E-Serien - flerfunktionsskärm med br edbild



Relevanta dokument
CP100. Installation instruktion. Svenska Datum: Dokumentnummer: SV 2013 Raymarine UK Limited

i4 0 Installation och drift ins truktion Svens ka Datum: Dokumentnummer: SV 2012 Raymarine UK Limited

Linjär drivenhet Installation

i60 Installation och drift instruktion Svenska Datum: Dokumentnummer: SV 2012 Raymarine UK Limited

Lumination LED-lampor

Gobius 1- överfyllnadsskydd för septiktankar

Installationsguide. Kreatel/Motorola VIP1920

Montering av VDO Viewline instrument Ø52mm

ALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR IALMÄNNA ANVISNINGAR FÖR

INSTALLATIONSHANDBOK. Gateway-tillbehörsbox EKLONPG EKBNPG

SW Varning innan installation. Paketinnehåll OBSERVERA: Stäng av strömmen till nätverkskameran om det skulle ryka om den eller lukta konstigt.

Teknisk manual NASA CLIPPER Wind System

OBS OBS OBS OBS OBS. Tänk på att överbelastning av din inverter kan förstöra komponenter i den vilket får till följd att garantin utgår.

Inteno FG500 installation

14. INSTALLATIONS-/KABELANSLUTNINGSGUIDE

Grunderna i NMEA 2000-nätverk

NX Combi givare. Installation och användarmanual Svensk

SmartPilot X5. Tiller och GP Tiller Installation och inställning. Dokument nummer SV Datum: November 2007

New a Series New c Series New e Series

Teknisk manual NASA BM-1C Kompakt Batterimonitor

Gobius Fritid för slutna avfallstankar. Installationsanvisning. Börja här

Installation av HDS-instrument

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

Användarhandbok Nokia trådlös laddare DT-601

Bruksanvisning. Elektronisktförstoringsglas. Snow 7 HD. Artikelnummer: I-0045

4 Port USB Hub 4 PORT USB HUB. Bruksanvisning. Version 1.0

Lumination TM LED-lampor (BL-serien kontinuerlig rampbelysning)

a Series c Series e Series

Kompass 45º - Givare - Svensk English

performance by NEXUS NETWORK Vindgivare Installationsanvisning svensk

Fastighetsnätets uppbyggnad

Motorventil Installation och underhåll

Installationsmanual 501 GPS Tracker

GPS Antenn - Givare - Svensk English

HP:s dockningsstation Referenshandbok

ThinkPad X-serien. Installationsanvisningar. Packlista

Snabbguide Höghastighetsbredband

Kundnummer. Inteno FG500 installation

Hydraulpump Installation

TiVo. Installationsguide. Allt du behöver veta för att installera din TiVo -box

BeoLab 12. BeoLab 12 2 BeoLab 12 3

La thund. Svenska. Svens ka. Dokumentnummer: SV. Dokumentnummer: Date: Date: i7 0

2 Montering av sensorer på tanken Läs först det gröna dokumentet och montera sensorerna enligt instruktionerna på t ex nivåerna ¼, ½ och ¾. Tänk på at

Användarsäkerhet. Elektrisk säkerhet. Phaser 4500 laserskrivare

4P S. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

CTRX Graphene och Graphene+ Quick Startup guide för (130226) Rev. 1.0

TiVo. Installationsguide. Allt du behöver veta för att installera din TiVo -box. FiberKoax

a Series c Series e Series

Installationsanvisning för Access Direct Bredbands Adapter - Till kortterminalen Xenta

4P G. Adapter för anslutning till trådlöst LAN <BRP069A42> Installationshandbok

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7700

Installation av digitala enheter. Wallpad Läsare Digital fastighetsbox Integration

Gobius 4i för vätsketankar. Installationsanvisning

DDX5022 DDX5022Y INSTALLATIONSHANDBOK

IDEA-CX V.I.C

Godkännandeetiketterna finns under BeoLab 3:s övre lock. OBS! Att lyssna länge på hög volym kan orsaka hörselskador

Telit RS900 Biltelefon Installationsmanual

Din manual HP PAVILION SLIMLINE S7600

Installationsmanual Wallpad 21. Installationsmanual. Digital bokningstavla Wallpad 21

performance by NEXUS NETWORK Kompassgivare 35 Installationsanvisning svensk

RADIOSTYRD MANÖVERPANEL OCH

Felsökning-självhjälp. Punkt 1. Kontrollera bredbandsutrustningen.

SVENSKA. Läs dessa anvisningar och säkerhetsinstruktioner innan kylboxen tas i bruk TB31-TB31A TB41-TB41A TB51-TB51A. Anslutningssladd för AC 230 volt

snabbmanual för installation av trådlöst bredband och telefoni

5. Vill du ansluta Gobius till ett extra instrument från t ex VDO, Wema, Faria eller annat fabrikat, skall du använda den analoga

KVT-522DVD KVT-522DVDY

Öronmärkesscanner UHF eller LF

Swing-Gate. ECO B/S Installation av Swing Gate

INSTALLATIONS-/ KABELANSLUTNINGSGUIDE

ENDURO BC101-1 Ref: BC101-UM-TKI-0415-Rev.A.

Allmän EL-guide! Praktiska råd & tips, hur du som konsument klarar av de vanligaste situationerna/ problemen i hemmet.

SIT Sports. Safety Tracking System Manual RALLY SWEDEN HISTORIC

Access Direct Bredband

Möt Eve Light Switch. Strömkrets Ram Inre ram. 1 Ström ut N Neutral L Yttre ledare / Fas

Svensk Bruksanvisning

Installations- och programmeringsanvisning. Caresse GSM-box Version A1

Installation i hemmet

Snabbguide Höghastighetsmodem

Uppdatera firmware för trådlösa fjärrkontroller WR-1/WR-R10

ANVÄNDARMANUAL SESAM 800 KONFIGURERBAR A0

Installationsanvisning för Access Direct Bredbands Adapter - Till kortterminalen Thales Artema Desk Lan

Montering av panelen och ihopkoppling av systemet

TRIMPLAN INSTALLATIONSANVISNINGAR

Handbok Gysmi Tiginverter

Installations- och bruksanvisning

Gobius för vatten och bränsletankar, version 2.0

Nya Gobius för septiktankar, version 4. Installationsanvisning. Börja här

Register your product and get support at SDV6121/12. SV Användarhandbok

TiVo. Installationsguide. Allt du behöver veta för att installera din TiVo -box

Hårddisk. Anvisningar för byte Följ nedanstående anvisningar noggrant. I annat fall kan utrustningen skadas och garantin bli ogiltig.

Nivåövervakare ES 33 / ES 33 K Kapacitiv givare ES4

NX Trådlöst Vindgivarset. Installationmanual Svensk

Teknisk manual Clipper Depth/Ekolod

Fastighetsnätets uppbyggnad

DNX5220BT DNX5220 INSTALLATIONSHANDBOK

Lampa (Bulb) Dimmer (om sådan finns) Laddning platta Tillbehör Fjärrkontroll (pebble2)

Transkript:

E-Serien - flerfunktionsskärm med br edbild Installation Svenska Dokumentnummer: 87116-3-SV Date: 10-2010 E90W, E120W och E140W

Varumärken och registrerade varumärken Autohelm, hsb 2, RayTech Navigator, Sail Pilot, SeaTalk, SeaTalk NG, SeaTalk HS och Sportpilot är registrerade varumärken som tillhör Raymarine UK Limited. RayTalk, Seahawk, Smartpilot, Pathfinder och Raymarine är registrerade varumärken som tillhör Raymarine Holdings Limited. Alla andra produktnamn är varumärken eller registrerade varumärken tillhöriga respektive ägare. Upphovsrätt Du får skriva ut högst tre kopior av den här handboken för egen användning. Du får inte göra ytterligare kopior och inte distribuera eller använda handboken på annat sätt. Detta innebär även att du inte får utnyttja handboken kommersiellt och inte sälja eller dela ut kopior av den till tredje part. Upphovsrätten (2010) tillhör Raymarine UK Ltd. Alla rättigheter förbehålls. Svenska Dokumentnummer: 87116-3-SV Date: 10-2010

Innehåll Kapitel 1 Viktig information!...7 TFT LCD-skärm...8 Vattentäthet...9 Ansvarsfriskrivning...9 Sjökort och minneskort...9 Elektromagnetisk kompatibilitet... 10 Störningsskydd... 10 Inkoppling till andra instrument... 10 Överensstämmelsedeklaration... 10 Bortskaffande... 11 Garantiregistrering... 11 IMO och SOLAS... 11 Teknisk noggrannhet... 11 Kapitel 2 Planera installationen...13 2.1 Handboken... 14 2.2 Installationschecklista... 14 2.3 E-skärm med bredbild... 15 2.4 Protokoll... 17 2.5 Nätverksbegränsningar... 18 2.6 Masterskärm... 20 2.7 Förpackningens innehåll... 20 2.8 Verktyg... 21 Kapitel 3 Kablar och anslutningar...23 3.1 Kabeldragning... 24 3.2 Anslutningar... 25 3.3 Strömförsörjning... 25 3.4 SeaTalk hs- nätverk... 28 3.5 NMEA0183-anslutning... 37 3.6 SeaTalk-anslutning... 38 3.7 Larmanslutning... 39 3.8 GPS... 40 3.9 AIS-anslutning... 41 3.10 Fastheading-anslutning... 42 3.11 SeaTalk ng- anslutningar... 43 3.12 NMEA2000-anslutning... 44 3.13 Video- och larmljudanslutning... 45 Kapitel 4 Placering och montering...49 4.1 Välj bästa platsen... 50 4.2 Infälld montering... 52 4.3 Bygelmontering... 53 4.4 Frontram... 55 Kapitel 5 Systemkontroll...57 5.1 Första drifttagning... 58 5.2 Definition av masterenhet... 59 5

5.3 GPS check... 59 5.4 Radarkontroll... 60 5.5 Ekolodskontroll... 62 5.6 Inställning och kontroller av värmekameran... 63 5.7 Språkval... 64 5.8 Inställning av autopilot, AIS och Navtex... 65 5.9 Systeminställningsmeny... 66 Kapitel 6 Felsökning...73 6.1 Felsökning... 74 6.2 Felsökning vid start... 75 6.3 Felsökning av radar... 76 6.4 GPS-felsökning... 77 6.5 Felsökning av ekolod... 78 6.6 Felsökning av värmekameran... 79 6.7 Systemdatafelsökning... 81 6.8 Felsökning av video... 82 6.9 Felsökning på pekskärm... 83 6.10 SeaTalk hs- dioder... 84 6.11 Felsökning... 85 8.1 Tekniska specifikationer... 92 Kapitel 9 Extratillbehör...95 9.1 SeaTalk-tillbehör... 96 9.2 SeaTalk ng- tillbehör... 96 9.3 SeaTalk hs- tillbehör... 97 9.4 Tillbehör och reservdelar... 98 Bilaga A Systembyggnad med flerfunktionsskärm...101 Bilaga B NMEA0183-meningar...104 Bilaga C NMEA2000-meningar...106 Bilaga D Kontakter och stift...109 Kapitel 7 Teknisk support...87 7.1 Raymarines tekniska support... 88 7.2 Support från annan tillverkare... 89 Kapitel 8 Teknisk specifikation...91 6 E-Series Widescreen installation

Kapitel 1: Viktig information! Varning! Installation och användning Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med de medföljande anvisningarna. Underlåtenhet att följa dessa instruktioner kan leda till bristfällig funktion, personskada och/eller skada på din båt. Varning! Potentiell antändningskälla Den här produkten är INTE godkänd för användning i utrymmen med farlig/brandfarlig atmosfär. Produkten får INTE installeras i utrymme med farlig/brandfarlig atmosfär, dvs inte i maskinrum eller i närheten av bränsletank. Varning! Högspänning Den här produkten innehåller högspänningsförande komponenter. Kåpor och höljen får INTE demonteras eller öppnas, eftersom högspänningsförande komponenter då kan bli åtkomliga. De enda ingrepp som får göras är sådana som uttryckligen beskrivs i det här dokumentet. Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Varning! Stänga av strömförsörjningen Kontrollera att strömförsörjningskällan ombord är frånkopplad innan installationen påbörjas. Koppla varken in eller ur enheter utan att först bryta spänningen, om inte annat förfarande uttryckligen beskrivs i det här dokumentet. Varning! Radarantenn och säkerhet Kontrollera att ingen person befinner sig i närheten av radarantennen innan den startas. Varning! Radar och säkerhet Radarantennen sänder elektromagnetisk energi. Se till att inga personer befinner sig i antennens närhet när antennen är i drift. Varning! Ekolod Viktig information om säker användning av ekolodsfunktionen Ekolodet får ALDRIG tas i drift när båten står på land. Ekolodsgivarens yta får ALDRIG beröras när ekolodet är i drift. STÄNG AV ekolodet om dykare skulle kunna komma inom 7,6 m (25 fot) från givaren. Viktig information! 7

Varning! Pekskärm Om skärmen exponeras för direkt solljus under långa perioder kan den bli mycket varm. Undvik i så fall att använda pekfunktionen. Arbeta då i stället med de fysiska knapparna. Observera! Strömförsörjning Kontrollera att strömförsörjningen är säkrad med lämplig säkring eller kretsbrytare med överströmsskydd. Observera! Hantering av minneskort med sjökort Undvik oåterkallelig skada på och/eller förlust av data från minneskorten med hjälp av följande åtgärder: Sätt i kortet med rätt sida upp. TVINGA INTE in minneskortet i läsaren. SPARA INTE data, t ex waypoints, rutter och liknande, till minneskort med sjökort, eftersom sjökortsdatan då kan gå förlorad. ANVÄND INTE metallinstrument, såsom t ex en skruvmejsel eller tång, för att ta ur minneskortet. Säker urtagning menynta ur innan du tar ur minneskortet. Observera! Se till att luckan för minneskortläsaren alltid är ordentligt stängd. Kontrollera alltid att luckan för kortläsaren är ordentligt stängd, så att vatten inte tränger in i instrumentet och skadar det. Det hörs ett tydligt klickljud när luckan stänger ordentligt. Observera! Använd solskyddet Skydda instrumentet så mycket som möjligt mot uv-ljusets skadlig verkan, genom att ta för vana att alltid sätta på solskyddet när instrumentet inte används. Observera! Rengöring Tänk på följande vid rengöring av den här skärmen: Torka INTE av fönstret med en torr trasa, eftersom det kan repa fönstrets ytbeläggning. Använd INTE sura, amoniakbaserade eller slipande produkter. Använd INTE vattenstråle. TFT LCD-skärm Färgerna på skärmen kan förefalla variera om bakgrunden är färgad eller i färgat ljus. Detta är helt normalt, och samma sak inträffar med alla typer av LCD-färgskärmar. 8 E-Series Widescreen installation

