett minneskort. Användning av sådana sjökort omfattas av det licensavtal som finns med i dokumentationen för den aktuella sjökortsprodukten eller på ett tillhörande minneskort. Raymarine garanterar inte att den här produkten är felfri eller kompatibel med produkter tillverkade av annan än Raymarine. Programmet utnyttjar data från digitala sjökort och elektronisk information från GPS-systemet, som alltid kan innehålla fel. Raymarine garanterar inte att sådan information är korrekt, och du informeras därför att fel i sådan information kan leda till att produkten inte fungerar korrekt eller ger dig fel information. Raymarine ansvarar inte för varken person- eller sakskada som uppstår pga av att du använder eller av någon anledning inte kan använda den här produkten, pga samverkan mellan den här produkten och produkter från andra tillverkare eller fel i sjökort eller annan information den här produkten utnyttjar och som kommer från tredje part. Sjökort och minneskort Kompatibla kort Följande typer av minneskort är kompatibla med Raymarinesystemet: CompactFlash (CF) Minneskort micro Secure Digital High-Capacity (microsdhc) Anm: microsd- och microsdhc-kort kräver tillvalet Raymarine CF/microSD-kortadapter. Men också för uppdatering av sjökort. Minneskort Skärmen levereras med sjökort för den region där du normalt navigerar. Om du vill använda andra sjökort kan du sätta i ett minneskort med de sjökorten på i kortläsaren. Om du vill använda microsd- eller microsdhc-sjökort måste du köpa tillvalet CF/microSD-kortadapter och sätta i den i CompactFlash-kortuttaget på enheten. microsd- eller microsdhc-sjökortet måste sättas i adaptern. Viktig information! 9
Använd kända märken av sjökort och minneskort När du arkiverar data rekommenderar Raymarine att du använder kvalitetsminneskort av kända märken. Din återförsäljare kan ge dig uppgifter om vilka minneskort vi rekommenderar. Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Utrustning och tillbehör från Raymarine uppfyller tillämpliga krav på elektromagnetisk kompatibilitet och ger därför minsta möjliga mängd störningar som skulle kunna påverka systemets funktion Installationen måste emellertid utföras på rätt sätt för att den elektromagnetiska kompatibiliteten inte skall påverkas. Vi rekommenderar att följande riktlinjer när så är möjligt följs för bästa elektromagnetiska kompatibilitet Raymarineutrustning och kablar till denna utrustning skall installeras på följande sätt: Minst 1 meter från annan utrustning som sänder eller kablar som leder radiosignaler, t ex VHF-apparater, kablar och antenner. För SSB-radio gäller ett motsvarande avstånd på 2 meter. Mer än två meter från radarsignalernas svepområde. Radarsignalerna kan i normalfallet antas ha en spridning på 20 grader över och under antennen. Instrumentet bör få sin energiförsörjning från ett annat batteri än motorns startbatteri. Detta är viktigt för att undvika onödiga funktionsfel eller dataförluster, som kan förekomma om framdrivningsmotorn inte är anslutet till ett separat batteri. Använd bara sådan kabel som Raymarine föreskriver. Kablarna skall inte kapas och inte förlängas med mindre så anges i installationsinstruktionerna. Anm: Se till att ha så stort avstånd som möjligt mellan olika elektriska objekt när begränsningar ombord gör det omöjligt att följa ovanstående rekommendationer. Störningsskydd Raymarines kablar levereras ibland med störningsskydd. Störningsskydden är viktiga för den elektromagnetiska kompatibiliteten. Om ett störningsskydd måste demonteras, t ex vid installation eller underhåll, måste det återmonteras i ursprungligt läge innan produkten åter tas i