COJO JAZMIN Y CLAVEL

Relevanta dokument
AFTONBÖN INGEN STUND ÄR SÅSOM DENNA

NACHTS NATTENS SÅNG TEXT:

VOR EINEM ALTEN BILD MARIA SITZT IM (AM) ROSENHAG

Examination Måndagen den 3 juni kl. 11 Stora Salen, KMH

HERBSTLIED HÖSTSÅNG TEXT:

DE FATTIGE BØRN PAA GADEN

ДYЭТ ЛИЭЬI ИОЛНЬI DET SKYMMER

PROGRAM. Cahmandagarna 8 9 augusti Lövstabruks kyrka. Arrangemang kring Johan Niclas Cahmans barockorgel 287 år

STILLE NACHT! HEIL GE NACHT!

WiLlk. VÄLKo. WiLlkommen. VÄLkOMMEN

Nachrichten auf Deutsch

MUSIKALEN: ANDE DU SOM LIVET GER

SJUNG MED PETTSON & FINDUS SÅNGTEXTER

Musik für jede Laune. Sag s mir!

Mycket formellt, mottagaren har en speciell titel som ska användas i stället för namnet

VIA RESTI SERVITA, MADAMA

301 Tage, Deutschland

Inför tyskaprov åk 7 vecka 47 (17/11)

Ja, es ist ein Platz, wo oft Veranstaltungen sind, das heißt, man kann sich hier mit Freunden treffen...

ARBETSBLAD KORTFILMSKLUBBEN TYSKA. Durch die Blumen (lätt) Ordkunskap Välj ut 10 av orden/fraserna nedan och sätt ihop en dialog på tyska!

Ingeborg Axner-Franzén, flöjt Jan-Åke Jönsson, gitarr Olov Franzén, cello

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

DORT IN DEN WEIDEN STEHT EIN HAUS

En dag såg jag ett brev sticka ut från den magiska dörren. Det var skrivet så här:

När Agnes alltjämt låg i sin mammas mage, besökte de förväntansfulla föräldrarna flera konserter med Helsingborgs Symfoniorkester.

ABEND AM MEER SKYMNING ÖVER HAVET

7. SAMHÄLLSORIENTERING ÅK 5

SING-ÜBUNGEN. Schubert är kanske mest känd för sina mer än 600 sånger och har kommit att kallas den tyska Liedens skapare.

3. Pappa hade köpt hem 16 clementiner. Karin åt upp hälften av dem. Eva åt två och David åt upp resten. Hur många clementiner åt David?

Examensarbete 15 hp 2012 Konstnärlig kandidatexamen Institutionen för klassisk musik. Handledare: Peter Berlind Carlson. Eric Ander.

SLÄPP TAGET MÖRKERSEENDE UR DJUPEN ROPAR VI

Lathund, procent med bråk, åk 8

Hallo und herzlich willkommen zu Unsere Hitliste! Ich bin Niklas, und hier sind meine vier Freunde...

En midsommarnattsdröm

FRÅGESPORT ÄNGHOLMEN FEBRUARI v7 2016

IST EIN TRAUM ÄR DET EN DRÖM

HABAÑERA HABANERA. TEXT: En folklig chilensk sång, som Pauline Viardot-García lärde sig när hennes familj bodde i Mexico City.

Boll-lek om normer. Nyckelord: likabehandling, hbt, normer/stereotyper, skolmiljö. Innehåll

VÄXJÖ KONSERTFÖRENING

Att se med Guds ögon!

INSTUDERINGSFRÅGOR TILL PROVET

Klassisk musik ÅG

Norra Hagunda församling Musik i Sommarkväll 2013

En bok om mig Veronica Larsen

CARACOLA DEN STORA SNÄCKAN

Gade, Niels Wilhelm ( )

BAROCKEN ca

Gör mitt hjärta brinnande av Din kärleks eld. En vandring i kyrkorummet med Birgittas böner

Klassisk Musikhistoria

Denna lektion är från kapitlet Gammal kärlek rostar aldrig. Deltagarna tränar: att läsa att diskutera att skriva

!!!!!! !!! DAVIDSSTJÄRNAN SYNAGOGAN I MALMÖ. Judendomen JERUSALEN LIGGER I PALESTINA

Svenska för internationella studenter, kurs 1 våren 2014 Föreläsning 3. Department of Swedish Language and Multilingualism

ARBETSBLAD. KORTFILMSKLUBBEN TYSKA Bamboule

Bokjuryn på Haganässkolan, Älmhult

Vi hoppas att du ser fram emot att lära dig ännu mera tyska. För att det ska gå så bra som möjligt får du här några tips från oss.

301 Tage, Deutschland

Rytmikon - ett symfoniskt verk för ospecificerade instrument och rörelse till 50-årsfirandet av Rytmikutbildningen vid Musikhögskolan i Malmö

kostar en lägenhet i Helsingfors? Det varierar. ska köttet vara i ugnen? Ungefär en timme.