På samma sätt som alla LCD-skärmar som bygger på tekniken med tunnfilmstransistor (TFT) kan även denna bild visa några få (färre än 7) felaktigt tända pixlar. Detta kan visa sig som svarta pixlar i ett ljust område på bilden och som färgade i svarta områden. Vattentäthet Vattentäthet Ansvarsfriskrivning Raymarines produkter är vattentäta enligt standarden IPX6 och väl det. Vatten kan emellertid tränga in och leda till funktionsfel om produkten tvättas med högtryckstvätt. Raymarines garanti gäller därför inte för utrustning som tvättats med eller på annat sätt utsatts för högtryckstvätt. Ansvarsfriskrivning Den här produkten, inklusive eventuella elektroniska sjökort, är endast avsedd att användas som ett navigationshjälpmedel. Den är avsedd att användas som ett komplement till det officiella pappersjökortet, inte som en ersättning för sådana kort. Det är bara officiella sjökort och underrättelser för sjöfaranden som innehåller all den information som krävs för säker navigation. Befälhavaren ansvarar alltid för att produkten enbart används på avsett sätt. Det är alltid befälhavaren ombord som har ansvaret för att sjövett och gott sjömanskap tillämpas, samt att papperssjökorten är uppdaterade och att personalen läst sjöfartsmyndigheternas underrättelser för sjöfaranden och har rätt och tillräcklig navigationskunskap. Den här produkten kan användas med elektroniska sjökort från tredje part, antingen sparade i minnet eller på ett minneskort. Användning av sådana sjökort omfattas av det licensavtal som finns med i dokumentationen för den aktuella sjökortsprodukten eller på ett tillhörande minneskort. Raymarine garanterar inte att den här produkten är felfri eller kompatibel med produkter tillverkade av annan än Raymarine. Programmet utnyttjar data från digitala sjökort och elektronisk information från GPS-systemet, som alltid kan innehålla fel. Raymarine garanterar inte att sådan information är korrekt, och du informeras därför att fel i sådan information kan leda till att produkten inte fungerar korrekt eller ger dig fel information. Raymarine ansvarar inte för varken person- eller sakskada som uppstår pga av att du använder eller av någon anledning inte kan använda den här produkten, pga samverkan mellan den här produkten och produkter från andra tillverkare eller fel i sjökort eller annan information den här produkten utnyttjar och som kommer från tredje part. Sjökort och minneskort Kompatibla kort Följande typer av minneskort är kompatibla med Raymarinesystemet: CompactFlash (CF) Minneskort micro Secure Digital High-Capacity (microsdhc) Anm: microsd- och microsdhc-kort kräver tillvalet Raymarine CF/microSD-kortadapter. Men också för uppdatering av sjökort. Minneskort Skärmen levereras med sjökort för den region där du normalt navigerar. Om du vill använda andra sjökort kan du sätta i ett minneskort med de sjökorten på i kortläsaren. Om du vill använda microsd- eller microsdhc-sjökort måste du köpa tillvalet CF/microSD-kortadapter och sätta i den i CompactFlash-kortuttaget på enheten. microsd- eller microsdhc-sjökortet måste sättas i adaptern. Viktig information! 9

Använd kända märken av sjökort och minneskort När du arkiverar data rekommenderar Raymarine att du använder kvalitetsminneskort av kända märken. Din återförsäljare kan ge dig uppgifter om vilka minneskort vi rekommenderar. Elektromagnetisk kompatibilitet Elektromagnetisk kompatibilitet Utrustning och tillbehör från Raymarine uppfyller tillämpliga krav på elektromagnetisk kompatibilitet och ger därför minsta möjliga mängd störningar som skulle kunna påverka systemets funktion Installationen måste emellertid utföras på rätt sätt för att den elektromagnetiska kompatibiliteten inte skall påverkas. Vi rekommenderar att följande riktlinjer när så är möjligt följs för bästa elektromagnetiska kompatibilitet Raymarineutrustning och kablar till denna utrustning skall installeras på följande sätt: Minst 1 meter från annan utrustning som sänder eller kablar som leder radiosignaler, t ex VHF-apparater, kablar och antenner. För SSB-radio gäller ett motsvarande avstånd på 2 meter. Mer än två meter från radarsignalernas svepområde. Radarsignalerna kan i normalfallet antas ha en spridning på 20 grader över och under antennen. Instrumentet bör få sin energiförsörjning från ett annat batteri än motorns startbatteri. Detta är viktigt för att undvika onödiga funktionsfel eller dataförluster, som kan förekomma om framdrivningsmotorn inte är anslutet till ett separat batteri. Använd bara sådan kabel som Raymarine föreskriver. Kablarna skall inte kapas och inte förlängas med mindre så anges i installationsinstruktionerna. Anm: Se till att ha så stort avstånd som möjligt mellan olika elektriska objekt när begränsningar ombord gör det omöjligt att följa ovanstående rekommendationer. Störningsskydd Raymarines kablar levereras ibland med störningsskydd. Störningsskydden är viktiga för den elektromagnetiska kompatibiliteten. Om ett störningsskydd måste demonteras, t ex vid installation eller underhåll, måste det återmonteras i ursprungligt läge innan produkten åter tas i bruk. Använd endast störningsskydd av den sort som din återförsäljare levererar. Inkoppling till andra instrument Krav på störningsskydd på kablar från annan tillverkare Om instrumentet skall anslutas till andra instrument via kabel som inte levereras av Raymarine skall ett störningsskydd alltid monteras så nära Raymarine-instrumentet som möjligt. Överensstämmelsedeklaration Raymarine Ltd. intygar att flerfunktionsskärmarna med bredbild i E-serien uppfyller de väsentliga kraven i direktiv 2004/108/EG, om elektromagnetisk kompatibilitet. På den aktuella produktsidan på www.raymarine.com, kan du läsa överensstämmelsedeklarationen i original. 10 E-Series Widescreen installation

Bortskaffande Uttjänt produkt skall bortskaffas enligt gällande direktiv och andra bestämmelser. I direktivet om elavfall krävs att uttjänta elektriska och elektroniska komponenter skall återvinnas. Detta direktiv gäller inte alla våra produkter, men vi stöder ändå denna policy och uppmanar dig därför att tänka på vad du gör med den här produkten när den inte längre är användbar. Teknisk noggrannhet Informationen i den här handboken var, såvitt vi kan bedöma, korrekt vid tryckningstillfället. Raymarine kan emellertid inte hållas ansvarigt för eventuella felaktigheter eller brister i handboken. Dessutom strävar vi alltid efter att utveckla produkterna, vilket kan leda till att specifikationerna för instrumentet kan komma att ändras utan föregående meddelande därom. Raymarine påtar sig därför inget ansvar för eventuella skillnader mellan din produkt och den som beskrivs i tillhörande dokumentation. Garantiregistrering Vi vill också be dig att du tar dig några minuter och fyller i bifogade garantisedel för att registrera ditt inköp av systemet eller gör en sådan registrering på vår webbsida på adressen www.raymarine.com. Det är viktigt att du registrerar din produkt, inte minst ur garantisynpunkt. I förpackningen finns en etikett med streckkod för systemets serienummer. Denna etikett skall sättas fast på garantisedeln. IMO och SOLAS Den utrustning som beskrivs i det här dokumentet är avsedd för fritids- och arbetsfartyg som inte omfattas av kraven i IMO:s konvention SOLAS. Viktig information! 11

12 E-Series Widescreen installation

Kapitel 2: Planera installationen Innehåll 2.1 Handboken på sidan 14 2.2 Installationschecklista på sidan 14 2.3 E-skärm med bredbild på sidan 15 2.4 Protokoll på sidan 17 2.5 Nätverksbegränsningar på sidan 18 2.6 Masterskärm på sidan 20 2.7 Förpackningens innehåll på sidan 20 2.8 Verktyg på sidan 21 Planera installationen 13

2.1 Handboken Handboken innehåller viktig information om bredbildskärmarna i E-serien. Den här handboken gäller följande modeller: E90W flerfunktionsskärm med bredbild E120W flerfunktionsskärm med bredbild E140W flerfunktionsskärm med bredbild E-skärmens handböcker Följande handböcker finns till E-seriens flerfunktionsskärmar med bredbild: Alla dokument kan laddas ner i formatet pdf från vår webbsida på adressen www.raymarine.com. E-skärmens handböcker 2.2 Installationschecklista Installationsarbetet kan delas in i följande delar: Installationssteg 1 Planera systemet 2 Skaffa alla nödvändiga hjälpmedel och verktyg. 3 Placera ut all utrustning. 4 Dra alla kablar. 5 Borra alla hål för kablar och monteringsskruvar. 6 Koppla in alla utrustning. 7 Fäst all utrustning på plats. 8 Provkör systemet. Beskrivning Beställningsnummer Installation och drifttagning 87116 Lathund 86137 Referenshandbok 81320 Ytterligare handböcker Beskrivning Beställningsnummer SeaTalk ng handbok 81300 14 E-Series Widescreen installation

2.3 E-skärm med bredbild Den här skärmen kan kopplas ihop med ett antal olika sådana instrument som ingår i instrumentsystemet ombord. Exempel på grundläggande system RS125 GPS E-skärm med bredbild SeaTalk hs -switch Digital ekolodsmodul (DSM) Digital radomantenn SeaTalk hs SeaTalk SeaTalk hs SeaTalk hs Autopilot Kontrollenhet autopilot (ST6002) NMEA 0183 D11713-1 Planera installationen 15

CANCEL ENTER MENU CANCEL ENTER MENU AIS Exempel på utökat system Digital enheter Autopilot Instrument AIS 500 Digital radarantenn Antenna Sirius väder (SR100) Digital ekolodsmodul (DSM) 500 SeaTalk ng SeaTalk ng SeaTalk ng G-skärm SeaTalk ng -nät RS125 GPS Motor Devicenet anslutning SeaTalk hs -switch E-skärm med bredbild E-skärm med bredbild (masterenhet) Video SeaTalk hs Allarm SeaTalk hs D11683-1 Anm: Du kan koppla in upp till 5 E-skärmar med bredbild via SeaTalk hs. 16 E-Series Widescreen installation

2.4 Protokoll Den här skärmen kan anslutas till olika instrument och skärmar och dela information med dessa, för att på så sätt förbättra systemfunktionaliteten ombord. Den kan kopplas ihop med sådan utrustning via ett antal olika kommunikationsprotokoll. Snabb och tillförlitlig dataöverföring får man genom att kombinera följande kommunikationsprotokoll: SeaTalk hs SeaTalk ng NMEA 2000 SeaTalk NMEA 0183 Anm: Det kan vara så att ditt system inte använder alla de protokoll eller innehåller alla de instrument som beskrivs i det här avsnittet. SeaTalk hs- SeaTalk hs- är ett ethernetbaserat nätverk för instrumentsystem ombord. Med detta höghastighetsprotokoll kan de olika systemkomponenterna kommunicera på ett snabbt och effektivt sätt och dela stora mängder data. Information som används över hela systemet via SeaTalk hs : Delade sjökort (mellan kompatibla skärmar) Digital radardata Ekolodsdata Seatalk ng SeaTalk ng (nästa generation) är ett förbättrat protokoll för anslutning av kompatibla marininstrument och utrustning. Det ersätter de äldre SeaTalk- och SeaTalk 2 -protokollen. SeaTalk ng använder ett enda basnät som kompatibla instrument ansluts till med en tapp. Data och ström överförs via basnätet. Enheter med låg förbrukning kan drivas av nätverket, trots att högströmsutrustning behöver en separat strömanslutning. SeaTalk ng är en utökning till NMEA 2000 och den beprövade CAN-busstekniken. Kompatibla NMEA 2000- och SeaTalk- / SeaTalk 2 -enheter kan också anslutas med lämpliga gränssnitt eller adapterkablar vid behov. NMEA 2000 NMEA 2000 är betydligt förbättrad jämfört med NMEA 0183, framför allt vad gäller hastighet och anslutningsbarhet. Så många som 50 enheter kan samtidigt sända och ta emot på en enda buss, med varje enhet fysiskt adresserbar. Denna standard var särskilt avsedd för att hela nätverk med marin elektronik från olika tillverkare skulle kunna kommunicera över en gemensam buss, med ett standardiserat protokoll. SeaTalk Protokollet SeaTalk används för sammankoppling av olika instrument och överföring av data mellan dessa instrument. Instrument och utrustning ansluts via SeaTalk-kablar. Dessa kablar används för både strömförsörjning och dataöverföring. Det behövs då heller ingen central processor. Detta innebär att ytterligare instrument och funktioner kan läggas in i ett SeaTalk-system genom att bara koppla in instrumentet in nätverket. SeaTalk-instrument kan också kommunicera med andra instrumenttyper med hjälp av NMEA-standarden 0183, förutsatt att lämplig anslutning används. Planera installationen 17

NMEA 0183 Dataöverföringsstandarden NMEA 0183 har utvecklats av National Marine Electronics Associations of America. Denna standard används nu internationellt för ihopkoppling av och kommunikation mellan instrument från många olika tillverkare Standarden NMEA 0183 innehåller information liknande den som finns i SeaTalk. Den viktiga skillnaden är emellertid att en kabel enbart kan överföra information i en riktning. NMEA 0183 används därför ofta vid sammankoppling av datamottagare och datasändare, t ex en kompass som sänder kursdata till en radar. Informationen överförs i "meningar", var och en med en identifieringskod på tre bokstäver. Det är därför viktigt att kontrollera att samma datameningar används vid kontroll av kompatibiliteten mellan dessa instrument. Se nedanstående exempel: VTG kurs och fart över grund GLL latitud och longitud DBT - vattendjup MWV relativ vindvinkel och vindhastighet Kommunikationshastighet i baud Standarden NMEA 0183 kan arbeta med olika kommunikationshastigheter, beroende på de särskilda behoven eller utrustningens egenskaper. Exempel på vanliga kommunikationshastigheter: 4800 baud Används för allmän överföring av data, inklusive data från kursgivare 9600 baud Används för Navtex 38400 baud Används för AIS och andra höghastighetsapplikationer 2.5 Nätverksbegränsningar Följande begränsningar gäller när man använder en bredbildsskärm från E-systemet i nätverk med ett G-system. Allmänt Bredbildsskärmar i E-systemet måste anslutas till G-systemet via SeaTalk hs. E-systemskärmar med bredbild kan anslutas via NMEA 0183. E-serieskärmar med bredbild får INTE anslutas till SeaTalk ng som del av ett G-systemnätverk. Bredbildsskärmar i E-systemet får inte anslutas till SeaTalk som en del av G-systemet. Master/slave-funktion När du använder en E-systemskärm med bredbild i ett G-system är G-systemets GPM-processorenhet ALLTID datamaster. Navstationer En E-systemskärm med bredbild kan INTE utgöra en del av en navstation i G-systemet. Dela startbild För nätverk med ENDAST E-systemenheter med bredbild: E-systemenheter med bredbild i nätverk delar startbild. För nätverk med ENDAST GPM-processorenheter i G-systemet: GPM-processorenheter i nätverk delar startbilder. För nätverk med E-system med bredbild OCH GPMprocessorenheter i G-systemet: E-systemenheter med bredbild delar startbild. GPM-processorenheter delar startbilder. E-systemenheter med bredbild delar INTE startbilder med GPM-processorenheter. 18 E-Series Widescreen installation

Gemensamma sjökort Sjökorten delas mellan E-systemets bredbildsskärmar och G-systemets GPM-processorenheter. Interna sjökort kan INTE delas mellan E-systemets bredbildsskärmar och G-systemets GPM-processorenheter. En E-systembredbildsskärm kan dela sina interna sjökort med en annan E-systembredbildsskärm i samma nätverk. En GPM-processor i G-systemet kan dela sina interna sjökort med andra GPM-processorenheter från G-systemet i samma nätverk. Sjökort på kort används alltid före interna sjökort när et kort sätts i kortläsaren. GPS Ett nätverkssystem stöder INTE flera GPS-mottagare. Radarfunktion G-systemet stöder användning av 2 radarantenner samtidigt. En E-systembredbildsskärm i ett G-system kan driva 1 antenn åt gången. För att kunna använda den andra antennen måste du välja den i radarfunktionens installationsmeny. Detta stänger inte automatiskt av den första antennen. När 2 antenner ansluts kan du stänga av den andra antennen när som helst med radarantennreglagen som du kommer åt via skärmens strömknapp. Den roterande antennikonen i statusfältet visar statusen för alla anslutna antenner, inte bara den antenn som valts nu. Om du på liknande sätt har anslutit ett kompakt G-systemtangentbord till en E-systembredbildsskärm visar radarstatusens diodlampa på tangentbordet statusen för ALLA antenner. Tangentbord Om ett SeaTalk ng -tangentbord används för att styra en E-systembredbildsskärm måste det anslutas direkt till E-systembredbildsskärmen med SeaTalk ng. Det får INTE anslutas till G-systemets SeaTalk ng -buss. Planera installationen 19