bruk. Använd endast störningsskydd av den sort som din återförsäljare levererar. Inkoppling till andra instrument Krav på störningsskydd på kablar från annan tillverkare Om instrumentet skall anslutas till andra instrument via kabel som inte levereras av Raymarine skall ett störningsskydd alltid monteras så nära Raymarine-instrumentet som möjligt. Överensstämmelsedeklaration Raymarine Ltd. intygar att flerfunktionsskärmarna med bredbild i E-serien uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2004/108/EG, om elektromagnetisk kompatibilitet. På den aktuella produktsidan på www.raymarine.com, kan du läsa överensstämmelsedeklarationen i original. 10 E-Series Widescreen installation
Bortskaffande Uttjänt produkt skall bortskaffas enligt gällande direktiv och andra bestämmelser. I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska och elektroniska komponenter skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Teknisk noggrannhet Informationen i den här handboken var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i tillhörande dokumentation. Garantiregistrering Vi vill också be dig att du tar dig några minuter och fyller i bifogade garantisedel för att registrera ditt inköp av systemet eller gör en sådan registrering på vår webbsida på adressen www.raymarine.com. Det är viktigt att du registrerar din produkt, inte minst ur garantisynpunkt. I förpackningen finns en etikett med streckkod för systemets serienummer. Denna etikett skall sättas fast på garantisedeln. IMO och SOLAS Den utrustning som beskrivs i det här dokumentet är avsedd för fritids- och arbetsfartyg som inte omfattas av kraven i IMO:s konvention SOLAS. Viktig information! 11
12 E-Series Widescreen installation
Kapitel 2: Planera installationen Innehåll 2.1 Handboken på sidan 14 2.2 Installationschecklista på sidan 14 2.3 E-skärm med bredbild på sidan 15 2.4 Protokoll på sidan 17 2.5 Nätverksbegränsningar på sidan 18 2.6 Masterskärm på sidan 20 2.7 Förpackningens innehåll på sidan 20 2.8 Verktyg på sidan 21 Planera installationen 13
2.1 Handboken Handboken innehåller viktig information om bredbildskärmarna i E-serien. Den här handboken gäller följande modeller: E90W flerfunktionsskärm med bredbild E120W flerfunktionsskärm med bredbild E140W flerfunktionsskärm med bredbild E-skärmens handböcker Följande handböcker finns till E-seriens flerfunktionsskärmar med bredbild: Alla dokument kan laddas ner i formatet pdf från vår webbsida på adressen www.raymarine.com. E-skärmens handböcker 2.2 Installationschecklista Installationsarbetet kan delas in i följande delar: Installationssteg 1 Planera systemet 2 Skaffa alla nödvändiga hjälpmedel och verktyg. 3 Placera ut all utrustning. 4 Dra alla kablar. 5 Borra alla hål för kablar och monteringsskruvar. 6 Koppla in alla utrustning. 7 Fäst all utrustning på plats. 8 Provkör systemet. Beskrivning Beställningsnummer Installation och drifttagning 87116 Lathund 86137 Referenshandbok 81320 Ytterligare handböcker Beskrivning Beställningsnummer SeaTalk ng handbok 81300 14 E-Series Widescreen installation
2.3 E-skärm med bredbild Den här skärmen kan kopplas ihop med ett antal olika sådana instrument som ingår i instrumentsystemet ombord. Exempel på grundläggande system RS125 GPS E-skärm med bredbild SeaTalk hs -switch Digital ekolodsmodul (DSM) Digital radomantenn SeaTalk hs SeaTalk SeaTalk hs SeaTalk hs Autopilot Kontrollenhet autopilot (ST6002) NMEA 0183 D11713-1 Planera installationen 15