Tomi Alahelisten Lärare Idrott & Hälsa - Internationella Skolan Atlas i Linköping. Orientering

Utvärdering APL frågor till praktikant

Predikan Lyssna! 1 maj 2016

Personligt Brev. Brev - Adress. Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee Tyres of Manhattan 335 Main Street New York NY 92926

Vi önskar dig många inspirerande stunder!

TYSKA. Unsere Hitliste. Musik & Co. Diese Arbeitsblätter gibt es:

BAROCK (när Bach dog)

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY Herrn Peter Müller Falkenstraße Hamburg Deutschland

Personligt Brev. Brev - Adress. Mr. N. Summerbee 335 Main Street New York NY 92926

4. Dialogövning Läroplanen säger: Olika former av samtal, dialoger och intervjuer.

Jesus och grundandet av kristendomen

BORGERLIG BEGRAVNING HELT EFTER DINA PERSONLIGA ÖNSKEMÅL

välkommen till köräventyret maria magdalena församlings körverksamhet för barn och ungdomar

Skrivna texter... Saga, fakta, instruktion, dikt

Vinnarna i lyriktävlingen Grupp 1. Vinnardikterna från Grupp 1. Dikt. Innan jag tar mitt sista andetag

Ich bin der Jens ich bin der Jens Jansen ich bin hier der Vater der Familie von Mette, Gesa, Helge, Sonja und jetzt auch von Sofi.

Göte Hennix samling. Wictor Johansson

SommarNytt Sommartid i Bjärreds församling!

Manual för Min sida 1/ rev

Vad är en webbläsare?

Gamla Stan, Bella Pictura e Le Belle Donne

Central Barnhälsovård Västra Götalandsregionen i samarbete med Folkhälsokommittén

Får nyanlända samma chans i den svenska skolan?

kapitel 1 Ett fall att lösa

Del 1, trepoängsproblem

WIE ES IN DER MÜHLE AUSSIEHT

Välkommen till arbetsbladet som hjälper dig att förstå och arbeta med den första episoden i serien Bankrånet!

Dra streck mellan det tyska uttrycket och den korrekta översättningen. Två av översättningarna blir över.

37 sånger med rörelser och lekar för små barn

Klassisk musik. År 800-idag

Bibeltexten är hämtad ur Bibel 2000 och publiceras med tillstånd av Svenska Bibelsällskapet. Copyright Bibeln idag 2014

Stenåldern GRUNDBOKEN sid. 14

Den magiska dörren By Rasmus Östlund

Tunadalskyrkan i advent Ep 2 Petr 1: Profetorden en lampa i mörkret

Gruppindelning JUNIOR

Cykling i Nerja - Spanien Posted by Goofy /09/02 10:27

Inneidrott, ta med ombyte, inneskor och handduk. Vintertema. Melinda får ta med en sak eller en bok att visa och berätta om.

Varför är det så viktigt hur vi bedömer?! Christian Lundahl!

Psalm 43. Richte mich Gott. Felix Mendelssohn Bartholdy

Praktikuppdrag 8-21 februari

Barn & Familj MARIA FÖRSAMLING. Våren Hos oss finns en öppen och välkomnade gemenskap med det kristna budskapet i centrum VER 1.

Transkript:

COJO JAZMIN Y CLAVEL NELKEN WIND ICH UND JASMIN HJÄRTATS BLOMSTER TEXT: Don Manuel del Rio. Emanuel Geibel (1815-1884). Tysk författare. Geibel var prästson och han studerade själv teologi och filosofi. Han var en av de mest betydande tyska lyrikerna under senare hälften av 1800-talet. Han skrev klassiskt formsköna dikter med romantiska inslag t.ex. Zeitstimmen - Röster i tiden (1841), Juniuslieder (1848), tragedier, epos och översatte särskilt fransk och spansk lyrik. Tack vare hans mycket uppskattade Gedichte (1840) fick han från och med 1842 ett årligt preussisk stipendium på 300 Talern genom Friedrich Wilhelm IV:s försorg. 1843 gav han ut Volkslieder und Romanzen der Spanier im Versmasse (= versmått) des Originals verdeutscht. Tillsammans med Paul Heyse (1830-1914) publicerade han år 1852 en utvidgad Spanisches Liederbuch. Den innehåller Geistliche Lieder och Weltliche Lieder och presenterar ett representativt urval av spanska poeter från 1500- och 1600-talet. Den mest kända är Lope Félix de Vega Carpio (Madonnans vaggsång - Ni änglar, som vandra bland palmer där ovan). Heyse och Geibel nöjde sig inte med att bara översätta spanska dikter. Genom att själva anta spanskklingande namn (Geibel tog sig t.ex. namnet Don Manuel del Rio) kunde de i sin diktsamling smussla in egna spanska dikter (t.ex. Mühvoll komm ich und beladen - Skuldtyngd gråter jag nr 7 i Hugo Wolf: Spanisches Liederbuch - Spansk andlig sångbok (Ed. Brunskogs musikbibliotek, Brunskogs församling). Cojo jazmin y clavel - Nelke wind ich und Jasmin kommer från Weltliche Lieder. Hugo Wolf, Peter Cornelius, Johannes Brahms, Adolf Jensen och Ingvar Lidholm är några som har tonsatt dikter ur Geibels och Heyses spanska diktsamlingar. Nelke= nejlika; bescheren= dela ut gåvor, skänka; Bote= bud; verzehren= förtära; Blüte= blomma; werth= värd; Sehnen= längtan; harren= vänta; thau= dagg; umfliessen= omge; erwachen= vakna upp; entspressen= spira upp; welken= vissna