2.6 Masterskärm 2.7 Förpackningens innehåll Om du har ett system med fler än en flerfunktionsskärm i nätet måste du definiera en s k masterskärm. Alla modeller innehåller följande: Masterskärmen används som primär datakälla för övriga skärmar i systemet och hanterar alla externa infokällor. Det kan t ex vara så att skärmarna kräver kursdata från en autopilot eller GPS, som ofta är anslutna via SeaTalk ng eller NMEA. Den skärm som SeaTalk, NMEA och andra dataanslutningar är inkopplade är då masterskärm och vidarekopplar informationen till SeaTalk hs -nätet och eventuella, kompatibla repeterskärmar. Masterskärmen kan dela ut följande information: Sjökort Rutter och waypoints Radar Ekolod Mottagen data från autopilot, instrument, motor och andra externa källor Ditt system kan var uppbyggt på ett sådant sätt att det finns gott om anslutningar för repeterskärmar. Dessa extra anslutningar blir emellertid aktiva först vid fel på masterskärmen eller omfördelning av master- och repeterskärmarna. 4 5 3 2 1 6 7 D11684-2 20 E-Series Widescreen installation

Nummer Beskrivning 2.8 Verktyg 1 Packning Installationsverktyg 2 E-systemets flerfunktionsskärm med bredbild 3 Ram 4 Solskydd 5 1,5 m (4,9 fot) ström- och datakabel 6 Skruvsats 7 Dokumentsats, innehåller: Flerspråkig CD Installation och drifttagning Borrmaskin Sticksåg Snabbguide Användarreferens Skärmall Licensavtal för slutanvändare (EULA) Packa försiktigt upp skärmenheten för att undvika skador. Spara kartongen och förpackningsmaterialet om enheten skickas tillbaka på service. Stjärnmejsel Tejp Bor, för bygelmontering Fil Hålsåg, 35 mm, för bygelmontering Bor, 5 mm, för panelmontering D11580-1 Planera installationen 21

22 E-Series Widescreen installation

Kapitel 3: Kablar och anslutningar Innehåll 3.1 Kabeldragning på sidan 24 3.2 Anslutningar på sidan 25 3.3 Strömförsörjning på sidan 25 3.4 SeaTalk hs- nätverk på sidan 28 3.5 NMEA0183-anslutning på sidan 37 3.6 SeaTalk-anslutning på sidan 38 3.7 Larmanslutning på sidan 39 3.8 GPS på sidan 40 3.9 AIS-anslutning på sidan 41 3.10 Fastheading-anslutning på sidan 42 3.11 SeaTalk ng- anslutningar på sidan 43 3.12 NMEA2000-anslutning på sidan 44 3.13 Video- och larmljudanslutning på sidan 45 Kablar och anslutningar 23

3.1 Kabeldragning Kabeltyper och kabellängder De kablar som används i systemet skall vara av rätt typ och ha rätt längd. Om inte annat anges används endast standardkablar av olika typer, som levereras av Raymarine. Samtliga kablar skall vara av föreskriven typ och ha föreskriven tvärsnittsarea. Vid längre kablar kan tvärsnittsarean behöva ökas för att undvika spänningsfall i kabeln. Kabeldragning Kablarna måste dras på rätt sätt, för att säkerställa problemfri funktion och lång livslängd. Kablarna får inte dras i för tvära böjar. Böjningsradien bör, när så är möjligt, vara minst 100 mm. Minista krökningsradie 100 mm Minista krökningsradie 100 mm Skydda kablarna mot fysisk skada och hög värme. Utnyttja alltid befintliga kabeltrummor och kabelskenor när sådan finns. Dra INTE kablarna genom utrymmen med slagvatten, lucköppningar eller nära varma ytor och ytor som rör sig. Klamma kablarna med buntband eller kabelklammor. Linda ihop överskottskabel och bind upp den på lämplig plats. Om en kabel skall dras genom skott, däck eller durk skall en vattentät kabelgenomföring användas. Dra INTE kablarna nära motorer eller lysrör. Datakablar skall alltid dras så långt som möjligt från: annan utrustning och andra kablar, strömförsörjningsledare med hög ström och antenner. Kabelavlastning Se till att kablarna är klammade på lämpligt sätt. Se till att kontakterna inte utsätts för något som helst drag, eftersom de i ett sådant fall skulle kunna dras ur sitt respektive uttag pga båtens rörelser vid riktigt hårt väder. Kretsisolation I installationer där både växel- och likspänning används skall dessa system vara isolerade från varandra. Använd alltid isolationstransformatorer eller separata strömomvandlare för strömförsörjning av datorer, processorer, skärmar och andra känsliga instrument och apparater. Använd alltid en isolationstransformator till väderfax med ljudkablar. Använd alltid en RS232/NMEA-omvandlare med optisk isolering av signallinjerna. Se alltid till att datorer och annan känslig elektronisk utrustning har separat strömförsörjning. Kabelskärmning Se till att alla datakablar är skärmade på lämpligt sätt och att kabelskärmen inte skadats vid t ex dragning genom trånga utrymmen. 24 E-Series Widescreen installation

3.2 Anslutningar 3.3 Strömförsörjning Kabelkontakterna sitter på skärmens baksida. Flerfunktionsskärm Kabel, 19 ledare 1 2 3 4 D11688-1 1. SeaTalk ng 2. Strömförsörjning, data och 1 st video in 3. SeaTalk hs 4. Ytterligare 3 st video in, 1 video ut och en utgång larmsignal Data och video Strömförsörjning Säkring, 7 A Röd Svart Strömförsörjning, 12 V D11210-2 Vi rekommenderar att strömförsörjning alltid tas ut i en elcentral. Alla utrustning skall strömförsörjas via brytare med lämpligt kretsskydd. Alla systemenheter bör strömförsörjas via separata brytare. Kablar och anslutningar 25

Jordning Varning! Produktjordning Kontrollera att den här produkten är jordad helt enligt de här instruktionerna innan du slår på strömförsörjningen till produkten. Följande gäller vid jordning av Raymarine-utrustning som inte är försedd med egen jord- eller skärmledare: Jordningspunkt Minusledaren skall anslutas till en bra jordpunkt, t ex en jordpunkt som är ansluten till batteriets minuspol och placerad så nära batteriets minuspol som möjligt. Du bör helst ha en kopparfläta avsedd för 30 A eller mer i som huvudjordledare. Om detta inte är möjligt kan du i stället välja en flertrådig ledare enligt följande: för längder <1 m, 6 mm 2 (6 mm) eller grövre och för längder >1 m väljer du 8 mm 2 eller grövre. Jordledaren (fläta eller kabel) skall vara så kort som möjligt. Viktig: Den här produkten får inte anslutas till plusjordat system. Referenser ISO 10133/13297 BMEA:s praxis NMEA 0400 Strömförsörjningskabel Levereras med en kombinerad kabel för strömförsörjning och dataöverföring, som vid behov kan förlängas. Strömförsörjningskabel Kabel Beställningsnummer Anm 1 2 3 D11705-1 Strömförsörjnings- och datakabel, 1,5 m R62131 Levereras med skärmen 1. Strömförsörjningskabel skärm 2. Jordanslutning 3. Batteri Genomförande Om du har flera enheter som skall jordas, kan du med fördel samla dessa jordningar på en punkt i t ex en elcentral och sedan dra en grövre ledare till huvudjorden ombord. Förlängningskabel Följande begränsningar gäller vid förlängning av strömförsörjningskabeln. Kabeln skall ha en tvärsnittsarea som är lämplig för den aktuella belastningen. Varje enhet skall ha separat strömförsörjningskabel från elcentralen. 26 E-Series Widescreen installation

Total längd (max) Matningsspänning Tvärsnittsarea (AWG) 0-5 m 12 V 18 24 V 20 5-10 m 12 V 14 24 V 18 10-15 m 12 V 12 24 V 16 15-20 m 12 V 12 24 V 14 Gemensam brytare för flera instrument Om du har fler än ett instrument kopplad via samma brytare,måste varje enhet säkras med separat äkring i respektive plusledare. +VE Enskilda enheter bör helst anslutas via separata kretsbrytare. Använd sladdsäkring när detta inte går. Kretsbrytare -VE Anm: Angiven längd är avståndet från batteriet till skärmen och gäller för tvåledare. Multiplicera detta avstånd med två för att få fram den totala ledarlängden. Brytare, säkringar och kretsskydd Strömförsörjningskabeln till den här skärmen är försedd med en linjesäkring. Vid behov kan denna säkring kompletteras med överströmsskydd eller säkring i elcentralen. Säkring Säkring D11637-1 Skärm Säkring C90W / E90W C120W / E120W Linjesäkring på 7 A i strömförsörjningskabeln C140W /E140W Kablar och anslutningar 27

3.4 SeaTalk hs- nätverk I SeaTalk hs- nätet kan kompatibla skärmar och annan digital utrustning kopplas ihop i ett och samma system. Med SeaTalk hs och E-skärm kan du: bygga ett nätverk med upp till fem E-skärmar med bredbild koppla in en digital radarantenn koppla in en digital ekolodsmodul, en s k DSM Anm: I nätverk med fler än en anslutning krävs en SeaTalk hs- switch. Denna switch används som en hub för inkoppling av flera enheter. Vanliga SeaTalk hs- nätverk 1 2 4 SeaTalk 5 hs 3 SeaTalk hs SeaTalk hs SeaTalk hs D11689-1 28 E-Series Widescreen installation

1. Masterskärm 2. Repeterskärm 3. SeaTalk hs- switch 4. Digital radarantenn 5. Digital ekolodsmodul, t ex DSM400 Radaranslutning Den här bredbildsskärmen kan anslutas till Raymarines digitala radarantenn. Radarantenn ansluts med en SeaTalk hs- kabel. Den digital radarantennen ansluts normalt via en SeaTalk hs- switch. I mindre system, med bara en skärm och inga andra digitala enheter) kan radarantennen anslutas via en korskoppling. Kablar och anslutningar 29

Radarantenn ansluten via SeaTalk hs- switch 3. SeaTalk hs- switch 4. Spänningsomvandlaren VCM100 (krävs endast vid användning av öppen antenn) 5. Inkoppling till strömförsörjning 2 1 Direktansluten radarantenn Anm: Kontakten i änden på kabeln från radarantennen är inte försedd med vattentät låsring. Det är därför viktigt att koppla den via en korskoppling, så att man får en vattentät anslutning. 3 4 5 D11686-1 1. Skärm 2. Digital radarantenn 30 E-Series Widescreen installation

1 2 3 4 D11685-1 1. Digital radarantenn 2. Skärm 3. Korskoppling 4. Inkoppling till strömförsörjning Kablar och anslutningar 31

Förlängningskabel Vid behov kan Raymarines förlängningskabel för digital radarantenn användas. 1 2 D11687-1 D11687-3 1. Förlängningskabel 2. Kabel från digital radarantenn Anm: Förlängningskabeln ansluts direkt till radarantennen. Kablar till digitala antenner Vi har även ett antal förlängningskablar till SeaTalk hs - och strömförsörjnings- och datakablar till digitala antenner. Anm: Antennkabelns maximala längd, inklusive eventuella förlängningar är 25 m. Radarantenn till SeaTalk hs- switch (eller korskoppling) Kabel från digital radarantenn Radarantennen ansluts till SeaTalk hs- switchen (eller korskoppling) och strömförsörjningen. Dessa kablar innehåller ledare för både strömförsörjning och dataöverföring. 32 E-Series Widescreen installation

Kabel Beställningsnummer Anm Digitalkabel, 5 m Digitalkabel, 10 m Digitalkabel, 15 m Digitalkabel, 25 m Förlängningskablar A55076 A55077 A55078 A55079 Dessa förlängningskablar kan användas mellan radarn och SeaTalk hs- switchen (eller korskoppling) och strömförsörjningen. Dessa kablar innehåller ledare för både strömförsörjning och dataöverföring. Kabel Förlängningskabel, 2,5 m Förlängningskabel, 5 m Förlängningskabel, 10 m Beställningsnummer A92141 A55080 A55081 Anm Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs- nätkabel, 10 m SeaTalk hs- nätkabel, 20 m SeaTalk hs- tillbehör E55051 E55052 Vid anslutning av digital radarantenn till flerfunktionsskärm behövs en av följande kablar: Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs- switch E55058 8-kanalshubb för nätverksanslutning av flera SeaTalk hs- enheter SeaTalk hs- dosa E55060 Dosa för anslutning av en SeaTalk hs- apparat. SeaTalk hs- switch (eller korskoppling) till skärm SeaTalk hs- nätkabel Ansluts mellan SeaTalk hs- switchen eller korskopplingen och uttaget på skärmens baksida. Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs- nätkabel, 1,5 m SeaTalk hs- nätkabel, 5 m E55049 E55050 Kablar och anslutningar 33

Ekolodsanslutning Ett eventuellt ekolodssystem måste anslutas till ekolodsanslutningen. Skärmen ansluts då till en digital ekolodsmodul via en SeaTalk hs- kabel. Du behöver också ha en lämplig givare ansluten till den digitala ekolodsmodulen. 1 Följande digitala ekolodsmoduler kan anslutas till E-seriens bredbildsskärmar: DSM400 DSM300 DSM30 Du kan bara ha en ekolodsmodul ansluten till skärmen. Direktansluten ekolodsmodul I mindre system, med bara en skärm och inga andra digitala enheter, kan ekolodsmodulen anslutas direkt till skärmen, utan SeaTalk hs- switch. Anm: Du måste kontrollera att kabeländarna är anslutna till skärmen och ekolodsmodulen med vattentäta kontakter. SeaTalk hs 2 Vanligt system med digital ekolodsmodul 1 2 3 SeaTalk hs 3 D11680-1 1. Skärm 2. SeaTalk hs- switch 3. DSM-enhet, t ex en DSM400 4 SeaTalk hs D11681-1 34 E-Series Widescreen installation

1. DSM-enhet, t ex DSM400 2. Skärm 3. SeaTalk hs- switch 4. Givare Ekolodskabel Används för inkoppling av den digitala ekolodsmodulen direkt i skärmen eller via SeaTalk hs- switchen. Värmekameraanslutning Du kan ansluta en värmekamera till flerfunktionsskärmen. Kameran är ansluten via en SeaTalk hs -strömställare. Om du vill använda den extra styrspakstyrenheten (JCU) med kameran måste den även anslutas till SeaTalk hs -strömställaren. En kompositvideoanslutning krävs mellan kameran och flerfunktionsskärmen. 1 2 SeaTalk hs nätkabel Ansluts mellan SeaTalk hs- switchen och uttagen i skärmens baksida. Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs nätkabel, 1,5 m E55049 SeaTalk hs nätkabel, 5 m E55050 SeaTalk hs nätkabel, 10 m SeaTalk Sea- Talk hs nätkabel, 20 m E55051 E55052 7 SeaTalk hs 4 3 SeaTalk hs Helt vattentät SeaTalk hs- nätkabel Ansluts direkt mellan ekolodsmodulen och uttagen i skärmens baksida. 6 5 Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs nätkabel, 1,5 m A62245 kabel med vattentäta kontakter i bägge ändar SeaTalk hs nätkabel, 10 m A62246 kabel med vattentäta kontakter i bägge ändar 1. Flerfunktionsskärm. 2. SeaTalk hs -switch. SeaTalk hs D11932-1 3. PoE-insprutaren (Power over Ethernet) (behövs endast om tillvalet JCU är installerat). Kablar och anslutningar 35