CANCEL ENTER MENU CANCEL ENTER MENU AIS Exempel på utökat system Digital enheter Autopilot Instrument AIS 500 Digital radarantenn Antenna Sirius väder (SR100) Digital ekolodsmodul (DSM) 500 SeaTalk ng SeaTalk ng SeaTalk ng G-skärm SeaTalk ng -nät RS125 GPS Motor Devicenet anslutning SeaTalk hs -switch E-skärm med bredbild E-skärm med bredbild (masterenhet) Video SeaTalk hs Allarm SeaTalk hs D11683-1 Anm: Du kan koppla in upp till 5 E-skärmar med bredbild via SeaTalk hs. 16 E-Series Widescreen installation
2.4 Protokoll Den här skärmen kan anslutas till olika instrument och skärmar och dela information med dessa, för att på så sätt förbättra systemfunktionaliteten ombord. Den kan kopplas ihop med sådan utrustning via ett antal olika kommunikationsprotokoll. Snabb och tillförlitlig dataöverföring får man genom att kombinera följande kommunikationsprotokoll: SeaTalk hs SeaTalk ng NMEA 2000 SeaTalk NMEA 0183 Anm: Det kan vara så att ditt system inte använder alla de protokoll eller innehåller alla de instrument som beskrivs i det här avsnittet. SeaTalk hs- SeaTalk hs- är ett ethernetbaserat nätverk för instrumentsystem ombord. Med detta höghastighetsprotokoll kan de olika systemkomponenterna kommunicera på ett snabbt och effektivt sätt och dela stora mängder data. Information som används över hela systemet via SeaTalk hs : Delade sjökort (mellan kompatibla skärmar) Digital radardata Ekolodsdata Seatalk ng SeaTalk ng (nästa generation) är ett förbättrat protokoll för anslutning av kompatibla marininstrument och utrustning. Det ersätter de äldre SeaTalk- och SeaTalk 2 -protokollen. SeaTalk ng använder ett enda basnät som kompatibla instrument ansluts till med en tapp. Data och ström överförs via basnätet. Enheter med låg förbrukning kan drivas av nätverket, trots att högströmsutrustning behöver en separat strömanslutning. SeaTalk ng är en utökning till NMEA 2000 och den beprövade CAN-busstekniken. Kompatibla NMEA 2000- och SeaTalk- / SeaTalk 2 -enheter kan också anslutas med lämpliga gränssnitt eller adapterkablar vid behov. NMEA 2000 NMEA 2000 är betydligt förbättrad jämfört med NMEA 0183, framför allt vad gäller hastighet och anslutningsbarhet. Så många som 50 enheter kan samtidigt sända och ta emot på en enda buss, med varje enhet fysiskt adresserbar. Denna standard var särskilt avsedd för att hela nätverk med marin elektronik från olika tillverkare skulle kunna kommunicera över en gemensam buss, med ett standardiserat protokoll. SeaTalk Protokollet SeaTalk används för sammankoppling av olika instrument och överföring av data mellan dessa instrument. Instrument och utrustning ansluts via SeaTalk-kablar. Dessa kablar används för både strömförsörjning och dataöverföring. Det behövs då heller ingen central processor. Detta innebär att ytterligare instrument och funktioner kan läggas in i ett SeaTalk-system genom att bara koppla in instrumentet in nätverket. SeaTalk-instrument kan också kommunicera med andra instrumenttyper med hjälp av NMEA-standarden 0183, förutsatt att lämplig anslutning används. Planera installationen 17
NMEA 0183 Dataöverföringsstandarden NMEA 0183 har utvecklats av National Marine Electronics Associations of America. Denna standard används nu internationellt för ihopkoppling av och kommunikation mellan instrument från många olika tillverkare Standarden NMEA 0183 innehåller information liknande den som finns i SeaTalk. Den viktiga skillnaden är emellertid att en kabel enbart kan överföra information i en riktning. NMEA 0183 används därför ofta vid sammankoppling av datamottagare och datasändare, t ex en kompass som sänder kursdata till en radar. Informationen överförs i "meningar", var och en med en identifieringskod på tre bokstäver. Det är därför viktigt att kontrollera att samma datameningar används vid kontroll av kompatibiliteten