MUSIK: Niels Wilhelm Gade (1817-1890). Dansk kompositör, organist och dirigent. Fadern var snickare och instrumentbyggare och han hoppades att Niels skulle fortsätta detta arbete. Niels började i stället studera violin och debuterade som violinist när han var 16 år. Året därpå blev han elev i Det Kongelige Kapels elevskola. Som elev kom han först i kontakt med Haydn och Mozarts musikideal, men senare kom han in i romantiska musik- och litteraturkretsar. Adam Oehlenschläger var en viktig litterär kontakt och inom musiken betydde särskilt Schumann, Mendelssohn och Chopin mycket för honom. Efter några misslyckade komponeringsförsök blev några melodier i Berggreens Melodier til Fædrelandshistoriske Digte (1838) t.ex. Paa Sjølunds fagre Sletter mycket populära. Den melodin använde han senare som tema i sin första symfoni (1842). Med konsertuvertyren Efterklange af Ossian vann han Musikforeningen i Kjøbenhavns pris 1841 och nådde tack vare detta stycke ut i Europa. Under säsongen 1845/46 var han Mendelssohns dirigentkollega i Gewandhaus i Leipzig. Han ledde bl.a. uruppförandet av Mendelssohns violinkonsert. Efter Mendelssohns död 1847 blev han ensam dirigent. 1848 återvände han till Köpenhamn och tog bl.a. hand om Musikforeningen. Där framförde han bl.a. Beethovens samtliga symfonier och Bachs Matteuspassionen. Från 1866 ledde han Kjøbenhavns Det Kongelige Musikkonservatoriet. Gade har komponerat flera sceniska verk (sångspelet Mariotta, 1848-1849, Agnete og Havmanden, H C Andersen), balettmusik, 8 symfonier, körsånger (Comala, 1846, Balders Død, 1857), balladen Elverskud med folkmusikliknande sången Saa tidt jag rider (1853, soli, kör och orkester), kammarmusik, pianostycken, orgelverk och sånger för en eller flera röster. Spanisches Lied - Nelke wind ich und Jasmin är sång nr 7 i hans Neun Lieder im Volkston (1841, op 9) för två sopraner. Samma text använder Schumann till en duett i Spanisches Liederspiel. Att sjunga: ur Neun Lieder im Volkston für zwei Sopranstimmen, op 9/Breitkopf & Härtel: Frühlingsgruss (nr 1, Heine), Abendreih n (nr 2, W Müller), Mein Herz ist im Hochland (nr 3, Freiligrath efter Robert Burns), Schottisches Wiegenlied (nr 4, Freiligrath efter Walter Scott), Reiselied (nr 5, Eichendorff), Heidenröslein (nr 6, Goethe), Das Zigeunermädchen (nr 8, Geibel) och Maifeier (nr 9, Tanner). Die Nachtigall-Nattergalen (ur Ten Vocal Duets/Schirmer, R Midwinter).

NELKEN WIND ICH UND JASMIN Nelke wind ich und Jasmin, und es denkt mein Herz an ihn. Nelken all, ihr flammenrothen, die der Morgen mir beschert, zu ihm send ich euch als Boten jener Glut, die mich verzehrt, und ihr weissen Blühten werth sanft mit Düften grüsset ihn, sagt ihm, dass ich bleich vor Sehnen, dass ich auf ihn harr in Thränen Nelke wind ich und Jasmin, Nelke wind ich und Jasmin. Tausend Blumen thauumflossen find ich neu im Thal erwacht, sind alle erst heut entsprossen, aber hin ist ihre Pracht, wenn der nächste Morgen lacht. Sprich du duftiger Jasmin, sprecht ihr flammenrothen Nelken, so schnell auch Liebe welken? Ach, es denkt mein Herz an ihn, Ach, es denkt mein Herz an ihn. Emanuel Geibel

HJÄRTATS BLOMSTER Hjärtats blomster, ljuv jasmin binds åt dig i kransen fin. 1. Ljuv Jasmin och rosor röda likt en morgonrodnad bär bud till dig att de må glöda som den kärlek mig förtär. Och den vita blomman skön med sin doft blir till en bön: Jag blir blek och trött av längtan, svag av all min tysta väntan, Hjärtats blomster, ljuv jasmin binds åt dig i kransen fin. 2. Tusen blommor härligt lyser, vaknar upp i vårlig trakt, spirar, prunkar, vissnar, fryser. Gömd och glömd blir deras prakt allt som tidens stunder flyr. Tala, doftande jasmin medan rosor flammar röda: Kan väl tid vår kärlek döda? Hjärtats blomster, ljuv jasmin binds åt dig i kransen fin. Svensk text: Birgitta Wennerberg-Berggren