4. Styrspakstyrenhet (JCU), tillval. 5. Kabeldosa. 6. Värmekamera. 7. Videoanslutning. Viktiga anteckningar Du kan styra värmekameran med flerfunktionsskärmen. Styrspakstyrenheten (JCU) är ett tillval, men kan användas tillsammans med flerfunktionsskärmen för att styra värmekameran vid behov. Värmekameror med "dubbel nyttolast" har 2 oberoende linser: 1 för värme (infraröd) och synligt ljus samt 1 för endast värme (infraröd). Om du endast har 1 skärm ska du endast ansluta videokabeln som är märkt VIS/IR (synligt ljus/infraröd) till skärmen. Om du har 2 eller flera skärmar ska du ansluta 1 kabel till varje skärm. Värmekameran måste vara ansluten till videoingång 1 på flerfunktionsskärmen. Du kan bara visa värmekamerans bild på den flerfunktionsskärm som kameran är fysiskt ansluten till. Om du vill visa värmekamerabilden på mer än 1 skärm måste du skaffa en lämplig videosändningsenhet från tredje part. Värmekamerans fäste kräver den senaste programvaran för E-systemskärmar med bredbild. För att kontrollera programvaruversionen, välj MENY > systemdiagnos > programvarutjänster > Enhetsinfo > Programversion. På Raymarines webbplats (www.raymarine.com) hittar du de senaste programversionerna. För ytterligare information om kamerans installation (inklusive anslutningar och fastsättning), se installationsanvisningarna för kameran. Värmekamerakablar Kabelkrav för värmekameror. Kamera till SeaTalk hs -strömställare Du behöver en SeaTalk hs -grenkabel för att ansluta kameran till SeaTalk hs -strömställaren. Anslutningen görs mellan kamerakabeln och strömställaren via dosan som medföljer kameran. Det finns grenkablar i olika längder. Styrspakstyrenhet (JCU) En Ethernetkabel (med ström) används för att ansluta JCU. JCU levereras med en 1,5 m (5 ft) Ethernetkabel för den här anslutningen. Om du behöver en kontakt med annan längd, kontakta återförsäljaren för lämpliga kablar. Strömställare för PoE-insprutare till SeaTalk hs En SeaTalk hs -grenkabel behövs för att ansluta PoE-insprutaren till SeaTalk hs -strömställaren. SeaTalk hs -grenkablar. Finns i olika kabellängder. Bildkablar Kontakta återförsäljaren för att få tag på lämpliga kablar och adaptrar. SeaTalk hs -grenkablar Kabel Best.nr 1,5 m (4,9 fot) SeaTalk hs -grenkabel E06054 5 m (16,4 fot) SeaTalk hs -grenkabel E06055 10 m (32,8 fot) SeaTalk hs -grenkabel E06056 15 m (49,2 fot) SeaTalk hs -grenkabel A62136 20 m (65,6 fot) SeaTalk hs -grenkabel E06057 36 E-Series Widescreen installation

3.5 NMEA0183-anslutning NMEA0183-enheter ansluts via den medlevererade kabeln för strömförsörjning och dataöverföring. Uttag 1: In- och utgång, 4800/9600 baud Uttag 2: In- och utgång, 38400 baud Uttag 3: In- och utgång, 4800 baud NMEA0183-kabel NMEA0183-ledarna i den medlevererade kabeln för strömförsörjning och dataöverföring kan förlängas. Flerfunktionsskärm Förlängningskabel, dataöverföring Följande begränsningar gäller vid förlängning av NMEA0183-kabel. Total längd (max) Kabel Upp till 5 m Högkvalitetskabel för dataöverföring 2 st tvinnade par med gemensam skärm Vit IN +ve Grön IN -ve Gul UT +ve Brun UT -ve Orange/ vit IN +ve Orange/ grön IN -ve Orange/ gul UT +ve Orange/ brun UT -ve Blå/ vit IN +ve Blå/ grön IN -ve Kapacitans mellan ledarna på 50 till 75 pf/m UT +ve UT IN -ve +ve NMEAenhet 4800/9600 baud IN -ve UT +ve UT IN -ve +ve NMEAenhet 4800/9600/38400 baud IN -ve UT UT +ve -ve NMEAenhet 4800 baud (endast till skärm) D11200-2 Den här skärmen har tre NMEA-anslutningar: Kablar och anslutningar 37

3.6 SeaTalk-anslutning SeaTalk-enheter ansluts via den medlevererade multikabeln. SeaTalk-kabel Använd vid behov Raymarines tillbehör till SeaTalk-kablage. Anm: SeaTalk-instrument strömförsörjs inte från den här skärmen. Flerfunktionsskärm Kabel, 19 ledare Strömförsörjning, data och video Vit/röd Vit/svart Vit/gul Röd Svart Gul SeaTalk-enheter Röd Svart Strömförsörjning 12 V dc, säkrad med 5 A D11215-2 38 E-Series Widescreen installation

3.7 Larmanslutning Vanlig larmanslutning En larmsummer kan anslutas via den kabel för strömförsörjning och dataöverföring som levereras med skärmen. Flerfunktionsskärm Kabel, 19 ledare Strömförsörjning, data och video Grå Svart Svart -ve (från batteri/ brytare) Röd Svart Larm D11216-2 Anm: Larmutgången är avsedd för en belastning på högst 100 ma. Kablar och anslutningar 39

Högeffektlarm och larm från annan tillverkare Larmutgången kan anslutas till larmrelä. Detta kan var bra vid anslutning av larm med hög effekt, t ex larm från annan tillverkare eller induktiv belastning till Raymarine-systemet.. Om du är tveksam om hur inkopplingen skall göras bör du kontakta en auktoriserad installatör. Larmutgången är brytande. I nedanstående schema visas en krets för inkoppling av relästyrd switch. Larmutgång konfigurerad för anslutning till relä Larm ut (+ve) Diod Relä Batteri+ 3.8 GPS GPS:antennen skall den anslutas via SeaTalk eller NMEA 0183, beroende på vilken typ av GPS-antenn du har. Se även SeaTalk-anslutningar beskrivs på följande platser: 3.6 SeaTalk-anslutning SeaTalk-enheter ansluts via den medlevererade multikabeln.. NMEA0183-anslutningar beskrivs på följande platser: 3.5 NMEA0183-anslutning NMEA0183-enheter ansluts via den medlevererade kabeln för strömförsörjning och dataöverföring.. Belastning 0 V retur Batteri-- D11591-1 Anm: Om utsignalen kopplas till ett relä eller annan induktiv enhet skall en spärrdiod för spänningstoppar, t ex en 1N4001, byggas in i systemet.. 40 E-Series Widescreen installation

AIS 3.9 AIS-anslutning En kompatibel AIS-enhet kan kopplas in via SeaTalk ng eller NMEA 0183. Inkoppling via NMEA 0183 1 2 3 Inkoppling via SeaTalk ng SeaTalkng 1 2 NMEA 0183 (4800) VHF 500 D11678-1 1. Bredbildskärm 2. AIS500 basenhet 4 NMEA0183 (38400) D11221-2 1. VHF-antenn 2. VHF-radio 3. AIS-enhet 4. Skärm Kablar och anslutningar 41

3.10 Fastheading-anslutning Om du vill använda MARPA-funktioner (radarmålhämtning) i ett system utan SeaTalk ng -autopilot behöver du en dedikerad Fastheading-anslutning. Anslutningen använder NMEA 0183 och sker mellan en kompatibel Raymarine-autopilot (eller FastHeading-givare) och flerfunktionsdisplayen. Ingen FastHeading-anslutning krävs om din autopilot är ansluten med SeaTalk ng. Exempel FastHeading-anslutning Anm: Anslutningen kan göras till valfri NMEA 0183-ingång på skärmen. 1. Flerfunktionsskärm 2. Autopilotkursdator. 3. NMEA 0183 (FastHeading och andra relevanta data) 4. Autopilotkontroll 5. Fluxgatekompass 1 2 SMARTPILOT NMEA 0183 4 3 5 SeaTalk D11220-3 42 E-Series Widescreen installation

CANCEL ENTER MENU CANCEL ENTER MENU 3.11 SeaTalk ng- anslutningar Typical SeaTalk ng system Den här skärmen kan ingå i ett SeaTalk ng- nätverk. Den här skärmen kan kommunicera via SeaTalk ng, t ex med SeaTalk ng instrument såsom ST70, ST70- instrument ST70, kontrollenhet Givardosa Vindgivare SeaTalk ng- autopiloter såsom ST70 med kursdatorn SmartPilot SPX, Flerfunktionsskärm Strömförsörjning Autopilot (kursdator) 12 V / 24 V dc 12 V dc + data SeaTalk ng -nät Givardosa Givardosa Djupgivare Fartgivare D11195-2 Kablar och anslutningar 43

SeaTalk ng- kablar SeaTalk ng- kablar Anslutning/kabel Nätverkskabel, olika längder T-kontakter Terminatorer Förgreningskablar SeaTalk ng- strömförsörjning Anm Nätets huvudkabel. SeaTalkng-enheterna ansluts till nätverkskabeln via förgreningskablar. Används för att koppla in påstick i näthuvudkabeln, där instrument och apparater sedan kan anslutas. Krävs i nätets bägge ändar. Används för inkoppling av instrument/apparater. Instrumenten/apparaterna kan kedjekopplas eller anslutas via T-kontakter. SeaTalk ng- bussen kräver en 12-voltsförsörjning. Denna strömförsörjning kan kopplas från någon av följande platser: Raymarine-utrustning med reglerad 12-voltsförsörjning, t ex kursdatorn SmartPilot SPX, eller annan lämplig 12-voltsförsörjning, 3.12 NMEA2000-anslutning Den här skärmen kan visa data från NMEA2000-enheter, t ex data från kompatibla motorer. NMEA 2000 ansluts via SeaTalk ng och lämpliga kablar. Du kan antingen: Använd SeaTalk ng- nätet och ansluta NMEA 2000-enheterna via separata förgreningssladdar eller anslut skärmen till ett befintligt NMEA 2000-nät. Viktig: Du kan inte koppla ihop två stamnät. Koppla in NMEA 2000-enheterna till SeaTalk ng- nätet 1 12V NMEA 2000 SeaTalkng 4 3 Anm: SeaTalk ng levererar ingen strömförsörjning till flerfunktionsskärmar och andra instrument med särskild strömförsörjningsanslutning. 1. 12 volt nätet 2. SeaTalk ng- nätet 3. SeaTalk ng till DeviceNet-kabel 4. NMEA2000-utrustning 2 D11711-1 44 E-Series Widescreen installation

Koppla in skärmen till ett befintligt NMEA 2000-nät (DeviceNet) 1 3.13 Video- och larmljudanslutning Skärmen stöder anslutning av upp till 4 videoenheter och en extern skärm. Den har även en larmljudutgång för anslutning till båtens ljudsystem. 2 4 3 D11198-2 1. Skärm 2. SeaTalk ng till DeviceNet-kabel 3. DeviceNet-nätet 4. NMEA2000-utrustning Kablar och anslutningar 45

Video- och larmljudanslutning 1 4. Videoanslutning. 5. VGA-anslutning till extern skärm. 6. Larmljudutgång (linenivå till lämplig förstärkare). Anm: Ljudanslutningen är endast en utgång. Flerfunktionsskärmen har INTE ljudingångar. Om du ansluter en videoenhet till flerfunktionsskärmen måste ljudet ha en separat anslutning till ett externt ljudsystem. 2 3 Följande typer av videoanslutning stöds: Ingångar: Kompositvideo. S-Video. 4 5 1 2 3 4 6 Anm: S-videostödet kräver den senaste programvaran för E-systemskärmar med bredbild. För att kontrollera programvaruversionen, välj MENY > systemdiagnos > programvarutjänster > Enhetsinfo > Programversion. På Raymarines webbplats (www.raymarine.com) hittar du de senaste programversionerna. Utgångar: VGA. 1. Skärm. 2. Ström- och datakabel. 3. Ljud/videokabel (tillval). D11682-1 Kompositingångar Med den medföljande ström- och datakabeln kan du ansluta 1 kompositvideoenhet. Med den extra bild-/ljudkablen kan du ansluta en ytterligare 3 kompositvideokällor (totalt 4 vid användning tillsammans med ström- och datakabeln). 46 E-Series Widescreen installation

Kompositvideoanslutningarnas färger Videoingång Färg 1 Svart 2 Grön 3 Blått 4 Gul Anm: Om systemet innehåller en infraröd kamera (värmekamera) får den endast anslutas till videoingång 1. S-videoingångar Med tillvalet bild/ljudkabel (artikelnr A62158) och tillvalet S-videoadapterkabel (artikelnummer R08274) kan du ansluta upp till to 2 S-videoenheter. Varje S-videoenhet kräver 2 videoingångar på skärmen, en för krominanssignalen (C) och en för luminanssignalen (Y). Därför kan du ansluta maximalt 2 S-videoenheter eller en kombination av S-video och kompositvideoenheter, enligt följande: 4 x kompositenheter och inga S-videoenheter eller 2 x S-videoenheter eller 1 x S-videoenhet och upp till 2 kompositenheter. S-videoanslutningsfärger Videoingång Färg S-videosignal Anm 1 Strömkabel = svart S-videoadapterkabel = vit 2 Video/larmkabel = grön S-videoadapterkabel = gul 3 Video/larmkabel = blå S-videoadapterkabel = vit 4 Video/larmkabel = gul S-videoadapterkabel = gul Krominans 1 (C1) Luminans 1 (Y1) Krominans 2 (C2) Luminans 2 (Y2) Tillgänglig i strömkabeln och S-videoadapterkabeln (R08274). Tillgänglig i video/larmkabeln (A62158) och S-videoadapterkabeln (R08274). Tillgänglig i video/larmkabeln (A62158) och S-videoadapterkabeln (R08274). Tillgänglig i video/larmkabeln (A62158) och S-videoadapterkabeln (R08274). S-videoenheter ansluts enligt följande: Kablar och anslutningar 47

4 5 1. Ström- och datakabel. 2. Ljud/videokabel (tillval). 3. S-videoadapterkabel (tillval). 3 3 4. S-videoanslutning 1 (till exempel satellit-tv) använder skärmens ingång 1 och 2. 5. S-videoanslutning 2 (till exempel DVD-spelare) använder skärmingång 3 och 4. VGA-utgång 1 2 3 4 1 2 D11931-1 VGA-utgången gör att du kan mata det du ser på flerfunktionsskärmen till en extern skärm eller TV. Skärmens utgångsupplösning kan justeras i skärminställningsmenyn (MENY > Skärminställning > Videoutgångsupplösning). Bild- och larmljudkablar Det här är kablar som ger anslutningar för bildenheter, en extern skärm och en larmljudsignal. Bild- och ljudkablar Kabel Best.nr Anm 1,5 m (4,9 fot) strömoch datakabel 5 m (16,4 fot) bild-/larmljudkabel 1,5 m (4,9 fot) S-Video-adapterkabel R62131 A62158 R08274 Medföljer skärmen. Ger1 x bildingång Tillgängligt som tillbehör. Den här kabeln ger: 3 x video in BNC-anslutningar. 1 x VGA videoutgångskontakt. 1 x RCA phono-uttag (endast för larmsignaler). Anm: längden 5 m (16,4 fot) är endast för VGA-sladden. Alla andra kontakter är på sladdar med 0,5 m (1,6 fot) längd. Tillgängligt som tillbehör. Ger 1 x S-videoingång. 48 E-Series Widescreen installation