mellan dessa instrument. Se nedanstående exempel: VTG kurs och fart över grund GLL latitud och longitud DBT - vattendjup MWV relativ vindvinkel och vindhastighet Kommunikationshastighet i baud Standarden NMEA 0183 kan arbeta med olika kommunikationshastigheter, beroende på de särskilda behoven eller utrustningens egenskaper. Exempel på vanliga kommunikationshastigheter: 4800 baud Används för allmän överföring av data, inklusive data från kursgivare 9600 baud Används för Navtex 38400 baud Används för AIS och andra höghastighetsapplikationer 2.5 Nätverksbegränsningar Följande begränsningar gäller när man använder en bredbildsskärm från E-systemet i nätverk med ett G-system. Allmänt Bredbildsskärmar i E-systemet måste anslutas till G-systemet via SeaTalk hs. E-systemskärmar med bredbild kan anslutas via NMEA 0183. E-serieskärmar med bredbild får INTE anslutas till SeaTalk ng som del av ett G-systemnätverk. Bredbildsskärmar i E-systemet får inte anslutas till SeaTalk som en del av G-systemet. Master/slave-funktion När du använder en E-systemskärm med bredbild i ett G-system är G-systemets GPM-processorenhet ALLTID datamaster. Navstationer En E-systemskärm med bredbild kan INTE utgöra en del av en navstation i G-systemet. Dela startbild För nätverk med ENDAST E-systemenheter med bredbild: E-systemenheter med bredbild i nätverk delar startbild. För nätverk med ENDAST GPM-processorenheter i G-systemet: GPM-processorenheter i nätverk delar startbilder. För nätverk med E-system med bredbild OCH GPMprocessorenheter i G-systemet: E-systemenheter med bredbild delar startbild. GPM-processorenheter delar startbilder. E-systemenheter med bredbild delar INTE startbilder med GPM-processorenheter. 18 E-Series Widescreen installation
Gemensamma sjökort Sjökorten delas mellan E-systemets bredbildsskärmar och G-systemets GPM-processorenheter. Interna sjökort kan INTE delas mellan E-systemets bredbildsskärmar och G-systemets GPM-processorenheter. En E-systembredbildsskärm kan dela sina interna sjökort med en annan E-systembredbildsskärm i samma nätverk. En GPM-processor i G-systemet kan dela sina interna sjökort med andra GPM-processorenheter från G-systemet i samma nätverk. Sjökort på kort används alltid före interna sjökort när et kort sätts i kortläsaren. GPS Ett nätverkssystem stöder INTE flera GPS-mottagare. Radarfunktion G-systemet stöder användning av 2 radarantenner samtidigt. En E-systembredbildsskärm i ett G-system kan driva 1 antenn åt gången. För att kunna använda den andra antennen måste du välja den i radarfunktionens installationsmeny. Detta stänger inte automatiskt av den första antennen. När 2 antenner ansluts kan du stänga av den andra antennen när som helst med radarantennreglagen som du kommer åt via skärmens strömknapp. Den roterande antennikonen i statusfältet visar statusen för alla anslutna antenner, inte bara den antenn som valts nu. Om du på liknande sätt har anslutit ett kompakt G-systemtangentbord till en E-systembredbildsskärm visar radarstatusens diodlampa på tangentbordet statusen för ALLA antenner. Tangentbord Om ett SeaTalk ng -tangentbord används för att styra en E-systembredbildsskärm måste det anslutas direkt till E-systembredbildsskärmen med SeaTalk ng. Det får INTE anslutas till G-systemets SeaTalk ng -buss. Planera installationen 19
2.6 Masterskärm 2.7 Förpackningens innehåll Om du har ett system med fler än en flerfunktionsskärm i nätet måste du definiera en s k masterskärm. Alla modeller innehåller följande: Masterskärmen används som primär datakälla för övriga skärmar i systemet och hanterar alla externa infokällor. Det kan t ex vara så att skärmarna kräver kursdata från en autopilot eller GPS, som ofta är anslutna via SeaTalk ng eller NMEA. Den skärm som SeaTalk, NMEA och andra dataanslutningar är inkopplade är då masterskärm och vidarekopplar informationen till SeaTalk hs -nätet och eventuella, kompatibla repeterskärmar. Masterskärmen kan dela ut följande information: Sjökort Rutter och waypoints Radar Ekolod Mottagen data från autopilot, instrument, motor och andra externa källor Ditt system kan var uppbyggt på ett sådant sätt att det finns gott om anslutningar för repeterskärmar. Dessa extra anslutningar blir emellertid aktiva först vid fel på masterskärmen eller omfördelning av master- och repeterskärmarna. 4 5 3 2 1 6 7 D11684-2 20 E-Series Widescreen installation
Nummer Beskrivning 2.8 Verktyg 1 Packning Installationsverktyg 2 E-systemets flerfunktionsskärm med bredbild 3 Ram 4 Solskydd 5 1,5 m (4,9 fot) ström- och datakabel 6 Skruvsats 7 Dokumentsats, innehåller: Flerspråkig CD Installation och drifttagning Borrmaskin Sticksåg Snabbguide Användarreferens Skärmall Licensavtal för slutanvändare (EULA) Packa försiktigt upp skärmenheten för att undvika skador. Spara kartongen och förpackningsmaterialet om enheten skickas tillbaka på service. Stjärnmejsel Tejp Bor, för bygelmontering Fil Hålsåg, 35 mm, för bygelmontering Bor, 5 mm, för panelmontering D11580-1 Planera installationen 21
22 E-Series Widescreen installation
Kapitel 3: Kablar och anslutningar Innehåll 3.1 Kabeldragning på sidan 24 3.2 Anslutningar på sidan 25 3.3 Strömförsörjning på sidan 25 3.4 SeaTalk hs- nätverk på sidan 28 3.5 NMEA0183-anslutning på sidan 37 3.6 SeaTalk-anslutning på sidan 38 3.7 Larmanslutning på sidan 39 3.8 GPS på sidan 40 3.9 AIS-anslutning på sidan 41 3.10 Fastheading-anslutning på sidan 42 3.11 SeaTalk ng- anslutningar på sidan 43 3.12 NMEA2000-anslutning på sidan 44 3.13 Video- och larmljudanslutning på sidan 45 Kablar och anslutningar 23
3.1 Kabeldragning Kabeltyper och kabellängder De kablar som används i systemet skall vara av rätt typ och ha rätt längd. Om inte annat anges används endast standardkablar av olika typer, som levereras av Raymarine. Samtliga kablar skall vara av föreskriven typ och ha föreskriven tvärsnittsarea. Vid längre kablar kan tvärsnittsarean behöva ökas för att undvika spänningsfall i kabeln. Kabeldragning Kablarna måste dras på rätt sätt, för att säkerställa problemfri funktion och lång livslängd. Kablarna får inte dras i för tvära böjar. Böjningsradien bör, när så är möjligt, vara minst 100 mm. Minista krökningsradie 100 mm Minista krökningsradie 100 mm Skydda kablarna mot fysisk skada och hög värme. Utnyttja alltid befintliga kabeltrummor och kabelskenor när sådan finns. Dra INTE kablarna genom utrymmen med slagvatten, lucköppningar eller nära varma ytor och ytor som rör sig. Klamma kablarna med buntband eller kabelklammor. Linda ihop överskottskabel och bind upp den på lämplig plats. Om en kabel skall dras genom skott, däck eller durk skall en vattentät kabelgenomföring användas. Dra INTE kablarna nära motorer eller lysrör. Datakablar skall alltid dras så långt som möjligt från: annan utrustning och andra kablar, strömförsörjningsledare med hög ström och antenner. Kabelavlastning Se till att kablarna är klammade på lämpligt sätt. Se till att kontakterna inte utsätts för något som helst drag, eftersom de i ett sådant fall skulle kunna dras ur sitt respektive uttag pga båtens rörelser vid riktigt hårt väder. Kretsisolation I installationer där både växel- och likspänning används skall dessa system vara isolerade från varandra. Använd alltid isolationstransformatorer eller separata strömomvandlare för strömförsörjning av datorer, processorer, skärmar och andra känsliga instrument och apparater. Använd alltid en isolationstransformator till väderfax med ljudkablar. Använd alltid en RS232/NMEA-omvandlare med optisk isolering av signallinjerna. Se alltid till att datorer och annan känslig elektronisk utrustning har separat strömförsörjning. Kabelskärmning Se till att alla datakablar är skärmade på lämpligt sätt och att kabelskärmen inte skadats vid t ex dragning genom trånga utrymmen. 24 E-Series Widescreen installation