Kapitel 4: Placering och montering Innehåll 4.1 Välj bästa platsen på sidan 50 4.2 Infälld montering på sidan 52 4.3 Bygelmontering på sidan 53 4.4 Frontram på sidan 55 Placering och montering 49

4.1 Välj bästa platsen Varning! Potentiell antändningskälla Den här produkten är INTE godkänd för användning i utrymmen med farlig/brandfarlig atmosfär. Produkten får INTE installeras i utrymme med farlig/brandfarlig atmosfär, dvs inte i maskinrum eller i närheten av bränsletank. Allmänt om monteringsplatsen Det finns ett antal faktorer som bör beaktas vid val av monteringsplats. Några faktorer som kan påverka funktionen: Ventilation Säkerställa tillräckligt luftcirkulation: Se till att utrustningen monteras i ett tillräckligt stort utrymme. Se till att ventilationshålen inte täcks för. Placera de olika systemkomponenterna tillräckligt långt från varandra. Specifika krav för de olika komponenterna finns längre fram i kapitlet. Monteringsyta Se till att utrustningen har tillräckligt med stöd på en säker yta. Montera inte komponenter och såga inte upp hål på sådant sätt att fartygets strukturella hållfasthet påverkas. Kabelingång Se till att enheten monteras på en plats med tillräckligt med utrymme för dragning och inkoppling av kablar: Minsta böjningsradie är 100 mm, om inte annat anges. Undvik fysisk belastning på kablarna genom att klamma dem. Vattentäthet skärmen är avsedd för montering antingen över eller under däck. Den är vattentät enligt standarden IPX6. Skärmen är visserligen vattentät, men det är alltid bättre att montera den på en skyddad plats, än stadigvarande utsatt för regn och saltstänk. Elektriska störningar Skärmen skall monteras tillräckligt långt från apparater som kan ge upphov till störningar, t ex motorer, generatorer och radiosändare. Magnetkompass Montera instrumentet minst 1 m från magnetkompassen. Strömförsörjning Skärmen skall monteras så nära strömförsörjningskällan som möjligt. Detta för att hålla kablarna så korta som möjligt. Utrymme för kylflänsar Försäkra dig om att det finns tillräckligt med fritt utrymme kring kylflänsarna. Det är särskilt viktigt att de inte hamnar i kontakt med några metallytor. Varken kylflänsarna på baksidan eller deras fästskruvar FÅR INTE vara i kontakt med några metallföremål eller metallytor av något som helst slag. Underlåtenhet att följa denna instruktion kan leda till att oönskade elektriska strömmar och skador på fartyget genom s k galvanisk korrosion. Om det är av synnerlig vikt att sådan korrosion inte uppstår måste skärmen installeras elektriskt isolerad från fartyget i övrigt. Avläsningsvinkel Eftersom skärmens kontrast, färg och nattläge påverkas av avläsningsvinkeln, rekommenderar vi att du startar skärmen vid installationen, för att kunna bedöma var du får den bästa avläsningsvinkeln. 50 E-Series Widescreen installation

Avläsningsvinkel Mått C 80 80 80 B E 60 E90W / E120W 70 E140W Anm: Avläsningsvinkeln är anpassad för en kontrastinställning på lika med eller större än 10. D11691-1 C/E90W C/E120W C/E140W A A 316 mm (12.4 ) 380 mm (15 ) 423 mm (16.7 ) B 197 mm (7.8 ) 245 mm (9.6 ) 277 mm (10.9 ) C 113 mm (4.4 ) 113 mm (4.4 ) 113 mm (4.4 ) D 156 mm (6.1 ) 156 mm (6.1 ) 156 mm (6.1 ) D E 211 mm (8.3 ) 260 mm (10.2 ) 291 mm (11.5 ) D11190-2 Placering och montering 51

4.2 Infälld montering Den här skärmen monteras oftast infälld i eller på instrumentpanel. Följande skall göras innan skärmen monteras: Välj lämplig plats. Identifiera kabelanslutningarna och bestäm var kablarna skall dras. Demontera frontramen. D11193-2 1. Kontrollera att vald plats är lämplig. Du behöver en plan, fri yta med tillräckligt med fritt utrymme bakom panelen. 2. Fäst mallen för önskad montering, som levereras med skärmen, på vald monteringsplats med hjälp av t ex maskeringstejp. 3. Gör ett hål med en hålsåg av lämplig storlek i vart och ett av de fyra hörnen av det område som skall sågas bort. 52 E-Series Widescreen installation

4. Såga sedan ut hålet med en sticksåg. Såga innanför den angivna linjen. 5. Kontrollera att instrumentet passar i det urtagna hålet och justera och putsa hålkanterna med en fil. 6. Borra de fyra fästhålen på 4,5 mm enligt mallen. 7. Lägg packningen mot skärmen och tryck fast den på flänskanten. 8. Anslut kablarna för strömförsörjning, datakommunikation och andra kablar i skärmen. 9. Tryck ner instrumentet i hålet i panelen och dra fast de medföljande skruvarna. Montera frontramen när skärmen väl är på plats. 4.3 Bygelmontering Den här skärmen kan monteras i bygel. BYGELMONTERING KRÄVER ATT DU HAR TILLGÅNG TILL MONTERINGSSATSEN FÖR BYGELMONTERING (extratillbehör). Följande skall göras innan skärmen monteras: Välj lämplig plats. Identifiera kabelanslutningarna och bestäm var kablarna skall dras. Frontramen skall sitta på plats. Placering och montering 53

Anm: Bygelmonteringssatsen finns som extratillbehör. 1. Markera skruvhålen i bygeln på vald monteringsplats. 2. Försäkra dig om att det inte finns några kablar eller något annat som kan skadas på andra sidan den tänkta monteringsytan och borra sedan skruvhålen med ett lämpligt borr. 3. Skruva fast konsolen med de medlevererade skruvarna på markerad plats. 4. Sätt fast skärmen på bygeln. Anslut de framdragna kablarna när skärmen väl är på plats. D11191-2 54 E-Series Widescreen installation

4.4 Frontram Montering av frontram Skärmen måste monteras på sin plats innan ramen sätts på plats. 1. Lyft försiktigt i ena hörnet av skyddsfilmen på skärmen, så att den enkelt kan dras av när installationen är klar. 2. Placera ramen över skärmens framsida och kontrollera att låsningarna längst ner på ramen ligger i rätt läge. 4. Tryck fast ramen med ett jämnt tryck längs: i. Ytterkanten arbeta uppåt från sidorna och sedan längs kanten, för att säkerställa att låsningarna fäster ordentligt. ii. Innerkanten tryck fast innerkanten och var särskilt noggrann vid öppningen till minneskortläsaren. 5. Kontrollera att alla knappar kan användas utan problem. Vi föreslår att du använder tummen eller pekfingret och rör det i en cirkelrörelse för att göra denna kontroll. D11196-2 3. Kontrollera att knapparna har trängt igenom respektive öppning. Placering och montering 55

Demontering av frontram Ramen skall nu gå lätt att ta loss från skärmen. 2 3 1 D11197-2 Viktig: Var försiktig vid hantering av frontramen. Använd inte verktyg vid hantering av frontramen, eftersom den kan ta skada av hårda föremål. 1. Lossa ramens nedre del. Börja mitt på nedre kanten och arbeta dig utåt mot sidorna, 2. Lossa vänster sida med början i nedre vänstra hörnet. 3. Lossa höger sida. 56 E-Series Widescreen installation

Kapitel 5: Systemkontroll Innehåll 5.1 Första drifttagning på sidan 58 5.2 Definition av masterenhet på sidan 59 5.3 GPS check på sidan 59 5.4 Radarkontroll på sidan 60 5.5 Ekolodskontroll på sidan 62 5.6 Inställning och kontroller av värmekameran på sidan 63 5.7 Språkval på sidan 64 5.8 Inställning av autopilot, AIS och Navtex på sidan 65 5.9 Systeminställningsmeny på sidan 66 Systemkontroll 57

5.1 Första drifttagning Kort om pekskärmen Pekfunktionen ger dig ett snabbt och enkelt sätt utföra många av de vanligaste funktionerna. Här är något av allt det du kan göra från pekskärmen: Öppna huvudfunktion Lägga till och redigera huvudfunktionssidor Lägga ut och redigera waypoints Lägga upp rutter Panorera sjökortet Flytta och placera markören Flytta och placera VRM och EBL Anm: Vi rekommenderar att du lär dig hur pekfunktionerna fungerar väl förtöjd eller till ankars. Du kan också använda simulatorn för att underlätta inlärningen (öppnas från Menu > Systeminställningsmeny). Anm: Om du inte vill ha den ljudsignal som avges när du pekar på skärmen kan du avaktivera signalen i menyn Menu > Skärminställning > Knappljud. UniControl UniControl är en enkel kontroll med ett antal knappfunktioner. 1. Vridknapp. Vridknappen används för att välja menyer och ställa in värden för olika parametrar. 2. Pilplatta. Pilplattan används för att välja menyer och undermenyer och flytta markören. 3. OK Den här knappen används för att bekräfta ett val eller en inskrivning. Starta skärmen 1. Tryck på knappen POWER och håll den intryckt tills Raymarines logga visas. 2. Tryck på OK. för att bekräfta varningstexten. 1 2 3 58 E-Series Widescreen installation

5.2 Definition av masterenhet Följande åtgärder måste utföras på den skärm du vill definiera som masterskärm: 1. Tryck på knappen MENU. 2. Välj menyposten Systeminställning. 3. Välj menyposten Systembyggnad. 4. Välj Masterenhet > Till. 5. Tryck på knappen OK. 5.3 GPS check Kontroll av GPS-funktionen Kontrollera att GPS-funktionerna fungerar korrekt i plotterfunktionen. 1. Öppna plottern. 2. Kontrollera bilden. När plottern är öppen skall du se följande: Båtens position (en GPS-position). Din aktuella position representeras av en båtsymbol eller en prick. Båtens position visas också i infofältet under BÅTPOS. Anm: En fylld cirkel på sjökortet indikerar att det varken finns tillgång till data om kompasskurs eller kurs över grund. Systemkontroll 59

5.4 Radarkontroll Vanlig bild från digital HD-radar Varning! Radarantenn och säkerhet Kontrollera att ingen person befinner sig i närheten av radarantennen innan den startas. Varning! Radar och säkerhet Radarantennen sänder elektromagnetisk energi. Se till att inga personer befinner sig i antennens närhet när antennen är i drift. Kontroll av radarfunktionen 1. Öppna en radarsida. Radarantennen ställs nu i standbyläge och initieras, vilket tar ungefär 70 sekunder. 2. Tryck på POWER. 3. Tryck på funktionsknappen Radar Tx/stdby och välj Tx.. Antennerna skall nu sända och ta emot signaler. 4. Kontrollera att radarn fungerar korrekt. Anm: Ovanstående exempel är representativt för den bättre bild man får med en digital HD-radar. Att kontrollera: Radarsvep med ekon skall visas på skärmen Radarstatussymbolen längst upp till höger skall rotera Kontroll och justering av visad bäring Bäringlinjering Bäringkontrollen i radarn säkerställer att ekona visas i rätt bäring relativt stäven på ditt fartyg. Bäringen skall alltid kontrolleras vid varje nyinstallation. 60 E-Series Widescreen installation

Exempel på bristfällig bäringlinjering i radar 1 2 Kontroll av visad bäring 1. Under gång: Rikta in förstäven mot ett fast objekt som även kan identifieras på radarn. Ett objekt på ett avstånd på mellan 1 och 2 nm är idealiskt. 2. Observera objektets position på radarbilden. Om ekot inte ligger under stävmarkören har du ett linjeringsfel som måste kompenseras. Bäringlinjering Kontrollera bäringavvikelsen och justera linjeringen efter behov. Öppna radarsidan. 1. Välj RADARINSTÄLLNING > BÄRINGLINJERING. 2. Tryck på BÄRINLINJERING. 3. Flytta stävmarkören med hjälp av vridknappen, så att den hamnar över det aktuella objektet. 4. Tryck på OK när du är klar. Pos. Beskrivning 1 Eko från ett objekt, t ex en boj, rakt förut. 2 Ekot i radarbilden ligger inte rakt förut, dvs helt i linje med fartygets kursmarkör. Bäringen måste linjeras. D11590-2 Antennparkering Denna inställning gäller endast öppna antenner. Den används för att se till att antennen parkerar i rätt läge när den stoppas. Kontrollera följande innan du fortsätter: Radarsidan skall vara öppen. Radarantennen skall vara i standbyläge. 1. Tryck på RADARINSTÄLLNING > ANTENNINPARKERING. 2. Välj VILOLÄGE Justera sedan vinkeln så att antennen parkeras riktad förut när du ställer den i standby-läge eller stänger av den. Du skall se Raymarines logotyp från fartygets för. 3. Tryck på OK när du är klar. Systemkontroll 61

5.5 Ekolodskontroll 1. Öppna ekolodssidan. Varning! Ekolod Viktig information om säker användning av ekolodsfunktionen Ekolodet får ALDRIG tas i drift när båten står på land. Ekolodsgivarens yta får ALDRIG beröras när ekolodet är i drift. STÄNG AV ekolodet om dykare skulle kunna komma inom 7,6 m (25 fot) från givaren. Välja ekolodsgivare Systemet måste ställas in för den givare du har ansluten till din digitala ekolodsmodul. Välj givare i inställningsmenyn i ekolodsapplikationen. Välja ekolodsgivare Öppna ekolodsbilden. 1. Tryck på MENU. 2. Välj Ekolodsinställning i listan. 3. Välj Givarinställningari menyn. 4. Välj givare med hjälp av funktionen Välj givare. 2. Kontrollera att bilden ser riktig ut. När lodet är i drift skall du se följande: Djupvärde (givaren arbetar som den skall) Djupet visas med stora, ljusa siffror längst ner till vänster i bilden. Kontroll av ekolodsfunktionen Ekolodsfunktionerna skall genomgå vissa kontroller. 62 E-Series Widescreen installation

5.6 Inställning och kontroller av värmekameran För att garantera att värmekameran fungerar som den ska ska du ställa in och kontrollera kamerans huvudfunktioner. Innan du går vidare, se till att kameran är korrekt anslurten, enligt de medföljadne anvisningarna. Om systemet innehåller tillvalet styrspakenhet (JCU) och PoE-insprutare (Power over Ethernet), kontrollera även att dessa enheter är korrekt anslutna. Ställa in kameran Du måste: Ställa in bilden (bildförhållande, kontrast, ljusstyrka och så vidare). Kontrollera kameran Du måste: Kontrollera kamerarörelsen (panorering, tippning, zoom). Kontrollera att kamerans startposition är lämplig. Ändra temperaturvideobildens storlek I värmekamerafunktionen: 1. Välj funktionsknappen ALTERNATIV. 2. Välj funktionsknappen PRESENTATION. 3. Använd funktionsknappen BILDFÖRHÅLLANDE för att välja Auto, 4:3, eller 16:9. Justera temperaturkamerans bild I temperaturkamerafunktionen: 1. Välj funktionsknappen ALTERNATIV. 2. Välj funktionsknappen PRESENTATION. 3. Välj funktionsknappen KONTRAST, LJUSSTYRKAeller FÄRG. 4. Justera parametern med hjälp av pilplattan. Panorering, tippning och zoomning av värmebilden Det finns 2 sätt att styra värmekameran med värmefunktionen: Använda pekskärmen och skalknappen. Använda multiknappen och skalknappen. Du kan panorera och tippa värmekameran med tryckningar: Rör fingret upp och ner på skärmen för att tippa kameran uppåt eller nedåt. Rör fingret åt vänster och höger på skärmen för att rotera kameran åt vänster och höger(panorera). Anm: Du kan inte zooma i värmekamerans bild med pekskärmen. Du måste använda flerfunktionsskärmens skalknapp (se nedan) eller värmekamerans extra styrspakskontrollenhet (JCU). Du kan även bearbeta värmekamerans vy med hjälp av multiknappen och skalknapparna. Den här metoden är idealisk för finare kontroll av kameran och är extra användbart vid grov sjö. Systemkontroll 63