3.2 Anslutningar 3.3 Strömförsörjning Kabelkontakterna sitter på skärmens baksida. Flerfunktionsskärm Kabel, 19 ledare 1 2 3 4 D11688-1 1. SeaTalk ng 2. Strömförsörjning, data och 1 st video in 3. SeaTalk hs 4. Ytterligare 3 st video in, 1 video ut och en utgång larmsignal Data och video Strömförsörjning Säkring, 7 A Röd Svart Strömförsörjning, 12 V D11210-2 Vi rekommenderar att strömförsörjning alltid tas ut i en elcentral. Alla utrustning skall strömförsörjas via brytare med lämpligt kretsskydd. Alla systemenheter bör strömförsörjas via separata brytare. Kablar och anslutningar 25
Jordning Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Följande gäller vid jordning av Raymarine-utrustning som inte är försedd med egen jord- eller skärmledare: Jordningspunkt Minusledaren skall anslutas till en bra jordpunkt, t ex en jordpunkt som är ansluten till batteriets minuspol och placerad så nära batteriets minuspol som möjligt. Du bör helst ha en kopparfläta avsedd för 30 A eller mer i som huvudjordledare. Om detta inte är möjligt kan du i stället välja en flertrådig ledare enligt följande: för längder <1 m, 6 mm 2 (6 mm) eller grövre och för längder >1 m väljer du 8 mm 2 eller grövre. Jordledaren (fläta eller kabel) skall vara så kort som möjligt. Viktig: Den här produkten får inte anslutas till plusjordat system. Referenser ISO 10133/13297 BMEA:s praxis NMEA 0400 Strömförsörjningskabel Levereras med en kombinerad kabel för strömförsörjning och dataöverföring, som vid behov kan förlängas. Strömförsörjningskabel Kabel Beställningsnummer Anm 1 2 3 D11705-1 Strömförsörjnings- och datakabel, 1,5 m R62131 Levereras med skärmen 1. Strömförsörjningskabel skärm 2. Jordanslutning 3. Batteri Genomförande Om du har flera enheter som skall jordas, kan du med fördel samla dessa jordningar på en punkt i t ex en elcentral och sedan dra en grövre ledare till huvudjorden ombord. Förlängningskabel Följande begränsningar gäller vid förlängning av strömförsörjningskabeln. Kabeln skall ha en tvärsnittsarea som är lämplig för den aktuella belastningen. Varje enhet skall ha separat strömförsörjningskabel från elcentralen. 26 E-Series Widescreen installation
Total längd (max) Matningsspänning Tvärsnittsarea (AWG) 0-5 m 12 V 18 24 V 20 5-10 m 12 V 14 24 V 18 10-15 m 12 V 12 24 V 16 15-20 m 12 V 12 24 V 14 Gemensam brytare för flera instrument Om du har fler än ett instrument kopplad via samma brytare,måste varje enhet säkras med separat äkring i respektive plusledare. +VE Enskilda enheter bör helst anslutas via separata kretsbrytare. Använd sladdsäkring när detta inte går. Kretsbrytare -VE Anm: Angiven längd är avståndet från batteriet till skärmen och gäller för tvåledare. Multiplicera detta avstånd med två för att få fram den totala ledarlängden. Brytare, säkringar och kretsskydd Strömförsörjningskabeln till den här skärmen är försedd med en linjesäkring. Vid behov kan denna säkring kompletteras med överströmsskydd eller säkring i elcentralen. Säkring Säkring D11637-1 Skärm Säkring C90W / E90W C120W / E120W Linjesäkring på 7 A i strömförsörjningskabeln C140W /E140W Kablar och anslutningar 27