Multiknapp används för att rotera kameran åt vänster eller höger (panorera), eller tippa kameran upp och ned. Skallnapp används för att zooma in och ut. Återställa värmekameran till startläget I värmekamerafunktionen: 1. Välj funktionsknappen KAMERA START. Kameran återgår till startsidan och ikonen "Start" visas på skärmen. 5.7 Språkval Systemet kan användas på följande språk: Engelska (USA) Engelska (Storbritannien) Kinesiska Danska Nederländska Finska Franska Tyska Grekiska Italienska Japanska Koreanska Norska Portugisiska (Brasilien) Ryska Spanska Svenska Turkiska Polska Kroatiska 1. Tryck på MENU för att öppna inställningsmenyn. 2. Välj menyn Systeminställning > Språk. 3. Välj språk. 64 E-Series Widescreen installation

5.8 Inställning av autopilot, AIS och Navtex Vissa inställningar måste göras du skall ha autopilot, AIS och/eller Navtex i systemet. 1. Kontrollera systeminställningarna. i. Öppna Meny > Systeminställning > Systembyggnad. ii. Autopilotkontroll. Detta alternativ kan aktiveras om du vill kunna kontrollera en autopilot från skärmen. iii. NMEA-portinställningar. Dessa portar måste ställas in särskilt för ingående enheter. iv. Vidarekoppling av NMEA-kurs Denna funktion skall endast vara aktiverad om skärmen används som källa för kursdata till andra instrument anslutna via SeaTalk eller SeaTalk ng.. 2. Kontrollera skärminställningarna. AIS-lagret måste vara aktiverat för att AIS-objekten skall kunna visas. i. Aktivera lagret med 2D-sjökort i plottern. ii. Välj AIS-objekt Till eller Från. Systeminställningarna kan vid behov ändras ytterligare, även om de flesta instrument fungerar normalt utan ytterligare inställningar. Systemkontroll 65

5.9 Systeminställningsmeny I nedanstående tabell visas de olika systeminställningarna i den här flerfunktionsskärmen. Menypost Beskrivning Alternativ Positionsläge TD-inställning Simulator Bäringläge MOB-data Här väljer du hur positionen skall visas som latitud och longitud eller som Loran TD. Om du ställt in positionen (se här ovan) för visning som TD, kan du specificera lorankedja och slav, samt ange ASF-värden. Den här skärmen har en inbyggd simulatorfunktion, med vars hjälp du kan öva utan tillgång till data från GPS-antenn, ekolodsmodul eller annan extern enhet. Här väljs hur all bäring- och riktningsinformation skall visas. Denna inställning påverkar inte hur plotter- och radarbilden ritas upp. Här väljer du huruvida GPS-position eller värden från död räkning skall visas i bilden. Under förutsättning att båten och den som fallit överbord påverkas av samma ström och vind, ger död räkning normalt en noggrannare kurs tillbaka. Lat/long (förvald) TD Kedja Olika alternativ, beroende på vilka sjökort du har Slav 1/2 Olika alternativ, beroende på vilka sjökort du har ASF 1/2 09,9 till +09,9 FRÅN (förvald) TILL DEMO Sann (förvald) Magnetisk Död räkning (förvald) Position 66 E-Series Widescreen installation

Menypost Beskrivning Alternativ Missvisning Manuell missvisning Språk Utökad teckenuppsättning Här kan du kompensera för det naturliga fel som orsakas av jordens magnetfält. Om du väljer Autokompenserar systemet automatiskt för missvisningen och visar kompensationsvärdet inom parenetes. Välj MANUELL om du vill skriva in värdet själv. Ange sedan värdet i funktionen Manuell missvisning (se här nedan). Om du väljer Manuell missvisning (se ovan), anger du värdet i inställningen Manuell missvisning. Detta värde kan också skickas till andra SeaTalk-instrument. Text, menyer och undermenyer visas på det språk du väljer. Detta alternativ styr huruvida bokstäver med diakritiska tecken skall kunna användas vid inskrivning av text, t ex å, ä och ö. Auto (kompensationsvärdet visas inom parentes) (förvald) Manuell 0 grader ost (förvald) Inställningsområde: 0 till 30 grader ost eller väst FRÅN (förvald) TILL Nollställning av tripplogg Nollställer vald tripplogg för distans över grund. Nollställ tripplogg 1 Återställning av inställningar Återställer alla systeminställningar, inklusive siduppsättningar och infofält, till fabriksinställning. Waypoints, rutter och spår tas INTE bort. Nollställ tripplogg 2 Nollställ tripplogg 3 Nollställ tripplogg 4 Bekräftelse på återställning JA NEJ Systemkontroll 67

Menypost Beskrivning Alternativ Fabriskåterställning Datum och tid Återställer alla systeminställningar, inklusive siduppsättningar och infofält, till fabriksinställning. Även waypoints, rutter och spår RADERAS. Anm: I system med flera flerfunktionsskärmar (nätverksskärmar), innebär denna åtgärd att hela systemdatabasen raderas från masterskärmen. Från övriga skärmar raderas endast waypoints, rutter och spår. Här väljer du formatet på datum och tid, så att det passar dina önskemål. Du kan också ange tidskillnaden från GMT, eller UTC som vi också kallar det, för den tidszon du befinner dig i. Bekräftelse på fabriksåterställning JA NEJ Datumformat mm/dd/åå dd/mm/åå Tidsformat 12 h 24 h Tidsskillnad -013,0 till +013,0 68 E-Series Widescreen installation

Menypost Beskrivning Alternativ Enheter Här väljer du vilken enhet som skall användas för följande repsektive storhet: Distans Fart Djup Temperatur Tryck Volym Anm: Om du valt nautiska mil eller brittiska miie som distansenhet och det visade värdet understiger 1 enhet, kommer systemet att välja fot som enhet i stället.. Om du valt kilometer som distansenhet anges distansen då i stället i meter.. Distansenhet Nautiska mil (förvald) Brittiska mile Kilometer Fartenhet Knop (förvald) mph (mile per timma) km/h (kilometer per timma) Djupenhet Meter Fot (förvald) Famnar Temperaturenhet Fahrenheit (förvald) Celsius Tryckenhet Bar Psi (förvald) Kilopascal Volymenhet USA-gallon Brittiska gallon (förvald) Systemkontroll 69

Menypost Beskrivning Alternativ Systembyggnad Här väljer du hur extern utrustning skall kopplas in i systemet. Undermenyn innehåller följande poster: Autopilotkontroll Om du väljer Aktiveradkan du styra vissa funktioner på en ansluten autopilotkontroll, t ex ur- och inkoppling av autopiloten, från den här skärmen. Om du väljer Avaktiveradkan du inte styra några autopilotfunktionern från den här skärmen. Alla autopilotkommandon måste då göras från autopilotens kontrollenhet. DSC-meddelanden Om du väljer TILL, kommer DSC-nödanrop från en ansluten VHF-radio med DSC-funktion att visas på den här skärmen. Om du väljer FRÅN, visas INTE sådana meddelanden på den här skärmen. SeaTalk-larm Om du väljer TILL, kommer systemlarm från anslutna SeaTalk-enheter att visas på den här skärmen. Om du väljer FRÅN, visas INTE sådana meddelanden på den här skärmen. Önskad GPS-källa Den här skärmen kan hantera data från GPS-mottagare anslutna via SeaTalk1, SeaTalk ng, eller NMEA2000. Välj önskad GPS-datakälla. Masterenhet Om du har fler än en flerfunktionsskärm i ett och samma nätverk, måste en av dem ställas in som masterskärm. Om du väljer TILLkommer den skärm du arbetar från att väljas som masterskärm. Vidarekoppling av NMEA-kurs Om du väljer TILLkommer NMEA-kursdata att sändas ut till SeaTalk-bussen och alla anslutna NMEA-enheter. Om du väljer FRÅNkommer NMEA-kursen INTE att sändas ut till SeaTalk-bussen. Denna inställning kan t ex väljas vid användning av MARPA och fast, extern kursgivare, då man väljer FRÅN för att se till att Liter Autopilotkontroll Avaktiverad (förvald) Aktiverad DSC-meddelanden FRÅN (förvald) TILL SeaTalk-larm TILL (förvald) FRÅN Önskad GPS-källa SeaTalkng/NMEA2000 (förvald) SeaTalk1 NMEA0183 Masterenhet TILL (förvald) FRÅN Vidarekoppling av NMEA-kurs FRÅN (förvald) TILL SeaTalk2-tangentbord 70 E-Series Widescreen installation

Menypost Beskrivning Alternativ alla anslutna NMEA-enheter får kursdata från den externa kursgivaren. FRÅN (förvald) SeaTalk2-tangentbord Välj EN respektive ALLA om du har ett SeaTalk2-tangentbord i systemet. I annat fall väljer du alternativet FRÅN. Inställning av NMEA ut Här kan du aktivera och avaktivera enstaka utgående NMEA-meningar för respektive port. ALLA EN Inställning av NMEA ut APB NMEA-portinställningar Här anger du vilken vilken överföringshastighet som skall gälla för respektive NMEA-port, beroende på den anslutna enheten. Om du valt Navtex 4800 respektive Navtex 9600 kommer du att kunna läsa listan över Navtex-meddelanden på den här skärmen. Välj alternativet AIS 38400 för AIS-mottagare. BWC BWR DBT DPT GGA GLL MTW MWV RMA RMB RMC RSD RTE TTM VHW VLW WPL Systemkontroll 71

Menypost Beskrivning Alternativ Waypointlösenord, inställning I den här menyn kan du aktivera lösenordsskyddet för åtkomst av waypoints och byta lösenord. VTG ZDA NMEA-portinställningar NMEA 4800 (förvald) Navtex 4800 Navtex 9600 AIS 38400 Aktivera lösenord FRÅN (förvald) TILL Byta lösenord Visar dialogrutan för att byta waypointlösenord. 72 E-Series Widescreen installation

Kapitel 6: Felsökning Innehåll 6.1 Felsökning på sidan 74 6.2 Felsökning vid start på sidan 75 6.3 Felsökning av radar på sidan 76 6.4 GPS-felsökning på sidan 77 6.5 Felsökning av ekolod på sidan 78 6.6 Felsökning av värmekameran på sidan 79 6.7 Systemdatafelsökning på sidan 81 6.8 Felsökning av video på sidan 82 6.9 Felsökning på pekskärm på sidan 83 6.10 SeaTalk hs- dioder på sidan 84 6.11 Felsökning på sidan 85 Felsökning 73

6.1 Felsökning I felsökningsschemat hittar du möjliga orsaker och lösningar på de vanligaste problemen i system med elektroniska instrument ombord. Alla Raymarine-produkter underställs en omfattande provning och kvalitetskontroll före packning och leverans. Om du skulle få problem med din E-Series Widescreen multifunction display kan du ta hjälp av det här avsnittet för att enklare hitta problemet och åtgärda det. Om du efter att ha följt instruktionerna i det här avsnittet fortfarande har problem med din skärm bör du i första hand kontakta din återförsäljare, alternativt generalagenten Navship Sweden AB eller Raymarines avdelning för teknisk service. 74 E-Series Widescreen installation

6.2 Felsökning vid start Här beskrivs diverse startproblem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Systemet (elelr en del av det) startar inte. Strömförsörjningsproblem. Kontrollera säkringar och brytare. Kontrollera att strömförsörjningskabeln är hel och att alla kontakter sitter ordentligt och är fria från korrosion. Kontrollera att du har rätt spänning i strömförsörjningen. Felsökning 75

6.3 Felsökning av radar Här beskrivs diverse radarproblem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Meddelandet Ingen data eller Ingen antenn visas. Radarn startar inte (spänningskontrollmodulen (VCM) fast i viloläge Radarantennens strömförsörjning SeaTalk hs -nätproblem Inkompatibilitet mellan programmen i olika enheter kan innebära kommunikationsproblem. Kontrollera att brytaren på antennfästet är tillslagen. Kontrollera att antennens strömförsörjningskabel är hel och att alla kontakter sitter ordentligt och är fria från korrosion. Kontrollera säkringar och brytare. Kontrollera att du har rätt spänning och säkring i strömförsörjningen. Kontrollera att antennen är korrekt ansluten till en SeaTalk hs -switch eller en korskoppling. Kontrollera statusen hos SeaTalk hs -strömställaren. Kontrollera att SeaTalk hs -kablarna är fria från skador. Kontakta Raymarines tekniska support. Antennen startar inte (spänningsmodulen är låst i viloläge) Varierande eller dålig strömanslutning Kontrollera strömanslutningen vid VCM. (Spänning vid ingången = 12 / 24 V, spänningen vid utgången = 40 V) Radarbäringen behöver justeras. Kontrollera och justera visad bäring. Kontrollera och justera radarns bäringsinriktning. 76 E-Series Widescreen installation

6.4 GPS-felsökning Här beskrivs diverse GPS-problem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Statussymbolen för ingen position visas. Den geografiska positionen eller andra förhållanden gör att inga satellitsignaler tas emot. Den externa GPS-antennen felaktigt inkopplad Den externa GPS-antennen felaktigt placerad. Exempel: Under däck I närheten av sändande radioutrustning, t ex VHF-radio Problem med GPS-installationen. Kontrollera med jämna mellanrum huruvida du får en position vid bättre förhållanden eller på annan geografisk position. Kontrollera att anslutningar och kablar i GPS-systemet är felfria. Kontrollera att GPS-antennen har fri sikt mot skyn. I tillverkarens handbok finns information om installationen. Anm: I inställningsmenyn finns ett GPS-statusfönster. Där kan du se styrkan på satellitsignalerna och annan relevant information. Felsökning 77

6.5 Felsökning av ekolod Problem med ekolodet samt möjliga orsaker och lösningar beskrivs här. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Ingen datakälla för fiskelodet. Problem med djupavläsningar eller ekolodsbild. DSM strömförsörjningsfel. Andra DSM-fel. SeaTalk hs -nätverksproblem. Inkompatibilitet mellan programmen i olika enheter kan innebära kommunikationsproblem. Känslighet- eller frekvensinställningar kan vara olämpliga för de aktuella villkoren. DSM-kabelfel. Andra DSM-fel. Kontrollera DSM-strömförsörjningen och kablar. Se anvisningarna som medföljer DSM-enheten. Kontrollera att DSM är korrekt ansluten till SeaTalk hs -switchen eller korskopplingen. Kontrollera statusen hos SeaTalk hs -switchen (i förekommande fall). Kontrollera att SeaTalk hs -kablarna är fria från skador. Kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera fiskelodets inställningar, känslighet och frekvens. Kontrollera att ström- och givarkablarna samt alla andra kablar till DSM-enheten är korrekt anslutna och fria från skador. Se anvisningarna som medföljer DSM-enheten. 78 E-Series Widescreen installation

6.6 Felsökning av värmekameran Problem med värmekameran samt möjliga orsaker och lösningar beskrivs här. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Video visas inte. Det går inte att styra värmekameran från Raymarine-skärmen eller tangentbordet. Videon växlar inte mellan värmefunktionen och funktionen för synligt ljus (endast modeller med dubbel nyttolast). Brusig bild. Kameran är i standbyläge. Felaktig videoanslutning. Ingen strömförsörjning. Värmekamerafunktionen körs inte. Felaktig eller defekt dataanslutning. Kameran är inte i växlingsbart VIS/IR-läge. Dålig kvalitet eller felaktig videokabel. Kabeln tar upp elektromagnetiska störningar (EMI) från en annan enhet. Kameran visar inte video i standbyläge. Använd funktionsknappen KAMERASTANDBY i värmekamerafunktionen för att starta kameran. Kontrollera att kameran är ansluten till rätt videoingång (måste vara videoingång 1). Kontrollera att rätt videoingång väljs på skärmen. Kontrollera att kameran har rätt strömtillförsel och att kretsbrytaren är rätt inställd. Om en säkring används, kontrollera att den inte är trasig. Kontrollera att du har använt den medföljande kabeln för att ansluta PoE-insprutaren (Power over Ethernet) till styrspakens styrenhet JCU. Kontrollera att du har anslutit PoE-insprutaren (Power over Ethernet) rätt till SeaTalk hs -strömställaren. Kontrollera att värmekamerafunktionen körs på flerfunktionsskärmen. Trots att värmekamerans bild kan visas i videofunktionen att kameran INTE kan styras från videofunktionen. Kontrollera anslutningen mellan kameran och SeaTalk hs -strömställaren. Om värmekameran är en modell med dubbla linser, använd funktionsknappen VÄRME/SYNLIGT i värmekamerafunktionen för att växla från värmekameralinsen till linsen för synligt ljus. Om detta inte åtgärdar problemet, kontrollera att kamerans VIS/IR-kabel är ansluten till Raymarine-systemet. Kontrollera att videokabeln inte är längre än den längd som krävs mellan kameran och skärmen, videomodulen eller videoförstärkaren/elcentralen. Ju längre kabeln är (eller ju mindre tvärsnitt kabeln har) desto större blir förlusterna. Använd endast högkvalitetskablar (75 ohm) och se till att kabeln är lämplig för en marin miljö. Kontrollera att du använder en skärmad kabel med hög kvalitet. Kontrollera att kabeln inte är i kontakt med eller har fastnat i en strömkabel. Felsökning 79

Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning För ljus eller för mörk bild. Skärmen har för låg ljusstyrka. Kontrasten eller ljusstyrkan är för lågt inställd i värmekamerafunktionen. Scenläget är inte lämpligt för de aktuella villkoren. Tryck på POWER för att öppna ljusstyrkereglagen och justera efter behov. Använd de aktuella funktionsknapparna i värmekamerafunktionen för att ställa in bildens kontrast och ljusstyrka. En viss miljö kan dra nytta av en annan inställning för scenläge. En väldigt kall bakgrund (som himlen) kan få kameran att använda ett bredare temperaturområde än nödvändigt. Använd funktionsknappen SCEN i värmekamerafunktionen för att ställa in bilden. Bilden fryser tillfälligt. Kameran är i bildpausläge. Vissa värmekameramodeller har en funktion som gör att du kan göra en tillfällig paus i bilden. I värmekamerafunktionen visas bildpausikonen på skärmen när kameran är i bildpausläge. Tryck på funktionsknappen PAUSA BILD i värmekamerafunktionen. Kamerabilden pausas också tillfälligt med jämna melllanrum under FFC-cykeln (Flat Field Correction). Precis före FFC visas en liten grön fyrkant i skärmens övre vänstra hörn. Om du her en JCU ansluten till systemet, kan du hålla in FÄRG-knappen för att få värmekameran att utföra en FFC-cykel. Endast videoingång 1 på GVM-videomodulen fungerar. GVM-videomodulen har anslutits till en värmekamera. När du ställer in en GVM-videomodul på att arbeta tillsammans med en värmekamera är endast videoingång 1 tillgänglig. Om du inte längre vill ansluta en värmekamera till GVM-videomodulen måste du återställa innan du kan använda dess övriga ingångar för andra videokällor än värmekameror. Om du vill återställa i videofunktionen, tryck på MENY > Videoinställning > Återställ GVM. 80 E-Series Widescreen installation

6.7 Systemdatafelsökning Vissa systemfel kan leda till problem med kommunikationen mellan de enheter som ingår i systemet. Här beskrivs vissa sådana problem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Instrument-, motor- eller annan systeminfo saknas i samtliga skärmar. Instrument- eller annan systemdata saknas på någon eller några men inte samtliga navstationer. Det kommer ingen data till skärmen. Datakällan, t ex ST70-instrument eller motorgivare, fungerar inte. Inkompatibilitet mellan programmen i olika enheter kan innebära kommunikationsproblem. SeaTalk hs -nätproblem Inkompatibilitet mellan programmen i olika enheter kan innebära kommunikationsproblem. Kontrollera databussen (t.ex. SeaTalk ng ) kablar och anslutningar. Kontrollera databussens övergripande integritet (t.ex. SeaTalk ng )-kablar. Se referensguiden för databussen (i förekommande fall). (t.ex. SeaTalk ng -referenshandbok) Kontrollera den saknade datans källa, t ex ett ST70-instrument eller motorgivarna). Kontrollera strömförsörjningen till SeaTalk-bussen. Läs handboken till respektive utrustning. Kontakta Raymarines tekniska support. Kontrollera att all nödvändig utrustning är ansluten till SeaTalk hs -switchen. Kontrollera statusen för SeaTalk hs -switchen. Kontrollera att SeaTalk hs -kablarna är fria från skador. Kontakta Raymarines tekniska support. Felsökning 81

6.8 Felsökning av video Här beskrivs diverse problem som kan uppstå kring videoingångarna och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Meddelande om ingen signal visas på skärmen (videobild visas inte) Det finns bara en videoanslutning Kabel- eller anslutningsfel Videoingångarna 2, 3 och 4 ligger på en separat audio/video-kabel Kontrollera att anslutningarna är korrekta och fri från korrosion. Kontrollera att du har en separat audio/video-kabel och att den är korrekt inkopplad. 82 E-Series Widescreen installation

6.9 Felsökning på pekskärm Här beskrivs diverse pekskärmsproblem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Pekskärmen fungerar inte på önskat sätt. Peklåset är aktiverat. Du försöker arbeta med skärmen med t ex handskar på, alltså inte med bara fingrar. Pekskärmen behöver kalibreras. Saltavlagringar på skärmen Avaktivera låset från startsidan, med hjälp av pilplattan. Fingrarna måste vara bara, så att huden kommer i kontakt med skärmytan. Alternativt kan du använda ledande handskar. Kalibrera skärmen i inställningsmenyn. Gör ren och torka skärmen noggrant, på det sätt som beskrivs i handboken. Felsökning 83

6.10 SeaTalk hs- dioder Indikatordioderna i SeaTalk hs- switchen beskrivs här nedan. Lysdiodstatus Alla anslutna kanaler: En fastlysande och en blinkande grön diod Inga dioder tända. Vissa dioder släckta. Möjlig orsak Hittar inget problem (Diod med fast sken indikerar nätverksanslutning. Blinkande diod med fast sken indikerar nätverkstrafik.). Ingen strömförsörjning till SeaTalk hs- switchen. Kabel-/kontaktfel på kanaler med släckta dioder. Utrustning ansluten till släckta dioder kan vara felaktig. 84 E-Series Widescreen installation

6.11 Felsökning Här beskrivs diverse problem och möjliga orsaker och lösningar. Problem Möjlig orsak Tänkbar lösning Skärmen verkar inte fungerar riktigt. Flera oväntade återställningar. Systemet kraschar eller beter sig konstigt på annat sätt. Strömförsörjningsproblem som kommer och går. Knappar klämda bakom frontramen. Fel programversion i systemet (uppgradera vid behov). Kontrollera säkringar och brytare. Kontrollera att strömförsörjningskabeln är hel och att alla kontakter sitter ordentligt och är fria från korrosion. Kontrollera att du har rätt spänning i strömförsörjningen. Kontrollera att frontramen sitter rätt och att alla knappar fungerar som de skall. Gå till www.raymarine.com. och klicka på länken till hjälp med nedladdning av senaste programversion. Korrupt data/annat okänt problem. Gör en fabriksåterställning. Denna funktion hittar du via sökvägen Menu > Systeminställning > Återställning och nollställning.. Viktig: Alla inställningar och all data, t ex om waypoints, som finns i skärmen kommer raderas. Tänk på att spara all viktig data på ett minneskort innan återställningen initieras. Felsökning 85

86 E-Series Widescreen installation

Kapitel 7: Teknisk support Innehåll 7.1 Raymarines tekniska support på sidan 88 7.2 Support från annan tillverkare på sidan 89 Teknisk support 87

7.1 Raymarines tekniska support Raymarine har en omfattande kundsupport, både på internet och hos din återförsäljare. Om du inte löser problemet själv bör du begära hjälp via någon av dessa kanaler. 2. Välj Systemdiagnos. 3. Välj Programservice. 4. Välj Instrumentinfo. Här visas en mängd olika uppgifter, bl a programversionen. Webbsupport Kundsupporten på internet hittar du på adressen www.raymarine.com. Där finns också vanliga frågor och svar, viss serviceinformation och e-postadress till Raymarines tekniska supportavdelning, samt kontaktuppgifter till Raymarines generalagenter världen över. Telefonsupport USA: +1 603 881 5200 anslutning 2444 I Storbritannien, Europa, Mellanöstern och Fjärran östern ringer du: +44 (0)23 9271 4713 Produktinformation När du kontaktar oss eller våra representanter för att få hjälp eller service behöver du ha tillgång till följande uppgifter: Produktens namn Produktidentitet Serienummer Programversion Dessa uppgifter finns i instrumentet och kan enkelt hämtas via menyn i produkten. Läsa av uppgift om programversion i flerfunktionsskärm 1. Tryck på knappen MENU. 88 E-Series Widescreen installation

7.2 Support från annan tillverkare Kontakta respektive leverantör om du vill ha support avseende produkt från annan tillverkare. Navionics www.navionics.com Sirius sjöväder www.sirius.com/marineweather Sirius radio www.sirius.com Teknisk support 89

90 E-Series Widescreen installation

Kapitel 8: Teknisk specifikation Innehåll 8.1 Tekniska specifikationer på sidan 92 Teknisk specifikation 91

8.1 Tekniska specifikationer Nominell spänning Driftspänning Säkring/brytare 12 eller 24 V dc 10,7 till 32 V dc Linjesäkring (i strömförsörjningskabeln) 7 A (20 mm lång glassäkring) Vikt Skärm E90W: 3,7 kg E120W: 4,4 kg E140W: 5,4 kg TFT LCD, 24 bitar, färg (16,7 miljoner färger) Upplösning E90W: 9 tum, 800 x 480 pixlar E120W: 12 tum, 1280 x 800 pixlar E140W: 14 tum, 1280 x 800 pixlar Ljusstyrka Ström Effekt Effekttal (Se även SeaTalk ng -handboken. Omgivning 4 A driftström Effekt vid full belysning E90W: 23 W E120W: 35 W E140W: 37 W 1 Installationsmiljö Drifttemperatur -10 till +50 ºC Förvaringstemperatur -20 till +65 ºC Relativ fuktighet max 95% Vattentät enligt IPX6 E90W: 800 cd/m 2 E120W/E140W: 1000 cd/m 2 Dataanslutningar 3 portar för NMEA 0183 NMEA-port 1: in/ut 4800/9600 baud NMEA-port 2: in/ut 4800/9600/38400 baud NMEA-port 3: endast in, 4800 baud 1 st SeaTalk-port 1 st SeaTalk hs- port 100 Mbitar/s RJ45-anslutning 1 st SeaTalk ng- anslutning 92 E-Series Widescreen installation

Larmutgång Video in 1 st larmutgång Batterispänning vid toppbelastning på 100 ma 1 st larmrepeterutgång Linjeutgång, 1 V rms till en belastning på 600 ohm 4 st NTSC/PAL-ingångar enligt ITU-R BT.601 Video ut 1 st VGA-utgång vid antingen 720 p (1280 x 720) eller ursprunglig upplösning Elektroniska sjökort Överensstämmelse Installerade elektroniska sjökort Navionics-kort inlagda för försäljningsregionen (Nordamerika, Europa eller resten av världen) Kompatibla minneskort (CompactFlash) Navionics Silver, Gold, Gold+, Platinum och Platinum+ Europa 2004/108/EG Australien och Nya Zeeland C-Tick, överensstämmelsenivå 2 Teknisk specifikation 93

94 E-Series Widescreen installation

Kapitel 9: Extratillbehör Innehåll 9.1 SeaTalk-tillbehör på sidan 96 9.2 SeaTalk ng- tillbehör på sidan 96 9.3 SeaTalk hs- tillbehör på sidan 97 9.4 Tillbehör och reservdelar på sidan 98 Extratillbehör 95

9.1 SeaTalk-tillbehör SeaTalk-kablar och tillbehör för anslutning av kompatibla produkter. Beskrivning Best.nr. Anm NMEA/SeaTalkomvandlare SeaTalkförlängningskabel, 3 m SeaTalkförlängningskabel, 5 SeaTalkförlängningskabel, 9 m m SeaTalkförlängningskabel, 12 m SeaTalkförlängningskabel, 20 m E85001 D285 D286 D287 E25051 D288 9.2 SeaTalk ng- tillbehör SeaTalk ng- kablar och tillbehör för anslutning av kompatibla produkter Beskrivning Best.nr. Anm Nätkabelsats A25062 Innehåller SeaTalk ngförgreningskabel, 0,4 m SeaTalk ngförgreningskabel, 1 SeaTalk m ngförgreningskabel, 3 m SeaTalk ngförgreningskabel, 5 m SeaTalk ng- nätkabel, 0,4 m SeaTalk ng- nätkabel, 1 m A06038 A06039 A06040 A06041 A06033 A06034 2 st nätkablar på 5 m 1 st nätkabel på 20 m 4 st T-kopplingar 2 st nätkabelterminatorer 1 st strömförsörjningskabel 96 E-Series Widescreen installation

Beskrivning Best.nr. Anm SeaTalk ng- nätkabel, 3 m SeaTalk ng- nätkabel, 20 m SeaTalk ng- nätkabel, 20 m SeaTalk ngförgreningskabel med avisolerade ändar, 1 m SeaTalk ngförgreningskabel med avisolerade ändar, 3 m SeaTalk ng- SeaTalk2- kabel, 0,4 m SeaTalk ngströmförsörjningskabel SeaTalk ng- terminator SeaTalk ng- T-koppling SeaTalk ng- E-koppling SeaTalk ng- blindplugg A06035 A06036 A06037 A06043 A06044 A06048 A06049 A06031 A06028 A06064 A06032 9.3 SeaTalk hs- tillbehör Kabel från digital radarantenn Antennkablar Radarantennen kopplas in till antingen SeaTalk hs- switch eller korskoppling. Kabel Beställningsnummer Anm Digitalkabel, 5 m A55076 Digitalkabel, 10 m A55077 Vissa radarantenner levereras med 10 m kabel. Digitalkabel, 15 m Digitalkabel, 25 m Förlängningskabel A55078 A55079 Dessa förlängningskablar kan användas mellan antennen och SeaTalk hs- switchen (eller korskopplingen). Kabel Beställningsnummer Anm Förlängningskabel, 2,5 m Förlängningskabel, 5 m Förlängningskabel, 10 m A92141 A55080 A55081 SeaTalk hs- nätkabel SeaTalk hs- nätkabel Standardnätkablar ansluts mellan kompatibel utrustning och SeaTalk hs- switchen (eller korskopplingen). Kontakten i ena änden är vattetät. Extratillbehör 97

Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs -nätkabel 1,5 m SeaTalk hs -nätkabel, 5 m SeaTalk hs -nätkabel, 10 m SeaTalk hs -nätkabel, 20 m E55049 E55050 E55051 E55052 Helt vattentät SeaTalk hs- nätkabel Ansluts direkt mellan två skärmar. Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs -nätkabel med två kontakter, 1,5 m SeaTalk hs -nätkabel med två kontakter, 15 m A62245 A62246 Kabel med vattentäta kontakter i bägge ändar Kabel med vattentäta kontakter i bägge ändar 9.4 Tillbehör och reservdelar Tillbehör och reservdelar till bredbildskärmarna i E-serien Extratillbehör Beskrivning Best.nr. Anm Monteringssats för bygelmontering (C90W/E90W) Monteringssats för bygelmontering (C120W/E120W) A62132 A62133 SeaTalk hs- tillbehör Kabel Beställningsnummer Anm SeaTalk hs- switch E55058 8-kanalshubb för nätverksanslutning av flera SeaTalk hs- enheter SeaTalk hs- dosa E55060 Dosa för anslutning av en SeaTalk hs- enhet 98 E-Series Widescreen installation

Beskrivning Best.nr. Anm Monteringssats för bygelmontering (C140W/E140W) A62134 Audio-/videokabel, 5 m A62158 Säljs som extratillbehör. Denna kabel är försedd med följande: Reservdelar Beskrivning Best.nr. Anm Kordongskruv Solskydd (C90W/E90W) Solskydd (C120W/E90W) R08001 R62122 R62123 3 st BNC-kontakter för videoanslutningar 1 st kontakt för VGA-utgång 1 st RCA-ljudkontakt, avsedd för larmsignal Anm: 5 m lång och med frilagda VGA-ledare Andra kontakter är monterade på ledare med en längd på 0,5 m. Beskrivning Best.nr. Anm Solskydd (C140W/E90W) Packning för infälld montering (C- och E-skärmar, bredbild alla modeller) Skruvar för infälld montering (C- och E-skärmar, bredbild alla modeller) Ram (E90W) Ram (E120W) Ram (E140W) Strömförsörjnings- och datakabel, 1,5 m Strömförsörjnings- och datakabel, 1,5 m, 90 grader Servicedelar R62124 R62128 R62312 R62151 R62152 R62153 R62131 R62227 Servicedelar är endast avsedda för serviceverkstäder. Beskrivning Best.nr. Anm Lucka för minneskortläsare Tätningssats (C90W/E90W) R62184 R62186 Extratillbehör 99

Beskrivning Best.nr. Anm Tätningssats (C120W/E120W) Tätningssats (C140W/E140W) Frontpanel (C90W/E90W) Frontpanel (C120W/E120W) Frontpanel (C140W/E140W) Kortläsare Undre tangentbord (C90W/E90W) Undre tangentbord (C120W/E120W) Undre tangentbord (C140W/E140W) Sidotangentbord E90W limmad pekskärmsenhet E120W limmad pekskärmsenhet E140W limmad pekskärmsenhet Kretskort för vridknapp R62187 R62188 R62191 R62192 R62193 R62209 R62211 R62212 R62213 R62214 R62249 R62250 R62251 R62252 Beskrivning Best.nr. Anm I/O-kort R62253 Processorkort R62254 Tangentbordsmatta R62270 SSD-kort (USA) R62255 SSD-kort (EU) R62298 SSD-kort (ROW) R62299 Multiknapp R62313 100 E-Series Widescreen installation

11.18.02 RAY240 Bilaga A Systembyggnad med flerfunktionsskärm Du kan ansluta ett antal externa enheter till den här flerfunktionsskärmen, för att få tillgång till ytterligare funktioner. I nedanstående bild visas de olika externa enheter som kan anslutas till den här skärmen. Instrument Video / kamera Skärmen arbetar med ett flertal s k protokoll för överföring av data mellan olika systemenheter. I nedanstående tabell kan du se vilka enheter som kan anslutas till skärmen och vilka protokoll och anslutningar respektive enhet använder för att kommunicera med den här skärmen: Extern GPS Värmekamera Autopilot E-systemskärm DSC VHF Digital, öppen antenn eller Digital radomskanner AIS-enhet Dator Fishfinder DSM 30, 300 eller 400 SeaTalk hs - strömställare Ytterligare flerfunktionsskärm(ar) Vädermottagare D11692_2 Systembyggnad med flerfunktionsskärm 101

Typ av enhet Lämpliga enheter Anslutningsbarhet Radar Du kan ansluta två Raymarineradarantenner till skärmen, men bara använda en åt gången. Digital radomantenn på 4 kw. Digital HD-radomantenn på 4 kw Digital öppen HD-antenn på 4 kw Digital öppen HD-antenn på 12 kw. Digital öppen superhd-antenn på 4 kw Digital öppen superhd-antenn på 12 kw. Anm: Kontrollera att du har den senaste programversionen installerad i din radarantenn. SeaTalk hs Typ av enhet Lämpliga enheter Anslutningsbarhet av ETT av följande Raymarine-fiskelod: Sjökort ingår Sjökort tillval DSM 30 DSM 300 DSM 400 Installerade Navionics-sjökort Lösa minneskort (CompactFlash, microsd eller microsdhc): Navionics Silver Navionics Gold Navionics Gold+ Navionics Platinum Navionics Platinum+ Navionics Fish N Chip Navionics Hotmaps På Raymarines webbsida (www.raymarine.com.) finns en lista över de minneskort som kan användas. Internlagring Kortläsare Anm: microsdoch microsdhc-kort kräver tillvalet Raymarine CF/microSDkortadapter. Men också för uppdatering av sjökort. Fiskelod E-systemets bredbildsskärm stöder anslutning SeaTalk hs 102 E-Series Widescreen installation

Typ av enhet Lämpliga enheter Anslutningsbarhet Siriusväder/ljud AIS Raymarine SR100 Siriusvädermottagare E-systemets bredbildsskärm stöder anslutning av EN av följande AIS-enheter: Raymarine AIS 250 Raymarine AIS 500 AIS-mottagare/transceiver klass A eller B, från annan tillverkare SeaTalk hs NMEA 0183 eller SeaTalk ng Navtex Navtexmottagare NMEA 0183 Kursgivare Kursgivare NMEA 0183 GPS extern Instrument Autopilot Raymarine Autopilot tredje part VHF-radio Raystar125 eller extern GPS-mottagare från annan tillverkare Alla nu marknadsförda Raymarine-instrument Alla Raymarines nu marknadsförda autopiloter Autopiloter från annan tillverkare Raymarines VHF-radioapparater med DSC SeaTalk, SeaTalk ng eller NMEA 0183 SeaTalk, SeaTalk ng eller NMEA 0183 SeaTalk, SeaTalk ng NMEA 0183 (waypointoch bäringdata) NMEA 0183, SeaTalk Typ av enhet Lämpliga enheter Anslutningsbarhet Ytterligare flerfunktionsskärm(ar) Värmekamera Video / kamera E90W, E120W, E140W, G-systemskärmar. E-systemets bredbildsskärm stöder anslutning av EN av följande Raymarinevärmekameror: T300 värmekamera (9 Hz) T303 värmekamera (30 Hz) T350 värmekamera (9 Hz) T400 värmekamera (9 Hz) T403 värmekamera (30 Hz) T450 värmekamera (9 Hz) Komposit- eller S-Video PAL- eller NTSC-videokälla SeaTalk, SeaTalk hs, SeaTalk ng SeaTalk hs (för styrning), BNC-anslutning (för video) BNC-uttag Systembyggnad med flerfunktionsskärm 103

Bilaga B NMEA0183-meningar Den här skärmen kan hantera nedanstående NMEA0183-meningar. Dessa meningar överförs enligt NMEA0183- och SeaTalkprotokollen. Sändning APB BWC BWR DBT DPT MTW RMB RSD TTM VHW VLW GGA GLL GSA GSV RMA Autopilot b Bäring och distans till waypoint Bäring och distans till ruttloxodrom Djup under givare Djup Vattentemperatur Minsta rekommenderade navigationsinformation Radarsystemdata Meddelande om spårat objekt Kurs och fart genom vattnet Färdad distans genom vattnet Fixdata från GPS-systemet Geografisk position i latitud och longitud GPS-noggrannhet och aktiva satelliter GPS-satelliter inom synfältet Minsta rekommenderade Loran-C-data RMC VTG ZDA MWV RTE WPL Mottagning AAM DBT DPT DTM APB BWC BWR DSC DSE GGA GLL GSA Minsta rekommenderade GPS/transitdata Fart och kurs över grund Tid och datum Vindvinkel och vindhastighet Rutt Waypointposition Ankomstlarm Djup under givare Djup Kartreferenssystem Autopilot b Bäring och distans till waypoint Bäring och distans till ruttloxodrom Digitalt, selektivt anrop Nödandrop, expanderat Fixdata från GPS-systemet Geografisk position enligt loran c, GLC Geografisk position i latitud och longitud GPS-noggrannhet och aktiva satelliter 104 E-Series Widescreen installation

GSV HDG HDT HDM MSK MSS MTW WMV RMA RMB RMC VHW VLW VTG XTE ZDA MDA GBS RTE WPL GPS-satelliter inom synfältet Kursavvikelse och missvisning Sann kurs Magnetisk kurs MSK-mottagare MSK-signalens status Vattentemperatur Vindvinkel och vindhastighet Minsta rekommenderade Loran-C-data Minsta rekommenderade navigationsinformation Minsta rekommenderade GPS/TRANSIT-data Kurs och fart genom vattnet Färdad distans genom vattnet Fart och kurs över grund Avvikelse från utlagd kurs Datum och tid Meteorologisk info Fel i data från GPS-satellit Rutt Waypointposition NMEA0183-meningar 105

Bilaga C NMEA2000-meningar Den här skärmen kan hantera nedanstående NMEA2000-meningar. Dessa meningar överförs enligt protokollen NMEA2000, SeaTalk ng och SeaTalk2. Meddelandenummer Meddelandebeskrivning Sändning Mottagning Vidarekoppling 59392 ISO-godkännande 59904 ISO-begäran 60928 Begäran om ISO-adress 126208 NMEA bekräfta gruppfunktion 126464 Pgn-lista 126992 Systemtid 126996 Produktinformation 127237 Kurskontroll 127245 Roder 127250 Fartygets kurs 127488 Motordata, hög uppdateringshastighet 127489 Löpande motordata 127493 Löpande överföring 127498 Statisk motordata 127505 Vätskenivå 128259 Fart 128267 Vattendjup 128275 Distans (loggad) 106 E-Series Widescreen installation

Meddelandenummer Meddelandebeskrivning Sändning Mottagning Vidarekoppling 129025 Position, hög uppdateringshastighet 129026 Kög och fög, hög uppdateringshastighet 129029 GNSS-positionsdata 129033 Tid och datum 129038 Positionsrapport, AIS klass A 129039 Positionsrapport, AIS klass B 129040 Utökad positionsrapport, AIS klass B 129044 Kartreferenssystem 129283 Avvikelse från utlagd kurs 129284 Navigationsdata 129291 Strömsättning och avdrift, hög uppdateringshastighet 129301 Tid till eller från märke 129539 GNSS-noggrannhet enligt NMEA2000 129540 GNSS-satelliter i synfältet 129545 Utgående RAIM-meddelande (GNSS) enligt NMEA2000 129550 GNSS, differentialkompenseringsmottagare 129551 GNSS, differentialkompenseringssignal 129793 Tid- (UTC) och datumrapport, AIS 129794 Statisk och reserelaterad data, AIS klass A NMEA2000-meningar 107

Meddelandenummer Meddelandebeskrivning Sändning Mottagning Vidarekoppling 129801 Adresserat säkerhetsmeddelande, AIS 129802 Sänt säkerhetsmeddelande, AIS 130306 Vinddata 130310 Omgivningsparametrar 130311 Meddelande om omgivningsparametrar 130576 Småbåtsstatus 130577 Riktningsdata 130578 Båtens fartkomponenter 108 E-Series Widescreen installation

Bilaga D Kontakter och stift Uttag för strömförsörjning, dataöverföring och video 4 7 18 1 2 3 5 6 8 9 10 11 12 19 13 14 15 16 17 Pos. Identifiering Typ av kontakt Strömförsörjning till nätverk Strömförsörjning från nätverk Anmärkningar PWR/NMEA/ST/Video Kontakt med låsring och 19 stift Ingen strömförsörjning till externa enheter. PSU: Strömförsörjning in NMEA: Ingen strömförsörjning till anslutningen ST1: <50 ma (endast för dosa). Video: Ingen strömförsörjning till anslutningen Kabelgrovlek och färger på kablar för strömförsörjning, dataöverföring och video Signal Stift Kabel AWG Färg BATT+ 18 32/0,2 18 Röd BATT- 19 32/0,2 18 Svart Signal Stift Kabel AWG Skärm 17 används ej NMEA1 TX+ NMEA1 TX- NMEA1 RX+ NMEA1 RX- NMEA2 TX+ NMEA2 TX- NMEA2 RX+ NMEA2 RX- NMEA3 RX+ NMEA3 RX- ST1 BATT+ Gruppering Gruppering Färg 6 7/0,15 26 Tvinnat Gul par 9 7/0,15 26 Brun 4 7/0,15 26 Tvinnat Vit par 8 7/0,15 26 Grön 1 7/0,15 26 Tvinnat Orange/gul par 3 7/0,15 26 Orange/brun 7 7/0,15 26 Tvinnat Orange/vit par 11 7/0,15 26 Orange/grön 5 7/0,15 26 Tvinnat Blå/vit par 2 7/0,15 26 Blå/grön 10 7/0,15 26 Vit/röd ST1 DATA 12 7/0,15 26 Vit/gul Kontakter och stift 109

Signal Stift Kabel AWG Gruppering Färg HONK 16 7/0,15 26 Grå ST1 BATT- 14 7/0,15 26 Vit/svart VIDEO 15 RG179 75R koax. (eller motsvarande) VIDEO RTN 13 Skärm Anslutning av video och larmljud Uppgifter om anslutning för video och larmljud 7 10 Stift 1 2 5 4 8 11 9 12 13 14 15 16 17 20 18 19 3 6 Signal 1 VIDEO IN A 2 VIDEO IN B 3 VIDEO IN C Stift Signal 7 AUDIO UT + 8 VIDEO UT H-SYNK 9 VIDEO UT V-SYNK 10 AUDIO UT - 11 VIDEO UT RÖD 12 VIDEO UT H-SYNK JORD 13 VIDEO UT RÖD JORD 14 VIDEO UT V-SYNK JORD 15 SKÄRM 16 VIDEO UT GRÖN 17 SKÄRM 18 VIDEO UT GRÖN JORD 19 VIDEO UT BLÅ 20 VIDEO UT BLÅ JORD SeaTalk hs- kontakt 1 8 4 VIDEO IN B RETUR 5 VIDEO IN A RETUR 6 VIDEO IN C RETUR 110 E-Series Widescreen installation

Pos. Identifiering Typ av kontakt Strömförsörjning till nätverk Strömförsörjning från nätverk Stift Anmärkningar STHS RJ45 (med lämplig skyddsklass) Ingen strömförsörjning till externa enheter Ingen strömförsörjning till anslutningen Signal 1 Tx+ 2 Tx- 3 Rx+ 4 Används ej 5 Används ej 6 Rx- 7 Används ej 8 Används ej Anm: Använd endast Raymarine-kablar vid anslutning av SeaTalk hs SeaTalk ng -anslutning 5 1 6 4 2 3 Post Anmärkningar Identifiering ST2/NMEA2000 Anslutningstyp STNG Aktuell källa till nätverk Ingen strömkälla för externa enheter Strömsänka från nätverk <160 ma (endast gränssnittsenhet) Stift Signal 1 +12V 2 0 V 3 Skärm 4 CanH 5 CanL 6 SeaTalk (ej anslutet) Anm: Använd endast Raymarinekablar vid anslutning till SeaTalk ng Kontakter och stift 111

www.raymarine.com